Ugrás a menühöz.Ugrás a keresődobozhoz.Ugrás a tartalomhoz.



* Adobe Reader letöltése (PDF fájlokhoz)

 
36.93 MB
2016-08-22 11:01:15
 
 

application/pdf
Nyilvános Nyilvános
1157
2565
Rövid leírás | Teljes leírás (774.19 KB)

Zalai Hírlap 1915. 001-024. szám január

Társadalmi és közgazdasági napilap
Lapvezér: dr. Hajdu Gyula
Kiadóhivatal: Gutenberg-nyomda Csengery-ut 7. szám.
Telefon: Szerkesztőség 41, Kiadóhivatal 41.


A következő szöveg a folyóiratból keletkezett automata szövegfelismertetés segítségével:

I I I . é v f o l y am Nagykanizsa, 1915. január 2. szombat I. s z á m
ZALAI t á r s a d a l m i és közgazdasági napilap.
• löflxvtésl 6r«k i Melyben hAxhox hordva I hör« 1 K.
Egye* »*ám 4- fillór Vldékio, portán . . I hóm IÜO K.
Nyilttér éi h l i d e t é ^ cnnBálínpItott irr\\X »zrr(nl.
L«ov«í/.<r:
Dr. MAJOU GYULA.
Hunyjuk be
a szemünket egy pillanatra és vonultassuk
el a dolgokat, az eseményeket, a
neveket, amiken a hadüzenet óta átmentünk.
A belgrádi ultimátum, tiz ország
kereszteződő hadüzenetei, a nyugati és
keleti barbárságok, Lemberg, Lüttich,
Brüsszel, Löwen, Antwerpen, Stein tábornok,
a klasszikus irályu főszállásmester,
a francia kormánynak Bordeauxba való
költözése, Varsó fenyegetett napjai, Valjevo,
a belgrádi két dátum és még jóval
előbb a mazurl- tavak, Hindenburg, Boroevics,
az entente hadaiban szolgáló
gyarmati emberevők, a színes fenevadak,
a német tengeralattjárók csodatettel, az
egykor kigúnyolt, de most oly rettegett
tisztességhez jutott Zeppelin, drága magyar
vércink hőscsclckcdctcl, egy országát
vesztett király, lövészárkok, lövészárkok
és mindenütt lövészárkok, mennyi
sok történt, még semmi be nem fejeztetett
és a halál ugy lóg fölöttünk, mint
egy a levegőben felejtett gesztus. Öröm,
semmi nem ért bennünket ebben az esztendőben,
melynek a vignettája: 1914.
Nem tudom, megérthető ez mások
számára is, vagy csak belső tolvajnyelven
beszélek, ha azt mondom, hogy az
1914-iki esztendőnek rám gyakorolt legerősebb
impressziója ez: Az 1914-ik
esztendő nem ért véget. Nem is volt
esztendő. Egyáltalában nem volt reguláris
valami, olyanféle volt valami az
esztendők I közt*, mint a ritka február
29-ike a napok közölt. Valahogy szabálytalanul
kezdődött és véget sem ért.
Más esztendők elmulasztott borzalmait
hordozta magában és csak ezután eljövendő
esztendőnek (vagy esztendőknek?)
adott izt. És nem volt önálló időegység
ez az esztendő, amelylyel más esztendőknek
tartoztunk, azoknak, amelyek
már elmultak és azoknak is, melyek csak
ezután lesznek eljövendők.
Még nem tudjuk megmérni, hogy mi
és mennyi az, ami eddig történt. És
még gyakran most sem tudjuk elhinni,
— egyáltalán képtelenek vagyunk arra,
hogy felfogjuk, — nem tudjuk elhinni,
hogy mindezt átéltük, mi éltük át és
éppen mi. Miért éppen mi, mikor anynylan
mások belepusztultak és egyáltalán
ameddig tart ami kiválasztottságunk,
meddigre érvényes a mi szerencsénk.
Már hatodik hónapjában vagyunk az
eseményeknek és mégis gyakran teszünk
még gyermekes, de mostanában nagyon
érthető kísérletet, megtapintjuk magunkat,
igaz-e mindaz, ami most történik
és nem álmodunk-e, csúf, rossz, gonosz
álmot, melynek végre is el kell múlnia.
Es el fog múlni minden. Mindennek
el is kell múlnia, álomnak, valóságnak
egyaránt, (és itt most ne gondoljunk
arra a legszűkebb határra, amely e két a jövődő. E felmérhetetlen^valamit, a
fiziológiai állapotot elválasztja vagy egy- jövendőt pedig csak Jk istenek tudmáshoz
érteti, szóval, ami e két állapot hatják e^^e. EmbjeíKltt csak egy illet
között van. Minden elmúlik és mindenre meg: félnL*S^2$rt aggódó hódolattal
következik valami. Ami következik — az köszöntjük a jövőt, az 1915-iki esztendőt.
KladóblYuté: 0«iUtifoerg-ny
Tolofon: S»rke»it<^íK
világháború.
Harc Varsóért.
Berlin. Az Est jelenti: A Visztula jobb
partján és a Pilica mentén rendkívül
heves harcok fejlődtek ki. Elkeseredett
küzdelem után az orosz csapatok északi
irányban megkezdték a visszavonulást.
Koppenhága. Az Esti Újságnak jelentik:
A Bzura szakaszon, azonkívül a
Rawka és a Pilica mentén hallatlanul
erős harcok folynak. A B^ura folyót a
németek több heti véres harc után birtokukba
kerítették és most már a folyó
Varsó felé eső partjától támadják áz
oroszok hadállásait. Ennek óriási jelentősége
lesz á bekövetkező harcokban,
mert a Bzura csupán 40 kilométernyire
van Varsótól s ha a Bzura mögé szorított
orosz sereget sikerül kiverni állásaiból,
akkor a német csapatok egy nap
alatt Varsóig masírozhatnak. A Rawka
és a Pilica vidékén a szövetséges csapatok
szintén hatalmas offenzívát fejtettek
ki s a német seregek az osztrák-magyar
csapatokkal vállvetve délfelől óriási lépésekkel
törtek előre északi irányban.
Koppenhága* Orosz lapok jelentése
szerint a német repülőgépek naponta
számos bombát dobtak Varsóra. A bombák
nagy kárt okoztak.
Vilnát megerősítik.
Stockholm. Vilnát, amely Orosz-Lengyelország
egyik katonailag legfontosabb
városa, az orosz hadvezetőség várszerüen
megerősíti. Erre az elhatározásra
a német hadsereg villámgyors előhaladása
adott okot. Vilna megerősítéséből
arra kell következtetni, hogy az orosz
hadvezetőség elkészült arra is, hogy a
német csapatok beveszik Varsót.
A kárpáti harcok.
Budapest. Az Esti Újság jelenti: Az
ungi csapatok már átlépték a menekülő
oroszok nyomában az uzsoki hágót s
most már osztrák területen üldözik a futó
ellenséget. Mármarosban és Beregmegyében
harcoló csapataink szintén visszaszorították
az ellenséget s most már csak
napok kérdése, hogy az orosz csapatokat
véglegesen kiverjék. Az uzsoki szorostól
nyugatra a Kárpátok vonala teljesen
a ml birtokunkban van s csapataink
mindenütt Galíciai földön harcolnak az
ellenséggel.
A psezmi-i hős.
Berlin. A hadsereg rendeleti közlönye
beszámol arról, hogy Vittmann altábornagyot,
a psezmi-i diadal hősét tábornokká
nevezték ki.
Höfer jelentése.
Budapest. Hivatalos. A Kárpátokban és
Bukovinában tovább folynak a harcok, ezek
tegnap néni változtatták meg a helyzetet. A
Biala szakaszon Tarnowtól délre az ellenségnek
a nap folyamán és éjszaka ismételt támadásait
súlyos veszteséget okozva, visszavertük.
Csapataink ez alkalommal kétezer oroszt
elfogtak és hat géppuskát zsákmányoltak. A
Visztulától északra tartós, erős kód akadályozza
a harci tevékenységet, ennélfogva itt
részben nyugalom volt, részben kisebb előrei
haladást tettünk. A déli hadszintéren semmi
sem történt. Höfer altábornagy.
A németek harcai.
Berlin. A nagyfőhadiszállás hivatalosan jelenti
: Nyugati hadszíntér. Nleuportnál semmi
jelentősebb esemény sem fordult elő. Az ellenséges
tüzérség által tökéletesen összelőtt St.
George malom visszafoglalásától az ottani
magas vízállás miatt eltekintettünk. Bethuneriél
a csatornától délre elfoglaltunk az angoloktól
egy lövészárkof. Az Argonneokban támadásaink
előbbre haladtak s ismét négyszáz hadifogoly,
hat géppuska, négy aknavető és számos más
fegyver és lőszer került kezünkre. Egy St.
Mihieltől északnyugatra, Lahaemeixnél lévő
francia tábort felgyújtottunk. A Fllreynél és
Sennheimtől nyugatra ellenünk intézett támadásokat,
amelyek tegnap megismétlődtek, mind
visszavertük.
Keleti hadszíntér. Keletporoszországi határon
és Lengyelországban a helyzet változatlan maradt.
Az erős köd akadályozza a hadmüveleteket.
A legfőbb hadvezetőség.
A nyugati harctér.
Berlin. Rheimset egyre fokozódó hevességgel
bombázza a német nehéz
tüzérség. A város nagy része romba
dőlt. Dünkirchent számos német repülőgép
bombázta. A flandriai harctéren a
német csapatok helyzete változatlanul
kedvező. Ügy itt, mint az argonneokban
a német csapatok előrehatoltak és több
ellenséges lövészárkot elfoglaltak.
A Formidable halottai.
Berlin. Ujabb Jelentések szerint a
Formidable legénységéből csupán 71
embert sikerült megmenteni, a többi a
hullámokba veszett. Az angol hadihajót
a jelek szerint egy német tengeralatti
naszád sülyesztettfe el.
2. oldal. ZALA! HÍRLAP 1915. január 2.
A megrettent Albion.
Amsterdam. Sunderland, Hartlepool,
Middlesbrough, Scarborough, Brldlington,
Hornsea, Hull és Mablethorpe környékéről
tömegesen menekül a lakosság az
ország belsejébe. Leírhatatlan a parti
városok kétségbeesése. Mindenki a német
hajók támadásától és a Zeppelinek
megjelenésétől retteg.
A z angolok a japán
segítségért
London. A Times kifejti, hogy a japán
segítség rendkívül fölfrissítő hatással lenne
az entente teljesen kimerült csapataira, s
ezért Indokinát föltétlenül oda kell adni
kárpótlásul Japánnak. (A ravaszul nagylelkű
angol már csak. azért se sajnálja
Indokinát a japánoktól, mert ez — francia
gyarmat. Vájjon mikor ébrednek a
franciák a haszonleső brit kétszinüség
tudatára ?
Mmú a flÉwlyziM!
Ejnye!
A háború nagyon mostohán báut el Kanizsán
a kulturával. Azaz talán ne is okoljuk a
háborút, hiszen a szellemi táplálkozás után
»6hase vágyódtak túlságosan a nagykanizsaiak,
Aj mozik, a jégpálya, a korzó, a, napi elfoglaltság,
az időnként ellátogató moziszkeccsekés
obszkurusz kabaré-társulatok, a tennisz s
ha itt volt a színtársulat, akkor a párisi malacságok
és a jelmezes operettek nagy általánosságban
teljesen kielégítették a kanizsai
igényeket. Más egyébre, ami a kulturesemények
látszatával birt, csak immel ámmal, nagy
ritkán s köteles illendőségből vetemedtünk. Az
újságot elolvassuk, de mást alig. Miattunk Írhatják
a legokosabb könyveket, a legmélyebb
regényeket és a legswebb verseket. Kell a
kutyának. Bizonyos vagyok abban, hogy a
Nagykanizsán egy év alatt eladóit könyvek i
árából semmiesetre se telnék ki akármelyik
úriasszony évi kalapbüdzséje. Természetesen
az\' iskolakönyveket nem számítottam. A zenéből
csak a cigány- és a katonazenét kívánjuk,,,
de ezeket se nagyon. A kultur dolgokkal szem-,
ben valami hallatlan lustaság és indolencia
jellemzett mindig bennünket. S hogy mennyire
utáltuk azt a kulturát, amely már nem a testi
jólétet, hanem a szellemi épülést célozza: az
épen a háború óta mutatkozik meg a maga
nyers valóságában. Alighogy a háború kitölt,
a kanizsaiak, akik békében-Is csak kinnal tűrték
a szellemi produkciókat, mint egy ember,
azonnal a helyzet magaslatára emelkedtek s
„aj! Idén nem rendezünk semmit" fölkiáltással
s pagy, nagy megkönnyebbüléssel állapodtak
meg abban, hogy az id i telet szellemileg kérésztől
alusszák. Szép álmokat.
I emberek itt is, olt Is méltatlankodva
zoljálc, hkgy akadjak oly közös katona
Civil
panasz*
tisztek, akik a kávéházban nem állanak föl,
am[ikor a cigányoka Himnuszt húzzák. Á kérdés
mindenestre kéqyes s hogy jogos-e a
panasz, azt nehéz len;* eldönteni. MiqdenekelŐt|
borzasztóan helytelen dolognak tartom,
hogy a cigányok egyá talán húzzák a kávéházban
a Himnuszt, a Qotterhaltet és a Wacht
am Rheint. Mert a háború első napjaiban,
amikor a hazafias lelkesedés első, szent és
mámoros lobogása lángolt föl, amikor a katonaság
és a polgárság egymásra találásában
egy titáni teslvériesfllés ülte a diadalát, amikor
a kávéházakban is valóban csinálták egy kicsit
a történetet: akkor okkal és szívvel való volt
a kávéházakban a nemzeti dalok frenetikus
ünneplése. De ma már hétköznapunk lett a
háború s a kávéház visszaesett profán rendeltetésébe.
S ezért aki lelkesedni akar, az ne
menjen a kávéházba, ahol a jelenlevők nagy
tömege tán épen nincs lelkes hangulatban. A
kávésoktól nagyon tiszteletreméltó ötlet lenne,
ha a cigányságot eltiltanák a hazafiságtól. Ezzel
sok lealacsonyitástól kímélnék meg fölszentelt
nemzeti dalainkat. S a tisztek, akik nem állanak
föl? . . . Hát mennyien vannak polgáremberek,
akik kedvellenül és nagyon nem
szívesen kelnek föl a helyükről, ha a Himnusz
megzendül. Sokan akadnak, akik nem röstellik
bevallani, hogy unják már a komédiát. S igazuk
van. A Hjmnpsz. szent, ünnepi imádság s
nem profán, mindennapi kenyér. A Himnusz
jelentőségét nem szabad azzal koptatni, hogy
kávéházi nótát csinálunk belőle. A kávéházba
ma nagyon sok gonddal, bajjal, gyásszal is
mennek az emberek, a cigány parancsszavára
pedig nem lehet egyszerre a lelkesedésbe
csapni át. Ám kétségtelen, hogy ha már mégis
húzzák a Himnuszt és minden polgárember
föláll, akkor \' a katonatiszteknek is
kötelességük ugyan i«y cselekedni.
HÍREK. . i.JL •
flz Emden balladája.
Mint könnyű szárnyon a szürke sirály,
Szállt vészbe, viharba. Hahó I
Ismerte a déli s az északi táj,
A hullámokon ő volt a király,
Az Emden, a fürge hajó,
ViUámszelü, röpke hajó.
Rémhíre járta a sós vizeket
És nem rege volt, de való.
Az ágyuszóért csellel fizetett,
Sós sírba feküdt, kire tört kivetett
Az Emden, a játszi hajó,
A csalfa, boszorkahajó.
És tudbTa brit: ha érctorka dalol,
Árbóc szakad, hörg a haló,
A borda acélja a habba hajol
S véres a hullám fodra, ahol
Felbukkan a $zftrnyU hajó,
Halálszelü, szörnyű hajói >
De jajl India kéklő partjainál
Elérte a vesztet adó
Sors ót is. Törten a mélyre leszáll,
S most vizi virág nő tőiébe, korál
S vár csöndben a néma hajó,
Bús roncscsal a néma hajó.
Vár s csak ha az árnyak éjjele jő ,
S a vizre köd ül le fakó,
Jön olykor a mélyből újra el ő
S a bus ködökön, mint rém tör elő
Az Emden, a lenti hajó,
A ködfal^ plriihajp. ,\' 1
S lidérc üli meg a brit. sziveket.
Mert vészbe, viharba, hahó,
Száz árbóca reng, száz kéménye mered
S zord árnnyal szántja a vad vizeket
Az jEmden, az éji hajó,
A rémteli, síri, hajó.
Kdllay Miklós.,,
flz újév. Nahát az újesztendő nem Jgen
vett tudomást a háborúról. Szilveszter estéjén n
a kávéházak épen ugy megteltek zsúfolásig és
rogyásig, mint tavaly. A Jámpákat épen ugy
leojtották, éjfélkor, a kis malacok épen ugy
visítoztak s a főpincér épen ugy átnyújtotta
az olcsó zsebnaptárt vagy levéltárcát, mlnJi,
1913-ban s mi is épen ugy kifizettük a figyelmességért
járó honoráriumot. Azután reggelig
mulattak, egész nap boldog újévet kivánt mindenki,
— sajnos azok is, akik az újévet üzleti
vállalkozásnak tekintik. Fizettünk mint a köles,
egész nap és este szegényen, de boldogan
ültünk be újból a kávéházba, hogy megmaradt
filléreinktől is szerencsésen, megszabaduljunk.
Egy szóval megint gyönyörű volt az újév.
Boldog újévet kívánunk mlndközönségesen.
Kanizsa István orosz fogságban- Lapunk
volt szerkesztője, Kanizsa (dr. Strém) István
hónapokkal ezelőtt utazott el az orosz harctérre,
mint a 20. honvédgyalogezred kadétje.
Eleinte irt a harctérről néhány levelet hozzátartozóinak
és barátainak, azután teljesen elmaradtak
a levelei s hat héten át semmiféle életjelt
nem adott magáról. Családjának kétségbeesése
napról-napra növekedett, annál is
inkább, inert a harctérről hazatérő, sebesült
honvédek olyasmit is rebesgettek, hogy a
kadett ur elesett. A kétségbeesett család mindenütt
érdeklődött, de sehol nem tudtak
feleletet kapni. Végre a Vörös Kereszt-tudakozódó
azt válaszolta, hogy a kadett megsebesült,
de hollétéről mit sem tudnak. December
31-én végre, hat heti hallgatás u»án megérkezett
Kanizsa német nyelvű levele KievbőL
A levél dec. 4-ről kelt. Kanizsa azt írja, hogy.
könnyű sebesüléssel orosz fogságba került és
Kievbe hozták, ahol jól bánnak vele. Fölgyó-.
gyulása után Szibériába viszik a többi sebesült
tiszttel együtt.
fl kaszinó szilvesztere-Mennyi várakozás,
remény, ambíció, jókedv és készülődés fflíődött
minden esztendőben a Kaszinó szilveszterestjéhez.
Estélyi ruhás, ragyogó hölgyek\',
frakkos, ingmelles urak hullámzó sokasága,
pajzán jókedv, sziporkázó szellemesség, határtalan
vidámság, mámoros zene, durrogó pezsgős
üvegek, táncoló párok megrészegedett
örvénye . . . egy felejthetetlenül szép és vig
éjjel: ez volt tavaly a kaszinó szilvesztere.-
Bezzeg az idén szomorú csend honolt a tágas
termekben, ahol most szenvedő sebesülteket\'
ápolnak a Vöröskereszt irgalmas szívű \'hölgyei.\'
Ilyen volt a Kaszinó szilvesztere 1914. utolsó\'1
éjszakáján.
H harctérre ment a férje után- A hitvesi
hűségnek és ragaszkodásnak gyönyörű példáját
adta egy nagykanizsai asszony. Mayer
Klotild, akinek nagyforgalmu és általánosan
kedvelt mosóműhelye van, még évekkel ezelőtt"
házasságra lépett Varga Nándor Iparossal, aki
azután társként segédkezett neki az üzlet vezetésében.
A szerető házastársak boldogságának
zavartalan, tiszta egére az első felhőket a háború
kitörése hozta. A házaspárnak szét kellett
válnia. Varga bevonult az ezredéhez s hónapok
óta részt vett délen a diadalmas haicokban
és most legutóbb a visszavonulásban Is. Varga \'
ezidőszerint Boszniában van s ez érlelte meg \'
a feleségében azt a gondolatot, hogy. meglátogatja
hős urát. Nem sokat habozott, megszerezte
a szükséges iratokat, üzletét kipróbált"
embereire bizta s már el is utazott. Ismerősei\'\'
körében most aggodalmas nyugtalansággal-^
várják, hogy milyen eredménye lesz a derék,1
hőslelkü asszony vállalkozásának.
Egy magyar evezős vaskeresztje. Becske
Kálmánt, a Pannónia Evezős Club Ismert
vezérevezősét, az oroszlengyelországi harcok
folyamán tanúsított bátorságáért a német császár
a vaskereszttel .tüntette kl.
Négy, kis inas tegnap , este megszökött
Kanizsáról a, harctérre induló menetszázaddaí.
Kis inasok, alig tizenhat, tizenhét évesek, valamennyi
most állott az* inasgyerekek sovárgott1 1
álma, legforróbb vágya: a fölszabadulás előtt*\' •
1915. január 2. ZALA! HÍRLAP 3. oldal.
Pozsonyi zenekan
Bertók Viili
az ifjúság királya és közkedvelt zenekara
MAGOCS JÁNOS
hírneves tárogató mester közreműködésével
minden este 8-tól reggel 5-ig
nagy hangversenyt tart az
, A r a n y - S z a r v a s \'
kávéházban.
Rendes árak. - Legjobb Italok. - Külön erem
Szabad bemenet. - Figyelmes kiszolgálás.
Számos látogatást kér kiváló tisztelettet
F e l d m a n n J ó z s e f
tulajdonos. HIRDETÉSEK FELVÉTETNEK
De nem volt türelmük várni, nem tudták elviselni
a gondolatot, hogy ők itthonn legyenek,
mialatt annyian mások a harctéren véreznek,
szenvednek. Érezték a duzzadó erőt fiatal
izmaikban s elszöktek a katónákkal. Nem tanultak
semmi harci fortélyt, de azért vitéz harcosok
lesznek bizonnyal. Az ég áldása kisérje,
oltalmazza és vezérelje vissza a legifjabb
hősöket, a négy kis inast.
Fogolyszállítás. Ma délben érdekes mehet
költötte föl a korzón sétálók figyelmét. A
Rozgonyi-utcai tartalékkórházból nagy\'csapat
orosz foglyot kisértek a vasúti állomás felé a
derék népfölkelők. A foglyok szomorúan, lecsüggesztett
fővel haladtak a feltűzött szuronyok
között. Ugylátszik sajnálták, hogy el kellett
hagyniok a kórházat, ahol olyan gyöngéd gondossággal
ápolták őket. A foglyokat a boldogasszonyi
fogolytáborba küldték.
önkéntes őrmesterek kinevezése. Máskor
az egyéves önkénteseknek teljes esztendőt
kellett leszolgálniok, amig hosszú kardhoz, az
őrmesteri, a hadapród-jelölti ranghoz eljutottak.
A háborús világ ebben is gyorsabb tempót
diktált és a hadsereg most\' kinevezett uj
hadapródjelöltjei a megszokott Időnek még a
felét sem szolgálták le, amikor már elértek e
ranghoz. A 48. gyalogezred és a 20. honvéd
gyalogezred Önkéntesel a napokban befejezték
a tiszti-tanfolyamot az esztergomi hadtestiskolában
a tegnapelőtt a legtöbbjét őrmesterré,
hadapród jelölté nevezték ki.
A francia ipari termékek minden kritikán aluli magatartás, melyet a franciák
kedves orosz szövetségesük kedvéért a
védtelen magyarok, osztrákok és németek irányában
tanúsítottak, immár mind a három
nemzetben megteremtette a visszatorlás gondolatát.
Magyarországon, de főképpen Budapesten
minden ellen irtóháborút indítottak, ami
francia. A különféle francia elnevezésű mulatók
hamarosan megváltoztatták a fővárosban neveiket,
a francia pezsgő, a francia olaj, a
francia konzerv, de végül a hölgyek jóvoltából
a francia divat is elvesztette azt a varázsát,
amellyel eddig lenyűgözve tartotta a lelkeket.
Egy dolgot azonban szinte mindnyáján elfelejtettek
boykott alá venni s ez — a francia\'
cognac. Cognac városának nevét nem lehet
hamarosan kitörülni a finomabb papramorgókat
kedvelő emberek emlékezetéből, holott
talán ez lenne a legkönnyebb dolog. A borból
párolt Ital a technika vívmányal következtében
ma már Magyarországon s különösen Fiúuméban
sokkal jobb minőségben készítik, mint
akár a legelső francia gyárakban. Az „Adriatica"
Cognac Médicinal néven forgalomba hozott
tiszta borpárlata különösen ajánlható gyógycélokra
is. Az „Adriatica" borpárlata minden
jobb csemegeáru és Malmérő üzletben kapható.
Az „Adriatica" fiumei gyógykonyakja azonfelül,
hogy jobb a francia gyártmányoknál, tetemesen
olcsóbb \'is. Talán eddig az is volt a
legnagyobb hibája, hogy olcsóbb volt a franciánál.
Végre megtört a varázs és a magyarok *
csak magyar cognacot fognak fogyasztani.
Legcélszerűbb újévi ajándék egy katonai
„Roskopf" óra, ára 5 kor. Ébresztő óra
4 kor. Egyébb alkalmi tárgyak is a legolcsóbban
Szívós Antal műórás és látszerésznél szerezhető
be. Üzlet Szarvas szálló épületében.
Szerkesztői üzenetek.
r ^ s r ^ i : séSüNngy seséttnfl Kerestetik.
kirontani valakinek. dolgozni.
A szerkesztésért felelős: dr. Hajdu Gyula. Sellmann Rezső, Kaposvár. Szerkesztő: G ü r t l e r István. Fő utcza 7. szám. *
Y
r
; Szombat, vasárnap, Január 3. és 4-én A zár titka nagy detektív-szinmü 4 felvonásban.
Tanger természeti kép. Polidor és a
nagybátyja, vígjáték. Levélhullás Idején
dráma 1 felvonásban. János szórakozik
nagyon humoros.
Rendes helyárak. Fűtött színház. Buffett.
Előadások hétköznap 6 és 9 órakor, vasáréi
ünnepnapokon 3, 5. 7 és 9 órakor.
Egy leány
a Váry czukrászdában.
Kostreinitz Királyforrás
Rohitach m e l l e t t .
A kostreinitzi királyforrás vize szénsavtartalma
a leggazdagabb. Legerősebb szén.
savas natriuma folytán az orvosok mint a
legjobb frissítő italt ajánlják. A legelőkelőbb
orvosok bizonyítványa szerint kiváló
hatással bir emésztési nehézségeknél, gyomor
és bélhurutoknál, veseköveknél, májbetegségeknél
és cukorbetegségnél.
Tulajdonos NouacRh Ignácz örökösei
Kostrtnitz Posta Miit, «"&-<» Nltukicb mellett.
Kapható Nagykanizsán minden
nagyobb füszerkereskedésben I
.... j . » - " y t f ^ i !\'iw
SZ- I
eg-
A
Fényképész
Tiszteleltet értesítem a mélyen tisztelt
hölgyközönséget és régi meghitt
vevőimet, hogy lakásomon levő
fehérnemű raktáram
mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb
beszerzési forrása a legelőkelőbb
cégek gyártmányainak,
felfrissítettem. = =
Raktáron tartok May és
H o l f e d - f é l e rumburgi
vásznakat, Regenhardtféle
damaszt-árukat és
a jóhirű Liliom-vásznat,
zsebkendőket és mindennemű
fehérnemüeket. t:
A legfinomabb áruk !
A legmegbízhatóbb olcsó árak !
Kérem a t. hölgyközönséget
raktáram m e g t e k i n t é s é r e.
»Teljes tisztelettel G o I d b e r g e r n é .
Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz.
Balaton Testvérek átellenében.
u n n a u a u. -»..
mégis csak FIÓKÜZLETÉBEN ara I Legolcsóbban lehet a legelegánsabb és a l e g j o b b c i p ő k e t v e n n i . f ) - f |
1 Legolcsóbban Hócipők é s s á r c i p ő k ó r i á s i r a k t á r m i a t t l e s z á l l í t o t t á r b a n !
j i a i í i r | COGNAC LFPÁR01. Ó R. T.
I = F I U M E . =
I \'
RJ. [
i 10 15- fl
P Különlegesség: I
K „FIUME cognac medicinal
f " {„F1tw«" »ié]egyrl kfllJnBi«n tjylfíT. ) t*
4. oldal. ZALAI HÍRLAP . 5. január 2.
= = festő vállalata Nagykanizsa Magyar-utca 23.
FI
MAE VGIHLÓÁDGIOTTO!T TUK
honi s külföldi f a e r e z é s
márvány utánzatok festése.
É p ü l e t , s z o b a f e s t é s
bútor, üzletberendezés
m á z o l á s és fényezés.
Művészi szinérzékünk, magasan
fejlett izlésünk és
technikánk a legkényesebb
Igényeket is kielégítő. -
Árajánlattal, színes vázlatrajzzal
fölszólításra díjtalanul
szolgálunk I t t 302^1
mrnmm wjjxwjmümum juuüuuü^L
(Rétek és szülök céljaira a lé-egyedül áll a maga nemében.
Felülmúlja a legkitűnőbb
i s t á l l ó t r á g y á t .
Használata sokkal kevesebbe
kerül minden más
trágyánál*
Hatása legalább 3 évre kiterjed*
Készíti és e l á r u s í t j a :
Leitner Ödön
F e k e t e - S a s . : Telefon 2 - 1 3 . sz.
GUTENBERG NYOMDA
111 NAGYKANIZSA
111 Csengery-ut 7 . . ^ f t ^ s ü r g ö n y c í m:
G u t e n b e r g n y o m d a
111
\' 111
Minden legkisebb nyomtatványrendelést
a legnagyobb gonddal és ízléssel szállít.
111
• Telefon 41. szám
Zalai Hírlap kiadóhivatala
hirdetéseket jutányosan felvesz
Nyomtatott, nu>lí, kl, tíOtai. |dono«nJI Gutenberg-nyomda (Müncz és Gordberg)
l l l . é v f o l y a m . Nagykanizsa, 1915. január 4. hétfő 2. szám
ZALAI HÍRLAP t á r s a d a l m i és közgazdasági napilap.
*!Óflx#t*»l Ar«k i tielyb.M) liáliioz ItOfdvii i bór* 1 K.
Btyw szám 4 "|lór Vl.jfkrv, pontAn . . I )irtr«t 1-ftO i..
Njfllttér Mrdttté:<< ((Állapított ftrnk »/erin»
LAUVtíír :
Dr. H A J D Ú GYUUA.
Kiadóhivatal: UutenbcrK-nyonida CscnRery-ut 7. szánt.
Telpfon: Sícrk«?»itt\'»K«K 41. Kiadóhlvnlul 41,
Háborús újságírás.
Százszor megírta már minden magyar
lap, hogy a hadakozás azoknak a dolga,
akik elmentek a harcterekre és nem
azoké, akik itlhonmaradlak és szidnak
mindenkit. Elsősorban természetcsen azt,
aki a rossznak látszó, vagy az igazán
nem jó híreket hozza, az újságot. Az a
bűne, hogy nem igazat ir és azt vetik
szemére, hogy miért nem irja meg az
igazat, miért nem tesz szakasztott ugy,
mint az angol, a francia meg az orosz
újságírás. Ám azért mi megtudjuk érteni
a közönség neuraszténiáját.
— Kétszázezer magyar fogoly Szibériában.
. .
— Miért nincsenek a kárpátok aláaknázva
? Azért mert csak Magyarországot
védik. . .
r— Majd tudnám én, mit csináljak a
Konrád helyén. . .
Hál persze badar beszédek ezek és
éppen azért niegbocsáthatók, mert nagyon
badarak és egy csöpp józansággal
dhallgathatók.
Ha minden olyan egyszerű ós könnyű
volna, ahogy itthon a kályha mellett elgondoljuk,
akkor bizonyára ugy is csinálnának
mindent. Ám az, ami nekünk
külön szubjektív fájdalom, a kozák a
Kárpátokban, az ej/ész hadjárat sorsára
nem lehet döntő. Németország egy taktikai
egység most Ausztriával és Magyarországgal
s például Calais sorsa is épp
Oly fontos Nagykanizsára, mint Münchenre,
vagy Karlstuhera nézve. A kárpáti
határ csak számunkra fontos. *
Az orosz nern mérlegelte külön, hogy
most Slankiban állok, tehát osztrák területen.
most Bártfán, tehát magyar földön.
Neki Ausztria ós Magyarország
csak egyet jelent: az ellenséget, ő ennek
a területén akar előre jutni s az
neki mindegy, Dukla-e az, vagy Bárlfa,
neki csak az a fontos, hogy egy szorossal,
egy faluval, egy várossal előbbre
jusson. Amiből pedig az következik, hogy
a mi számunkra is csak az fontos:
vissza vele Bártfáról Duklára, Dukláról
Tamuwba, onnan Varsóba, Kievbe, Novgorodba,
ameddig csak lehet.
Ameddig csak lehet . . . Mert a lehetőségekkel
számolni kell. A monarchiának
ötven millió lakósa van, Moszkoviának
százötven millió. Ez, nem nehéz
kiszámítani, háromszorannyi. Hát legyen
most minálunk is minden ember három
ember.
A katona legyen három katona helyett
hős, aminthogy az is s az itthonmaradott,
noha maga helyett se mindig az,
legyen három helyett okos. Gondolkozni
szabad, sőt kell is. Bírálni is kell, de
majd a maga idejében, majd ha végére
érünk a dolognak, a jó és örvendetes juk a zúgolódását. Azt üzenjük riekik»
végére, ^amikor a bírálat se árt már. hogy megértő türelemmel kell lenni nem-
Szeretettel üzenjük ezt azoknak akik- csak az emberek, hanem az események
nek mindig megértő türelemmel hallgat- iránt is. fiuilú$htíboru.
A kárpáti harcok.
Stockholrj]. Egy angol katonai lap a
keleti harctérről szóló közleményénen
megállapítja, hogy *z oroszok a Kárpátokban
kezdett offenzívával csak a Nyugatgalicia
és Krakó ellen inditott előnyomulást
akarták fedezni és biztosítani.
Mivel azonban a Krakó elleni támadás
az oszlrák-m.\'igyar csapatok ellentámadásával
Dunajecnél teljesen összeomlott,
a kdrpdii akció teljesen mellékessé és
célját vesztetté lett — tehát az oroszok
szempontjából annak nincs többé jelentősége.
Japán nem segit.
Rotterdam. Tokióból Londonba érkezett
jelentések szerint a japán miniszterelnök
újból és nyomatékosan kijelentette,
hogy egyáltalán nem felel meg a valóságnak
az, hogy Japán csapatokat küldött,
vagy szándékozik küldeni az európai
harcterekre. Az sem igaz, hogy Oroszországot
japán ágyuk és japán tüzérség
segitik. J.pán nem adja bérbe magát
semmi áron sem és minden erről szóló
hir hazugság és rágalom.
A galíciai harcok.
Bcs. A főhadiszállásról jelentik: Nyugat-
Galíciában a leghevesebb harcok
vaunak folyamatban. Hadállásaink a legkilüiiőbbtk
és ezekből az oroszok minden
támadási kísérletét meghiusitotiuk.
Biutapis! hivatalos. Az ellenség ismételt
kísérletei, hogy arcvonalunkat üorlicétől nyugatra
és északnyugatra áttörje az ellenség
súlyos vcsztességei mellett újból meghiúsultak.
A harcok közben, amelyek az egész napon
ál folytak, Gorlicélől délre rohammal bevettünk
egy magaslatot, amely erős vetélkedés
tárgya volt. Ügy ellenséges zászlóaljat megsemmisítettünk,
egy törzstisztet, négy alantas
tisztet 850 főnyi legénységet elfogtunk és két
gépfegyvert zsákmányoltunk. A hadizsákmány
közt van az ellenségnek egy repülőgépe is,
amelyet lelőttünk. Az arcvonal többi részén
különös esemény nem történt. Höfer altábornagy.
Wilson uj békekisérlete.
New-York. Wilson elnök az összes
háborús államok amerikai követeivel uj
konferenciákat kezdelt, melyeken minden
eszközzel meg fogja kísérelni, hogy a
további vérontásnak vége szakadjon és
a béketárgyalások meginduljanak.
A z oroszok kiűzése.
Budapest. A kárpáti harcokról a következőket
jelenti a főhadiszállás •.Sárosmegyében
Fenyvesvölgynél még áll a
harc, de itt az* orosz olfenziva teljesen
megtört, s a helyzet csapatainkra a legkedvezőbb.
Kiesvölgynél az oroszok
nagyobb támadását visszavertük és itt
őket lényeges visszavonulásra kényszeritettük.
Beregben az oroszok ismét az
egész vonalon visszavonulóban vannak.
Ungmegyébeti az időjárás igen megnehezíti
a harcokat, melyek itt is mindjobban
javunkra fejlődnek.
Amerika és Anglia.
Londop. A Reuter ügynökség jelenti,
hogy Anglia legközelebb megadja válaszát
az ismert amerikai jegyzékre, mely
az angol tengeri utonálíásokért kivánt
elégtételt. Az angol válasz a legőszintébb
barátság bangján lesz szerkesztve.
Uj német csapafeljielyezósek.
Rotterdam. A Times jelentése szerint
a németek a Hindenburg vezérlete alatt
álló hadseregtől, mely már Varsót fenyegeti,
a legutóbbi napokban hat had*-
testet a franciaországi harctérre küldtek.
A vagyonafosztott Kedive.
Konstantinápoly. Amit az angolok a^
általános emberi tisztesség nevében heteken
át vonakodtak megcselekedni,
most mégis megtették. Az általuk detronizált
egyptomi alkirálynak, Abbas
Hilminek vagyonát, mert nem akarja
hazáját és hitét elárulni, elkobozták.
A németek harcai..
Berlin. A nagyfőhadiszállás hivatalosan jelenti
: Nyugati hadszíntér. Westende előtt tagnap
délben torpedónaszádoktól kisért néhány
ellnnséges hajó jelent meg, amelyek azonban
nem tüzeltek. Az egész nyugati arcvonalon tüzérségi
harcok folytak. Ellenséges gyalogsági
támadás csak Sant Menehouldtól északnyugatra
történt, ezt a franciák súlyos vesztesége mellett
visszavertük.
Keleti hadszíntér. Kelelporoszországban és
Lengyelország északi résziben nincs változás.
Lengyelországban a Visztulától nyugatra csapatainknak
több napi kemény küzdelem után
sikerült az orosz főhadiszállásnak különösen
jól megerősített támaszpontját, Borzymowot
elfoglalni. Eközben egyezer oroszt foglyul eltettünk
és hat géppuskát zsákmányoltunk. Három
éjjeli támadásban kísérelték meg az oro-
2 oldal 1915 íanuár 4.
gzok Borzynow visszafoglalását, dc támadásaikat
visszavártok, miközben súlyos veszteségeket
szenvedtek. A RawKától keletre is támadásunk
lassan előbbre jutott. A?, orosz jelentésekben
többször emiitett Inowlodz körtlli orosz sikerek
tisztára koholmányok, ama környéken az
oroszok összes támadásait súlyos veszteségeik
mellett visszavertük és tegnap a támadasok
meg sem Ismétlődtek. Egyebekben a Pilicálól
keletre a helyzet változatlan. A legfőbb hadvezetőség.
Ejnye!
A mai számunkban olvasóink egy közleményt
találnak, amelyben a török Vörös-
Félhold támogatására hívják föl a közönség
ügyeimét. A Vörös-Félhold ugyanolyan természetű
tevékenységet fejt ki, mint az európai
államok Vörös-keresztje, tehát emberbaráti,
nemes céljai folytán mindenkép méltó a támogatásra.
Törökország szövetségesünk a nagy
harcban, a török hadsereg a mi érdekeinkért
is harcol s igy szivünk minden szimpátiájával
kell néznünk Törökország felé. Ám a szimpátia
magában édes kevés. Érzéseink őszinteségét
tettekkel is bizonyítanunk kell s erre a
legnemesebb alkalom a Vörös-Félhold támogatása.
— Kívánatos volna, hogy mindenki
annyit áldozzon e célra, amennyit tud. Egy
sikeres gyűjtés eredménye a legszebb és legkifejezőbb
megnyilvánulása lenne az Őszinte
baráti rokonérzésnek, amellyel a magyar közvélemény
lelkesülten, szívből ótnjtja a török
fegyverek diadalát. És nem szabad elfelejtkeznünk
árrésem, hogy Törökország milyen
egyhangú lelkesedéssel és győzelmünkbe vetett
vallásos hittel állott fegyverbe, hogy az
igazságos Ügyért folytatott küzdelemben segítségünkre
jöjjön. Mikor még a mi soraink
között is akadtak gyáva kishitűek, akik indokolatlan
kétségbeesésük hangoztatásával akarták
megbomlasztani a bizó és reményteljes
közérzületet; amikor a magyarok között is
számosan akadtak, akik elvesztették lelkük
egyensúlyát és férflatlan remegésükben már
minden reményüket elvesztették és a menekülésre
gondoltak: akkor a semleges, béke
áldásalt élvező törökök, akiket senkisem kényszeritett
a beavatkozásra s örülhettek volna
tovább is zavartalanul a békének s akik a
közelmúltban lezajlott, veszteségteljes háborúik
következményeit máig sem heverhették ki,
— a törökök, mint egy ember mellénk állottak
s a mi sorsunkra bizták a magukét is.
Ügyflnk igazsága szebb dokumentumot keresve
sem találhatott volna. A török szövetség nagyszerű
erkölcsi jelentősége messze fölülmúlja
azt a kétségkívül nagyon tekintélyes ségitséget,
amelyet a török hadsereg jelent nekünk.
Törökország bízott bennünk és ügyünkben
akkor is, amikor az Idő legkevésbé volt erre
alkalmas. A következmények Igazolták Törökországot
s a legkevesebb, amivel hálánkat
leróhatjuk, hogy minden erőnkkel siessünk a
Vörös Félhold támogatására.

Ezek az élelmiszerárusok sohasem elégednek
meg a haszonnal. Mikor ml, a szerencsétlen
vásárló publikum azt hisszük, hogy
most már lehetetlen löbb bört lenyúzni rólunk
akkor az árusoknak még mindig nem elég busás
a nyereség és megtalálják a módját, hogy
egy-egy csavartntással följebb csavarják az
élelmiszerek árát. Mióta háború van, azóta
lankadatlanul folyik ez a türelmi játék a vásárló
közönség bőrére. Az árusok szabálytalan,
de sürü Időközökben emelik folyton magasabbra
ax árakat, a közönség pedig jajgat. Öt
hónap alatt a kenyértől a tojásig hallatlanul
fölemelkedett mindennek az ára. Az élet naponkint
elviselhetetlenebb s nekünk még sem jut
eszünkbe, hogy a jajgatás mellett valami
egyébbel is megpróbálkozzunk, ami föltétlenül
célravezetőbb lenne, mint a siránkozás.
Az árak emelkedését két okkal magyarázhatjuk.
Vannak áruk, amelyek tényleg drágultak, mert
a beszerzésük vagy előállításuk lényegesen
megnehezült. Vannak azonban olyan áruk Is,
amelyekből ugyanannyi van. mint azélőtt és
csupán a lelketlen, kapzsi, embertársai nyomorával
mitsem törődő haszonlesés drágított
rajtuk olyan szédületesen Ezeknek nem szabad
megkegyelmezni. A hatóságnak, amelyet érdekeink
védelmével biztunk meg, kötelességévé
tesszük, hogy szigorú rendszabályokkal és kíméletlen
eréllyel vesse végét a visszaéléseknek
Ha a hatóságok e súlyos pillanatokban közönnyel
néznék a lakósság szenvedéseit, a
a lakosságnak is bizonnyal módja lesz majd
a békésebb időkken, hogy a közönyre közönynyel
feleljen.
HÍREK.
I K e l e t i A r m a n d |
A Zalai Hírlapnak mérhetetlenül súlyos és
fájdalmas gyásza van. Lapunk volt szerkesztője,
Keleti Armand, aki megalapításától kezdve
egy éven át irányította a lapot s ez idő alatt
rokonszenves egyénisége megnyerte az olvasóközönség
őszinte rokonszenvét, a szerb harctéren,
november 10-én, Bastovskobordo előtt
vívott diadalmas ütközetben elesett. Keleti a
péterváradi 70. gyalogezred önkéntes káplárja
volt. Ezredéhez mindjárt a mozgósítás első
napjaiban bevonult S rövidesen beosztották
saját kérésére egy harctérre induló bataillonhoz.
Itt először montenegrói csapatok ellen
harcolt, majd részt vett a Romanja Planina
megtisztításában s mindenütt kitüntette magát
személyes bátorságával és körültekintésével.
Hősiességéért csakhamar szakaszparancsnok
lett s a szerbiai offenzívában már szakasza
élén vett részt. Zászlóaljparancsnoka rendkivül
meleghangú levélben értesítette az Ifjú hős
haláláról mélyen lesujtoit szüteit. A levél
dicsérő szavakban emlékezik meg az elesett
hírlapíró páratlan vitézségérői. Vakmerő bátorsága
ezerszer nézett szemébe a halálnak, amely
végül is kioltotta fiatal, rendkivül értékes
életét. A halál roham közben, szakasza élén
érte utol. Egy golyó a mellébe fúródott. Bajtársai
külön sírba temették a csatatéren.
A déli harctér eseményeiről egy megkapóan
érdekes és színes cikksorozatban számolt be
elesett kartársunk a Zalai Hírlap olvasóinak.
Az izgalmas és mflvészl megirásu riportokat
sok gyönyörűséggel olvasták Nagykanizsán.
Halálának hire már hetek előtt elterjedt a városban
s mindenütt mély részvétet keltett. A
gyászjelentés, amelyet családja a fővárosi lapokban
adott ki, senkit sem lepelt meg, dc
fokozta ismerősei és barátai nagy táborának
fájdalmát. Egyéves nagykanizsai ujságlróskodása
alatt sok emberrel került ellentétbe hivatásának
becsületes teljesítése közben, de uri
fölfogása, értékes kvalitásai és szeretetreméltó
egyénisége általános becsülést és szimpátiát
váltott ki. A végletekig tisztességes ujságirói
fölfogása emelte a nagykanizsai hírlapiról kar
szinvonalát. Halálával komoly és pótolhatatlan
vaszteség érte a vidéki újságírást. Életrajzát
néhány sorban alább közöljük.
Budapesten született, 1891-ben. Elemi iskolába
Zsolnán járt. Tízéves korában az atyja,
aki a zsolnai furmingyár főtisztviselője volt,
Pestro költözött s itt a gyár fővárosi telepének
igazgatója lett. Egyetlen fiúgyermekét
a Lovag-utcai gimnáziumba adta, ahol tizenhat
éves koráig az intézet legjobb tanulói
közé tartozott. írásai ekkor magukra vonták
egy irodalmi kőnyomatos szerkesztőjének figyelmét
és munkatársa lett a kőnyomatosnak.
Emiatt elhanyagolta a tanulmányait, sőt tanáraival
is ellentétbe került. A hetedik és
nyolcadik osztályt az István-uti és a~Barcsayutcai
gimnáziumban végezte, ahol prematurus
lett. Már ez idő alatt is dolgozott több fővárosi,
szépirodalmi lapnak és munkatása lett
egy politikai kőnyomatosnak, amelyet utóbb
maga szerkesztett. Tizennyolc éves korában
fölvetette magát az egyetem jogi fakultására.
Ugyanekkor egy kőnyomatos napilaphoz segédszerkesztőnek
hívták meg. Néhány hónappal
azután a nemrég elhunyt ismert politikai
író, Oonda József dr. társult vele s két éven
át együtt szerkesztették a Jövendő cimü politikai
és szépirodalmi revöt. Közben a Polár,
majd a Pesti Hírlap munkatársa lett.
ülönösen szinlkritlkái és szines riportjai keltettek
általános feltűnést. 1913. tavaszán európai
utazást tett, amelyről csak a nyári hónapok
végén tért vissza. Ekkor ajánlották föl
neki az alakuló félben lévő Zalai Hírlap szerkesztői
állását. 1913. szeptember 6-án Nagykanizsára
jött s egy teljes évig volt a Zalai
Hírlap szerkesztője.
fiz egerszegi dandárparancsnok nyűg*
díjazása, őfelsége elrendelte, hogy átányi
Ötvös Imre, a Zalaegerszegen székelő 5. lovasdandár
parancsnoka, saját kérelmére nyugdljaztassék,
egyben neki 44 évi kitűnő szolgálatai
ellsmerésefll a Lipót-rend lovagkeresztjét díjmentesen
adományozta.
Egy kanizsai lfju szökése Angliából.
Bettlhelm Qyőző nagykanizsai szalmagyáros
kisebbik fia, Pál, Londonban volt hivatalnok.
A háború kitörése is ott érte, még pedig oly
sok száz honfitársával együtt őt is annyira váratlanul,
hogy már nem volt ideje Angliából
elmenekülni. Bettlhelm Pál is rövidesen aMan
szigetére került, ahova az angolok az ottani
ellenséges alattvalókat internálták. Bettlhen
Oyőző és családja a legnagyobb kétségek
között várt hirt fiáról, de hónapokon át hasztalaoul.
Most végre levél érkezett Bettlhelm
Páltól — Amerikából. Azt közli ugyanis rokonszenves
földlnk, hogy sok viszontagságok
között sikerűit neki Angliából megszökni és egy
Amerikába induló hajóra jutni, mely Newyorkba
vitte. Most Newyorkban piheni kl kiáltott
szenvedéseit és ott várja be a háború végét.
Zalamegye népesedése. A* 1914-lk év
harmadik negyedének népesedési statisztikáját
most bocsátották közre. E szerint Zalavármegyében
julius, augusztus, szeptember hónapokban
4074 lélek szQletett s 2166 hunyt
el. A legnagyobb szaporulat a perlaki Járásban
volt.
Vége az önkéntes szabadságnak. Érdekes
rendeletet intézett tegnap a honvédelmi
miniszter Zalavármegye alispánjához. A rendelet
szerint az utóbbi időben mindgyakrabban
fordultak elő olyan esetek, hogy a harctérről
hazajött sebesült, valamint a katonai
kórházakból gyógyultan elbocsátott katonák
jogosulatlanul és önkényesen szabadságot vettek
maguknak és igy — a fegyelemsértéstől
eltekintve — hollétüket hosszabb Ideig meg
sem lehetett állapítani. E visszaéléseknek a
jövőben elejét veendő, a honvédelmi miniszter
utasította a vármegye alispánját, hogy a
Zalamegyében tartózkodó, állítólag szabadságolt
katonákat Igazolásra szóllltassák föl, ha
pedig azok szabadságolásukat okmánnyal
igazolni nem tudják, akkor őket a katonai halóságnak
kell átadnL Ez Intézkedéssel vége
az önkényes szabadságolásnak.
Csődület a városházán. A minap egy oly
tartalmú hirdetés jelent meg a városi hirdetőtáblákon,
hogy a kormány a háborúban elesettek
és megsebesültek családjait külön segélyben
részesiü. Kiskanizsán ugy magyaráz-
19i5. január ZALAI HÍRLAP 3. oldal.
ták ert a közlési, hogy ezentúl azoknak a
hadbavonultaknak családjai is részesülnek
állami segélyben, akik eddig kedvező vagyoni
viszonyajkkál fogva ily támogatásban nem
részesültek. Szokatlanul nagy asszonysereg vonult
ma reggel ennek folytán a városházára
egyenes Dobrovics Milán elé, aki a tanácsteremben
mint a népjóléti Iroda vezetője az
államsegélyügyeket is intézi. Hangos méltatlankodást
keltett a nagy csomó kiskanizsal
menyecske között, mikor felvilágosították őket,
hogy ebben a szomorú januárban áprilist járattak
velük és még órák múlva is azon tanakodtak
a városház folyosóin gyűlésezve, hogy
milyen nagy sérelem esett rajtuk.
Hősi halál- Szegény Keleti Armandunkon
kivül még egy zalamegyei újságíró élete esett
áldozatául a nemzet nagy harcának. Mint
katonai forrásból közlik velünk, Darvas Gyula,
a Zalaegerszegen első évfolyamát élő Zalai
Lapok elmü újság felelős szerkesztője, aki
a kanizsai 20. honvédezrednél önként jelentkezett
hadiszolgálatra, december hó közepén
az az olaszlengyelországi harcok egyikében
elesett.
FI VÖrős-Fétbold. A reánk, monarchiára és
hfl német szövetségesünkre erőszakolt titánt
harcban eddigelé csupán egy nemzet sietett
igaz ügyünk támogatására, egyedül a török
császár volt az, mely hiven évtizedes kipróbált
barátságához, részt kért magának a küzdelemből
s fegyvert fogott oldalunkon a közös
ellenség ellen. A török nép Igy megosztja
velünk Európa nyugalmáért és szabadságáért
vívott tusánk veszélyeit és fáradalmait. Törökország
bajtársunk, s ml véle egyek, testvérek
vagyunk a nagy háború minden dicsőséges
erőfeszítésében. Hisz egy célért és egy ellenség
ellen harcolunk egy lélekkel: a ml győzelmünk
az Ő győzelmük, az ő dicsőségük és
szenvedésük a miénk s kiontott vérük Is
testvérien a mienkkel egyesül a nagy küzdelem
t hősi napjaiban. Becsület, tisztelet és szeretet
az Igaz ügyért helytálló, vitéz török nemzetnek
I Ám e rokonszenv és bajtársi együttérzés
részünkről ne csak szavakban nyilvánuljon,
a velük való egység tettekkel domborodjék
ki a háború minden vonatkozásaiban. A sebesült
török bajtársaink gondozására alakult
Vörös-Félhold-Egyesület testvéri szózattal fordult
hozzánk, magyarokhoz. Nemes munkájában
melyet a Vöröskereszt mintájára folytat, a mi
segítségünket is kéri. E felhívás meleg érzést,
testvéri készséget kell, hogy ébresszen a magyar
társadalomban. Oondoljunk az ügyünkért,
érettünk harcoló és sebesülő távoli török bajtársakra
s az Irgalom jelképe, a Kereszt nevében
adakozzunk a Félhold Irgalmas céljaira, a
rokonérzés hálás, szép bizonyítéka lesz ez a
magyar társadalom részéről. Adakozzunk 1 A
gyűjtött adományokat ml rendeltetési helyükre,
a Vörös-Félholdhoz juttatjuk. Budapest, 1914.
Svlvester napján. A „Vörös-Félhold" támogatására
alakult Országos Bizottság, özv. gróf
Károlyi Istvánné elnöknŐ. gróf Khuen-Héderváry
Károly elnök és a nagybizottság.
Hazaengedik az orosz fogságba került
osztrák és magyar orvosokat és lelkészeket.
Bécsből jelentik: A Reichspost berlini jelentése
szerint a pétervári kormányzó megígérte
hogy az orosz fogságban levő osztrák és magyar
katonai orvosok, egészségügyi alkalmazottak
és lelkészek, a mennyiben saját elfogott
honfitársaik gyógykezelése és lelki szükségleteinek
kielégítése végett nincs rájuk szükség,
hazatérhetnek. December 14-én tlz osztrák és
magyar orvos és pap Pétervárról Finnországon
keresztül hazautazott.
Jetentkezzerisk az elesettek hozzátartozói.
A belügyminisztérium rendeletet bocsátott
ki, hogy a veszteséglisztában közölt elesett
harcosok özvegyeit és árváit össze kell
írni, hogy az őket megillető segélyben részesüljenek.
A jelentkezőknek magukkal kell vinni
hozzátartozójuk elestéről esetleg kezükben levő
•okmányt (levelet) házassági és keresztlevelet.
vagy anyakönyvi kivonatot, valamint a saját
keresetképtelenségűkről szóló hatósági bizonyítványt
fi szerb trónörökös meglátogatta a fogoly
osztrák és magyar tiszteket. Rómából
jelenti a Bud. Tud.: Nisből érkező hir szerint
Sándor szerb trónörökös meglátogatta a hadifogságban
levő osztrák és magyar tiszteket
és hosszabb ideig tartózkodott körükben.
Egy évi fogság a semlegesség megsértéséért.
Berlinből jelentik : A hágai bíróság
előtt az államügyész azt Indítványozta, hogy
Van Russen dr. rotterdami ügyvédet, a ki
németellenes röpiratot adott ki, a semlegesség
megsértéséért büntessék meg egy esztendei
fogsággaL
H legmagasabb árban veszek zálogcédulákatt,
brilliánsokat, régi ékszereket, tört aranyat,
ezüstöt és antik órákat. Szívós Antal
müórás és látszerésznél szerezhető be. Ozlet
Szarvas-szálló épületében.
A szerkesztésért felelős: dr. Hajdú Gyula.
Szerkesztő: Qűrtler István.
Pozsonyi zeneínM
Bertók Vilii
bz IQufts királya és közkedvelt zenekara
MAGOCS JÁNOS
hírneves törő i n t ő mester közreműködésével
minden este 8-tól reggel 5-ig
nagy hangversenyt tart az
,fírany»Szarvas\'
kávéházban.
Rendes árak. - L t i J t b b Italok. - Külön e r e s
S z a b a d bemenet. - Figyelmes kiszolgálás.
Számos látogatást kér kiváló tisztelettel
Feldmann József
tulajdonos.
Nayor Károly
ruhafestő, vegytisxtltó, pllsslrozó és gőzmosó
gyára
NAOYKANIZSA, KÖLCSEY-UTCA 19. Mám.
Oyfljtőtelep: Fő-tér (Korona-szálloda.
T.l.lon SM. SUrg&nycImi May«r foatt.
Elvállal férfi- és női ruhákat festés és tisztítás
céljából, úgyszintén fehérneműt, laftt, gallért,
kézsllt él eflyéb háztartási olkkst, báli ruhát,
menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét.
Vidéki postai aisflblzásskat «ysrsaa
és peatsssa ssxkSzll jstáayss árbaa.
• »-4
• • Fényképész
segéli vagy sejtönfl kerestetik. Azonnali belépésre, aki önállóan ís
tud dolgozni.
Sellmann Rezső, Kaposvár.
IV Il Rl l Al lMl Il lA l Hmootfozogyió-«ktoé»p 4 . TptWaloodt a».
Hétfőn és kedden, január 5. és 6-án Jzfike ördög nagy detektiv-szinmü 3 felvonásban.
A norvég felföld, látványos természeti.
Karácsony örömei, dráma. A polgármester
frakkja, nagyon humoros. A kis
kópé, vígjáték.
Rendet helyárak. Pfttött színház. Batfett.
Előadások hétköznap 6 és 9 órakor, vasárét
Ünnepnapokon 3, 5. 7 és 9 órakor.
Rácsok, kapuk, slrkeritések, épület
vasalások, takaréktQzheiyek, szivatytyus
kutak, fürdőszobák, vízvezetéki
berendezések.
Simon György
épület és mülakatos NAOYKANIZSA
Dohányraktár ét törvényszék kőzött.
Mindennemű javítás pontosan és jutányos
árakon eszközöltetnek. Pénzszekrények
kinyitása és javítása.
MAHK001TS JAKAB építő és építési vállalkozó
NAOYKANIZSA, Zrínyi Miklós-utca 12.
Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget,
hogy elvállalok minden
oj építkezést i s ttilnkltdst. ,
Továbbá gőzkazán befalazást, gépalapozást.
Nedves lakások szárazzá tétele
felelősség mellett. Költségvetéseket
és terveket a legszakszerűbben készítek.
Fö-utcza 7. szám.
Tisztelettet értesítem a mélyen tisztelt
hölgyközönséget és régi meghitt
vevőimet, hogy lakásomon levő
fehérnemű raktáram
mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb
beszerzési forrása a legelőkelőbb
cégek gyártmányainak,
felfrissítettem. •
Raktáron tartok M a y és
H o l f e d - f é l e rumburgi
vásznakat, Regenhardtféle
damaszt-árukat és
a j ó h i r ü Liliom-vásznat,
zsebkendőket és mindennemű
fehérnemfleket. ::
= = A legfinomabb árukl
A legmegbízhatóbb olcsó árak I
Kérem a t. hölgyközönséget
raktáram megtekintésére.
Teljes tisztelettel GoUfberjeNlé.
Nagykanizsa, Eötvös-tér I. sz.
Balaton Testvérek átellenében.
4. oldat. ZALA HIRLAP U- 5. január 4.
CZOCZEK ÉS DOLEZSÁL
festő vállalata
Magyar-utca 23. Nagykanizsa
| Üvegcímtáblák
M E G H Ó D Í T O T T U K
A V I L Á G O T !
honi s külföldi f a e r e z é s
R márvány utánzatok festése.
É p ü l e t , s z o b a f e s t é s
bútor, üzletberendezés
mázolás és fényezés.
Művészi színérzékünk, magasan
lejtett Ízlésünk és
technikánk a legkényesebb
Igényeket is kielégítő. —
Árajánlattal, színes vázlatrajzzal
fölszólításra díjtalanul
szolgálunk !!! 36 ö-l
DRí55t-UIi
V e z e r k é p v l s e l e t :
GUTENBERG NYOMDA :: NAGYKANIZSA.
Rétek és szőlők céljaira a létező
legjobb a szagtalanított
Fekál-Trágya egyedfii áll a maga nemében.
Felülmúlja a legkitűnőbb
i s t á l l ó t r á g y á t .
Használata sokkal kevesebbe
kerül minden más
trágyánál-
Hatása legalább 3 évre kiterjed*
Készíti és elárusítja: Leitner Ödön Fekete-Sas.: Telefon "-13. sz.
E
GUTENBERG NYOMDA
I 1 H
NAGYKANIZSA
C s e n g e r y - u t 7. S ü r g ö n y c í m :
G u t e n b e r g n y o m d a
Mi
Minden legkisebb nyomtatványrendelést
a legnagyobb gonddal és Ízléssel szállít.
Telefon 41. szám
Zalai Hirlap kiadóhivatala
hirdetéseket jutányosan felvesz
i
Nyomatott a kiadótulajdonosnál Gutenberg-nyomda (Münz és Goldberger) Nangykanizsa
I I I . évfolyam. Nagykanizsa, 1915. január 5. kedd . 3 szám ZALAI HIRLAP társadalmi és közgazdasági napilap.
• iöTI**tési * r « k i Helyben házhoz hordva t hóra 1 K.
Egyes szára 4 fillér Vidékre, postán . . I hóra 1-50 K.
Nyllttér hlrdeté \'íieKálInpUott áruli kzerlnt.
LapvSzér:
Dr. H A J D Ú GYULA.
Kiadóhivatal: üutenbcrg-nyomda (\'írnRery-ut 7. szánt.
Telefon: Szorkes/trtnóg 41. Kiadóhivatal 41.
HagyarorszúS
a világháborúim
Uj esztendő küszöbén állunk, uj megpróbáltatásokkal,
szenvedéssel, viszontagsággal
minden eddigi esztendőnél
terhesebb év küszöbén, amely legbizonytalanabb
sorsot, a legkiszámíthatatlanabb
jövendőt rejti távolában. Uj év köszöntött
ránk, de még nem uj korszak, mert
még legjobb esetben is csak a derekán
vagyunk annak a nagy háborúnak, amely
minden bizonnyal még ebben az évben
és anu.it rendületlenül hisszük, nekünk
bizonyára a legkedvezőbben termi meg
ezt az uj korszakot,
De azért eddig is van már egy nagy
eredménye a világháborúnak: a magyarság
nagy erejének diadalmas kiemelése
a népek csatájának vadul háborgó
árjából. A mi nagy erőnk, erkölcsi és
anyagi kitartásunk, a fiaink rettenthetetlen,
sokszor bravúros bátorsága, az egész
nemzet szilárd egysége, az összetartó
céltudatos biztosság, amellyel a nemzet
minden társadalmi osztályának valamennyi
tagja, áthalva a nagy idők mérhetetlen
jelentőségétől, hatalmas egységgé
forr a nemzeti létfentartás roppant
küzdelmében, a magyar sziv, a magyar
lélek meg nem olvadó nemes érce került
ki mindennél ragyogóbban és érintetlenül
ebből a tüzpróbából.
A magyar harci erények nem lankadtak
el a béke áldott ölén, a magyar
kardot nem ette meg a rozsda, a nyugalmas
sarokban. A magyar áldozatkészség
ma épen olyan határtalan, mint
amilyennek a történelmi idők régi nagy
napjaiban bizonyult.
A Habsburgok kettős birodalmának
erős vára ez az ország, a monarchia
érc szive, a monarchia gyöngye.
„Üdvözlégy nagyszerű nemzet, gyöngye
a monarchiának." Igy végzi ódai
szárnyalású cikkét Aage Madelung dán
író a Berliner Tageblatt újévi számában.
Gyönyörű, zengő szavú himnusz, egy
gazdag, sokrétű lélek emfatikus elragadtatása,
egy mélyen érző sziv túláradó
szeretete. A magyarság ékesebb dicséretét
még a mi istenáldotta költőink
sem irták meg lángolóbb szeretettel.
És éppen annak a nagy német nemzetnek
legnagyobb lapjában ragyog a
magyar név, dicsérete, amely maga is a
legnagyobbnak, az erkölcsi erő, a magabizó
rettenthetetlen akaratnak ércszobraként
magaslik ki minden nemzetek
fölött.
A németség nevében küldi nekünk
üdvözletét Aage Madeblung, a nagy
német nemzet kézszorítását kínálta nekünk
újévi üdvözletül.
A világháború.
A kárpáti harcok.
A kárpáti orosz Invázió céljai.
Budapest A főhadiszállás mai jelentése
szerint a Kárpátok védelmére rendelt
seregeink az uj terepszakaszokban
az uj helyzetnek megfelelő haditerv
szerint vannak elhelyezve. Az uzsoki uj
orosz eiőnyoniulást Csontosnál megállítottuk,
szintúgy Sáros- és Zemplénmegyében
is teljesen meghiusult az
orosz támadás. A sáros—zempléni egész
vonalon visszaszorítottuk az elcsigázott
orosz csapatokat, melyek e vidéken
csak a Dukla körüli leégett néhány
községet tartják még birtokukban. Hadvezetőségünknek
most már sikerült a
kárpáti otosz offenzíva valódi céljait
pontosan megtudni.
Eszerint a kárpáti harcokkal az oroszok
nem Ung, Bereg és Máramarosmegyéket
akarták elárasztani, hanem a Szepes,
Sáros és Zcmplénmegyékben húzódó
vasúti vonalaink nagy gócpontjait akarták
elfoglalni, hogy ezzel lehetetlenné
tegyék csapatainknak ide-oda való mesterien
gyors szállitását, melynek legfőbb
kudarcukat tulajdonítják. Ennek a tervnek
végső célja volt a legfőbb vasúti
gócpontnak, Kassának elfoglalását. A
kárpáti orosz manőverek másik célja
már nem uj: oroszlengyelors^gi és
galiciai seregeink nyugtalanítása volt ez
a cél s az, hogy az északi harcterekről
minél több anyagot kelljen elvonnunk
a Kárpátok védelmére. A kárpáti harcokat
az orosz hadvezetőség maga is
teljesen sikertelennek tartja s ezért bizonyos,
hogy ott az egész orosz offenziva
mihamarabb végleg meg fog törni.
TQrOk slkereli a Kaukázusban.
Stocholm. A kaukázusi török seregek
hatalmas erejét a legelkeseredettebb orosz
ellenállás se tudja gyengíteni. A törökök
a céljukul kitűzött három nagy orosz
város: Baturn, Karsz és Ardagan körül
napról-napra mind több tért nyernek.
Ardagant már el is foglalták a törökök
s ezzel igen fontos pozíciót nyertek Kars
ostromához, Batum, az egykori török
feketetengeri kikötő biztos elfoglalása
pedig csak hetek kérdése. A kaukázusi
harcokban az oda felvonult orosz seregeknek
egy ölöd rósze elpusztult.
Az oroszországi helyzet.
Budapest. Az Estnek Jelenti Molnár
Ferenc az oroszországi harctérről: Seregeink
legészakibb állásaiban teljes
nyugalom van. Napok óta már csak az
előőrsök váltanak itt néhány lövést, de
semmi eseménye nincs az óriási arcvonal
c részének. Ugyanez közölhető a
Nida folyó körül elsáncolt csapatainkról
is, melyek a karácsonyi harcok rengeteg
fáradalmait pihenik ki. A tudósítás közli
még azt is, hogy a kelet felől Bochnián
keresztül Krakó ellen tervezett offenzíva
seregeink ellenoffenzivája folytán teljesen
meghiusult és Krakót semmi veszély
nem fenyegeti.
Az északi harcok.
Budapest. A főhadiszállás hivatalosan jelenti:
Makacs harcokban melyek Qorllcsetől délre
fekvő területen a legmostohább időjárási
viszonyok között folytak lc, derék csapataink
egy fontos magaslali vonal birtokbavételével
további események számára kedvező alapot
biztosítottak. A Kárpátokban nincs változás.
A felső Ung-völgyében csak kisebb ütközetek
folynak. A karácsonyi Időszak alatti harcokban
a hadszíntéren harminchét tisztet és
tizenkettőezerhatszázkilencvennyolc főnyi legénységet
lógtunk cl. .
Miniszterelnökség sajtóoszidlya.
Az adriai támadások
kudarca.
Genf. A francia admiralitás legutóbbi
jelentésében őszintén beismeri, hogy az
egyesült adriai francia-angol flotta eddig
sikert nem tudott elérni és közli, hogy
Cattaró ellen uj támadást alkalmasabb
időben, a tavasz beáltával fog kezdeni.
A pápa és a béke.
Róma. XV. Benedek pápa törhetetlen
bizalommal reméli, hogy a béke létrehozására
irányuló állhatos törekvése
mégis sikerre fog vezetni. Egyelőre
mégis kénytelen most passzív álláspontra
helyezkedni, de mihelyt valami
ujabb döntő esemény jelentkezik bármelyik
harctéren, uj akciót kezdeményez
a béke érdekében.
A németek harcai.
Berlin. A nagyfőhadiszállás hivatalosan jelenti
: Nyugati hadszíntér. Többé, kevésbbé
súlyos tüzérségi harcoktól eltekintve az arcvonalon
általában nyugalom uralkodott. Csak
Than mellett, felső Elszászban fejtett ki az
ellenség élénkebb tevékenységei. Sennheimtől
nyugatra fekvő magaslat ellen intézett ellenálhatatlan
tüzelés után sikerült az ellenségnek
az esti órákban e magaslaton összelőtt lövészárkainkat
elfoglalni, f olytatólag a részünkről
keményen védett s a napokban többször emlegetett
Steinbach helységet és magaslatot
heves szuronyharc után visszafoglaltuk. Steinbach
helyiségért még folyik a harc.
Keleti hadszíntér. Keleten a helyzet nem
változott. Lengyelországban a Rawkától keletre
támadásainkat folytatjuk. A legfőbb hadvezetőség.

ZALA! I f l K L AP 1015 fanuAr 5.
Ejnye!
Rettenetes, hogy micsoda sár volt a napokban
az utcákórt. Kin #s lehetetlenség volt
ugyszólván egyik gyalógjáróról a másikra áthajózni.
S ha valaki mégis válalkozott erre
a vakmerőségre, az még másnap is magán
viselte a nyomait ennek az utnak. S ez nemcsak
a (élre eső, kövezetlen mellékutcákon
volt igy, hanem a Főúton, a korzón, a város
büszkeségén is. Végre kissé szellősebbé váll
az időjárás és a sár ugy, ahogy, fölszáradt.
De ez a (ölszáritás talán mégsem a szellő
kötelessége. Hiszen vannak nekflnk hatóságaink
s köztük olyan Is, amelynek a város
tisztaságáról kell gondoskodnia. Békésebb
Időkben hozzá is szoktunk, hogy a sarai a
lehető leggyorsabban eltávolítsák az utcákról.
S mert háború van, az nem ok, hogy ezen
Változtassanak. Igaz, hogy drága hőseink ezer
szenvedéséhez mérten mikroszkopikus semmiség,
hogy tiszlák-e a kanizsai utcák avagy
fiem? S mégis kötelesség az utcák tisztaságáról
gondoskodni. Tőlem senklsem kívánja,
hogy piszkos legyek mert határainkon háború
flul 8 egy városnak ép ugy tisztának kell lenrilc,
mint az egyes embernek. Ha méltók akarunk
lenni azokhoz, akik a lövészárkokban
pusztulnak érettünk, akkor szakadásig kell
teljesítenünk polgári kötelességeinket. S nekünk
akik itthonmaradtunk, most nincs más és
szentebb kötelességünk, minthogy polgári életünket
tovább folytassuk, kulturánkat tovább
építsük. S ehhez tartozik az is, hogy az utcák
tiszták legyenek.
1
Halljuk, hogy a kanizsai önkéntesek, akik
a kenyérmezei táborban voltak tisztitanfolya-
Bion, rengeteg elfoglaltságuk mellett arra is
Időt találtak, hogy egy művészi színvonalú,
monstre - hangversen/hyel gyönyörködtessék
bajtársaikat. A hangversenyt végighallgatta
több tábornokon és magasfangú főtiszten
kivül a tábor teljes tisztikara is és a siker
igazolta az egyenruhás művészetet. íme, még
ebben is a katonaság jár elöl jópéldával. —
Mi polgárok számüztünk mindent,\'ami magaáabb
kultura, a katonák pedig, akik heteken
át fárasztó gyakorlatokban gyötrődnek s akik
maholnap a harctérre indulnak, vagy már
meg is jöttek onnan, hogy újból visszatérjenek,
— a katonák hangversenyt rendeznek.
Talán kérjük meg őket, hogy nekünk is rendezzenék
Valamit. Hisz Nagykanizsán oly rég
nem hallottunk művészi zenét.
H Í R E K . ^ "
I r i m e m ó r i á m .
Scharnhorst, Oneitenau, Lelpzlp. Nürnberg.
Hol Maghellain szoros utja halaa
S az ár le, a sark fele mén,
S a Falkland part köve ködbe merül,
Vészverte vizek fenekén;
Ott alszik örökre négy gálya alant
S de sok- jó hfrmet Wgény.
Négy ércfalu, jó, tttánl hajó
S matrózok is kétertren. • -
Egyik se tanult*-meg, ml a félsz
8 hatalma volt\'négy elemen.
S ralnt viking-vitéz,\' ug*y szftllt a merész
Oályával a végtelenen.
ÍAás kósza Itajós, ha járja a sós
Itillámok rengetegét,
U l $>áz puha kart s rá száz csudapart
jOndökli le fényes egét;
Ok csak a vad vizek bus Iszonyát
Látták s a vak éjjelekél.
Harcuk robaját, haláldobaját
Hallotta sok távoH part,
Hány nagy csata dult, s ágyuk siava tul
bömbölte az éji vihart.
S a mélybe halált hány bril gálya talált,
Mlg lánghegye égbe csikart.
De sebtfbe nő bosszút lihegő
I Elleneink hada már,
S vad lázba hiába zihál, tör a gép,
> Nem rejtek az úttalan ár
S a britek ércöve összeszorul
Falkland sziget partjainál.
S négy ércfalu, jó, tuáni hajó
Lángot lövel ormairul
És örvénybe kap körülte a hab
S a zöld ár véresre pirul
S négy ércfalu, jó hajó tetemén
A hab csöndesre simul.
Testvéreim ők, e lent pihenők.
Emlékük örökre vivát,
Ók tudták, a végtelent szállni be szép,
Ha röptünk nem szeli gát.
És ott egy szálig elestek azért:
Ne tűrjön a tenger igát.
Szabad hajós, na arra hajóz
Maghellain ulszorosain át,
S a nyilt óceán kitárt kapuján
Szép zöld sírjukra kilát. V
Majd csöndben legott rebegjen el ott
Lelkükért egy röpke imát.
Kállay Miklós.
Frigyes főherceg az V. hadtestről. A
nagykanizsai két gyalogezredet Is magába foglaló
pozsonyi V. hadtest kiválóságáról a minap
nagy elismerés hangján emlékezett meg
hadseregünk legmagasabb rangú katonája, Frigyes
főherceg. Sopron város nevében dr.
Töpler Kálmán polgármester üdvözlő táviratot
küldött Frigyes főherceghez főparancsnokká
történt kinevezése alkalmából. A főherceg most
a következő választ küldte:
őszinte és rendkívüli örömmel fogadtam
Sopron sz. kir. város közönségének szívből
iövő és szeretetteljes üdvözlését és szerencsekivánatait.
Egyúttal megkérem ónt polgármester
ur, hogy a város közönségének hü ragaszkodása
eme legbensőbb megnyilvánulásáért
Igaz köszönetemet tolmácsolja. Mindig a legJ
nagyobb örömmel gondolok vissza azokra az
Időkre, mikor a most különösen vitéz magatartása
|áltat magát kitüntetett V. hadtestnek
élén állottam. Frigyes főherceg, főparancsnok.
Készül a városi költségvetés. Nagv
munka folyik a városházán. Készül az 1915.
évi várod költségvetés, melyet dr. Sabján
Gyula polgármester mielőbb szeretne a pénzügyi
bizottság elé terjeszteni. Ennek természetesen
a többi között egyelőre az is egvik
akadálya, hogy az ujan alakult városi képviselőtestület
bizottságai még fftnesenek megalakítva.
Ehhez pedig legalább még egy havi
idő lesz szükséges. A virillstalajstromot kiigazító
bizottság ugyanis csak éppen most készült
el munkájával, melyet a legközelebbi városi
közgyűlésnek kell ellogadnla. A közgyűlés
után 15 napi felcbbezési haláridőt kell bevárni
ahhoz, hogy a virilisták névjegyzéke végérvényes
legyen. Mlndeiek után mondható tehát
csak tulajdonképpen megalakultnak az uj városi
képviselőtestület és csak akkt>r lesznek
megvrttasrthatók annak bizottságai, közKlk a
pénzügyi bizottság, mely elé a városi költségvetés
elsősorban tartozik.
Hz orsz. borvlzsgáló bizottság zalai
tagjai. A földmivelésügyi miniszter a\' budapesti
borvizsgáló\' bizottság tagjai sorába kinevezte
Forster Elek gyulakeszl földbirtokost,
valatoint Hertelendf Ferenc főrendiházi tagot.
Mindkét férfiú kinévezése egyúttal Zalamegyének
is kitüntetése.
Hz Erzsébet-tér parkírozása. Igazán jól
esik hallani, hogy a világszerte duló nagy
vérengzés közepette városi hatóságaink a békés
Idők széllemét se hagyják egészen elaludni
s olyasmire is gondjuk van, ami se nem háborúi
szükségesség, i l pedig a töfvény által
megkövetelt közigazgatási halaszthatatlan tennivaló.
Dr. Sabján Qyulá polgármester nemrég
arra hívta fel a város mérnöki hivatalát,
hbgy készltseft tervet és részletes költ\'ségve-
I
tést az Erzsébet-tér északi oldalán volt várói
csoportház helyének parkírozásáról. Székely
Nándor városi mérnök elkészült a munkával
és azt a tanácsnak beterjesztette.\' Ahogy a
(ervet láttuk, Nagykaulzsi városának valóban
egyik legszebb pontja lesz a Szarvas szálló,
a törvényszék és a Outtmanház közti térség.
A park valamivel nagyobb tesz, mint a csoportház
telke volt, mert a piac felé néző déli
frontja körülbelül kétszer otyan hosszú lesz,
mint amekkora a csoportháznak ezen oldala
volt. Vagyis a park azt a térrészt Is magában
foglalja, ahol most a törvényszék kapujával
szemben butorszálliló kocsik állomásoznak.
A park közepén köralaku gruppot fervezeft
a mérnök, melyhez sugáralakban futnak össze
a kavicsozott utak. Ez utak közül főforgalmi
utál s egyszersmind a park két bejárója gyanánt
az az ut fog szolgálni, mely a Rozgonyl*
utcát a\' parkon keresztül a Báthory-utcával
köti össze egyenes vonalban. Az utak ötnügy
gyeptáblára osztják szét a parkot, melyet feldíszíteni
már Fablck mester dolga lesz. Az
egész sétateret körül téglajárda és földfeletti
kanális fogja segélyezni s annak létesítésével
egyidőben letarolják azt az elzüllött kertecskét,
mely most a cognacgyár és a Outman-ház
között éktelenkedik s ennek helyét beolvasztják
az utca kllnkerezett kocslutjába. A részletes
költségvetés szerint a szép terv költségei
mindössze alig 5000 koronába fognak
kerülni. x
Katonaság zalamegyei községekben. Közöltük
már, hogy Tapolcán nagyobb szimu
ulánust helyezett el a hadvezetőség. Az ulánusok
galíciai fiuk, akiknek parancsnoksága
Galícia visszafoglalásáig Zalamegyébe tette át
székhelyét. Ujabban pedig, mint alsólendval
tudósítónk jelenti, a napokban Belatinc község
is kapott katonaságot, még pedig 400
ulánust és 130 lovat. Ezek szintén bizonytalan
Időig szóló rendeltetéssel lesznek Zalamegyében.
— Mint végül Sümegről közlik
velünk, a pozsonyi hadtestparancsnokság a
mult héten egy tartalékos hadnagyot Sümegre
és a szomszédos Csabrendekre küldött azzal
a megbízással, vizsgálja meg e két helyet, el
lehet-e ott helyezni 2500 katonát. 40 tisztet\'
és 200 lovat. Minthogy a kiküldött vizsgálódásai
a kellő eredménnyel Jártak, valószinü,
hoLy a közel jövőben a két szomszédközség
Sümeg és Csabrendek, nagyszámú katonaság
állandó szállásává lesz.
H kanizsai bonvédek köszönete. Nagykanizsa
város nemeslelkü közönsége a karácsony
szent ünnepe alkalmából különböző
ajándékokat küldött katonáinknak, hogy legalább
némileg pótolja a megszokott szent esték
melegét, bensőségét azoknak, kiket a kötelesség
elszakítva övéiktől, fegyver alá szólított.
nehéz idők kétszeresen próbára tették a
közönség áldozatkészségét, mely azonban nem
fogyott kl azokkal szemben, kik fáradságot
nem Ismerve, életüket mindnyájunkért kockára
téve, önfeláldozóan védik hazájukat\'a nagyszámú
ellenség ellen. I^y Sypniewskl György
ezredes ur és neje karácsonyfa diszltményeket>
1000 drb. cigarettát és 25 koronát, Kövesdl
Bőéi\' Gusztáv ezredesné 10 koronát, BUgsch
Aladár örnagyné 20 koronát, 2 hósaők\'át és 4
érmelegitőt, Hazslinszky Krull Emiiné 10 kor.
Sommer Ignác és neje 12 palack szamorodnit.
Dr. Gyárfás Leó és neje érmelegitőt és 1000
drb. cigarettát. Dr. Serdoz Marlo és neje 200
drb. szivart. Berkes József 30 koronát. Hftdsegélyzö
Hivatal 500 kóronát és Végflt a honvéd
pótzáázlóalj tlsktikara szintén 500 koronát
adományozott. Kedves kötelességet teljesítünk^
midőn az összes katonák nevében hálás köszönetet
mondunk a nemeslelkü adakozóknak
szlfes adományaikért, jóleső érdeklődésükért,
mely bizonyára lelkesítőleg hat emberfeletti
munkát végző derék katonáinkra. A 20. hon-\'
véd pótzdszlóalj parancsnoksága.
4
lanuir 5.
Zsákmányolt szerb ágyuk Zágrábban.
MHtf Zágríbból jelenti tudósítónk, a déri h á t -
térről négy darab szerb zsákmányolt ágyú é$
lószeVkocsI érkezett Zigrátba, melyeket h ka*
tonal parancsnokság nagy pompával, Onne^-
pélyességstl fog bevontaiul a városba, a tütérségi
laktanyába, ahol azt két héten át a
közönség részére hozzáférhetővé teszik.
fiz alispán rendelete a zabkészletek be«
Jelentésére. A magyar kormány a zabért követélhető
legmagasabb árat sulymlhökégre
• aló tekintet nélklll inétennázsánklrtt htiitonhéfiy
koronában állapította meg. Ezt a \'legmagasabb
árat, amely magában foglalja a
rakódó állomáshoz való szállítás költségét is,
zsák nélkül, az átvétel helyén és készpénzfizetés
mellett történt eladás cselére kell érteni.
Ezeknek előrebocsátása után a hadsereg
Céljaira szükségelt zab beszerzésének biztosítása
céljából elrendelte a kormány, hogy a
törvényhatóság megfelelő módon hívja töl a
közönséget, hogy a fölhívástól számított 8
ftap alfttr a sajAt vetőmag és gazdasági szükségletén
(ölül lévő egész zabkészletét kivé el
fiéTkül mindenki írásban, vagy szóval jelentse
be annál a községi elöljáróságnál, melynek
működési területén a készlet fekszik. Akinek
a törvényhatóság területén több község határában
van készlete, összes készletét annál
az elöljáróságnál Jelentse be, amelynek működése
területén készlelének nagyobb része fekszik,
a többi elöljáróságot pedig értesítse,
hogy a bejelentést melyik elöljáróságnál tette
meg. Ezeket a zabkészleiekct a meghatározott
áron a hadbiztosság bármikor átveheti. Zalai*
vármegye alispánja ez értelemben sürgős rendeletet
bocsátott ki. A mennyiben nem lenne
kielégítő az eredmény, a kormány kénjtélén
leaz a hadsereg zab szükségletének biztasitására
erélyesebb rendszabályokat alkalmazni.
Befizetések elbalasztáaa. A Nagykanizsai
Takarékpénztár által alapított önsegélyző Szövetkezetnél
a 6-ára cső (szerda délelőtt) bellxctések
az ünnep miatt 8 án (pénteken) tar.
tatnak meg.
Drágább a gyufa. Az általános drágaság
a legkelendőbb cikket, e gyufát sem kímélte
meg. Egyelőre csak a tiz-skatulyás csomagok
ára szökött fel négy fillérrel, azonban a kereskedők
szerint közeli az idő, amikor a skatulyák
ára is négy fillér- lesz vagy a skatulyák
lesznek kisebbek. — Hogy az élelmicikkek
drágábbak most, mint a háború előtt, azt értjük.
De miért drágább a gyufa ? 1
Oroszok egymás közt. Tábori levelezőlapon
irja egyik zászlósunk : „December 29-én
orosz foglyokat kísértünk egy nagyobb városba.
A foglyok között volt egy kapitány és
egy kadét is. A hadvezetőség egy elsőosztályu
Szakaszt adott a két orosz tisztnek. Amint
elhagytuk az egyik állomást, a kapitány hozzám
lépett és bejelentette, hogy az éjjel „valaki"
ellopta pénztárcáját. Csak a kadét volt vele
égy szakaszban. Megmotoztuk és meg is találtuk
nála a fárcát és benne a kapitány 25
rubeljét. Ezt az Incidenst csak jcilenzésül
Irom meg."
fl legmagasabb árban veszek zálogcédulákat,
brilliánsokat, régi ékszereket, tört aranyat,
ezüstöt és antik órákat. Szívós Antal
wflórás és látszerész. Üzlet Szarvas-szálló
épületében.
Szerkesztői üzenetek.
B. 1. Jogos panaszkodása méltánylásra talál
nálunk. Ezt külombcn az Is bizonyitjá, hogy
i*al számunkban, még mielőtt az ön levelét
dlvastuk volna, magunk Is szóvá letWk az
Hlető urak visszaéléseit, Szirom. Nem közöl-
Jtlk. Nem is küldjük vissza. Felsőmagyaror-
Szágl. A bevonulási rendeletnek ez a pontja,
oem azt jelenti, hogy az illető megyéket elvet
t e t t ü k volna. Azon megyék északi részében
«tlenséges csapatok állanak és amíg az ellenséget
ki nem verik, addig e megyékben nem
fthet rendszeresen végezni és ellenőrizni a
bevonulásokat.
H szerkesztésért felelős: d r . H a j d u G y u l a .
Szerkesztő: Q O r i l a r l s t v á n .
—ZALAt ! ,H IRLA. P. 3. o\\M.
Pozsonyi zeneim? i
Bertók Vilii
01 l ü n j í í ktrúlja é! kOiktivelt zKickuro
MAGOCS JÁNOS
niroeves tarogotö meitcr MzretsQkBdéséve]
minden este 8-tól reggel 5-ig
nagy hangversenyt tart az
, A r a n y - S z a r v a s \'
kávéházban.
Rendes úrok. - Legjobb Italok. - Külön erei
Szabod bemenet. * Figyelmű kiszolgálás.
Számos látogatást kér kiváló tisztelettel
URANIA mozgókép palota.
rtfcU kfc
Hétfőn és kédden, JanUtr es 5-én
Jzőke ördös nagy detektlv-szjnmt! 3 felvonásban.
A norvég felfOld, látványos természeti,
karácsony örömei, dráma. A poljárv
tnestef frákftja, nagyőn humuro* A kis
kópé, vígjáték.
Rendet helyárak. PBtOtt ulnháx. Beftett,
Eldadáeok bétkftmap 6 ée 9 órakor, vtiárés
flnnepnapokou 3, 1 7 te I órakor.
a .tttiüuJ r ti « 7 • mim ym-r»-M..nmniiimnii mvhiii n mmrn—<— Fényképész seséd nagy sesédnő Kerestetik.
tulajdonos.
Feldmann József A z o n n a u belépésre, aki ö n á l l ó a n is
t u d d o l g o z n i .
Sellmann Rezső, Kaposvár. Hirdetések felvétetnek
e lap kiadóhivatalában.
Fő-utcza 7. szám.
Kostreinitz Királyforrás
R o h l t a c h m a i l a t i .
A kostrelnitzi királyforrás vize szénsavtartalma
a leggazdagabb. Legerősebb szénsavas
nalriuma folytán az orvosok mint a
Iegjobb\' frissítő italt ajánlják. A legelőkelőbb
orvosok bizonyítványa szerint kiváló
hatással blr emésztési nehézségeknél, gyomor
és bélhurutoknál, veseköveknél, májbetegségeknél
és cukorbetegségnél.
Tulajdonos Nouackh Ignácz Örökösei
filtnliiti Petii Pollit, <ZZH Piludid nllitl.
Kapható Nagykanizsán minden
nagyobb füszerkereskedésben I
Mayer Károly
ruhafestő, vegytlsztltó, pttulrozó és gözmosó
NAOYKANIZSA, KÖLCSEY-UTCA 19. szia.
OyültOtelep: P<M*r (Korone-sz4lJo4a.
Elvállal férfi- és nfll rúnákat festés és tisztítás
céljából, úgyszintén fehérneműt leget (illírt,
kézelát is e«yék háztartási olkkst, báli ruhát,
nAnyHnonyi kclwfyél \'i*irfrt, iwwmW pliiCT^t
Vidéki peitii aefklzásekit ffyereea
ée peetesee eszklzll Jetáayes árfcaa.
S 35—4
Tisztelettet értesítem a mélyen tisztelt
hölgyközőnséget és régi meghitt
velőimet, hogy lakásomon levő
fehérnemű raktáram
mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb
beszerzési forrása a legelőkelőbb
cégek gyártmányainak,
felfrissítettem. -
Raktáron tartok May és
H o l f e d - f é l e rumburgl
vásznakat, Regenhardtféle
damaszt-árukat és
a jóhlrft Liliom-vásznat,
zsebkendőket és mindennemű
fehérnemüeket.
A legfinomabb árukl
A legmegbízhatóbb olcsó árak I
Kérem a t hölgykőzönségct
raktáram megtekintésere.
Telies tisztelettel CUUlkllUftAFnfi.
Nagykanizsa, totvös-tér I. sz.
Balaton Testvérek átellenében.
4 oldal. ZALA HiKLAP. h 5 >Január 5.
• i
r E B ÉS DOLEZSÁL
8
= festő v á l l a l a t a = =
h l j l i i i i i i Nagrar-ilca 2 3 .
— | \' I I M I D v e ocimtaDiaK
honi s külföldi f a e r e z é s
márvány utánzatok festése.
; É p ü l e t , szobafestés
b ú t o r , ü z l e t b e r e n d e z és
m á z o l á s ét fényezés.
Művészi szlnérzékdnk, magasan
fejlett IzlésQnk és
technikánk • legkényesebb
Igényeket Is kielégítő. - I
Árajánlattal, szines váztat- |
rajzzal fOlszólitásra díjtalanul
szolgálunk tlt » 25—1
JOÜÜJ JUUUUUUt JULUJUÜUUJJUUUUUUÜUJUU1 JUUUUUUuB
n
ME6H2D1T21TUK
A V I L A G S T !
V e z é r k é p v i s e l e t :
i
(Rétek és jzölöK céljaira o léitezű
letioM. a szagtalanított
[ e g y e d ü l . \' áll a m a g a n e m é b e n .
F e l D I m u I J a a l e f i k l t Q n f f D b
i s t á l l ó i r á g y á t .
Használata sokkal kevesebbe
kerül minden más
trágyánál-
Holdsa legalább 3 hre kiterjed.
Készíti és elárusítja:
Leitner Ödön
Fekete-Sas. : Telefon 2-13. sí
GUTENBERG NYOMDA
l ü
mm.
NAGYKANIZSA
Csengery-ut 7. S ü r g ö n y e i m :
G u t e n b e r g n y o m d a
Minden legkisebb nyomtatványrendelést
a legnagyobb gonddal és Ízléssel szállít.
Telefon 41. szám
Zalai Hírlap kiadóhivatala
hirdetéseket jutányosán felvesz
NvomarnN • H»<Mh>li|\'loTK>iná! Gutcnberg-nyomd* (MOni éi Goldberger) NmgylranJw
IIB. évfolyam. N a g y k a n i z s a , 191 fl. Január 7. csütörtök 4. szám
t á r « 4 d a l m l M k ö z c a z d a é á * ! rtkpllap.
J^IOflKötétíl őrtíki Holybati házhoz hordta I hóra 1 K.
E*ye* mAiw 4 flJI^r Vldókro, postAn . . I liórn 1-50 K.
NjfllHéf é» hirdetések mogAIInpItott Arak szerint.
\'.Y. ;l 11 .\'..\'.-__
Ktidótfnrl&ii ObtU^rtf-nydimlÁ Ctrbfory-bkj.
Telctoti: .Sxc/ke»zióséK 41. Kiadóhivatal 4ll
Ifiért honolunk?
(Három köiltmény.j
í.
Amikor minden hitnél erősebb bizalommal
várjuk napról-napra hős seregeink
győzelmének hireit, minden nap
ezerszer felveti ezt a kérdést minden
gondolkozó agyvelőben : mit várhatunk
ettől a gigászi küzdelemtől, javulást-e
vagy sem, s ha igen, milyet és mikor?
Egyszóval: mi az, amiért oly emberfölöttien
harcolnak hős katonáink ?
Alig lehet valakinek kétsége aziránt,
hogy azok a fegyverek, melyeket dicső
szövetségesünkkel a jog, igazság és kultura
érdekében haicba vittünk, — a
győzelem babérkoszorújával térnek majd
meg. Az igazi és^szerüség azonban azt
követeli, hogy a »ors minden eslVetőségét
számba vesse az, aki tisztán akar
látni. Kérdezzük hát azt is: mi lenne
akkor, ha még sem az igazság győzne?
Még pedig egyrész állami hitelünk, másrészt
belső gazdasági fejlődésünk szempontjából
?
Tegyük először mérlegre az utóbbi,
mindnyájunk hite és meggyőződése szerint
kizárt és lehetetlen, rosszabbik eshetőséget.
Az egész pártatlan és elfogulatlan
világ öt hónap óta a magyar katona
bámulatával van eltelve. Minden baka,
minden huszár egy-egy hős, a magyar
tüzér, honvéd, sőt még az öreg népfölkelő
is elsőrendű katona, akiket a
német tisztek a maguk kiváló embereivel
egy színvonalon állónak ismernek
el. Semleges országok lapjai, sőt Ausztria
és Németország egész sajtója, mely
azelőtt Euiópa hátfrrát Bécsnél tUdta,
mind az elismerés, a csodálat és a lelkesedés
hangján Írnak a magyar katonáról
és az egész magyar nemzetről.
Öt hónap alatt a honvéd nevét az egész
világ megtanulta.
Ml következik ebből? Az, hogy amilyen
félelmetes a magyar ellenségnek,
olyan értékes és megbecsülni való szövetségesnek,
akivel érdemes barátságot
tartani, összeköttetést ápolni. Ezt tudja
ngy a jóbaráf, mint az ellenség. Bár-
Hogy végződjék Is ez a háború, hadifelkészültségünknek
csak jobbnak szabad
lennie és semmfesetre se rosszabbnak,
mint dmlnő eddig volt. Ezt mlridbnki
érti és fúdjá. De legjobban tudja
Németország, mert elsősorban neki érdeke,
hogy ez az általa csak most
megismert legkiválóbb emberfajta, a magyar
nemzet minél tökéletesebben legyen
felszerelve. Kellő felszerelést pedig csak
megfelelő fihanciális helyzetben levő
ország adhat katonáinak. Mindennél
bizonyosabb, hogy ha a magyar állam
kölcsönigénnyel lép még egyszer Németország
elé, eddig soha nem remélt
kedvező fogadtatásra és sikerre számithat.
De a kölcsön után kamatot is kell
fizetni, a kölcsönt törleszteni is kell.
Ezeknek a kötelezettségeknek csak pénzügyileg
konszolidált, megfelelő erőforrásokkal
rendelkező ország képes ele&et
tenni. Ezért tehát Magyarország dús
természeti kincseinek kihasználása les*
a néhiet tőke egyik főfeladata. Németország
példájára a most tőkeerős semleges
államok Is felismerik jelentőségünket
> és felkeresnek bennünket jól
jövedelmező elhelyezésre s?#nt Ekéikkel
és nem idegenkednek többé tőlünk,
mint a múltban tették. Küzdelem Varsóért.
Az ostromra készülő város.
Stöckholm. Pétetvárról érkezett magánértesités
szerint Varsóban a legnagyobb
Rémület és fejetlenség uralkodik
és a város egész lakossága arról van
meggyőződve, hogy a németek hamarosan
a város urai lesznek. Az orosz főhadiszálláson
is nagy izgalmak vannak,
mert az oroszoknak fogalmuk sincs
arról, hogy a németek miként akarnak
a vár ostromához fogni és a belgiumi
példákon okulva, nagy technikai meglepetésektől
tartanak.
Általános katonai vélemény, hogy
Varsó és Nowo-Georgicwszk sorsa a
legszorosabb összefüggésben van Krakó
sorsával és V.irsó ostroma az egész
nyjjgatgaliciai nyomást megszünteti.
Véres harcok Varsó előtí.
*
Feltartózhatatlan a német
e l ő n y o m u l á s .
Stockholm. A Dagbladhak jelenti az
oroszországi harctérre küldött haditudósítója:
Az oroszok, hogy a német seregeknek
Varsó ellen való elŐnyomulását
megnehezitsék, Skiernievice és Varsó
között a kettős vágányu vasúti vonalat
teljesen elpusztították. A németek mindazonáltal
meglepően gyors tempóban
haladnak előre, miközben a Varsó előtt
álló orosz seregek ellentámadásalt borzalmas
veszteségeket okozva verik Vissza.
Legrettenetesebb volt a harc tegnap
Sochaczew városa körül (40 kilométerre
Varsótól), ahol a hadjárat első napjaira
emlékeztető dühvel és elszántsággal rohantak
egymásra az ellenséges ezredek,
s az ütközet végére egész halmok emélkedtek
különösen az orosz katónák holttesteiből.
Maga a város Is csaknem teljesen
elpusztult a rettenetes ágyubarcban
és a gránátok nyomán pusztító tűzvészben.
A Kárpátokban megállt
az orosz.
Sátoraljaújhely. Az északmagyarországi
orosz invázió ereje napról-napra gyengül.
Sáros- és Zemplénmegyéből majdnem
az összes csapatok visszahúzódtak
Galíciába és e megyék területén már
csak Dukla körül folynak kisebb ütközetek
köztük és^ csapataink között. A
tegnapi ütközetek eredménye itt 120
orosz fogoly volt, akik mind a nagy
Orosz-birodalom legalacsonyabb rendű
emberklasszisaiból valók, szibériaiak,
kalmükök, kirgizek és mongolok.
Nagyobb erővel támadlak a napokban
az oroszok Ung- és Beregmegyékbqn,
de támadásaik itt is megtörtek csapataink
hősi ellenállásán, ugy, hogy tegnap
már itt is megkezdődött általános viszszavonulásuk,
miért is e megyékben
már csak mz Iza és a Latorca folyók
forráskörnyékét igyekeznek birtokukban
tartani.
E felsorolt vidékeken ujabb orosz
támadásoktól most már nem kell tartani,
s ezért a sárosmegyei lakosság a hatóságok
biztató felhívása folytán már kezd
visszatérni elhagyott falvaiba. Nagyobb
orosz támadás a közel jövőben most
csak Bukovinában és Máramarosban várható,
mert ott napok óta nagyobbarányu
orosz csapatösszevonások folynak.
A kárpáti harcok.
Budapest. A budapesti tudósító Illetékes
helyen nyert felhatalmazás alapján hivatalosan1
közli, hogy Magyarország területén áz utolsó\'
40 óra a helyzet nem változott. Az ellenség,
amint ez a Höfer-féle jelentés utolsó \'\'előtti
mondatából Is világosán kitűnik,-\'csakis Un^\'
Berég, és Mármaros níegyékbén, a már korábban
megszállott határszéli csekély területét1
tártja; Említett előretöréél kísérlete a Kárpátpk
bukovinai völgyében történhetett. Á m, í l t ó t t P
elnökség sájtóosztály,?
2. Aida!.
Elsülyesztett orosz hadihajó.
Konstantinápoly. A Feketetengeri török
flotta legutóbbi tengeri csatájában egy
orosz torpedónaszádot eisülyesztett. Az
orosz flotta többi hajói elmenekültek a
kétséges küzdelemből.
Tüntetés a németek mellett.
Lisszabon. Tegnap Lisszabon utcáin
zajos tüntetések voltak Portugáliának a
háborúba való beavatkozása ellen és ez
alkalommal zajos ovációkban részesült
Németország és a liszaboni német követség.
A németek harcai.
Berlin. A nagyfőhadiszállás hivatalosan jelenti
: Nyugati hadszíntér. A franciák tegnap
folytatták az arcvonalunk mögött fekvő helyiségek
tervszerű lövelését. Hogy ezzel saját
honfitársaikat teszik-e hajléktalanokká vagy
Ölik-e meg, az nekik ugylátszik mindegy.
Nekünk a lövetés keveset árt. Sogalnnél és
az argonnei erdőségben több ellenséges lövészárkot
elfoglaltunk, több ellenséges támadást
visszavertünk, két francia tisztet és több
mint kettőszáz főnyi legénységet elfogtunk.
Sennheimtől nyugatra fekvő magaslaton a mely
annyi vetélykedés tárgya volt tegnap reggel
franciák újból megvetették lábukat, de erős
szuronyrohammal Ismét visszavertük őket a
magaslatról, a mely ellen ujabb támadásra nem
merészkedtek, ötven alpesi vadászt elfogtunk.
Kelett hadszíntér. Keleti határon és Lengyelország
északi részében tegnap sem volt változás.
Lengyelországnak Vlstulától nyugatra
eső részében csapataink az ellenség több támaszpontjának
elfoglalása után, a Sucha szakaszig
törtek kérésztől. 1400 hadifogoly és
kilenc gépfegyver került kezünkre. A Pilicza
keleti pattján a helyzet változatlan. A legfőbb
hadvezetőség.
Török sikerek.
Konstantinápoly. A vezérkar hivatalosan a
következőket közli: Tegnap Synopenál, a
Fekete-tengeren két török cirkáló és tizenhét
egységből álló orosz hajóraj összeütközött.
Részletek hiányoznak, kétségtelen azonban
hogy az ellenség számbeli fölénye ellenére sem
tudott hajóinkban kárt tenni. Ma érkezett jelentések
szerint csapataink a szövetséges törzsekkel
egyesülve, a Miandoadnál elért sikereken
kivül Asserbeidsanban további sikereket
értek el. Az oroszok visszavonuló utjukban
két ágyút és számos foglyot hagytak vissza.
Miandoadnál délre egy másik török csapat
megverte az ellenséget és nagymennyiségű
fegyvert és lőszert zsákmányolt.
Felkelés a >
francia gyarmatokon.
A Rheinisch-Weslfalische Zeitung kerülő
uton jelenti Párlsból: Hosszú Idó
óta először történik meg most, hogy a
lapok a marokkói helyzetről félhivatalos
jellegű információkat közölnek. Ezek szerint
megerősítést nyer, hogy Taza, Fez,
Tadla és Krentera körül a helyzet igen
kedvezőtlen a franciákra nézve, Illetőleg,
hogy a franciáknak ezeket a területeket
föl Kellett adniok. A hatalmas Branntörzs,
a mely eddig várakozó magatartást
tanúsított, a fölkelőkhöz pártolt. A
fölkelők Taffletben és a Dra folyónál
ZAuAé HÍRLAP
erős csapatokat vontak össze. Nagyon
kedvezőtlen véletlen a franciákra nézve,
hogy közvetlenül a szent háború kihirdetése
után óriási sáskaraj lepte el és
tette egészen tönkre francia gyarmatosok
Figulg és Mogalom közt újonnan
berendezett telepeit. A babonás bennszülöttek,
akik ezen a vidéken eddig
még meglehetős nyugalomban voltak,
ezt égi jelnek vették és csatlakoztak a
fölkelést mozgalomhoz. HauBáfjuk ladííegély-bélf egeket 1 hiúmul i M l j z M !
MKMBVANMMMMM XAAWIM 3^.*- M I CAAA— Ejnye!
Mikor világszerte hegyeketrázóan nagy és
súlyos események reszkettetik meg a vén
földgolyóbist, akkor Kanizsán is lehet talán
olyan dolgokról beszélni, amelyekről első
percben mindenki azt gondolja majd, hogy
Igen nagy fába vágtam a fejszémet. Pedig
csak a hétköznapinál valamivel nagyobb stilü
elképzelés kell hozzá és nyomban nyilvánvaló
lesz, hogy a fa nem is olyan nagy s az alkalmas
fejszét sem nehéz előkeríteni. Tegnap
tudniillik a kanizsai villamos vasútról beszéltek
egy egészen komoly társaságban. A beszélgeiést
kilestem s amit az urak álomnak,
légvárnak képzeltek el, az Igy nyugodtan
megfontolva nem is valószínűtlen. Persze egy
kis merészség még a gondolathoz Is kell, de
hiszen Jókai és Verne sokkal vakmerőbb dolgokat
is elképzelt, amik aztán egy-kettőre
valóra váltak. Kanizsának van néhány utvonala,
amely egészséges alapul szolgálhat a
villamos vasútnak. Végig Klskanlzsa legjelentősebb
utvonalán, továbbá az Ország-ut,
Király-utca, FŐ-ut, Eötvös-tér, Petőfi-utca
József főherceg-uti vonalon kettős sínpárt
lehetne lefektetni. Az állomástól a Csengeryutca
és Sugár-uton keresztül haladhatna egy
vonal a József főherceg-utig s ennek a pendantja
a Kinizsi- és Kazinczy-utcán át húzódna
az állomásig. Ezek a vonalak egyenlőre teljesen
kielégítenék a város szükségletét. Lehet,
hogy alaposabb számítás után a terv megvalósítása-
ifi ég kivihetetlennek mutatkozik, de
ennek az ellenkezője sem lehetetlen.
HÍREK. :
Hősi halált halt 20-aa bonvéd tisztek-
Alig egy hónapja, hogy az a szomorú lista
napvilágot látott, melyen tizenegy elhunyt
20-as honvédtiszt hősi halála volt elsiratva.
Tegnap ujabb gyászjelentést adott kl a hős
kanizsai honvédezred tisztikara, melynek november
eleje óta Ismét hat derék tagja halt
meg a hazáért A második gyászjelentés a
következő;
A m. kir. nagykanizsai 20. honvédgvalogezred
tisztikara mély fájdalommal jelenti, hogy
szeretett bajtársuk, Dobrovits Oyörgy hadnagy
az északi harctéren Vulkaperki mellett vívott
ütközetben, november 4-ikén, Rosenberg Lajos
tartalékos hadnagy az északi harctéren, Bodlesamalin
mellett vívott ütközetben november
5-lkén, továbbá Hegyi László, Horpdcsl |Béla,
Ledtrer Henrik és Ndday István zászlósok,
valamennyien az északi harctéren vívott ütközetben,
hősiesen küzdve, dicső halált haltak.
Levél Przemyslből—Nngykanlrsára. Ami
mostanában legritkább valami a világon, híradás
az ostromlott Przemyslből: ebből érkezett
egy példány a minap Nagykanizsára. Fehér
István, Nagykanizsa város hivatalnoka a levél
küldője, aki a várat védő tüzérség altisztje.
1915 január 7. MKAA—HÜFAAV 11 •I\'UWIINI NWI N •
Nejének küldte a levelet, mely csak egy uton,
repülőgéppel jöhetett kl az orosz katonatengerből.
A levél tartalma szószerint a következő :
„Édes Annusom I Abban a ritka szerencsében
részesültem, hogy a légi póstán néhány
sor irást küldbeiek hozzád. Hála Istennek a
legjobb egészségnek örvendek, amit nálatok
1$ remélek. De kell Is Itt az egészség, mert
óriási a hideg és éjjel-nappal megfeszített munkában
vagyunk. Igaz ugyan, hogy ml sokkal
több kárt okozunk az orosznak, mint azok
nekünk. A várban, értesülésem szerint sok
kanizsai és zalamegyei bajtárs is van, de ebben
a rengeteg embertömegben lehetetlen valakit
megtalálni. Karácsonykor gondolatban veletek
voltam, mint ahogy mindnyájan egész lelkünkkel
veletek ünnepeltünk, veletek, akikért többet
aggódunk mint a saját sorsunkérL A karácsonyt
mi is díszesen megünnepeltük. Volt
karácsonyfa, ünnepi koszt s minden jó, csak
a hazai jó hirek és a hazai csomagok nem
juthattak el hozzánk s ez volt egyedüli szomorúságunk.
Arra kérlek, magadra és a gyermekekre
nagyon vigyázz, hogy meg ne hűljetek
ebben a borzasztó hidegben. Értem ne aggódj,
mi nagyon jól el vagyunk látva mindennel és
akármeddig bírjuk ezt az állapotot. Add át üdvözletemet
az összes rokonoknak és ismerősöknek,
téged pedig csókol szerető férjed Pista"
H báborua kenyér. Amióta csak kevert
lisztből készített kenyeret szabad forgalomba
bocsátani, mindenfelé kísérleteznek a kenyérsütéssel,
hogy miképpen lehetne a hatóságilag
megállapított áron Jó kenyeret adni. A ki
megszokta a tiszta buza, vagy kevert rozslisztből
készített kenyeret, annak dz uj keverékből
előállított gyatra, csaknem ehetetlen
prófunt sehogy sem Izllk. Valamennyit a
savanyu kovász, vagy élesztő szaga tönkre
teszi. A kenyértésztát gondosan, alaposan
nagyon kevés helyen dolgozzák kl, ez is sokat
leront a kenyér élvezhetőségébőt. A munkások
java hadbavonult, kevés a jó munkaerő. Tehát
le kell szerelni az Igényeket s be kell érni azzal,
a ml van. Az árpaliszttel kevert kenyér száraz
és kesernyés; a legízletesebb a kukoricával
kevert kenyér, ha jól ki van munkálva.
Az első napokban nagy áringadozás volt s
egyes pékek nehezen tudták készítményeiket
a hatósági árszabással összhangba hozni;
most azonban már meg van az összhang. A
kevert kenyér kilója hatvan fillérnél nem
drágább.
A téli háború borzalmai ellen
katonáinknak prémre van szüksége.
Akinek van, kflldje e cimre: Hadsegélyző
Hivatal Budapest, VáczIutca
38. — A posta Ingyen szállítja
a küldeményeket.
fl hadi kocsik és lovak megváltása. A
polgármester hirdetményt bocsátott ki, melyben
azt közli, hogy akiknek jármüveit és
állatait hadi célokra lefoglalták, de a törvényben
biztositott kártalanításban még nem részesültek,
Igényük bejelentése végett Nagykanizsa
város katonaügyosztályánál 6 nap
alatt jelentkezzenek.
Oyáserovat. Nagy gyásza van Zalaegerszeg
város társadalmának. Egyik legbecsültebb és
legnépszerűbb vezető tagja, Szuplts Antal klr.
Itélőtáblablró, a zalaegerszegi klr. Járásbíróság
vezetője pár napi betegség után váratlanul
elhunyt. A 64 éves öreg ur Igazi típusa
volt a régi jó táblabtróknak, aki óriási törvénytudása
mellett mindig több tért juttatott
Ítéleteiben igaz .emberi szivének, mint a paragrafusok
rideg betűjének. Mint univerzális
tudós Is nagy elismerést szerzett, de páratlan
1915. január 7. ZALAI HÍRLAP 3. oldal.
népszerűségének igazi titka társadalmi rangkfllömséget
nem Ismerő valódi demokratizmusa
volt. Noha bármikor bárkivel szívesen szóbaállt,
modorának ez a közvetlen egyszerűsége olyan
általános tiszteletet szerzett személyének, amire
alig van példa a kisvárosok életében. Halála
agy veszteség Zalaegerszeg városira s az
-egerszegi Járásbíróságra.
R kanizsai tilzoltóŐrség és n háború. A
mozgósítás jelentékeny változásokat idézett
elő Nagykanizsa város hivatásos tűzoltóinak
kis létszámú, dc nagy feladatokra hivatott
testületében. A háború előtt 11 hivatásos
tűzoltó őrködött Nagykanizsa tűzbiztonsága
fölött, akik közül 6-ot a harctérre szólított a
mozgósítási parancs. Ezek között volt Feny-.
vesi Sándor tűzoltótlszt is, akit néhány hét
múlva mint nélkülözhetlent ideiglenesen hazabocsátott
a honvédelmi miniszter. A létszámot
azonban a város biztonsága érdekében teljessé
kellett tenni, s ezért a hiányzó 6 ember pótlására
a kiképzett önkéntes tűzoltók közül
szereztek megfelelő napidíj ellenében 4 embert,
akik a hivatásos tűzoltókéval azonos szolgálatot
és állandó Inspekciót teljesüenek a tűzoltó
•lakianyában. E változásokkal most már annyira
pótolták a hiányt, hogy mindenki nyugodtan
alhatlk a városban s nem kell félnie, ha esetleg
kigyúl is a háztető a feje fölött.*
fl déli vasút szanálása. A háború kitörése
előtt tudvalevően hosszas tárgyalások voltak
a Déli Vasút szanálása ügyében. A háború
kitörése után Is többféle terv merült fel, hogy
a túlnyomórészt francia részvényesek tulajdonában
levő vasútnak bonyodalmas ügyét
valahogy elintézzék. A tervek egyike sem nyerte
meg a mérvadó körök hozzájárulását. A helyzet
az, hogy még 19l3-ban egy általános jellegű
megállapodás jött létre az Illetékes tényezők
között és e megállapodásnak ez év Január
elsején kellett volna életbelépnie. Ez a megegyezés
az úgynevezett adminisztratív tarifabiztositás
utján rendezné a Déli Vasút pénzügyelt.
Hogy azonban ez életbe lépjen, ahhoz
szükséges lenne, hogy a magyar és az osztrák
kormány között külön megállapodás jöjjön
létre a Déli Vasút magyar vonalairól. Értesülésünk
szerint már legközelebb tárgyalások
kezdődnek meg a két kormány között a magyar
vonalak ügyében.
Miért nem szabad Szlavóniába menni ?
Néhány nap előtt közöltük az újvidéki határrendőrség
Nagykanizsára Intézett táviratát, a
mely megtiltja, hogy a katonák hozzátartozói
közül bárki is a Szerémségbe utazzék. A belügyminiszter
ezzel kapcsolatosan most a következő
táviratot Intézte Zalamegye alispánjához:
A déli harctéren föllépett járványos
betegségek terjedését előmozdítja, hogy az ott
lévő sebesült katonákat hozzátartozóik tömegesen
látogatják. A járvány elhurcolásának
megakadályozása céljából elrendelem, hogy a
vasutak igénybevételére jogosító Igazolványok
további intézkedésig Bács-Bodrog, Torontál és
Temes vármegöék nem fertőzött városaiba és
községeibe, csak kivételes méltánylást érdemlő
okokból, Horvát-Szlavonországok községeibe
és városaiba, valamint a nevezett vármegyék
fertőzött városaiba és községeibe az ott állandó
lakhellyel bíró és oda visszatérni akarók kivételével
egyáltalán nem adhatók ki. Figyelmeztetendő
a közönség, esetleg hírlapokban való
közzététel utján Is, hogy Újvidéken tul, Horvátországban
nem bocsájtatnak s Igy a fölösleges
utazástól tartózkodjanak.
Katona hangversenyek a Centrátban. A
nagykanizsai Népjóléti Iroda vezetősége megkérte
a 48-as ezred nagykanizsai zászlóalja-
Inak parancsnokát, Koch alezredest, engedje
meg, hogy az ezred Itt tartózkodó zenekara
minden szombat este a Centrál kávéházban
hadijótékonyságot szolgáló hangversenyt tarthasson.
Az engedély megvan és a minden heti
hangversenynek személyenként 50 filléres bevételéből
a nagykanizsai közös 48-as és 20-as
honvédezredeknek a harctéren küzdő hősei
fognak cigarettát és szivart, kapni, Azt hlszszűk,
hogy mindenki örömmel fogja üdvözölni
ezt az uj jótékony akciót és mindenki Igyekezni
fog minden szombat este a kitűnő zenekar
hangversenyén megjelenni.
fl fetmentett népfölkelők bevonulása.
Közöltük, hogy az 1887—1890. évben született
és besorozott népfölkelők f. évi január 16-án
tartoznak szolgálatra bevonulni. Legújabban
ezzel kapcsolatban azt az információt kaptuk,
hogy bizonyos kijelölt gyárak emberei és néhány
határszéli vármegye lakóssága kivételével
mindenki köteles bevonulni, tekintet nélkül
felmentési folyamodványára. Azt hisszük azonban,
hogy e négy korosztályba tartozók folyamodványai
január 16-ig elintéztetnek.
Papucsot kérnek a sebesültek. A cs. és
klr. tartalékkórbáz betegeinek papucsokra van
szükségük, kérjük a közönséget, juttassa el
adományalt a Központi Jóléti Irodához.
f i z ellenség fegyverei a kirakatokban.
A belügyminiszternek tudomására jutott, hogy
egyes kereskedők kirakataikban az ellenségtől
zsákmányolt fegyvereket és felszerelési cikkeket
kiállították. A miniszter a minap kelt leiratában
felhívta Nagykanizsa város polgármesterét,
hogy ezeket a tárgyakat sem a kirakatokban
kiállítani, sem pedig egyébként forgalomba
hozni nem szabad, hanem azokat a
legközelebbi katonai parancsnoksághoz, vagy
közigazgatási hatósághoz kell beszolgáltatni.
fl legmagasabb árban veszek zálogcédulákat,
brilllánsokat, régt ékszereket, tört aranyat,
e?üstöt és antik órákat. Szívós Antal
mflórás és látszerész. Üzlet Szarvas-szálló
épületében.
A szerkesztésért felelős: dr. H a j d ú Gyula.
Szerkesztő: Qflrtler István.
U* * R• •An «Ml I» Áf l Rm^ouztogoójl-kttaé p4. palotam.
Szerda és csütörtök január 6. éa 7-én
MAX LINDER utolsó képelnek III. sor.
t «•• r II natÉfiii regébe regényes sztnmü 4 felvonásban.
Maxi Monacoban üdül, vígjáték. Irta
és előadja Max Under. A Coloradó hegyei,
természetes felvétel Amerikából.
Retide* helyárak. Fűtött színház. Buffett.
Előadások hétköznap 6 és 9 órakor, vasárés
ünnepnapokon 3, 5. 7 ét 0 órakor.
kuxojZ\' -\'••\' u j a i —
P ~
| Rácsok, kapuk, sirkerltések, épület
[| vasalások, takaréktüzhelyek, szlvatytyus
kutak, fürdőszobák, vízvezetéki
berendezések. t»-«
S i m o n G y S r g y
épület és mülakatos NAGYKANIZSA
Dohányraktár ét törvényszék között.
Mindennemű javítás pontosin és jutányos
árakon eszközöltetnek. Pénzszekrények
kinyitása és Javítása. \'
L ,
Hirdetések felvétetnek
Szarvú szúiió D E D I I N
Muci-tér. - D C K L i n nagymozBó.
Naponta előad.
Pénteken és szombaton, január 8. éa 9-én
NAQY ELITE ELŐADÁS
HANR0U1TS JAKAB építő éa építési vállalkozó
NAOYKANIZSA, Zrínyi Miklós-utca 12.
Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget,
hogy elvállalok minden
oj építkezőt éi átalakítást.
Továbbá gőzkazán befalazást, gépalapozást.
Nedves lakások szárazzá tétele
felelősség mellett. Költségvetéseket
és terveket a legszakszerűbben készítek.
PARSIFAL Pozsonyi zenekor 1 filmköltemény 3 felvonásban. Wagner operája
J lm a fütymDvész, rendkívül humoros.
Háborús híradó, aktuális újdonságok.
I F J Ú S Á G , színmű 1 felvonásban.
A lapos modellek,^amerikai vígjáték,
Előadások 6 éa 9 órakor. Vasár- és ünnepnap 3, 3.
7 és 0 órakor. Rendes helyárak. A terem fűtve van.
M a y e r K á r o l y
ruhafestő, vegytlsztitó, pllssfrozó és göxmosó
gyára
NAOYKANIZSA, KÖLCSEY-UTCA 19. szám.
OyflJtötelep: Főtér (Korosa-szálloda.
T 2M. S0r|»iir«lml M>r«> fnW.
Elvállal férfi- és nöl ruhákat festés és tisztítás
céljából, úgyszintén fehérnemű^ l»««t, faliért,
kéxsMt és *yib báltartási dkkst, báli ruhát,
menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét
Vidéki M\'tai Bstkuásskat gysrsaa
és psatssaa sszklzVI Jatáayss ártsa.
• IS—4
• I
Bertók Vilii
az IQaság királyi és közkedvelt zenekara
MAGOCS JÁNOS
hírneves tárogató mester közreműködésével
minden este 8-tól reggel 5-ig
nagy hangversenyt tart az
,Arany-Szarvas1
kávéházban.
Rendes árak. - Lesieti!) Italok. - Külön erei
Szabod bemenet. - Figyelmes klszoliáíás.
Számos látogatást kér kiváló tisztelettel
Feldmann József
tulajdonos.
4, oldal. ZALA HÍRLAP. 1915. január 7.
ttmtr itca 23.
Dveosintáiilák
honi s külföldi f a e r e z ó s
márvány utón/atok festéae.
é p o t f f t , s z o b a f e s t é s
b t i t o r , üzletberendezés
m á z o l á s ét fényezés.
Mflvétzi szift értékünk, rtiagasan
fejlett illésünk és
technikánk • legkényesebb
igényeket is kieléfltö.
Árajánlattal, színes vázlatrajzzal
fölszólltásra díjtalanul
szolgátunk I ! ! » »--!
i JUJJUUUUtlJ JUUUUULUJLI m j t l JUt íiJ íJJ OJUUUűJüdl^
mm ti km
festfi v á l t a t á ta
i i T I N I i M I N i\' I N I N I I E I
Tisztelettel értesítem á mélyért tisztelt
hölgykfizönséget és H?gi meghitt
vevőimét, hogy lákásonioH léVÖ
fehérnemű raKíúrom
nicty 23 ev óta tennáfl és legmegbízhatóbb
beszerzési forrása a legélókelóbb
cégek gyártmányainak,
- felfrissítettem. . >
Raktáron tartok May éb
Holfed-féle rumburgi
vásznakat, Regenhardttéle
damaszt-árukat és
a jóhlrO Liliom-vásznat,
zsebkendőket és mindennem
0 fehérnem Qeket :t
= ; = A legfinomabb ártik! =====
A legmegbízhatóbb olcsó árak I
Kérem a f. hölgyközönségef
raktáram m e g t e k i n t é s é r e.
i1 ttV ef érttépvteefct t
WITEHHO NYOMBA:: NAGYKANIZSA.
teljes tisztelettel QO1 dDETSEmé-
Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz.
Balaton Testvérek átellenében.
GUTENBERG NYOMDA
110 NAGYKANIZSA
HQIO Csengery-ut 7. Sürgónyclm:
~ Gutenbergnyomda
Ü l i Mindén legkisebb nyomtatványrendelést
Ü l a legnagyobb gonddal és Ízléssel szállít.
i ii 1 • » il Hl i mm—mmmmmmmmm—mmrnmmmmmmmm^
Telefon 41. szám
111 i 11 i 11 i mtk i i i • ii •• • • • \' ii
Zalai Hírlap kiadóhivatala
i . . g ...
hirdetéseket jutányosán felvesz ^Pl
Nvom«»nH » HidóftjUHonosnAI Omenherfl-nyornls íMűo? (V>M\'.«,yt») Natrykanlaax
I I I . évfolyam. Nagykanizsa, 1915. január 8. péntek 5. szám ZALAI HÍRLAP társadalmi és közgazdasági napilap.
BIAftaatéal áraki Helyben házhoz hordva I hóra I K.
Rgyea iám 4 fillér Vidékre, postán . . I hóra 1-30 K.
Ny (Itt ér éa blrdeté-uk megállapított árak szerint.
Lapvtsér:
Dr. HAJDÚ QYULA.
Kiadóhivatal! Outanberg-nyomda Csengery-«t 7. száai.
Talefon: Szerkesztőség 41. Kladófctvatal 41.
Miért harcolunk? (Húrom közlemény.)
II.
Ez a háború fényesen megoldotta azt
a problémát, hogy örökös belviszálykodásaink
mellett mi lesz velőnk ? összes
pártjaink megmulatták, hogy nagy veszedelmek
idején egyek vagyunk a
Habsburgok jogara alatt az ország határain
belül is, s nem csupán a király
személye az összekötő kapocs Ausztria
és Magyarország között, de az is, hogy
ezeréves államunk ujabb ezer esztendőre
megváltotta a fenállás és a haladás
jogát. Velünk tehát érdemes üzletet
kötni. Inkább érdemes a magyar járadékot,
a magyar zálogleveleket, vasúti
kötvényeket s egyéb magyar befektetések
papirjait vásárolni, mint nikaraguai
és valparaisói államadósságokat s más
kétes értékeket. Bizonyos, hogy Magyarország
a háború után a legjobb piacok
fokozott érdeklődésére számithat.
Ez a háború megtanított bennünket,
magyarokat arra is, hogy takarékoskodni
és dolgozni kell, s hogy a régi patópáloskodásnak
végleg bealkonyult. A
világtörténelem által kijelölt uj helyünket
csak igy állhatjuk meg. Mert ahogy az
egyéni függetlenségnek csak a vagyon
az alapja, állami önállóságunknak —
habár az Ausztriával való szövetségben
Is, — szintén csak nemzeti vagyonosodásunk
képezheti alapját. A német szövetségestül
rengeteg sokat kell tanulnunk.
S erre a jövőben ezernyi alkalom fog
kiná|kozni. Ámulva fogjuk tapasztalni a
német tőke segítő munkáját, hogy miképen
lehet ötszCr annyit kihozni a
magyar földből, mint az övékéből, amely
pedig ma talán ötször annyit jövedelmez,
mint a magyar ugar. A német
tőke megmutatja, mit érnek a mi parlagon
heverő pazar bányáink, mikép kell
ezeknek termékeit értékesíteni, vizi útjainkat
kihasználni, ujakat teremteni, vasúti
hálózatunkat tökéletesítve az ország főjövedelmi
forrásának megtenni, ipart és
kereskedelmet felvirágoztatni. Ez a nemzet,
mely 1867 óta, tehát félszázadnál
is rövidebb idő alatt annyira tudott fejlődni,
hogy évszázadok mulasztását,
elmaradottságát pótolta, ha megtanul
majd intenzivebb munka mellett takarékoskodni
is, a fejlődés olyan magas
fokát fogja elérni, hogy rövid idő alatt
békében is egyenlő értékű lesz azzal a
hatalmas szövetségesével, amely e háborúban
büszkén mondotta magához
móltónak a magyar nemzetet.
Mindez Igy lehet még akkor Is, ha
nem tudnánk teljes győzelmet aratni
ellenségeinken.
A világháború.
Orosz kudarcok
a Kárpátokban.
Budapest. A legutóbbi 24 óra alatt
gyönyörű eredményeket értek el a hazánk
északi határait védő hós seregeink. A
közel 300 kilométer széles kárpáti front
egész vonalán kudarc érte az orosz inváziót,
melynek ereje már végleg megtörtnek
mondható.
Ungmegyében eddigi legerősebb állásukból,
Havasközről is kilakarodtak-tegnap
és az otosz front balszárnya ezzel
teljesen hátra van nyomva. A sietve
visszavonuló orosz csapatok a csontosi
hidat maguk mögött fölrobbantották, ez
azonban nem akadályozta meg csapatainkat
az oroszok üldözésében. Ungban
és Beregben nemcsak feltartóztattuk,
hanem hatalmas erővel teljesen visszaszorítottuk
az ellenséget. A Keleti Beszkldekben
és az Erdős Kárpátokban az
orosz betörés ezzel egészen meghiusult.
Zemplénmegye területén tegnap óta
egyetlen orosz csapat sincs, Sárosmegyének
pedig egészen a határszélén áll
csupán kisebb orosz erő.
Máramarosban és attól keletre a hadmüveletekben
mindkét részről szünet
állott be.
Csend az orosz harctéren.

Bécs. Néhány nap óta ugy a galíciai,
mint az Öroszlengyelországi harcterekre
olyan óriási köd borult, hogy ez lehetetlenné
tesz minden jelentősebb hadmozdulatot
Ez az Idő különösen nagy
örömére van az oroszoknak, kik most
ünnepük karácsonyukat, mely ilyképpeti
meglehetősen zavartalanul telik. A Nida
és a Dunajec között úgyszólván teljes
fegyverszünet van, s amit a mi karácsonyunkkor
nekünk az oroszok nem
adtak meg, nekik most megadja a kedvező
időjárás,
v ,
Nyomor és éhség
Lengyelországban.
Berlin. Oroszlengyelországnak csapataink
által megszállva tartott nyugati
felében leírhatatlan nyomor uralkodik.
Az egész országrész minden növényi és
állati élelmiszere teljesen elfogyott és
elpusztult, s Így az el nem menekült
lakosság éhínségnek néz elébe. Akkora
Itt az ínség és a pusztulás, hogy abban
a kizártnak tartott esetben, ha az oroszok
Hindenburg seregével el tudnának
bánni, e rettenetes állapotok miatt képtelenek
lennének üldözni a németeket.
A z angol-amerikai konfliktus
Newyork. A Morning Postnak jelenti
tudósítója Washingtonból: Az egyesült
államok kormánya már kapott értesítést
Londonból annak a válasznak tartalmáról,
melyben Anglia az amerikai jegyzékre
felel az ismeretes tengeri utonállások
ügyében. Az értesítés szerint Anglia
ragaszkodik erőszakosságainak elismertetéséhez,
mert szerinte joga van az
összes tengereken minden hajót átvizsgálni,
vájjon nem sértik-e meg valamiképen
a kötelező semlegességet hadldugárunak,
vagy ellenséges hadköteleseknek
szállításával. A jegyzéket még e héten
átnyújtják az egyesaltállamok elnökének.
Hir szerint az Uniót Anglia válasza
egyáltalán nem fogja kielégíteni és a
két tengeri hatalom közlött felmerült
konfliktus ezzel még korá e sem ér véget
Höfer jelentése.
Budapest. Hivatalos jelentés. A-nyugatgallciai
arcvonalon nyugalom van. A magasabban
fekvő területeken gyenge fagy és hóesés állott
be. A Dunajec mentén és Oroszlengyelországban
egyes pontokon ágyuharc folyik. Bukovina
déli részének kárpáti előterébe előretolt
biztosító csapatainkat ellenséges túlerő elől a
főszorosokhoz közelebb vontuk. Höfer.
Hírek Przemyslből.
Budapest. Az Estnek jelenti Molnár
Ferenc mai táviratával: A Przemyslt
ostromló orosz sereg napról-napra rengeteg
veszteségeket szenved a várat
védő őrség kirohanásaitól. A körülzárt
várossal rendesen közlekedik a repülő
posta és hogy a repülőgépek minél
többet szállíthassanak, leveleiket a várbeliek
boríték nélkül küldik el.
Belgrád bombázásának
híre Párisban.
Genf. A párisi lapok szerint Párisban
óriási meglepetést keltettek a Belgrád uj
bombázásáról szóló hírek. A francia fővárosban
elterjedt hírek szerint ugyanis
belátható időn belül szó sem lehet az
osztrák-magyar hadseregnek Szerbia elleni
ujabb offenzivájáról. A legnagyobb mértékben
frappirozta az egész francia közvéleményt
az a hiteles hir, hogy seregeink
az eddiginél jóval nagyobb apparatussal
máris megkezdték az uj támadást Belgrád
és Szerbia ellen.
A németek harcai.
Berlin. A nagyfőhadiszállás hivatalosan jelenti
: Nyugati hadszíntér. Az angolok és franciák
folytatják az arcvonalunk mögött levő
francia és belga helységek tüzeléssel való szétrombolását.
Arrastóí északra ezidőszerint még
2. oldal. 7ALAÍ HÍRLAP 1915 ianuár 8.
elkeseredett harc dul az általunk tegnap rohammal
elfoglalt lövészárkok birtokáért. Az
argonnei erdőség nyugati részében (frfs cours
cheussee) az ellenséget visszavertük. A kezdett
támadás egészen árkainkig jutott, az ellenséget
azonban az egéíí vonalon a legsúlyosabb
veszteségeket okozVa ismét kivertük hadállásainkból.
A ml veszteségeink aránylag csekélyek.
Sennheimtöl nyugatra a franciák tegnap
este ismét kísérletet teltek a négyszázhuszonötös
magaslat birlokba vételére. Támadásaik
tüzelésünkre összeomlottak és a magaslat a
miénk maradt.
Keleti hadszíntér. Keleten nincs változás. A
hadműveletek folytatását a képzelhető legkedvezőtlenebb
időjárás nehezítette. Támadásaink
mindazonáltal lassan előre jutottak. A legfőbb
hadvezetőség.
• I W W H WTTU-irCTB II • — m • • * — - -JÍUB A I M I betörések. Vérrs v ü ó s i f a z 1911. évi hadijáték.
Elmondhatjuk, hogy a kárpáli betörések
vészhirein teljesen túl vagyunk s ma már
csak a rossz emlék és néhány halárszéli falu
fájdalmas pusztulása maradt visszaaz oioszok
Inváziójából. De azért a kishitüeknek, a kételtedőknek
nagyon ajánljuk, olvassák el az
1911. évi nagygyakorlat történetét és győződjenek
meg arról, hogy hadvezelőségünk milyen
bölcs előrelátással és zsenialitással készült a
moshni háborúra. Oyőződjenek meg s nyugodjanak
meg. Ami most történik a Kárpátokban,
az a ml részünkről semmi rnás: az
1911. évi nagygyakorlat, a hadijáték megismétlése
a valóságban.
Erről a hadgyakorlatról az akkori tudósítások
ezeket jelentették:
.Száznyolcvanezer ember áll odafenn —
Felsőzemplén és Sáros földjén — talpig fegyverben.
A léptük alatt megremeg a föld és
ahogy annyi száz ágyutorokból felzúg a félelmetes.
mérföldekre járó orkán : benne van a
hadgyakorlatokban mindaz a jellegzetesség,
amivel a véresen kegyetlen, komoly hadműveletek
hatnakf Száznyolcvanezer ember ma-
$1(0? odafönn a hegyek között és az éles
.öszeiejl szélben, amint messzerivalnak a kürtök,
valami hatalmas erővel rajzolódik elénk a
bizonyság a monarchia hadi fejlettségéről. A
nagy színjáték minden csillogó pompájával és
minden keserves gondjaival, bajával — sokat
jelentő erőpróba: — Inaokolt hát a fokozott
érdeklődés, melylyel a nyilvánosság néz a
hadgyakorlat előrefejlése elé.
A gyakorlat feltevése az, hogy egy orosz
Sereg bekerítette Przetnyslt és két hadtestét
leküldie Budapest ellen. Az ellenség már
áthatolt a Kárpátokon, de Bártfa és Szlopkó
körül egyik hadtestünk, amelynek segtlségére
{önnek később más csapatok, feltartóztatják.*
Végtelenül érdekes az Is, amit a nagygyakorlat
terepéről irjalc Ebben például a legpontosabban
megvannak Jelölve mindízox a
ktVxÁégfk*.^melyek a mostani kárpáti betöréseknél,
már eddig is nagy szerepet játszottak.
A pagyobb helységek amelyeket a hadgyakorlatok
érintenek Magyarországon: Homonna,
Szlropkó, Pelsővlzköz. BJrífa és Eperjes,
UMteUban Dukla Sanok Rlrpanoy, Szmlgrod,
1M*IÓ.& Krosznó.
íme « volt a kárpáti nagygyakorlat 191 l-ben.
És Cl YOlt fc kárpáti harc egész lefolyása,
terjedelme, végeredménye
A kishitűek ét kételkedők tehát egészen
nyugodtak lehelnek. Csak már valósággá változott
az 1911. évi hadijáték, de jiem találta
készületlenül a hadvezetőséget, mety a hadijátéknál
és * vé«s .wlóaágnál^s tudta és
tudja, mit és íiojpraa kell csinálni.
S mindnyáján- tudjuk ettdJfl; mfly jól esi-
Ejnye!
* Az* én szegény életem is bővelkedett különböző
szomorú viszontagságokban, kenyerem
javát már megettem, de a háborús kenyérhez
hasonló még nem Igen keserítette napjaimat.
Amikor fiaink százezrei a csatatéren kínlódnak
s idehaza mindenben érezzük a munkáskezek
hiányát, akkor bizonyára helyénvaló az
észszerű takarékosság. Hogy tehát törvény íródőlt
a háborús kenyér minőjégének meghatározására,
azt csak helyeselni lehet. Ami a törvényben
van, hogy a kenyérnek ezentúl valamivel
kisebb tápértéke és kevéssel sötétebb
szine lesz: abban könnyen megnyugodtunk\'
Ha a katonáink annyit szenvednek és nélkülöznek,
akkor nekünk sem szabad siránkozni,
meit a kenyerünk egy nagyon kicsit rosszabb
lett. De az ördögbe is, az már nincs a törvényben,
hogy kenyér helyett most állandóan
valami gyanús külsejü ragadós, csiriz-féle holmit
kell kapni, amit megérinteni is alig merünk,
a lenyelésről már nem is szólva. A törvény
Írja elő az ilyen kenyeret? Nem, egyáltalán
nem, s hogy a kenyér Ilyen, az kizárólag a
tisztele reméltó pékipar hibája. Mi készséggel
aláírjuk az ő legnagyobb jóhiszeműségüket 8
elhisszük, hogy ők a törvényes keveréket használják
a kenyérsütésnél. De miért nem találnak
ki valamit, hogy a kenyér mindamellett tisztességesen
megkeljen és megsüljön ? Hiszen ez
volna a becsületes mesterségük. Sületlen,
kelellen ragacsot még sem fogadhatunk el a
nehéz, drága pénzért. A péktől senklsem kíván
mást, minthogy ehető kenyeret süssön s ha
ehhez nem ért, akkor menjen el hókaparónak
— ha ugyan leesik a hó a kedvéért.
No mert a hó sehogy nem akar megindulni.
Ugylátszik, hogy a hAkaparók mind a harctéren
vannak s a takarékos égiek ezokból
fölöslegesnek Hrtják, áogy fehér takarót borítsanak
az utcák és a háztetők fölé. Az se
lehetetlen, hogy a hábbru miatt a hónak is felszökött
az ára s az angyalkák inkább lemondanak
a költséges szórakozásról. Száz szónak
is egy a vége, elhagytuk már a Vízkeresztet s
a hó úgyszólván meg sem mutatta magát.
Éppen csak hogy szemezett egy kissé talán
három-négy héttel ezelőtt, azután abba Is
maradt. Most hol az Iső csepereg, hói a szél
kujtorog az utcákon, hol meg kisüt i f nap s
villogó foltokat cikkáztat az ablakok csatasorán,
egészen ugy mint áprilisban. A találékony
és eleven eszű Időjósok bizonnyal a háború
végzetét keresgélik az időjárás szeszélyes
kedvében s valószínű, hogy sok kalandos
vélemény született meg ez alapon. Azonban
ne vitázzunk. Az Idő e téli hónapban szokatlanul
enyhe örüljünk teháj ennek mint a
Gondviselés ajándékanak. Adja az ég, hogy
a narctéren levőknek Is sok, sok Ilyen enyhe,
szelíd napjuk tegyen.
, Mmn\\i fiiWíM!
m m r ~ • V I V
MeoJőtt Nagykanizsa Vároa államsegélye
Mlot Ismptetea. a? 1912, évi városi törvény
értelrhébfn wagyarorstág városain-*, rendes
államsegélye az 1915 évre 3 millió kuronában
van megállapítva. A tjeHJgyminisner a minap
utalta kl a Y^roiok államsegélyét, azonüin
ennek a kiutalásnak nem épen váratlan meglepetése
volt, hogy nem 3 mimoi- nanem csak.
az 1914. évi összegnek megfelelő 2 millió koronát
wtaJt kl a.belügyminiszter Igy Nagykanizsának
35 ezer korona helyett megint csak
20 ezer korona jutottp azonkívül külön 18 ezer
korona a rendőrség fejlesztésére. A minap érkezett
le Nagykanizsa város tanácsához a
belügyminiszternek az 1914. évi államsegélyek
kiutalásáról szóló rendelete, mely szószerint
a következő:
Az 1912. LV1II. t.-c. és 33. §-al értelmében
az első sorban a városi rendőrségek fejlesztésére
fordítandó összegből 1919. évre Immár
3,000.000 korona fog rendelkérésemre állani.
Ezen összeg felhasználásánál egyelőre arról
kívánok gondoskodni, hogy már 1915. január
1-től akadálytalanul nyerjenek kielégítést a városok
azon szükségletel, melyek az 1914. évben
rendelkezésre állott két millió koronában
találták fedezetüket.
Ehhez képest 1915. évi január hó 1-től terjedő
hatállyal egyelőre minden város részére
ugyanazt az összeget cngedélye/em, melyet
mult év| rendeletemmel mégállapltottam,
Intézkedtem, hogy ezt az összeget a nagykanizsai
m. kír. adóhivat az eddig szokásos
módon kiállítandó hivatalos nyugta ellenében
fizesse ki.
A fennmaradó összeg feloszlására, illetőleg
felhasználására vonatkozó elhatározásomat a
jelenlegi rendkívüli viszonyok közölt egyelőre
függőben kivánom tartani.
Budapest, 1914. december 24.
Sándor s, k.
Amint a rendeletből kitűnik, Nagykanizsa
városa még kap ez évben államsegélyt. Csak
a háborús idők okozták azt, hogy egyenlőre
30 ezer koronát utalt ki a miniszter, amit a
város már fel is vett.
A hadbavonult városi tisztviselők illetményeinek
megállapítása. Nagykanizsa város
legközelebbi képviselőtestületi ülését egy
egészen speciális háborús téma fogja foglalkoztatni.
Miniszteri utasítás szól ugyanis arról,
hogy a háborúba vonult városi tisztviselők
illetményeit alapos revizió alá kell venni és
arányba kell hozni az illetők poígárl Javadalmait
katonai lénungjukkal. Magyarán szólva:
egy rókának két bőrét ne húzzák a városi
tisztviselők, bár a hadbavonultak igazán mindent
megérdemelnének. Ezzel az Intézkedéssel
azonban tulajdonképen csak a magasabb rangú
hadbavonult városi tisztviselőknek csökken a
jövedelme, mert pl. a bevonult írnokoknak és
napidijasoknak több lesz a civiljavadalmazásuk,
mint a hábóru eddigi során volt. Egyébként
szegény dr. Bentzik flgyést eleste után
most már Igazán az egy ujjunkon megszámlálhatjuk
a nagykanizsai városházáról katonai
szolgálatra bevonult magasrangu tisztviselőkét.
fl maximális árak rendezése. A hlyatalos
lap legutóbbi száma közli a kormány rendeletét,
mely nyilvánosságra hozza a megyei és
városi törvényhatósági ármegállapitó bizottságok
álul a búzára, rozsra, árpára és tengerire,
s az ezekből előállított llszt/e nézve megállapított
s további intézkedésig véglegesnek
tekintendő legmagasabb árakat. A kormány
ármegállapítása minden megye terülfctéré egységes
árakat szabott meg s Igy Zalamegyébcn
se lesz ezentúl a 12 járás és a 2. r. t vári>s
mindegyikében más.más ára a gabonának. Az
e^rséges zalamegyei árak eszerint megyeszerte
a következők: buza 40.— rozs 32JO, árpa
29.— és a tenrefl 22.50 koi\'ona. A fővárosban
a buza maximális ára métermázsánkint 4f, a
rozsé 32, az árpáé 28, a tengerié 22 koröha.
A Duna jobb partján teVŐ megyékben az árak
átlag félkoronával kisebbek, a Duná bal partján
magasabbak. A Durtá-lltza közén megállapított
árak teljesen egyeznek a Duna Jobbparti
árakkal. A Tlszá jobbpartián a b\'u4á fél
koronával drágábq. mint « Tisza balpartjln.
Máramarosban csak a rozs ára magas 33 korona.
Fiáméban a buzi ára 42\'/s, rpzáá. 34.20,
az irpié 30*/,, a tengerié 24 korona.
1915. január 8. ZALAI HIRLAP 3. oldal.
i
Ami bennönkct, nagykanizsaiakat még falán
a magyarországi gabonaáraknál is jobban érdekel,
a vármegyénkkel ííomsüédos Ausztriában
Igy átl a helyzet a maximális árakkál:
A bécsi községtanács a mull hó végén követelte,
hogy a gabonanemQek és a liszt árát az
égész monarchiában egységesen állapítsák
meg. A kormány az ajánlatot nem fogadta el,
mert ez esetben lelietetlep vplna árut a termelő
vidékről a fogyasztó területre szállítani.
Csak egyetlen kivezető ut maradna 1 ar egységes
maximális árakat a maiaknál tetemesen
magasabbra emelni, ami csak fokozná a nagykereskedelem
megreridszabályozását. Az ellátás
körOl felmerült nehézségek miatt a magyar
maximális árak revíziójára vonatkozóiaga két
állam kormánya alapos megbeszélést folytatott
8 a magyar kormány azt a lojális ígéretét tette,
hogy a maximális árak revíziójánál tekintettel
lesz az óáztrflk fo^yíisztás \'igényeire; \'
f i hadi államsegély Wflzetéfe. A központi
Jóléti Iroda értesíti a hadbavonultak hozzátartozóit,
hogy az államsegélyek kifizetése 15-én
és 16-án lesz e hóban. E szerint mindazok,
kik eddig 16-án kapták meg a segélyt, most
15-én, akik pedig 17-én, azok most 16-án
Jelentkezzenek.
U} bld a Tiszán. A háború aktuálitássá
tette a Tiszának Óbecsénél leendő áthidalását.
Amint hírlik, oly sürgős a dolog, hogy két
hónap múlva a hídépítési munkálatokat be Is
akarják fejezni. Már mérik ls, hogy Obecsé,
melyik pontján készüljön a hid. Állítólag nem
ís egy, hanem k é t áthidalás lett tervbe véVe
és pedig egy vasúti és közúti hid. A vasúti
lild összekötné Obecsét Felsőmagyarországgal,
Erdéllyel és Bátaszék, Zomboron át a
tengerrel és egész Dunántullal. A közúti biztosítana
egy rendkívül nagy és biztos utat a
Hánát és Bácska között.
önkéntes! klegészit&vlzsgák. A honvédelmi
miniszter értesítette a várost, hogy a
hadügyminiszterrel egyetértőleg megengedte,
miszerint az 1892; 83, 94, 93-ben született,
népfölkelői tér^leges fegyveres szolgálatot teljesítők
közül azoV, akik igazolják, hogy bevonulásuk
előtt valamely intézet olyan évfolyamába
voltak felvéve, mely önkéntes! kiegészítő
vizsga letételére jogosít, kivételesen ilyen vizsgára
bocsájtassanak. A kellően felszerelt kér
vényt a honvédelmi miniszterhez kell küldeni.
A folyamodónak igazolnia kell: 1. hogy a
figyelembe jöhető tanintézet előző évfolyamát
ls mint rendes tanWó Végezte cl, 2. ArefMktvül
itiéltánylist érderoW eset fennforgását,
azaz hogy át illető öiíhfbáján kívül táfógatta
elkésve a} tfltézetct 3. Köteleznie keH magát
hogy a vizsga ílkefes letételé otán ánként
besoröitatjí magát A hadseregbe, ragy a honvédséghez.
ilyen önkéntesi kiegészítő vizsgák
lesznek a közös hadseregbeli gyalogsági hadapródiskoláknál,
a pécsi honvéd hadapródiskolánál,
a marburgi és pozsonyi katonai
főreállskoláknál, a soproni honvéd főreálitkolánál
és a jelenleg Mödllngbe áthelyezett
mlhrisch-welssklrcheni lovassági hadapród-
IskolánáJ.
H Nyugat, Ignotus, AdV ándre és Fenyő
Miksa szerkesztésében megjelenő szépirodalmi
folyóirat 1915. évi január 1. száma a következő
nagyrészt aktuális és igen érdekes tartalommal
jelent meg: Tarlalom: Ignotus: A
háború s az ellenség. Kassák Latos: 1914—15.
öreg emberek (versek). Füst MBán: Boldogtalanok
(négyfelvonásos dráma első felvonása).
Laczkó Oéza: A francia lélek keresztmetszete.
Harry Russel-Dorsan harctéri levelei Ady
Endre: Boldog uj évet. Vér: ős áldozat (Versek).
Tábori posta: Balázs Béla: Menj és
-szenvedj te ls (naplójegyzetek). Vértesy
•Gyula: Árokban, roham előtt Verbunkos (versek).
Figyelő: Bálint Aladár: A három királyok
(A megírandó nagy krónika egy fejezete).
Lengyel Menyhért: Bródy Sándor: Fehér
köuyv, Lengyel Menyhért: Fényes László: A
Szerb harctérről. Brúnó Frank: Ah, le misérable.
Bálint alad.-ír: Gül baba sírja. Bálint Aladár:
Majovszky Fái ajándéka. Fekete Miklós : Kommentár
egy előadáshoz, avagy néhány megjegyzés
valutánk disparitásáról. Pivány Ernő:
Magyarok viselt dolgai Amerikában. Szerkesztőség
és ki.-Htóhivatal: X., Lónyay-utca 18.
Előfizetési ára: egy évre 24 K, félévre 12 K,
egyes szám ára I K 20 fill. Megjelenik minden
hónap 1-én és 16-án, Mutatványszámot
kívánatra díjtalanul küld a kiadóhivatal.
fl legmagasabb árban veszek zálogcédulákat,
briiliánsokat, régi ékszereket, tört aranyat,
ezüstöt és antik órákat. Szívós Antal
mflórás látszerész. Ozlet Szarvas-szálló
épületében.
A szerkesztésért felelős: dr. Hajdu Gyula.
Szerkesztő: Qűrtler lstván.
Sznrvas-siflfló
PlflCI-tér. ea BERLIN nanymozBó.
naponta előad.
van.
j\'in
mmmrnm
Lakatos és ^
gépműhelyemet
tt xendkivüli vlszónyokfolytán 3.háború
tartamára b e s z ü n t e t em s(
midőn a n. 6. közjnsóg szives pártfogását
megköszönöm előre Is kérem,
hogy a viszonyok\' megváltoztával uj
vállalkozásomat Is támogatni kegyeskedjék,
tisztelettel
F I 8 0 H L I S T V Á N
mfllakatos.
URANIA mozgókép palota.
Roi*onjl-ulC4 4. Ttltton 23U.
tptpí Pénteken január 0-án. Búndt osszonyo (L\'gy grófnő regénye.)
n i társadalmi dráma 5 felvonásban.
Vasúti stn gyártás, terméSzctl felvétel.
Péterke mint feató, humoros. Még jókor
vígjáték. Ámor tangót táncol, vaydvill^.
~Remde>s helyárak. FBtfltt színház. 0utfettT
Előadások hétköznap 6 ét 9 órakor, vasária
ünnepnapokon 3, 5. 7 és 9 órakor.
r
Pénteken ÓH szombaton, január 8. és 9-én
NAGY EL1TE ELŐADÁS
PARSIFAL filmkrölten»é<\\y 3 felvonásban. Wagner operája
Jlm a fütymUvész, rendkivül tiimioros.
Háborús híradó, aktuális újdonságok.
• I F J Ú S Á G , szinmU 1 (elvonásban.
A lapos modellek, amerikai vígjáték,
Elóadások 6 é> 0 órakor. Vasár- és ünnepnap 3, 5.
7 és 9 órakor. Rendes helyárak. A terem IQtve
Mayer Károly.
ruhafestő, vegytlaxtltó, pllsilroxóés gózraoió
. * \' \' \' " i
NAGYKANIZSA, KÖLCSKV-UTCA 19. sxára.
Qyüjtótelep: Fó-tér (Korona-szálloda.
T«I»Im »Qr«*ny«lmi Mayar (m<4.
Elyállal (érti- és nöi ruhákat (estis és tisztítás
céljából, úgyszintén fehérneműt, lapít, gallirt,
k é i i l l t éi egyéb háztartási cikket, báli ruhát,
menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét
Vidéki postai wiffelzáMkat gyeriaa i
é l p i a t i s a a nzkSzSI J i t á i y n árbaa. \'
a »—i
> m Hirdetések felvétetnek
MftHPin JAKAB ^ a ^ é p l i ő ^a^pAUftl VÍUUUuj^Ó,
NAOYKANIZSA, Zrínyi Miklós-utca 12. .
Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget,
hogy elvállalok minden
uj építkezést és dtulakliőst. , ^
Továbbá gőzkazán befalazást, gépalapozást.
Nedves lakások szárazzá tétele\'
felelősség mellett. Költségvetéseket
és terveket a legszakszerűbben készitek.
^———-\'-Aír-VÁm • P X . V 1 M H.
- f e l v í f é t l k \' i * " " \' \' \'
MAYER festőnél
Kőlcsey-utca 19. szám.
^Rácsok, kapuk, sirkeritések, épület
vasalások, takaréktflzhelyek, szlvatyfyús
kutak, fürdőszobák, vízvezetéki
berendezések. i»_«
Simon Gyfirgy
éyQlet és mülakatcja N ^ Y K A W Z S A \'
> s * j a g f a * MSL *
x MtodoM>f«fl4»4U» p.flrtauft.teiuMpm
árakon eszközöltetni Pénzszekrények
un kfrarifcsa j
Pozsonyi zeneim!
\'Sírtok Villí
az Kjasfa kíröfya és közkedvelt zenekara MAGOCS JÁNOS
hírneves tdroso^ó mester kOzremQkö(íésév|l
minden es^e 8-tól reggel 5 jg
nagy hangversenyt tart ^z
, f l r a n ^ S z á r v a s \'
W t ^ T M t t i t t í S T
S u j t Ealdmann J ó z s f e f
tulajdonos.
v
4. oldal. ZALA HmLAP. 1915. január 8:
GZDGZEK ÉS DOLEZSÁL
= festő v á l l a t a t a = =
Nagykaoizsa. w r Magyar-otca 23.
T i
Dvegcimtálilálí
honi s külföldi faerezés
j| márvány utánzatok festése.
Épület, szobafestés
bútor, üzletberendezés
mázolás és fényezés.
jk
x
Művészi szlnérzékflnk, magasan
fejlett ízlésünk és
technlkénk a legkényesebb
Igényeket fs kielégítő. —
Á r a j á n l a t t a l , színes vázlatr
a j z z a l f ő l s z ó l i t á s r a d í j t a l a -
nul szolgálunk 111 y» 25— i
ÍWJJJDJ} wjMwumwjjm WJÜJJVJ
M E d H 9 D I T ? T f U K
A V I L A G S T !
Vezérképviselet:
A : :
Tisztelettet értesítem a mélyen tisztelt
hölgyközönséget és régi meghitt
vevőimet, hogy lakásomon levő
fehérnemű raktáram
mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb
beszerzési forrása a legelőkelőbb
cégek gyártmányainak,
— felfrissítettem. = = = = =
Raktáron tartok May és
H o l f e d - f é l e rumburgi
vásznakat, Regcnhardtféle
damaszt-árukat és
a jóhlrü Liliom-vásznat,
zsebkendőket és mindennemű
fehérnemüeket. ::
===== A legfinomabb árukl
A legmegbízhatóbb olcsó árak I
Kérem a t. hölgyközönséget
raktáram megtekintésére.
Teljes tisztelettel GOldberieMÉ.
Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz.
Balaton Testvérek átellenében.
! •
GUTENBERG NYOMDA
1 H | NAGYKANIZSA
111 Csengery-ut 7. Sör«önyc,m:
" " ^ Gutenbergnyomda
_
I I D Minden legkisebb nyomtatvány rendelést
1 1 1 a legnagyobb gonddal és ízléssel szállít.
Telefon 41. szám
Zalai Hírlap kiadóhivatala
i
Nyfmi»fnM • WiiMhtftldonotnil Gutenberg-nyomda (MQni é« Goldbarger)
114. évfolyam. Nagykanizsa, 1915. Január 9. szombat 6. szám ZALAI HÍRLAP társadalmi és közgazdasági napilap.
«l0flx»té*l Arakt Helyben házhoz hordva 1 bóra 1 K.
Egyei szám 4 HHér Vidékre, postán . . 1 hóra 1*90 K.
NyHttér és hirdetésük megállapított árak azerlnt.
Lapvexér :M
Dr. HAJDÚ GYULA.
Kiadóhivatal: Outenberg-nyomda Csengcry-at 7. szám.
Teletöm Szerkesztőség 41. Kiadóhivatal 41.
Miért harcolunk ? IBefejező közlemény.)
III.
Előző közleményeinkben vázoltuk a
magyarországi közállapotok lényeges,
gyökeres javulásának perspektíváit azzal
a pesszimista föltevéssel, mintha nem
lennénk győztesek ebben az egész világot
felforgató háborúban. Mindazok az
előnyök, amiket vázoltunk, tízszeres,
százszoros mértékben fognak jelentkezni,
ha reményeink nem csalnak és csakugyan
legyőzzük ellenségeinket. A háború
kedvező kimenetele olyan hatalmas fellendülés
kezdetét jelenti Magyarországra
nézve, amilyenre kevés példa van a
kullurtörténelemben. Mindaz kézzelfogható
valósággá válik ebben az országban,
amiről nemrég még legvérmesebb
álmainkban se mertünk álmodni, s amit
rövid néhány hónappal ezelőtt még
utópiának tartottunk volna. Igaz ugyan,
hogy ez nem lesz meg máról holrvapra.
A háború sok kárt tesz emberben, erkölcsi
és anyagi javakban. Ezeket pótolni
kell, s az igazi fellendülés korszaka
csak azután kezdődhetik.
Mindenekelőtt pótolni kell az emberáldozatokat.
A háború emberhiányt
okoz, amivel együtt jár az egész vonalon
a jobb munkaalkalom. Ennek viszont
szükségszerű folyománya, hogy jó ideig
szünetelni fog a kivándorlás és három,
négy év alatt pótlódik a veszteség,
legalább mennyiségben. Sajnos, minőségben
a sok értékes ember elpusztulását
a kivándorlás elmaradása nem pótolhatja;
de az itthon maradottak szaporodni
fognak és a természetes fejlődés
kiválasztja majd az értékes anyagot.
Átmenetileg legalább okvetlen csökkenni
fog a szellemi proletariátus.
Kétségtelen, hogy az erkölcsök eldurvulnak
a hosszú hadjárat alatt, a tudományok
nem fejlődnek, sok kulturális
mű pusztul el, de annyi mindenre megtanít
bennünket a háború, aminek felsorolásával
köteteket lehetne teleírni,
hogy az átmeneti megakadás után ujult
erővel tör felszínre a javulás. Az általános
anyagi jólét és boldogulás föltételei
között az erkölcsök is hamarosan javulni
fognak és szomorú volna, hasokkal
jobbakká nem lennének, mintamivé
már a háború előtt fajultak.
Az anyagi javak pótlása is csak egykét
esztendő munkája lesz. A felvidéki
és a déli megyék rémségesen sok kárt
szenvedtek és szenvednek szüntelenül.
Itt kell tehát csak tulajdonképpen gazdasági
értékeket pótolni. Nem lehet azonban
kétséges, hogy ugy az állam, mint
a minden bajtól mentesen maradt egyéb
vidékek jómódú lakossága és a nagy
vagyoni pénzintézetek jóakaratú támogatása
olyan orvosságnak fog bizonyulni,
mely ezeknek a vidékeknek szerencsétlen
lakosságát is talpraállitja és
részesévé teszi annak a hatalmas lendületü
kulturmunkának, mely ezt kimerlthetlen
őserővel rendelkező országot
naggyá, s nemcsak a harcmezőn, de a
szellemi és gazdasági haladás terén is
a legnagyobbak egyikévé teszi.
A világháború.
Varsó ostroma előtt.
Rotterdam. A London News oroszországi
tudósítása szerint Hindenburg
minden eszközzel és a legnagyobb erélyiyel
forszírozza Varsó bevételét. A német
előőrsök a lengyel fővárostól már alig
20 kilométernyire állanak. Hindenburg
seregeihez egymásután érkeznek az óriási
ostromágyuk, melyek közül többet ntár
fel is állítottak.
A német offenzíva nem várt rendkívüli
megerősödése nagyon meglepte az oroszokat,
akik most már szükségesnek látják,
hogy az egész oroszlengyelországi
harcvonalon hátrább koncentrálják az
orosz védelmi vonalat.
A helyzet a Kárpátokban.
• Budapest. A tegnapi nap folyamán a
kárpáti egész harcvonalon alig történt
jelentéktelen esemény. A bukovinai harcokban
újév tcUciii beállott szünet is még
mindig tart, ami mögött azonban nagy
orosz készülődések rejtőznek. Az orosz
főerőt Bukovina délnyugati torkában
Kimpolung város körül koncentrálják,
ahonnan bizonyosan nagyobb támadás
készül a máramarosi szorosok ellen.
R ;dna és Borgó között már teljesen
biztos a határ. Az oroszok e részen
Hajas és Uzsok között állnak.
Rémuralom lembergben.
Bécs. Lembergbő! érkezett ujabb menekülők
hajmeresztő dolgokat mondanak
el a lembergi orosz uralomról. A gyilkolások
és fosztogatások állandóan napirenden
vannak a városban, ahol minden
élet- és vagyonbiztonság teljesen
megszűnt. Az egész borzalmas kozákuralomban
egyedül az vigasztaló, hogy
ez a féktelen anarchia Is kétségtelen
jele annak, hogy az oroszok maguk se
remélik, hogy mindvégig övék marad
Galícia és Lemberg.
Török előnyomulás.
Konstantinápoly. A kaukázusi török
seregek az asszerbeidsáni győzelem után
még mindegyre üldözik a menekülve
visszavonuló oroszokat és már 80 kilométernyire
mélyen járnak orosz területen.
A z orosz-perzsa jegyzékváltás.
Koppenhága. A Novoje Vremja jelenti,
hogy a perzsa kormány jegyzéke szerint
Perzsia lehetetlennek mondja az orosz
kormány azon kívánságának teljesitését,
hogy a török harcokban résztvenni
óhajtó perzsa néptörzseket meggátolják
e szándékuk végrehajtásában.
Repülőink sikerei.
Szófia. Nlsből érkezett jelentés szerint
tegnapelőtt egy osztrák-magyar repülőgép
jelent meg a szerbiai Fozserovác és
Gradiste városok között fekvő szerb
táborok fölött és bombáival nagy veszteségeket
okozott a szerbek között. A
szerb tüzérség több lövést tett a repülő
gépre, de az sértetlenül tért vissza Boszniába.
A francia offenzíva kudarca.
K
Hága. A Daily News közlése szerint
a chaloni táborban nagyban készültek,
hogy a szövetséges entente-seregek
Rheims és Verdun közt áttörjék a német
frontot. Különösen nagy reményük volt
arra, hogy az Aisne mdlett átvághatják
a német arcvonalat, vagy legalább is
visszavonulásra kényszerilik a németeket.
Ez a terv azonban megint kudarcot vallott,
mert miként a legutóbbi napok
eseményeiből ismeretes, a francia előnyomulás
helyett inkább a német seregek
szereztek ujabb előnyöket.
Höfer jelentése.
Budapest. Hivatalos jelentés. Az általános
helyzet változatlan. Tartós harcok nincsenek.
A keleti Beszkidekben (Sáros és Zempléninegyékben)
nagyobb orosz erőknek a Czeremchától
keletre fekvő magaslaton keresztül intézett
előretörését ellentámadással messze visszavertük.
Ex alkalommal négyszáz oroszt elfogtunk
és három géppuskát zsákmányoltunk. A déli
harctéren az ellenségnek Avtovacnál előőrsi
vonalunk ellen intézett éjjeli támadása teljesen
meghiusult. Höfer.
A németek harcai.
Berlin. A nagyfőhadiszállás hivatalosan jelenti
: Nyugati hadszíntér. Flandriában tartós
eső mind mocsarasabbá teszi a terepet, ami
a hadműveleteket erősen akadályozza. Reims-
Z•;A LAI fíIRLAP 1P15 íanuár 9.
tői kclefre a foanciák az éjjel egy előárkunkat
akarták elfoglalni, dc rögtöni ellentámadásban
visszavetettük őket állásaikba. ötvenet közülük
elfogtunk. Az argonneok közepén és keleti
részében csapataink Ismét előbbre Hatódtak.
A franciáknak a Vogézekben Buchenkopfnál,
Diedolhausentől délre ellenünk intézett éjjeli
támadását visszavertük. A frauciáknak a Scnnhcimtől
nyugatra eső magaslatok ellen intézett
ismételt támadásai tüzérségünk tüzében összeomlottak.
Két tisztet és száz főnyi legénységet
elfogtunk. ScnnheimtŐI délre levő Ober-
Burnhaupt helyiségért meg folyik a harc.
Keleti hadszíntér. Keleten is kedveződen
volt az időjárás. A keletporoszországi határon
és Lengyelország északi részében nincs változás.
Rawkától keletre támadásaink előbbre
haladlak, 1G00 oroszt elfogtunk és öt gépÍ
mskát zsákmányoltunk. A Pilica keleti pártáin
csak tüzérségi harcok folytak. A legfőbb
ladvezetőség.
HÍREK.
fí visegrádi sir.
Megindiló történetet beszéltek el nekünk a
déli harctérről hazatérő sebesültek. A kis történet
a háborús romantika legszebb hajtásai
közé tartozik. Visegrád mellett ütközetük volt
a visszavonuló szerbekkel a mi 48-asr.lnknak.
Az ütközetben egyetlen magyar fiu esett el.
Bajtársai sirt ástak neki, elfödelték, azután
tovább vonultak. Hetek multán, amikor újból
kérésziül haladtak ott, a jeltelen siron egy
zokogó öregasszonyt talátt.ik, aki hatalmas
elemózsiás kosarat szorongatott a kezében.
— Kit sirat jó asszony ? — kérdezték.
— Hogyne sirnék fiaim, mikor látom, hogy
egy szegény magyar fiu nyugszik i ten. Nekem
is van egy derék fiam, épen őt keresem. Már
nagyon rég nem jött hir felőle. Ezt a kis bátyút
Is rteki hoztam.
— Hogy hívják a fiát, néni ?
Az öreg asszony megmondta a fia nevét s
a derék hősök elszorult szivvel néztek össze.
A szeme egyiknek is, másiknak is megnedvesfllt
s a viharedzett! kemény arcokon könny
csordult végig. Az öregasszony fia ott feküdt
némán a visegrádi sirban, ő volt a visegrádi
ütközet egyetlen halottja.
— Jó asszony — szólt a kis csapat parancsnoka
— menjen csak nyugodtart haza. A fiának
semmi baja sincsen.
Itt elcsuklott a hangja és elindulást vezényelt.
A fiuk sokszor visszanéztek az öregasszonyra
s lehajtott fővel, némán bandukolták
az uton. Jó darabig hallgatagon mentek, aztán
itt is, ott is összesúgtak s egyszerre csak
halkan bánatosan fölcsendült a nóta a zalai
gyerekek ajkán:
Visegrádi temetőben, legszélen, ott alul
Imádkozó öreg asszony egy sirra ráborul.
Csöndes imádsága szálka mennyországba . . .
14-ben Visegrádnál várt, várt, de hiába.
Az uj sírnak néma hantján nincsen még fölirát.
De azért a tisztes öreg mégis zokog, sirat.
Nem tudja a szegény, Kit terhwléS oda . . .
14-ben Visegrádnál sirt egy édes anya.
Egyszerű, bánatos szavak, senki se tudja,
hogyan ízülétték még, dt többet rtortdanak
mindén költeménynél. A derék fiuk egy sirt
látnak valahol, amelyré egy örégásszony megtört,
fájdalmas alakja borul s lelkükben IÖ1-
csentiül a dal, amélyet a kiáradó érzés ereje
csakhamar szavakoa tormái. Nincs bende
Ummi különös, csak egy félteién sírflátbm, He
tzerte a négy vllágtáj felé, hány ilyen sír domborodik,
mint a visegrádi.
Személyi hírek. Kiváró bariltmk, Zia
AűfcM kónstántlriápolyi nagykereskedő, a jeles
»mk költéteti férfiú euhtyal üzleti utján tegmp
Nagykaniteárt érkezett, hogy néhány
napot itteni barátai körében töllson. Zia Baldjl
holnap vasárnap utazik haza Konstantinápolyba.
— Schmldt Jenő altábornagy ma reggel automobilon
Pozsonyból Nagykanizsára érkezett
és a közös laktanyában végzett Inspekció
után továbbutazott Nagykanizsáról.
Készül a városi költségvetés. A minap
említettük már, hogy Nagykanizsa város 1915.
évi költségvetési tervezele rövidesen a pénzügyi
bizottság elé kerülhetne, ha a bizottság
megalakulásáig nem volna szükség még közel
egy havi időre. A jövő évi költségvetés már
majdnem teljesen kész és abból csak az uj
szervezési szabályrendelet által megállapított
tisztviselői fizetések többleteire vonatkozó té
telek hiányoznak. Ez alkalommal kizárólag a
háborús "telyzettel magyarázható a városi költségvetés
ily gyors elkészülése, mert íz egy
fillér uj beruházást, egy fiII ír uj kiadást nem
tervez, hanem teljesen az 1914. évi sablonhoz
alkalmazkodik. Mindazonáltal nem várt meglepetése
lehet a költségvetésnek a pótadó
emelkedése, aminek oka az, hogy az 1914.
évi költségvetésben felveit bevételi előirányzat
tul vo!t taksálva, mert jóval kevesebb iövödelem
folyt be a város kasszájába, mint
amennyit terveztek. Ezt a hiányt szintén most
kell pótolni, az 1915. évi költségveié\'? terhére
s igy noha talán kevesebb városháztartási
kiadásunk lesz az 1915. évben, mint tavaly,
az esetleges pótadó emelkedésre mégis
el kell készülnünk.
n legfiatalabb újonc. Kedves és vidám
jeleneinek voltak tegnapelőtt este tanúi a
Centrál-szálló éttermének vendégei. Az étteremben,
egy hosszú asztal körött szoktak vacsorázni
a negyvennyolcas tisztek. Természetes,
hogy az asztal körül, ahol nagyobbrészt
a harctérről visszatért és kitüntetésekkel dekorált
tfsztek ülnek, állandóan snájdig hangulat
uralkodik. A vacsora fogásait szellemes
élcekkel és pompás ötletekkel fűszerezik a
jókedvű lisztek, akiknek a derültségét és vidám
kedélyét a legtöbb savanyu ábrázatú civil
megirigyelhetné. A jókedv és az eszpri sohasem
hiányzik a tisztek asztalánál, de tegnap
este a jótékony véletlen is közrejátszott, hogy
a társasvacs^ra egy különösen vidám epizóddal
legyen gazdagabb, Vacsora közben ugyanis
az-"fgyik hadnagynak táviratot hoztak,
amelyet a hadnagy ur érthető izgalommal
bontott föl. Egy pillanat múlva boldog mosolyra
derült az arca és büszkén mutogatta a
szomszédainak a szűkszavú sürgönyt, amély
szerint nejének egészséges fiúgyermeke született.
A bajtársak vidáman gratuláltak s másodperc
alatt mindenki tudta az asztal körül, hogy
a haza egy uj honpolgárral gyarapodott. A
gratulációk valóságos özönével árasztották el
boldog apát, aki a honpolgári kötelességek
teljesítésében épen olyan dérékasán rtietfállotta
a helyét, mint a katonai szolgálatban. A fiatal
apa egy percig elmerengve nézett a távólba.
Bizonyára a kisfiára gondolt, akit nem is
láthatott. Az asztal fölött azonnal összekoccantak
a poharak, a tisztikar koccintott a
„legfiatalabb újonc" egészségére.
Katonabangverfeeny a Centrátban. Áz
igazán megérdemelt óriási érdeklődés előzi
meg városszerte a Nagykanizsán oly népsíerű
4á-as kátőnazenékarnak ma este a Centrál
kávéházban rtegihdUló sorozatos hangvertenyét,
mélynek minden fillér jövödelme a harctereken
küzdő kanizsai bakék szenvedéseit
fogja enyhíteni. Megvagyunk győződve, hogy
sok százezer szivar és cigaretta gyül össze
a hős $8 ások és 20^\'asofc réStfcre azokból az
50 filérekből, araik e hangversenyek potom
béltyö diját képttzik. A hangverseny kttdete
éa este 9 Óra.
ft* ámputált nótoli bős. A nagykanizsai
48-|k gyalogezred katonáinak világraszóló
liősfgfTéifői rhdf sokszor és sokat irt mindetr
újság. E hősök egyike most már civilben jár
Nagykanizsa utcáin, mert a háború egész
életére megfosztotta testi épségétől, sőt ami a
katonánál a legfontosabb, az egyik lábától.
Weilcr Imre, novai származású fhtalember a
féllábú 48-as liős, akinek őfelsége a király
adott ezerkétszáz koronás műlábát. Woiler
Imre Weilcr Lipót novai kereskedő fia, aki
csak nemrég szolgálta le a 48 ásóknál a
kemény három esztendőt. Akárhány feljebbvalójától
hallottuk mostanában, hogy Weiler
volt az ezred legelső bajonett-vlvója. Ahogy
esetét ismerjük, ez a kiválósága mentette meg
életét is Lublinnál, hogy örülhessen a halál
torkából fél lábbal való menekülésének. Ember
ember elleni rettenetes bajoneltharcban öt
oroszt szúrt le Weiler Imre, köztük azt a
főhadn.lgydt Is, aki az ő lábát a végzetes
dum-dum golyóval revolveréből mcglőlte.
Mikor már a térde is üszkösödni kezdett, a
jaroslaui kórházban megamputállák a jeles
48-as bakát, aki rövidesen Bécsbe került, még
pedig óriási szerencséjére a Mária Jozefa
főhercegnő augarteni palotájában berendezett,
s a főhercegnő költségén fentartott hadikórházba.
Még hallgatni is élvezet, ahogy a novai
csonka hős életének erről a rövid két hónapos
szakaszáról beszél. Nem talál szavakat hálájának
kifejezésére ízért az ápolásért és szeretetreméltóságért,
amiben ott része volt A
napestig munkálkodó főhercegnő vezetésével
csupa mágnáshölgy ápolja a főhercegi kórház
összes betegeit, akik között különösen a magyarok
részesülnek akkora megbecsülésben,
amiről az osztrákgyülölő Magyarorszá:;bah
azelőtt álmodni se mertek az emberek. Életének
legszebb napja az volt, — úgymond
Weiler Imre — amikor Ferenc József király
tett látogatást a kórházban, ö volt akkor még
az egyetlen amputált a kórházban, felé sugárzott
tehát leginkább a király érdeklődő kegye.
Ágyához lépve tökéletes magyarsággal hoszszan
beszélgetett Weiler Imrével a király, majd
bucsut véve kezét nyújtotta neki, amit Weiler
megcsókolt.Mielőtt a király távozott kíséretének
egy tagjával leíratta Weiler fejcédulájának adatalt
és öt nap múlva ott volt ágya mellett az ezerkétszáz
koronás műláb, amit a király küldött
neki. Felgyógyulva Kanizsára jött Weiler Imre
hogy ezredénél igazolja magát s azóta itt él és
két botjával és örökös jókedvével egyik jellegzetes
alakja lett a Szarvas kávéháznak. Uj
esztendőre három-négy grófné és komtesz
kivánt neki boldog újévet, azok a mágnáshölgyek,
akik az augarteni tündér-kastélyban
örökre elfeledtették vele rettentő nyomorúságát.
Elviszik a cigányt katonának- A magyar
ember életéhez évszázadok óta elválaszthatatlanul
hozzáforrt a hegedűszó. Örömében, bá7
natában egyaránt a nóta a cimborája s a nóta
csak akkor nóta, ha a cigány húzza a fülűnkbe.
Ezért lett lassankint meghitt cimborája a magyar
embernek a fáraó ivadék cigány. Most
aztán megtudtuk, hogy a cigány nemcsak a
hegedű rikatására volt jó, hanem a harctéren
vitézül harcoló katonáink között is inegállták
a helyűket. A külömböző testvér népfajok közül,
amelyek egy szívvel-lélekkel küzdenek
sorainkban, nem szabad a cigányokról sem
megfelejtkeznünk. Ott vannak ők is a többi
közt és bátran ontják vérüket mindnyájunkért
A hontalan kóborcigányból hős lelt, áki Ka
kell, meghal a hazája védelmében, Nagykanizsáról
is viszik a cigányokat katonának. Öertók
Vili. akinek játékában heteken át gyönyörködött
a Szarvas-kávéház közönsége, hétfőn
már Budapestre utazik, hogy ezredéhez bévonuljon.
Szívhez szóló muzsikáját sokáig neth
élvezik most Nagykanizsán. Leteszi a hegedűjét,
amely hol fűlbemászóan lágy és megvesztegetően
édes, hol érces, diadalmas hárigon
szólt a közönséghét és puákát vesz ő is
a vállára. Kívánunk riékl s\'dk stéíerfósét a k i -
ionasághoz. Húzza 6 még majd híkűrtk te diadalmi
Indulót, öreg kartársával HotVát J ó i é -
val együtt, áki néhisókára silntén kátdna soHía
kerül. A cigányok, a derék cimborák á háborúban
sem hagynák él bfenriüriket.
13? 5. Január 9. ZALA! HIRLAP 3. oldal.
fV francia ipari termékek ellen. Az a
tniridett kritikán aluli magatartás, melyet a franciák
kedves orosz szövetségesük kedvéért a
védtelen magyarok, osztrákok és németek irányában
tanúsítottak, immár liiind a három
nemzetben megteremtette a visszatorlás gondolatát.
Magyarországon, de főképpen BudaÍ
iesten minden ellen irtóháborút indítottak, ami
rancla. A különféle francia elnevezésű thulatók
hamarosan megváltoztatták a fővárosban neveiket,
a francia pezsgő, a francia olaj, a
francia konzerv, de végül a hölgyek jóvoltából
a francia divat is elvesztette azt a varázsát,
amellyel eddig lenyűgözve tartotta a lelkeket.
Egy dolgot azonban szinte mindnyájan elfelejtettek
boykoit alá venni s ez — a francia
cognac. Cognac városának nevét nem lehet
hamarosan kltörtllnl a finomabb papramorgókat
kedvelő emberek emlékezetéből, holott
talán ez lonne a legkönnyebb dolog. A borból
párolt ital a technika vívmányai következtében
ma már Magyarországon s különösen Fiúméban
sokkal jobb minőségben készitlk, mint
akár a legelső francia gyárakban. Az .Adriatica"
Cognac Médicinal neven forgalomba hozott
tiszta borpárlata különösen ajánlható gyógycélokra
is. Az „Adriatica" borpárlata minden
jobb csemegeáru és italmérő^Ozletben kapható.
Az „Adriatica" fiumei gyógyxonyakia azonfelül,
hogy jobb a francia gyá tmányoknál, tetemesen
olcsóbb is. Talán eddig az is volt a
legnagyobb hibája, hogy olcsóbb volt a franciánál.
Végre megtört a varázs és a magyarok
csak magyar cognacot fognak fogyasztani.
H legmagasabb árban veszek zálogcédulákat,
brilliánsokat, régi ékszereket, tört aranyat,
ezüstöt és antik órákat. Szívós Antal
mflórás és látszerész. Ozlet Szarvas-szálló
épületében.
A szerkesztésért felelős : dr. Hajdu Gyula.
Szerkesztő: GOrtler lstván.
- r y r ^ v . t j c t
Bevonulók figyelmébe!
Készítünk katonai előírás szerinti hátizsákot
csukaszürke vízhatlan szövetből
darabonklnt 7 koronáért, ugyanilyen
minőségű kenyérzsákot 3 koronáért.
Úgyszintén külömböző méretű kocsitakaró
ponyvák, abrakos tarisznyák,
lenzsákok és Itatóvedrek állandóan
legolcsóbban beszerezhetők
HIRSCH ÉS SZEGŐNÉL.
Nagykanizsán. Törvényszéki palota mellett.
-ff.ryq
URANIA mozgókép palota.
Roi(0<i;l-«tC4 4 THcfop T».
Vásárnap Is hétfőn, Január 10. és 11-én S z o m b l l t , vasárnap, Január 9. és 10-én
t 1 Nagy artista drama 1 1 A Moulin Rouge nagy artista dráma 4 felvonásban.
Erősebb mint Scherlock Holmes, vígjáték.
MAXI megnősül, humoros. Trlesttől
Laibachig, természeti felvétel.
Rendes hetyárak. Fűtött szinhiz. Baffett
Előadások hétköznap 6 és 9 órakor, vasirés
Ünnepnapokon 3, 5. 7 és 9 órakor.
Pozsonyi zeneitar I
Bertók Vilii
cz lQasflg kirdtya és közkedvelt zenekara
MAGOCS JÁNOS
Mrneves tárogató mester közreműködésével
mindén esté 8-töl reggel 5-ig
nagy hangversenyt tart az
,flrany-Szarvas\'
kávéházban.
Kendes úrak. - Legjobb Italok. - Külön terei.
Szabad bemenet - Figyelmes klszolidlís.
Számot látogatást kér kiváló tisztelettel
Feldmann József
tulajdonos.
Egy ápolónő felvétetik -
M A Y E R f e s t ő n é l
KOIcsey-utca 19. szám.
KQlOq/egesaég:
„F1DNE COGNAC MEDICIHAL"
(.Fliae" n4J»fyr« kltBaOsea Igytlal.)
P R O P A T R I A
Unger Ullmann Elek és neje szül. Vágner Aranka mint szülők,
ifj. Unger Ullmann Elek m. kir. honvéd főhadnagy és Ungar Ullmann
Gizella férj. Hargitay Bertalanná mint testvérek, Hargltay Bertalan
mint sógor és őzv. Vágner Károlyné szül. Chlnorány Hermina mint
nagyanya és a kiterjedt rokonság nevében, fájdalomtól mfegtőrt szívvel
jelentik, hogy forrón szeretett felejthetetlen drága jó fiuk, illetve testvér,
sógor és unoka
Unger Ullmann Viktor
tartalékos hadnagy a c s . és klr. 4 8 . gyrtlogazredban
1914. év december hó 22-én délben az orosz harctéren élete 25-ik évében,
a hazáért és királyért hősi halált lellt
A korán elhunytért az engesztelő szent mise-áldozat f. hó 11-én, hétfőn
délelőtt 9 órakor fog a helybeli szentferencrendlek plébánia templomában az
Egek Urának bemutattatnl.
Kéh Nágpkaiüzsán, 1915. január U r t
w•% lilifvl •wflnll aa ^aIjoa kn mnXeWuI aa zb tosg^ ^s nt . álMa nt n1»e ^n ottr gojtale nyngaitn^ it—u A
Szarvas-szálló D E B I I V nagymozgó.
Kacx-tér. — U b K L I l l Naponta előad.
Vásárnap Is hétfőn, Január 10. és 11-én
Egj rablóbanda története
vagy a FEHÉR KÍSÉRTET.
olasz detektlv-dráma 4 felvonásban.
Az ügyuéd féri elsőrangú vígjáték 3 felvonásban.
Palkó (Bubi) és a dió,
humoros, melyben a Bubi játsza a főszerepet.
Előadások 6 é s 9 órakor. Vasár- és Qnnepnap 3, 3.
7 és 9 órakor. Rendes belyárak. A terem fűtve van
j Kostreinitz Királyforrás
R o h l t a c h m e l l e t t .
A koslreinitzi királyforrás vize szénsavtartalma
a leggazdagabb. Legerősebb szénsavas
natriuma folytán az orvosok mint a
Iegjobb frissítő italt ajánlják. A legelőkelőbb
orvosok bizonyítványa szerint kiváló
hatással bir emésztési nehézségeknél, gyo- I
mor és bélhurutoknál, veseköveknél, máj- H
betegségeknél és cukorbetegségnél. I
Tulájdonos Nouackh IgnAcz Örökösei U
Kostrclilti Posta MM, { O E PfiltscHach iillM. |
Kapható Nagykanizsán minden []
nagyobb faszerkereskedésben 1 R
•MU- •• •• !• II I I • • • •• • • r »Q»r-f1
4. oldal. ZALA HiKLAP. 1915. január 9.
festő váltatata
liilkuiiSL m - NagyiMtca 23.
honi s külföldi faerezős
márvány ulánzalok festése.
Épület, szobafestés
bútor, üzletberendezés
mázolás és fényezés.
Művészi szlnérzékDnk, magasan
fejlett ízlésűnk és
technlkénk a legkényesebb
Igényeket is kielégítő. -
Árajánlattal, színes vázlatrajzzal
főlszólitásra díjtalanul
szolgálunk 111 30 25—1
XUJÜULIJLUJUUULIXIJÜUÜLUJUUUU^
Vezérképviselet:
Tisztelettet értesítem a mélyen tisztelt
hölgyközönséget és régi meghitt
vevőimet, hogy lakásomon lsvő
fehérnemű raktáram
mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb
beszerzési forrása a legelőkelőbb
cégek gyártmányainak,
-- felfrissitettem. =========
Raktáron tartok May és
H o l f e d - f é l e rumburgi
vásznakat, Regenhardtféle
damaszt-árukat és
a j ó h i rö Liliom-vásznat,
zsebkendőket és mindennemű
fehérnemüeket. :;
: = A legfinomabb árukl
A legmegbízhatóbb olcsó árak I
Kérem a t. hölgyközönséget
raktáram megtekintésére.
Teljes tisztelettel G O l d b e r í e M l
Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz.
Balaton Testvérek átellenében.
GUTENBERG NYOMDA
l H 1
x1í
NAGYKANIZSA
Csengery-ut 7. Sürgönyeim:
G u t e n b e r g n y o m d a
Minden legkisebb nyomtatványrendelést
a legnagyobb gonddal és ízléssel szállít.
Telefon 41. szám
Zalai Hirlap kiadóhivatala
hirdetésekéit jutányosán felvesz
d l . évfolyam. Nagykanizsa, 1915. január 11. hétfő 7. szám ZALAI HÍRLAP társadalmi és közgazdasági napilap.
at0tijc«léfll áraki Helyben házhoz hordva I bóra I K.
Egyei tzAm 4 fillér Vidőkre, postán . . I hóra 1-50 K.
Nyllttér 6s hlrdetó i-tcgállapltott áruk szerint.
Lapvetér:
Dr. H A J D Ú GYULA.
Kiadóhivatal: QatenberK-nyomda Caenfery-at 7. szám.
Telefon: Szerkea/tósáR 41. Kiadóhivatal 41.
Küzdelem a békéért Az orosz hadsereg, Európa legnagyobb
hadserege, az elbizakodott csapattömeg,
amely ugy lépett ki a harcmezőre,
hogy végig taposson Németországon,
Ausztrián és Magyarországon, az orosz
hadsereg ma, a háború hatodik hónapjában
ott tart, a sajat országa megvédésére
a legkétségbeesetlebb erőfeszítéseket
kell tennie. A lodzi véres vereség
volt a csúfos kudarc utolsó fejezete,
melynek hírébe belesápadtak és belebetegedtek
a távoli harctereken erölködő
cinkostársak: az angolok, franciák és
méltó szövetségeseik, a szerbek. Varsó
bevétele lesz ennek a csúfos kudarcnak
mihamarabbi legnagyobb eseménye, mely
az egész orosz háború sorsát meg fogja
pecsételni. A küzdelem már eldőlt, az
oroszok erejét Hindenburg és Conrád
zsenije a Lodztól Varsóig terjedő rémes
üldözésben megtörték, s ami most folyik,
Varsó közeli ostromát is beleértve, már
csak a győzelemnek kihasználása, ncmcáak
mohón és győzelemittasan, de azzal
a szívóssággal és tervszerűséggel, amely
lehetetlenné teszi, hogy a rohanó események
más fordulatot vegyenek.
Nem használ már az orosz hadsereg
legfőbb értéke, a túlerő. Nlkolajevics
Miklós nagyherceg hencegve prédálta
katonáit, tízezer, százezerszámra: van a
cárnak elég. Még a tábornokokkal sem
takarékoskodott; amelyikkel megesett,
hogy a vereség útjába kerül — pedig
mindegyikkel megesett, azt sorra
csapja el, és állítja haditörvényszék elé
a nagyherceg-fővezér. A túlerővel, a
kancsukával és gépfegyverekkel kergetett
katonákkal a megfélemlített tábornokokkal
szemben csak az igaz hadvezérek
és az igazi katonák győzhetnek.
Az igazi katonák . . . A német katonák
és a mieink. A szerénység tette-e,
vagy szövetségesünknek megérdemelt
nagyrabecsülése, hogy az orosz-lengyelországi
harcokban mindig többet vártunk
a német katonáktól, mint a magunkótól.
Amit a német katonák végeznek,
valóban örök dicsőségre szóló hadimunka.
De nem maradnak hozzájuk
méltatlanok a mi katonáink — a magyar
katonák: sem.
A magyar fiuk, az osztrák-magyar
hadsereg katonái vetélkedve szedik a
babért a német bajtársaikkal és Vilmos
császárnak, a világtörténelem egyik legnagyobb
uralkodójának bizonyára öröme
fog telni abban, hogy az ő magyar ezrede
nem méltatlan a ragyogó névhez,
amelyet visel.
Nem a győzelmeket ünneplő öröm,
büszkeség az, amely ezeket az ujjongó
híreket fogadja. A föllélegzés, a biztos,
fényes jövő napjának köszöntése ez. Az
orosz hadsereg rettentő kudarcai után
most már nem kétes az orosz-lengyelországi
hadjárat sorsa és azzal együtt
eldől a világháborúé is. A franciák szívós
ellenállásának csak az adott erőt,
hogy az oroszok, a maguk kimeríthetetlennek
látszó számbeli fölényével legyőzik
a németeket, megesznek bennünket,
bevonulnak Berlinbe és bevonulnak
Bécsbe.
Most, amikor az oroszok Varsót alig
birják védeni, amikor fejvesztett utjok
egyre beljebb visz kelet felé, lehet-e szó
arról, hogy valaha visszatérnek, hogy
még egyszer nyugatnak jöhetnek?
Most már nemcsak hisszük, de tudjuk
is, hogy azon az uton, amelyen a vitéz
német katonák a mi hadseregünk derék
legényeivel együtt fáradhatatlanul kergetik
az orosz hadsereget a megsemmisülés
felé; — azon az uton a béke indul
\' meg és jut el a célhoz 1
A világháború.
Varsó ostroma előtt.
Budapest A főhadiszállásról jelentik:
Az oroszlengyelországi harctéren ismét
munkába léptek az osztrák-magyar hadsereg
híres 30 és feles mozsai, melyek
itt is nagyszerű eredményekkel dolgoznak.
Egyobekt^en hadállásaink Varsó
körül a légkedvezőbben alakulnak
Az időjárás és
az északi harcok.
Rotterdam. A londoni Times haditudósitása
szerint ugy az oroszlengyelországi,
mint a galíciai harctéren oly
Időjárás uralkodik, hogy emiatt egyelőre
mindkét harcoló félre nézve lehetetlenség
nagyobb akció megkezdése. A köd
mind átlátliallanabbá válik s a folytonos
eső vizzei töltötte meg a lövészárkokat
és az agyonhasznált utakon tengelyig
sülyed níinden jármű a feneketlen sárba.
Amíg az időjár: s teljesen meg nem
változik és a fagy be nem áll, sem az
oroszlengyelország\'\', sem a galíciai harctéren
jelentősebb esemény nem várható.
Az erők egyensúlya északon
Berlin. A Vossische Zeitung előkelő
katonai forrásból eredő szakvéleményt
közöl az oroszországi és galíciai harctereken
küzdő ellenfelek számbeli ellensúlyáról.
A közlemény szerint az oroszoknak
a háború kezdetén mutatkozott
óriási számbeli fölényük már-már teljesen
megszűnt. Eleinte háromszoros orosz erfr
ellen küzdöttek a német és osztrák-magyar
seregek. Három hónap alatt ez az
arány ugy változott a javunkra, hogy
már csak kétszeres erő ellen harcoltunk
s most már körülbelül teljesen ki van
egyenlítve minden számbeli differencia.
Igy már nem lehet kétséges, hogy oroszoknál
sokkal külömb minőségű katona
anyagunkkal kinek kell győznie. A híres
orosz tüzérségnek a háború elején mutatkozott
nagy fölénye is niár teljesen
megszűnt, mert az orosz tüzérség első
kitűnő anyaga már majdnem teljesen kidőlt
s a helyébe jött tartalék nem is
hasonlítható össze azzal. Igy tehát az
orosz tüzérség félelmetessége is immár
teljesen megszűnt.
Az orosz offenzíva kudarca.
Hága. A Dailv Mail írja: A szövetséges
német és osztrák-magyar hadseregnek
sikerült ugy az oroszlengyelországi,
mint a galíciai orosz offenzívát beláthatatlan
Időre feltartóztatni, s az orosz
hadsereg hónapok tartamáig csak a védekezésre
gondolhat.
Szerb hirek.
Szófia. A szerb hadsereg főhadiszállását
a napokban ismét visszahelyezték
Nisbe.
Szófia. A szerb kormány szigorú rendeletet
intézett a haboru első szakaszában
a szerb fővárosból elmenekült s az
egész Szerbiában szétszóródott belgrádi
lakossághoz, hogy ne merészeljen Belgrádba
visszatérni, mert a hadászati okok
követelik, hogy Belgrád üresen álljon
és a szerb hadsereg mozdulatait a polgári
lakosság ne akadályozza.
Bukarest. Szerb tábornokokból álló
bizottság utazott tegnap Szentpétervárra,
hogy az orosz kormánytól lőszereket és
fegyvereket kérjen a szerb hadsereg
részére.
A török nyomás az
orosz haderőre.
f
Konstantinápoly. Minden bizakodást
meghaladó sikerrel folynak a török hadmüveletek
a Kaukázusban. Rövid idő
múlva a török seregek abban a helyzetben
lesznek, hogy olyan nyomást tudnak
majd az orosz haderőre gyakorolni, mely.
az északi harctereken is jelentékenyen
éreztetni fogja hatását és igen nagy
előnyére fog szolgálni az osztrák-magyar
és a német hadseregek akciójának.
2. oidal. ZALAI HÍRLAP 1915. ianuar II.
A török harcok.
Konstantinápoly. A Kars körüli török
főarcvonal jóval tul az orosz-török határon
domináló piziciókra tett szert,
melyek kitűnő bázisul fognak szolgálni a
török seregek további hadműveleteihez.
Ardachan vidékén a kedvezőtlen időjárás
nagyban akadályozza a hadműveleteket,
de az oroszok is épp ugy hátráltatva
vftnnak.
Höfer jelentése.
Budapest. Az általános helyzet nem változott.
A Visztulától délre állásainkat az oroszok
tegnap minden eredmény nélkül tölték. t\\ tüzet
egy általunk megszállott Zaklicyntól északkeletre
fekvő magaslat ellen irányították. A Visztulától
északra helyenkint heves ágyuharc az
ellenségnek ama kísérletét, hogy gyengébb
erőkkel a Nidán átkeljen, meghiúsította. A
Kárpátokban nyugalom van. Az ellenségnek
két felderitó különítményét, amelyek Bukovinában
elöörs vonalunkhoz közel merészkedtek,
ágyú és géppuskatűzzel szétvertük. A déli
hadszintéren Trebinjétól keletre a határig előretolt
hadállásainknál rövid ágyuharc volt. Höfer.
Francia vereség Elzászban.
Berlin. A franciák tegnap Felsőelzászban
minden erejük megfeszítésével több
rohamot [intézlek hadállásaink ellen, de
véres vereséget szenvedtek és közülük
5C0 fogoly jutott a németek kezére.
A németek harcai.
Berlin. A nagy főhadiszállás jelenti. A nyugati
hadszintéren a rossz időjárás tegnap is
tartott. A Lys egyes helyeken nyolcszáz méternyi
szélességig lépett ki medréből. Az ellenségnek
ama kísérlete, hogy Nietiporlnál állá-
, sainkból kiverjen, meghiusult. Soissonstó!
északkeletre a franciák megismételték támadásaikat,
melyeket azonban nagy veszteségük
mellett mind visszautasítottuk és száznál több
hadifogoly jutott kezünkre. A harcok ott ma
ismét folyamatban vannak. Perthestól nyugatra
és kelcre (a chalonsi tábortól északkeletre)
a franciák újból hevesen támadtak.
Támadásaik a franciáknak igen súlyos veszteségei
mellett összeomlottak ; mintegy százötven
foglyot ejtettünk. Az nrgonnokban
továbbra is tért nyertünk, itt valamint Aprem\'ont
környékén még folynak a harcok. —
Íanuár 8-án este a íranjrftík ismételten megisérelték
éjjeli támadással Obei-burnhaupt
talunak elfoglalását. A támadás teljesen meghiusult.
Csapataink további 230 franciát
elfogtak és egy gépfegyvert zsákmányoltak,
ugy hogy az oberburnhaupti zsákmányunk
két tisztre, 420 főnyi legénységre és egy gépfegyverre
emelkedett. A franciáknak itt is
szemmelláthatólag súlyos veszteségeik voltak.
Nagyszámú halott és sebesült fekszik arcvonalunk
előtt és a közeli erdőben. Tegnap
Felsőelszázban csak kisebb harcok folytak.
Éjfél felé csapataink Nicder aspachnál a
franciáknak egy támadását visszavertük.
Keleti hadszíntér. Az időjárás nem javult,
az egész keleti arcvonalon változatlan maradt.
Kisebb orosz előretöréseket a Mlawától
délre visszavertünk.
Miniszterelnökség sajtóosztálya.
születtek százával s még a világháború i-í eltörpült
a jövendőbeli laktanyaóriás mellett.
Ahogy mondani szokás: az építendő laktanya
állott az érdeklődés homlokterében. A kávéházban
élénken figyelték a mérnökökkel tárgyaló
katonatiszteket s ezer izgatott kérdéssel
zaklatták az illetékes köröket, akik amennyire
a helyzet megengedte, nyilatkoztak is, sőt a
sajtót is kimerítően informálták. Mindez néhány
nap előtt volt csupán s ma már a kutya sem
beszél az uj laktanyáról, senkit sem érdekel
már, hogy lesz.e vagy nem? A néhány nap
alatt, ami azóh eltelt, ezt a témát is meguniák
a kanizsaiak. Azonban vigasztalódjunk, mert
nem ez az első eset. Sok nagy és fontos kérdés
megoldása, sok értékes, hézagpótló terv
megvalósítása maradt el már amiatt, hogy
derék polgártársaink éideklódése egy-kettőre
elpárolgott. A kaszárnyát azért nem kell félteni.
A katonák, akik kevesebbet beszélnek, de
többet dolgoznak, bizonnyal fölépiiik az uj
laktanyát, amikorra ez szükséges lesz. De vájjon
lenne e uj kaszárnyánk, ha a katonák helyett
a kanizsai polgárokra biznák a terv végrehajtását
?

A városházán most készítik elő az 1915.
háborús év költségvetését. Tudomásunk szerint
az uj költségvetés nem tartalmaz lényegesebb
uj tételeket, hanem betflről-betüre való másolata
az 1914. évi költségvetésnek. Az uj költségvetés
tervezetéből több olyan tétel hiányzik,
amelynek a felvételét 1915-re biztosan vártuk.
Ilyen többek között Erzsébet-tér parkírozása.
Tudjuk, hogy ez régóla őszinte vágya már a
városmérnöki hivatalnak is. A hepehupás,
sivár, nagy térség kinosnn csúnya foltja a
város középpontjának és noha a parkírozásra
nagyon szép s főleg nagyon olcsó tervezetet
készítettek elő, mindeddig a város nem foglalkozott
komolyan ezzel a kérdéssel. Végtelenül
üdvös és helyes volna pedig, ha az uj
költségvetésbe az Erzsébet-tér parkírozását is
fölvennék. A súlyos viszonyok között ugyan
tartózkodnia kell a városnak minden fölösleges,
nagyobb kiadástól, dc ezt a kiadást nem
szabad a fölöslegesek közzé sorozni. A szükséges
összeg — 5000 korona — pedig igazán
nem olyan nagy tétel, amely Nagykanizsa költségvetésében
differenciákat okozhatna. Mindenesetre
sokkal kisebb, mini amilyen lehangoló
és rút szépséghibája Nagykanizsának a
jelenlegi Erzsébet-tér. Ezért kell már végre
nyélbe ütni a parkírozást s a ki igazán óhajtja
Nagykanizsa szépülését, az semmiesetre sem
találhat jónak olyan költségvetést, amelyből ez
hiányzik.
Ejnye!
A kanizsai karakter sohasem tagadja meg
magát Semmilyen terv vagy eszme nem lehet
Itt elég értékes és hasznos, hogy két-három
nap alatt tökéletesen meg ne felejtkezzünk
róla. Néhány nap előtt szenzációs hir tartotta
Iáiban Nagykanizsát. Az építendő uj, nagy
kaszárnyáról beszélt mindenki, ezzel volt tele
a város, ekörül forgott minden érdeklődés. Az
emberek kíváncsisága határtalan volt. ötletek
HÍREK.
Kitüntetett zalai bősök. A m. kir. honvédség
Rendeleti közlönyének legutóbbi száma
ismét több száz magyar honvéd és népfölkelő
királyi kitüntetéséről számol be. A nagykanizsai
hős 20-as honvédeket és 20-as népfölkelőket
alig kell keresni a hatalmas névsorban: hemzseg
a zalai hősök neveitől a dicsőséges névjegyzék.
Az ellenség előtt tanúsított vitéz magatartásuk
elismeréseül az I. osztályú ezüst
vitézségi érmet kapták a 20 as honvédek közül:
Szekeres Károly törzsőrmester, Horváth
József népf. szakaszvezető, Kató József népf.
tizedes, Kiss Oyörgy 20. gyalogezredbe!! szakaszvezető,
továbbá ugyanezen ezredbll Egyed
Ferenc tizedes, Hubert Oyörgy tizedes, Kocsis
Gyula és Nagy Sándor őrvezetők és Bandoli
János közhonvéd és a 20. népfölkelő ezred
katonái közül Rácz József szakaszvezető, Szíva
Ferenc tizedes, Kovács János, Angyal Ferenc
és Szili Ignác népfölkelők.
Kaszárnyák — magánlakásokban- Nagykanizsa
városa, egész iparos és kereskedővilágával
egyetemben csak nyert a mozgósítással
Igaz ugyan, hogy inkább mindnyájan elengedtük
volna a háborút. Az a nagy mozgalmasság,
mely a háború első napja óta tart Nagykanizsán
az itt folyton megújuló katonacsapatok
nagy tömegénél fogva, január 16-tól kezdvemég
jelentékenyen eme.kedni fog. Ekkor vonul be
ugyanis Navykanizsára az a sok ezer 24—28
éves népfölkelő, kit november-december
hónapokban soroztak be, Olyan nagy tömeg
emberrel szaporodik 16-án a Nagykanizsán
állomásozó katonaság, hogy a bevonulók legnagyobb
részét nem is tudják a kaszárnyákban
elhelyezni. Ezért a két nagykanizsai hadkiegészítő
parancsnokság magánlakásokat vesz
fel, hogy ezekből is kisebb nagyobb laktanyákat
csináljon. Megjegyzendő, hogy a háztulajdonosok
igen jól jönnek ki, ha a katonák
lefoglalják üres lakásaikat, mert minden ember
után napi 18 fillért fizet a katonai kincstár s
igy pl. ha egy lakásba 100 katonát elhelyezhetnek
(ami 4 szobában könnyen elfér) ugy
ez napi 18 korona jövödelmet jelent a házigazdának.
Ilyen áron pedig még Nagykanizsán,
a házbéruzsora Eldorádójában sem adtak ki
lakást. Azért tehát jól teszi mindenki, akinek
nagyobb lakás áll üresen a házában, ha azt
felajálja a hadkiegészítő parancsnokságnak.
Annyival inkább is, mert annélkül is lefoglalják
és igy legalább a jó haszon mellett még
\'gaz hazafiaknak is látszanak a boldog háztulajdonosok.
fl keszthelyi lókórháe. Hírt adtunk már
arról, hogy Keszthelyen a hadikórházban állandóan
350—400 lovat ápolnak. A Isebesüit
lovak kitűnő kezelésben vannak, a felügyeletüket
és kezelésüket Cázlk főállatorvos végzi.
Ennek a kitűnő kezelésnek és körültekintésnek
köszönhető, hogy múlt szetdán már 115 ló
teljesen felgyógyulva hagyta el a hadikórházat.
A felgyógyult lovakit felosztják a következő
állomásokon: Debrecen, Szeged, Mohács,
Pécs, Veszprém, Zalaegerszeg és Nagykanizsán.
Ez állomásokon mindjárt felszerelik és
azonnal a harctérre kerülnek a felgyógyult
lovak, ugy, hogy már január 16-án minden ló
a harctéren lesz. A keszthelyi lókórházon kivül
az országban még a következő városokban
van hasonló intézmény: Vácon, Nyíregyházán,
Debrecenben, Kecskeméten, Tatatóvároson és
Budapesten kettő. A legnagyobb lókórház
Budapesten van, a második helyen pedig
Keszthely áll.
Közlltemhetyek a városban. A városi
közgyűléseken nem egyszer szóba került, hogy
a közlllemhelyek Nagykanizsa utcáiról mily
nagyon hiányzanak. Székely Nándor városi
mérnök mostanában arra Is tudott magának
Időt szakítani, hogy ennek a hiánynak pótlására
az elő lépést, — a tervek készítését
elvégezze. Két igen tetszetős tervet adott át a
mérnök a polgármesternek. Az olajjal szagtalanítandó
kis pavillonok, noha darabjuk
csak 2500 korona körüli összegbe kerülne,
nagy praktikusságukon felül még valódi
diszére is lennének Nagykanizsa város utcáinak.
Ahogy a helyzetet ismerjük, a háború
tartama alatt ezek a kis házikók nem fognak
elkészülni, de igazán nem szabad hagyni
Székely mérnök sikerült tervelt a feledés
homályában elsülyedni.
Makóiunk a BadsGQÉlyzönBkl
UasziiállDQX taadísfiQBly-bélyBgBket 1
1315. januar 11. ZALAI HIRLAP 3. oldal.
Fiz első katonahangverseny. Remek sikerrel
járt szombat este a Centrál kávéházban
a 48-as katonazenekar első hangversenye,
melyet a harctéren küzdő 48-as bakák és 20-as
honvédek cigarettával leendő ellátásának jótékony
céljával rendeztek. Zsúfolásig ;megtelt
a hatalmas kávéház a legelegánsabb közönséggel,
mely elsőrangú zenei mtlélvezetben
részesült. Olfenbach, Nedbal és Ziehrer legszebb
dolgai szerepeltek a műsoron, .neiyet
még sok ráadással kellett megtoldaniok a népszerű
katona mnzsikusokna\'k. Ebben a báltalan
szomorú farsangban Igazán egy flditő oázis
volt ez a hangverseny, mely a hadsegélyzőnek
Is 169 koronát jövödelmezett. Már készülnek
Is ebből a szép összegecskéből a cigaretták
— egyelőre 20 ezer darab, — amiket a legközelebb
induló marsbataillonok fognak elvinni
távol küzdő véreinkhez.
H zalai népfölkelő földet foglal. Még
sikeres szerbiai előnyoinulásunk idején történt.
Egy kies kis szerb községben magyar népfelkelőket
helyeztek el. Vigyáztak az utakra,
kisérték a trént, néha verekedtek is egy-egy
afra tévedt szerb őrjárattal, szóval dolgoztak
magyar katonához Illően. Az egyik zalai népfelkelő
— földmives civilben — annyira otthonosan
érezte magát a bennszülöttektől
elhagyott faluban, hogy kiment a környékre
és nagy szerényen kimért magának néhány
lánc termőföldet. Javábnn spekulált, hogy hol
is fogja majd a házát ráépíteni, hol lesz a
búzaföld, melyik a bükkönyös, amikor odaért
a századparancsnok. s
— Mit csinál Nagy István?
— Kinéztem ezt a kis fődet, kapitány uram 1
— Hm. De hiszen ez szerb föld, nem a
miénk I
— De majd az lesz, — vágta ki nagy
büszkén Nagy lstván és spárgával kezdte keríteni
a háza helyét.
fl cukor drágulása. A bécsi lapok Írják,
hogy az osztrák cukorfinomitók bizottsága
újból felemelte a cukorárakat 100 kilogrammonkint
2 koronával és januárra további
3%-ot liberált. Az utóbbi hónapokban ez már
a harmadik áremelés s az uj mozgalom megindulása
óta az emelkedés 100 kgr.-kint 4.25
korona. A finomított cukor árának ezt a folytatólagos
emelkedését a nyerscukor áremelkedésével
indokolják.
Pro patria: négyes ikrek. Temerin bácskai
községben, mint a szabadkai lapok írják, az
elmúlt héten Sclnvager Mária parasztasszonynak
négy gyermeke születeti egyszerre : három
flu és egy leány. A kis leány a háborús idők
logikája szerint felesleges, meghalt, — a három
flu azonban erős, egészséges és buzgón szívják
— felváltva — az édes anyatejet. Mig
tehát a harctéren pusztulnak az apák, azalatt
itthon a szorgalmas és előrelátó anyák ily
módon pótolják a veszteségeket. És husz év
múlva Temerinben három ikertestvér egy
napon fog sor alá állani.
Egykoronás bankjegyek lesznek. A háborús
állapot legelső időszakában tapasztalt
aprópénz hiányt a kétkoronás bankjegyek kibocsátása
csak részben tudta eloszlatni. Különösen
jótékony hatással volt a kétkoronás
papírpénzek kibocsátása a katonaság zsoldjának
kifizetésénél, de már a háború első idő
szakában is hangsúlyozták, hogy kívánatos
volna egykoronás papírpénzek kibocsátása Is,
főként avégből, hogy a csapatok pénztárainak
nagy súlyát csökkenteni lehessen. A hadvezetőség
javaslatára az osztrák-magyar bank
azonnal honorálta ezt a kívánságot és amint
értesülünk, az egykoronás bankjegyek készítése
immár folyamatban van. Egyelőre csupán
husz millió darab ily papirpénz kerül a forgalomba.
A további mennyiségek előállítását a
szükséglet és a későbbi állapotok fogják meghatározni,
A pénzforgalom egyszerűsítését és
megkönnyítését szolgálja továbbá az a terv is,
hogy a váltópénzek szaporítása céljából félkoronás
nikeldarabok bocsáttassanak ki. Tekintettel
arra, hogy az osztrák-magyar monarchiának
váltópénzkontigense meglehetősen kicsiny,
már többször merült fel az a kívánság,
hogy a nikelpénzek szaporitassanak. Jelenleg
ugyanis mindössze 48 millió korona értékű
huszfilléres és 32 millió korona értékű tizfilléres
van kibocsátva, amely mennyiség aránylag
Igen mérsékeltnek mondható. Valószínű tehát,
hogy az 50 filléres nikel-váltópénzek kibocsátására
már legközelebb sor kerül, ami a háborús
idők váltópénzforgalmát lényegesen meg
fogja könnyíteni.
fl legmagasabb árban veszek zálogcédulákat,
brilliánsokat, régi ékszerekel, tört aranyat,
ezüstöt és antik órákat. Szívós Antal
mflórás és látszerész. Üzlet Szarvas-szálló
épületében.
1 1 •R a A rIa I I• AF m mKooizr»g^ó-uktécp« i. pTat*lo»ota«. x»
Hétfőn és kedden, Január 11. és 12-én
Senki többet?
társadalmi dráma 3 felvonásban.
Bili pihenni vágyik, amerikai humoreszk.
Duci bácsi szerelmes, humoros.
Fiu-e vagy lány ?
nagy vígjáték 3 felvonásban.
Rendes helyárak. Fűtött színház. Buffett.
Előadások hétköznap • ét 9 órakor, vasárés
ünnepnapokon 3, 5. 7 és 0 órakor.
ni. utctnaAt AjECjraygr^tr
a i *s -
Rácsok, kapuk, sirkeritések, épület
vasalások, takaréktüzhelyek, szlvatytyus
kutak, fürdőszobák, vízvezetéki
berendezések. i t>-4
Simon György
épület és mQIakatos NAGYKANIZSA
Pohányraktár és törvényszék között.
Mindennemű javítás pontosan és jutányos
árakon eszközöltetnek. Pénzszekrények
kinyitása és javítása.
Pozsonyi zenekor!
Bertók Vilii
Bevonulók figyelmébe!
Készítünk katonai előírás szerinti hátizsákot
csukaszürke vízhatlan szövetből
darabonklnt 7 koronáért, ugyanilyen
minőségű kenyérzsákot 3 koronáért
Úgyszintén külöinböző méretű kocsltakaró
ponyvák, abrakos tarisznyák,
lenzsákok és Itató vedrek állandóan
legolcsóbban beszerezhetők
HIRSCH ÉS SZEGŐNÉL.
Nagykanizsán. Törvényszéki palota mellett
az Iflaság királya és közkedvelt zenekara
MAGOCS JÁNOS
Hírneves tárogató mester közreműködésével
minden este 8-tól reggel 5-ig
nagy hangversenyt tart az
, A r a n y s z a r v a s 4
kávéházban.
Rendes árak. - Legjobb Italok. - Külön terem.
Szabad bemenet. - Figyelmes kiszolgálás.
Számos látogatást kér kiváló tisztelettel
Feldmann József
tulajdonos.
• M —
Mayer Károly
ruhafestő, vegytisztitó, pllsslrozó és gőzmosó
«yára
NAOYKANIZSA, KÖLCSEY-UTCA 19. szám.
OyDJtőtelep: Fő-tér (Korona-azálloda.
TaUfon 219. aargtnyaJmi May«r f*at«.
Elviital férfi- és nöi ruhákat festés és tisztítás
céljából, úgyszintén fehérneműt ingat, gallért,
kézollt és egyéb háztartási cikkel, báli ruhát,
menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét.
Vidéki postai augblzásokat gyorsan
és pontossá eixköiöl jatányos árbaa.
a 25—4
n a e a a a w H M H B K B b
MANKOVITS JAKAB
építő és építési vállalkozó
NAOYKANIZSA, Zrínyi Miklós-utca 12.
Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget,
hogy elvállalok minden
oj építkezést és átalakítást. 9 23-1
Továbbá gőzkazán befalazást, gépalapozást.
Nedves lakások szárazzá tétele
felelósség mellett. Költségvetéseket
és terveket a legszakszerűbben készítek.
• i m -. — . • • • ... • . • - ^ •• • —. »» * w 1 i. h . m * W l .
A szerkesztésért felelős - dr. Hajdu Gyula.
Szerkesztő: Gűrtler István.
Szarvas-szálló D E D I I N nagymozgó.
Placz-tér. ^ ÜLRLII I Naponta előad.
Vasárnap és hétfőn, január 10. és 11-én Egy rablóbanda története
vagy a FEHÉR KÍSÉRTET.
olasz detektiv-dráma 4 felvonásban.
Az ügyvéd féri elsőrangú vigjáték 3 felvonásban.
Palkó (Bubi) és a dió.
humoros, melyben a Bubi játsza a főszerepet.
Előadások 6 és 9 órakor. Vasár- és ünnepnap 3, 9.
7 és 9 órakor. Rendes helyárak. AteremfQtve van.
4 Oldal. ZAlA HiKLAP. 1^15. január 11.
kJLUJUUUtmJÜJUUUULUJJUÜUÜÜÜUUUUUU
Vezerképviselet:
4
Tisztelettet értesítem a mélyen tisztelt
hölgyközönséget és régi meghitt
vevőimet, hogy lakásomon levő
fehérnemű roktűroin
mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb
beszerzési forrása a legelőkelőbb
cégek gyártmányainak,
— felfrissítettem. •
Raktáron tartok May és
H o l f e d - f é l e rumburgi
vásznakat, Regen hardtféle
damaszt-árukat és
a jóhirü Liliom-vásznat,
zsebkendőket és mindennemű
fehérnemüeket. ::
= =— A legfinomabb árukl — =
A legmegbízhatóbb olcsó árak!
Kérem a t. hölgyközönséget
raktáram megtekintésére.
Teljes tisztelettel GOldbefSeMé.
Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz.
Balaton Testvérek átellenében.
• ffi
GUTENBERG NYOMDA
•WilJJj
NAGYKANIZSA
C s e n g e r y - u t 7 . • Sürgönyeim:
Gutenberg nyomda
M inden legkisebb nyomtatványrendelést
a legnagyobb gonddal és ízléssel szállít.
T e l e f o n 4 1 . s z á m
Zalai Hírlap kiadóhivatala
hirdetéseket jutányosán felvesz
•« H>f1<v«.«iH vi->«r>*| Oiitenh.vvi-nyomdfl íMrttu >•« "rMf^crjitr) N«ír/kei.i*»i
m m ES DOLEZSÁL
= festő vállalata = =
Nagykanizsa, m- Magyar-uíca 23.
• 1 \' 1 1 fi" 1
11 DvBocimtáblák11
| | honi s külföldi f a e r e z é s I
> | márvány utánzatok festése.
-\'• f I É p ü l e t , s z o b a f e s t é s |
bútor, üzletberendezés \'
i* m á z o l á s és fényezés . X
{ Művészi szlnérzékflnk, ma- |
1 gssan fejlett Ízlésünk és |
A technikánk a legkényesebb 1
^ Igényeket Is kielégítő. - j
l Árajánlattal, színes vázlat- |
Í1 ! | rajzzal felszólításra dijtala- |
n nul szolgálunk 111 í
M l , o v t r o i y u m . •>4Í> gykanízs.u, 1015 január 12. kedd 8 . szárt« ZALAI HÍRLAP társadalmi és közgazdasági napilap.
StOflaatéal Arak i Helyben nézhoz hordva 1 hóm I K.
Eityci tzÁvn 4 Kitér \'\'idénre, pontén . . 1 hórc 1-50 K.
NyMt^r \'tM-té .r.c$mlt*pltott arak nzerlnt.
Lapvezér.
Dr. H A J D Ú GYULA.
Kiadóhivatal: OutenberK-nyomda Caengcry-at 7. izám.
Telelőn: Sferkeiutóség 41. Kiadóhivatal 41.
Csatlik forsonsia.
Közel egy hete már azt az időt éljük,
amit más években farsangnak neveztek.
Igy nevezték a bálok, vigasságok, zenés
és tüzes éjszakák, mámoros hajnalok
évadját, a megbocsájtott korhelykedések
és a megszentelt léhaságok idejét. Volt
ilyen idő is valaha. De ha naptárunk
sincs, ennek az idei farsangnak kezdetét
észre se vettük volna. A bálrendezők,
a táncosok, a vig fiuk, sőt a cigányok
nagy része ott van Úristen végtelen
táncterében, amelynek parkettja övig érő
sár, mennyezete pedig a szürke égbolt.
A nagy négyeshez a lövészárkokban
állanak fel és vizavijuk az orosz. Ágyuk
bömbölésc, szétpattanó gránátok robbanása,
ptiskagolyók fájdalmas visítása a
zene hozzá. A jókedvű kurjantások helyett
van a sebesültek és haldoklók fájdalmának
kitörései és utolsó hörgései. Amikor
azután a magyar fiuk a csárdásra meg
a kállai kettősre ráncigálják ki az oroszokat
a gödrökből, akkor hangos csak
a mulatság! fis ez ií^y megy, ahogyan
csak a falusi bállevclezők szokták írni.
Kivilágos kivirradtig, sőt virradatlól besötétlő
alkonyatig, egyfolytában öt, hat,
hét hónapon át.
Akik még nem mentek el, azoknak
eszébe se jut, hogy idehaza léha örömöknek
adják magukat, mialatt a nálunknál
erősebbek, fiatalabbak és bátrabbak
a halált kerülgető táncot járják.
Illetlenség is lenne ha az itthonmaradottak
a maguk jobb helyzetét ki akarnák
használni. A háború maga nem jelent
gyászt, s a fejünket nem kell lehor^asztanunk.
„Az élet maradjon meg lehetőleg
a regi kereteiben a háború alatt,"
— igy mondották nekünk, de a kicsapongások
és a zajosabb örömek nélkül.
Uj naptárt csinál a háború. A mi
katonáink, a mi derék küzdő véreink
számára nem lehetett ünnep a karácsony,
a Szilveszter és az újesztendő napja.
Nines ünnep és nincs karácsony se. A
piros betűs napok most azok, amikor
valamely uj győzelmet ünnepelhetnek
csapataink. Ezek azután az igazi pirosbetüs
napok: a bőséggel bugyogó vér
teszi őket olyan pirossá.
A húsvét, vagy a pünkösd is csak
akkor lesz ünnep, ha a békét, — a
győzelmes békét hozza meg. Vájjon
melyik lesz a kettő közt\\l ? Generálisok,
államférfiak, haditudósítók, pénzügyi kapacitások
és mások igyekeztek felelni
erre a kérdésre: mindegyik másként
beszélt, vagy másként hallgatott felőle.
Mostanában azt olvassuk, hogy a pápa,
akinek nemes felbuzdulása elérte azt,
hogy a fegyverforgatásra már nem alkalmas
hadifoglyokat kicserélik, ezen a
sikeren felbuzdulva akar a világnak szi- a mulató kedvet. Majd akkor, velük,
vére hatni, hogy béke legyen, hogy a akiket mindannyian hazavárunk, akiknek
harcok beszünjenek.\' diadalmas hazaérkezéséről annyi álmot
Egyszer mégis csak béke lesz, s mi szövünk: velük fogunk farsangolni,
addigra tesszük el a szórakozni vágyást örülni, vigadni.
uilóshóboru.
Olaszország nem tür változást
a Dardanellákban.
Róma. Az olasz kormány londoni
és párisi nagykövetei utján jegyzéket
;?dott át az angol és francia
kormányoknak, Igen erélyesen hangsúlyozva,
hogy nem nezheti tétlenül
a Dardanellák ügyét és mihelyt
a Dardenallákban barmi változás
állna küszöbön, kényszerítve lenne,
hogy kilépjen eddig szigorúan megőrzött
semlegességéből.
Előkészületek Varsó
ostromára.
Berlin. Hindenburg hadserege a rettentő
időjárás dacára lázas előkészületeket tesz
Varsó ostromára, amit akkor is megkezdenek,
ha a forgalmat teljesen akadályozó
enyhe időjárás és esőzés nem szűnik is
meL. Varsó ostromában a német monitorok
is tevékenyen részt vesznek, melyek
a Visztulán mar elérték a német hadállásokat.
A monitoroknak annyival nagyobb
a jelentőségük ebben az ostromban,
mert ezeken a kis csatahajókon a
legnagyobb ágyuóriások elhelyezhetők és
helyük gyorsan változtatható.
A német seregek tegnap a Visztula
melleit Wyszogradnal heves támadást
intéztek az oroszok ellen, kiket Varsó
irányában több kilométernyire visszaszorítottak.
Zsidóüldözés Bukovinában.
Mármarosszi^et. Csernovici menekültek
hajmeresztő dolgokat mondanak el
arról, hogy az oroszok hogyan garázdálkodnak
Bukovinában és különösen a
fővárosban, Csernovitzban, melyet teljesen
kifosztottak. Leírhatatlan sokat szenved
főként a zsidó lakosság, melyet
rendszeresen üldöznek. A kozákok a
zsidókra külöti hadisarcot vetettek ki,
amit mikor azok nem tudlak kifizetni,
lefoglalták a zsinagógát a benne levő
drágaságokkal együtt. A város lakossága
minden élelem nélkül vau, s ezért
az oroszok a városházán naponta ingyen
kenyeret osztanak ki, azonban a zsidóknak
nem adtak ebből, minek folytán
ezek között éhtifusz ütött ki. A zsidó
lakosság százai halnak el naponta az
éhség következtében.
Orosz és román csapatok
összeütközése Bukovinában.
Bukarest. A Bukovinában garázdálkodó
oroszok nem kímélik az ottani
román lakosságot sem és a sűrűn lakott
román községekben íék nélkül rabolnak
és gyilkolnak. A bukovinai románok
közül sokan Romániába menekültek, s
ennek folytán a határon szolgáló romániai
katonaság annyira felingerült, hogy
egy kapitány vezetésével több száz
főből álló csapatuk behatolt Bukovina
területére, ahol az eléjük kerülő orosz
katonaságra tüzeltek. A rövid Ideig tartott
összeütközésnek mindkét részről
több halottja van. Bukaresti politikai
körökben ugy vélik, hogy az incidensnek
igen komoly következményei lehetnek.
A z oroszok kiűzése
a Kárpátokból.
Ungvár. Ungmegyében teljesen megtört
az immár hatodszor megkísérelt orosz
offenzíva. Csapataink mind közelebb
szorítják a határhoz az oroszokat, kik
már Csontoson tul állanak.
Máramarosban minden csendes. Az
időjárás itt lényegesen javult, ami csapatainkra
nagyon kedvező változást jelent.
A z orosz hadállás
Bukovinában.
Mármarossziget. Bukovinában az orosz
főerő Dorna és Jakobeny között koncentrálódik,
vagyis alig 10—15 kilométernyire
a máramarosi országhatártól.
Tegnap katonáink két orosz előőrsöt
elpusztítottak, amint felderítő uton a
kárpáti szorosba merészkedtek.
A nyugati harctér.
Berlin. A flandriai és franciaországi
harctéren a legutóbbi 24 órában alig
történt különösebb emlitést érdemlő
esemény. A franciák meg-megujuló támadását
a folytonos esőzés igen hátráltatja.
Némi mozgalmasság csak az Argonnokban
volt, ahol több órán át tartó
heves harcok folytak, de kölcsönös
eredménytelenséggel.
Koppenhága. A francia hadseregben
küzdő Garibaldisták negyedrésze a németek
elleni harcokban elpusztult.
Höfer jelentése.
Budapest. (Hivatalos.) A helyzet változatlan.
Oroszlengyelországban a Nida alsó folyásánál
tegnap makacs harcok folytak. Itt az
oroszok támadásba mentek át és több helyen
jelentékenyebb erőkkel megkísérelték a folyó
völgyén átkelni, azonban nagy veszteségükkel
mindenütt visszavertük őket. E gyalogsági
támadások alatt a szomszédos szakaszokban
heves ágyuharc tolyt, mely több órán át tartolt.
A többi arcvonalakon jelentékeny esemény
nem történt. Egy tevékeny feideritő
járőrünknek sikerült tegnap éjjel az ellenséges
állást áttörni, a mögötte fekvó helységbe behatolni
és egészen az el\'enséges ezredparancsnok
lakásáig előre nyomulni Erről a merész
vállalkozásról a járőr egy elfogott tiszttel és
hat más fogolylyal tért vissza. Miután újból
megállapítást nyert, hogy az orosz hadsereghez
tartozók osztrák-magyar egyenruhát használnak.
hogy a járőrökön és kisebb osztagokon
rajta üssenek, újból hangsúlyozzuk, hogy
az ellenség olyan tisztjeivel és legénységével,
akik a háború törvényeit és szokásait ily
módon megsértik, nem mint hadviselő felekkel
fogunk elbánni. Höfer.
A németek harcai.
Berlin. A nagy főhadiszállás jelenti.
A nyugati í.adsziiflér. Nieuport és Ypern
környékén és ezeklől délre csak tüzérséci
harcok folynak. La beissellannál Elberttől
északra a franciáknak egy támadása teljesen
meghiúsult. Soissomtól északra a franciák,
akik csak legelső árkaik egy részében vetették
meg lábukat, újból támadtak, de eddig
sikert nem értek el. A harcok méi; folynak.
Soupir közelében legutóbbi uapokoan nem
volt harc. Périhestöl keletre csapataink a
tőlük elfoglalt árokrészt visszafogta ták. Az
ellenségnek itt súlyos veszteségei voltak. Az
Argonnokban támadásaink ismét előbbre jutottak.
Felső-Elszászban általában nyugalom
volt.
Keleti hadszíntér. Keletporoszországban és
Északlengyelországban a helyzet változatlan.
Lengyelországnak a Visztulától nyugatra fekvő
részében támadásaink a kedvezőtlen Időjárás
miatt csak lassan jutnak előbbre.
Ejnye!
Megint a polgárőrökről szól a nóta. Derék
polgárőreinknek nagy panaszuk van: túlságosan
terhes nekik a szolgálat beosztása. A
mostani rend szerint egy-egy polgárőrnek
három órán át egyhuzamban kell éjjeli szolgálatot
teljesítenie, mert kevés a polgárőr.
Három órás éjjeli szolgálat bizony épen elég
súlyos teher, mikor a polgárőrök túlnyomó
része kényelemhez szokott, meglett családapa,
akinek a fizikuma már nem nagyon bírja az
ilyen megterhelést. Különösen most, téli hideg
idején. A szervezet nincsen vasból s a polgárőrök
nagy kontigense már jóval tul van
azon a koron, amikor egy-két átvirrasztott
éjszaka nyomot sem hagy a test egészségben.
Már pedig ha a polgárőr szolgálatban van,
azon az éjszakán aligha alszik. Mert a három
órás szolgálati idő a jelentkezéssel, beöltözéssel,
leszereléssel és hazamenéssel együtt öthat
órát is igénybe vesz. A polgárőrök legtöbbje
pedig munkás, kenyér kereső ember,
aki nappal nem ér rá helyrepótolni azt, amit
éjjel elmulasztott. Ezért aztán érthető, ha a
polgárőrök húzódoznak egy kissé a szolgálattól.
Ezen a bajon pedig csak ugy lehet
segíteni, ha a polgárőrök számát szaporítják.
Kanizsán ma száznyolcvan szolgálatot teljesitö
polgárőr van s ez a szám a város 30000 főnyi
lakosságához képest elenyészően csekély, különösen
ha tudjuk, hogy akárhány zalamegyei
községben is jelentkezett ennyi polgárőr.
Kívánatos tehát, hogy még többen jelentkezzenek
a polgárőrség kötelékébe, akkor egyreegyre
jóval kisebb teher jut. Nagyon sokan
vannak még Nagykanizsán, akik kivonták magukat
a polgári kötelességek alól, noha idejük
és módjuk volna hozzá. Eljárásukat mindenesetre
rosszain! kell. Mikor száz és százezren
az életüket áldozzák a hazáért, akkor azoknak,
akik itthonn maradtak, sem szabad kivonni
magukat az ilyen csekély áldozat alól. Elvégre
a polgárőri kötelességek teljesítése még mindig
igen kicsiny megerőltetés ahhoz mérten, amit
a harctéren küzdő véreinknek kell elviselniök.
zíq Bflidji m m .
Törökország győzelme biztos.
— Saját tadósitónktót. —
Emlékezetesek a naeykanizsai újságolvasók
előtt azok a szenzációs közlések, amiket a
Nagykanizsát oly gyakran meglátogató, kiváló
török közéleti férfiú, Zia Baldji évekkel ezelőtt
a kanizsai sajtó előtt tett Törökországnak
arról nagy a szerepéről, melyet a világhistória
a közelmúlt években neki juttatott. Abdul
Hamld szultán detronizálásának legapróbb
kulisszatitkai, az ifjútörök mozgalom nagyszerű
részletei, a balkánháboruban Törökországot
ért tragikus sors igizi okai és még számos,
az egész világot érdeklő, világra szóló jelentőségű
kérdések eredeti megvilágítása, —
mindez gyakran Zia Baldjinak a nagykanizsai
sajtóban megjelent közlései alapján került a
fővárosi, sőt nem egyszer a legnagyobb külföldi
lapokba is.
É\'thető, hogy soha akkora érdeklődéssel
nem várluk Zia Baldjii Nagykanizsára, mint
most, amikor Törökország a maga sorsát
Ausztria-Magyarország sorsával kötötte össze
és dicső északi szövetségesünkön, a németen
kivül egyedül csak Törökország ontja vérét
ugyanazokért a érdekekért, melyekért ml harcolunk.
Zia Bildji csikugyan olyan dolgokat
tudott most elmondani, melyek érdekességükben
mindazt felülmúlják, amit valaha mondott.
Sajnos azonban e közlések épp olyan titkok
a sajtó nyilvánossága részére, mintha csak
Ausztria-Magyarország legbelsőbb, a háborúra
döntő jelentőségű titkairól mondott volna a
mi beavatott politikusaink valamelyike abszolút
megbízhatóságú információkat. Amiről most
hasábokat írhatnánk, mindazt le kell nyelnünk
ez egyszer, rtytrt különben végzetesen árthatnánk
vele a közös ügynek.
Zia Baldjinak most tett közléseiből a legnagyobb
általánosságban csak annyit Írhatunk,
hogy Törökország hadserege olyan erős és
olyan remekül organizált, hogy az egész
világot rövidesen a legnagyobb meglepetésekben
fogja részesíteni. Kifogyhatatlan és elsőrendű
emberanyaga van ennek a hadseregnek,
melynek fegyvere és muníciója rengeteg. Hogy
ez miképpen van, ez a legnagyobb titka Zia
Baldji összes ujabb közléseinek. Írhatnak az
újságok akármit — mondotta — tény az. hogy
Bulgária, Románia és Törökország között végleges
és mintaszerű az egyetértés, Görögország
semlegessége pedig a háboiu egész tartamára
abszulot biztos. A szuezi csatorna ez életben
csak akkor lenne még az angoloké, ha a
háború hirtelen egy hónap alatt véget érne.
A rengeteg török haderő vasutak hiányában
csak lassan tud Szuez felé előrejutni, de ha
egyszer odaér a két világrészt összekötő csatornához,
felvonultathatják az angolok összes
szinesbőrü rabszolgáikat, győzelmet csak a
török hadsereg érhet el.
Zia Baldji egyébként azért jött most Magyarországba,
hogy mint a Vörös félhold
egyik vezető embere, Tisza István gróf miniszterelnökkel
tárgyaljon, aki a Vörös félhold
magyarországi propagandájának "ügyét a kezébe
vette. Budapestről Berlinbe utazott, majd
Bécsen át érkezett Nagykanizsára. Berlinben
— úgymond — nem is lelkes, hanem valóságos
mámoros a győzelmi hangulat és mindenki
föltétlen biztos a győzelemben. Bécsben
várakozó állásponton vannak az emberek,
nem ujonganak, de nem is sopánkodnak.
Pesten ellenben akárcsak Berlinben volna az
ember, lelkesedés, öröm, győzelmi láz az
egész város.
Ma hajnalban utazott cl Zia Baldji Nagykanizsáról
Budapesten és Bukaresteu át Konstantinápolyt^,
hol egész értékei munkássága
most kizárólag a Vörös félhold ügyét szolgálja.
HÍREK.
f i háború hatása Nagykánizsa városra.
Nemrég belügyminiszteri rendelet érkezett le
a megyeházán keresztül Nagykanizsa városához
arról, hogy a városi számvevőség tarísa
nyilván mindazokat a károkat é; rendkívüli
kiadásokat, amik a városi gazdálkodást a
hadiállapotokkal járó rázk,ódlatások következtében
merültek fel. A miniszteri rendelet alapján
nyilvántartást kell vezetni arról, hogy
Nagykanizsa város gazdálkodását érintő összes
Ilynemű kiadások, károsodások és bevételi
elmaradások pontosan följegyeztessenek, hogy
ebből a feljegyzésből a hadiállapotnak a város
vagyonára és jövedelmére való kihatása tételenként
és összesen mindenkor megállapítható
legyen. A városi tanács elrendelte ennek a
nyilvántartásnak készitését, de egyben értesítette
a belügyminisztert arról, hogy a háborúból
Nagykanizsa városának közvetlen kára
mindezideig még egyáltalán nem származott s
igy a nyilvántartás vezetésének Nagykanizsán
alig lehet célja.
Uj C8. és klr. tartalékkórház Nagykanizsán.
Az egész Dunántulon a legnagyobb
katonai kórházak egyike a nagykanizsai. Sok
ezerre megy azoknak a sebesülteknek a száma,
akik a háború kezdete óta itt meggyógyultak.
Az összes nagykanizsai katonai kórházak tulajdonképpen
egy kórház keretébe tartoznak,
melynek 1. számú tartalékkórház a neve. A
hadvezetőség most Nagykanizsán még egy, 2.
számú tartalékkórház felállítását határozta el.
Katonai és városi vegyes bizzitság tanácskozott
nemrégiben azon, hogy lenne erre alkalmas
hely. A bizottság hosszas tanácskozás
után ugy találta, hogy legalkalmasabb lesz a
Tárházak r.-t.-nak a Csengery-ut végén álló
4 hatalmas raktárépülete közül kettőt erre a
célra berendezni, melyek az előirányzott helyek
számának (1000 uj sebesült elhelyezésének)
teljesen megfelelnek. A 4 raktár közül a vállalat
könnyen nélkülözhet kéttőt, mert készletei
igy Is bőven elférnek. Az uj tartalékkórház
berendezése a napokban megkezdődik.
Megállnak a malmok. A fővárosi és az
összes vidéki malmoknak az őrléshez szükséges
nyersanyag beszerzése a lehető legnagyobb
nehézségekbe ütközik. Malmaink nem
képesek a minimálisra redukált üzemüket fentartani,
egyes malmok már állnak, sőt a mai
helyzet után ítélve, valószínűleg — ha csak a
buzabeszerzésl viszonyok hamarosan meg nem
változnak — a többi malom is kénytelen lesz
üzemét beszüntetni. Ilyen körülmények között
a liszthiány most már mind érezhetőbbé válik,
mert a készletek napról-napra csökkennek. A
szakjelentések szerint a malmok készletel a
kenyérliszt-fajokban minimálisak, mlg a fehérebb
számokban pedig a hiány napról-napra
kellemetlenebb mérveket # l l
1915. január 12. 3. oldal.
Megdrágultak a zalamegyei vicinálisok.
Mikor a Déli vasút és a Máv. mintegy két
évvel ezelőtt felemelték az utazási tarifát, a
Dunántúli helyiérdekű vasút r.-t. — mely
Zalamegyében az összes vicinális vasutakat
kezeli, — tudvalevőleg nem stájgerolt. Ugylátszik
az ami múlik, az nem késik elve itt is
érvényesült. Újév napján ugyanis az a meglepetés
érte a zalamegyei utazó publikumot,
hogy a vicinális megdrágult, még pedig Igen
jelentékenyen. Nem kevesebb, mint 35 százalék
a stájgerolás, ami még ebben a háborús
világban is kissé sok.
Uj barakkórbázak Csáktornyán. A nagykanizsai
tartalékkórházakból sürü idóközökben
nagyszámú sebesültet oszlanak szét a megye
nagyobb helyein lévő fiókkórházakba. E kórházak
közül a legnagyobbak egyike a csáktornyai.
Miu»án azonban ujabban a sebesült
katonák elhelyezésére elegendő számú helyiség
Csáktornyán nem áll rendelkezésre, a katonai
kincstár barakkok építésére határozta el magát.
Ez idő szerint 400 b-leg elhelyezésére építtet
barakkot a csáktornyai ulánus-kaszárnya területén.
A tervek már készen vannak s az építéshez
is a legrövidebb időn belül hozzáfognak.
Ezzel a 400 beteggel Csáktornyán összesen
1350 sebesültet fognak majd elhelyezhetni.
Felülfizetések a katonahangversenyen.
A Központi Jóléti Iroda köszönetét fejezi ki a
következőknek, kik az első hadsegélyző-zeneestélyen
felülfizettek: Zerkowitz Zajos 5.—,
Rátz Ottó főhadnagy 4.50. Hacker Vilmos és
kilencen kik magukat megneveztetni nem
óhajtják, 50 - 50 f. és 10 f ; összesen 14 korona
10 fillér.
Pl paritás- Egy gyárigazgatóhoz idevetette a
háborús felfordulás egyik Északmagyarországon
lakó rokonát. Hálával tartozott neki, most
itt volt a nyakán s valamit kellett vele csinálni.
Az előkelő rokon, aki otthagyta galíciai üzletét,
minden áron dolgozni akart és szerepet
kért a gyárban. Az igazgató megtette irodafőnöknek,
de — ismerve rokona tehetségét —
előre felkészült, hogy elhárítsa az Irodában várható
kellemetlenségeket. Ezért finoman Így
vezette be a rokonát az uj hatáskörbe :
— Az irodát eddig Krausz, a könyvelő vezette
ő vele fogsz közvetlenül érintkezni és mindig
a következő elvet tartsd szem előtt. Ha valamely
ügyben egyforma véleményen vagytok,
akkor mindig neked van igazad, ha pedig
ellentétes a véleményetek, akkor mindig Krausznak
van igaza. Tudod ez a paritás.
állami mének kiosztása Palinban. Az
állami méntelepeken elhelyezett mének Zalavármegye
terüietén engedélyezett födöztetési
állomások részére e hó 19-én fognak Palinban
szétosztatni. Az alispán fölhívta az érdekelt
községi elüljáróságokat, hogy a födöztetési
állomás céljaira szükséges helyiségeket és
istállókat kitisztittassák és fertőtlenítsék és
mindezek megtörténtét január 15-ig a palini
m. klr. méntelepparancsnoksággal közöljék. A
főszolgabirák is utasíttattak, hogy a tisztogatást
és fertőtlenítést ellenőrizzék s a beérkezett
jelentéseket január hó 20-ig terjesszék föl az
alispánhoz és egyidejűleg hozzanak minden
járásukbeli állomáshoz alkalmas ménállomásfelügyelöt
javaslatba.
FI badbavonultak nősütési engedélye. A
belügyminisztériumból a napokban rendelet
érkezett a hadbavonult katonák nősülési engedélyéről.
A hadi szolgálatra bevonult tartalékos
tisztek, zászlósok, hadapródok, továbbá
a hadiszolgálatra bevonult tartalékos és póttartalékos
legénység házasságkötése esetén
katonai hatóságtól nősüléslengedély ujabb rendelkezésig
nem követelhető. A hadiszolgálatra
bevonult népfelkelő egyének házasságkötéséhez
kitonai engedélyre nincs szükség. A honvédelmi
miniszter az állitás kötelezettség alatt
levő egyének nősülési tilalmát 1915. évi február
1-töl kezdődő hatállyal esetleg ujabb
rendelkezésig felfüggesztette.
f i legmagasabb árban veszek zálogcédulákat,
brilliánsokat, régi ékszereket, tört aranyat,
ezüstöt és antik órákat. Szívós Antal
mflórás és látszerész, üzlet Szarvas-szál ló
épületében.
A szerkesztésért felelős dr. Hajdú Gyula.
Szerkesztő: Gürtler István.
Szarvas szálló B E H I I I I nagymozgó.
Placztér. ^ BERLIN Maponta előad.
Kedden és szerdán, január 12. és 13-én
A mormon áldozata
Szerelmi dráma 5 felvon. A főszerepet játsza
W A L D E M A R P S Y L A N D E R
Az anyahelyettes társadalmi
dráma 5
felvonásb.
Előadások 6 és 9 órakor. Vasár- és ünnepnap 3, 5.
7 és 9 órakor. Rendes helyárak. AteremlQtve van.
Mayer Károly
ruhafestő, vegytlsztltó, pllsslrozó és gőzmosó
gyára
NAOYKANIZSA, KÖLCSEY-UTCA 19. szára.
Oyfljtőtelep: Fő tér (Korona-szálloda.
Telefon 28». Sürgönyeim. Mayer (••<«.
Elvállal férfi- és női ruhákat (estés és tisztítás
céljából, úgyszintén fehérneműt, inget, gallirt,
kézelőt és egyéb háztartási cikket, báli ruhát,
menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét.
V i d é k i postai megbízásokat gyorsan
és pontosan eszkS/SI Jutányos árban.
8 23 4
Í Z.-.-.S --.UVirt.
Bevonulók figyelmébe!
Készítünk katonai előírás szerinti hátizsákot
csukaszürke vízhatlan szövetből
darabonklnt 7 koronáért, ugyanilyen
minőségű kenyérzsákot 3 koronáért
Úgyszintén külömböző méretű kocsitakaró
ponyvák, abrakos tarisznyák,
lenzsákok és Itató-vedrek állandóan
legolcsóbban beszerezhetők
HIRSCH ÉS SZEGŐNÉL.
Nagykanizsán. Tőrvényszéki palota mellett.
Egy ápolónő - felvétetik -
MAYER festőnél
Kölcsey-utca 19. szám.
I I 2 1 I I M l A mozgókép palota. W • • W • F H Roifonyl-utci *. Ttlttoo W .
Hétfőn és kedden, január 11. és 12-én
Senki többet?
társadalmi dráma 3 felvonásban.
< Bili pihenni vágyik, amerikai humoreszk.
Duci bácsi szerelmes, humoros.
Fiu-e vagy lány ?
nagy vígjáték 3 felvonásban.
Rendes helyárak. FQtőtt színház. Butfett.
Előadások hétköznap 6 és 9 órakor, vasárés
ünnepnapokon 3, 5. 7 és 9 órakor.
r S-Y. sr-flr. JJXÍ BniJE* -on atc*
HAHKOVITS JAKAB építő és építési vállalkozó
NAOYKANIZSA, Zrínyi Miklós-utca 12.
Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget,
hogy elvállalok minden
uj építkezést és átalakítást. 9 »—4
Továbbá gőzkazán befalazást, gépalapozást.
Nedves lakások szárazzá tétele
felelősség mellett. Költségvetéseket
és terveket a legszakszerűbben készítek.
likai szoba kiadó külön bejárattal, bútorozva, vagy
anélkül, csakis Intelligens, gyer-
:—: mektelen házaspárnak. :—:
Czlm a kiadóhivatalban.
Pozsonyi zenelicr 1
Bertók Vilii
oi Ifjosás királya és közkedvelt zenekari
MAGOCS JÁNOS
hírneves tárogató mester közreműködésével
minden este 8-tól reggel 5-ig
nagy hangversenyt tart az
,fítany»Szatvas\'
kávéházban.
Rendes árak. - Legjobb Italok. - Külön terem.
Szabad bemenet. - Figyelmes klszolrtlás.
Számos látogatást kér kiváló tisztelettel
Feldmann József
tulajdonos.
Rácsok, kapuk, sirkerltések, épület
vasalások, takaréktüzhelyek, szivatytyus
kutak, fürdőszobák, vízvezetéki
berendezések. t»_«
Simon György
épület és mülakatos NAOYKANIZSA
Dohányraktár és tőrvényazék kőzőtt.
Mindennemű javítás pontosan és jutányos
árakon eszközöltetnek. Pénzszekrények
kinyitása és javitása.
4. oldal. ZAlA HiKLAP. január 12.
===== f e s t ő v á l l a l a t a =
l a g y k a t t z s a . * r Magyar-ntca 23.
h i i E i i t á t l i t i
honi s külföldi faerezós
márvány ulánzaiok festése.
Épület, szobafestés
bútor, üzletberendezés
mázolás és fényezés.
Művészi szlnérzékflnk, magasan
fejlett Ízlésünk és
technlkénk a legkényesebb
Igényeket is kielégítő. —
Árajánlattal, színes vázlat- |
rajzzal fölszólitásra díjtalanul
szolgálunk 111 39 2V-I
JLU JUUÜJJJt liJULIJi J m i I» UJUUUÜLI > juuuul^jH
MECiH9DIT2TTUK
A V I L Á G 2 T !
G E K E B E N B É I A Y A N D R Á 5 5 T - U I 1
Vezerképviselet:
Tisztelettet értesitem a mélyen tisztelt
hölgyközönséget és régi meghitt
vevőimet, hogy lakásomon levő
fehérnemű raktáram
mely 23 ev óta fennáll és legmegbízhatóbb
beszerzési forrása a legelőkelőbb
cégek gyártmányainak,
felfrissítettem. —
Raktáron tartok May és
H o l f e d - f é l e rumburgi
vásznakat, Regenhardtféle
d a m a s z t - á r u k a t és
a jóhirü Liliom-vásznat,
zsebkendőket és mindennemű
fehérnemüeket. ::
A legfinomabb árukl =
A legmegbízhatóbb olcsó árak 1
Kérem a t. hölgyközönséget
raktáram megtekintésére.
Teljes tisztelettel G0(((])^eT116*
Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz.
Balaton Testvérek átellenében.
>tn
GUTENBERG NYOMDA
H l HAGYKAMtZSA
111 Csengery-ut 7, difiik sürgönyeim:
\' — — ^ ^ p p P ^ G u t e n b e r g n y o m da
1 1 1 Minden legkisebb nyomtatványrendelést
1 1 1 a legnagyobb gonddal és Ízléssel szállít.
^ B p F Telefon 41. szám
111
Zalai Hirlap kiadóhivatala
hirdetéseket jutányosán felvesz
NyonMott . MaMMMowmU 0*mbCTí-nyom<lí (Min, t , (!•>!,Il.-.v n)
(II. évfolyam. N a g y k a n i z s a , 1915. január 13. szerda 9. szám, ZALAI HÍRLAP t á r n a r i a l m l és k A r g a z d a s á g l n a p i l a p .
KIOtlx«t*«l Aruk i Helyben háxhoz hordva I hórn I K.
ÜKTOí »zAm 4- fillér Vldókre. poglán I hóre. 150 K.
Nyflttér én htrdeté » <ncR*llapltott ftruK arorlnt.
I.npvtrér:
Dr. H A J D Ú QYULA.
Kladóhlvntal: OutenbcrK-nyouida C»cngery-nt 7. stára.
Telefon: Szrrktfazlóatg 41. Kiadóhivatal 41.
fi világon
hatvanhét óta sok minden történt, a mi
más népek vérét lelkesedésre forralta,
agyát, karját nagy tettekre hevítette : a
m.\'gyáron nem fogott semmi. Körülötte
uj államok alakultak rab népekből,
amedébb hatalmas birodalom liliputi
országocskákból: neki mindegy volt,
térkékek változásai meg nem indították.
Európa öreg testén sokszor vé^ig lobogott
a gazdasági föllendülés aranyszínű
lángja: a mi népünk éppen hogy a
tenyerét tartotta oüa néha hozzá, azt is
csak messziről. Ez volt az áldásos béke,
mely megkövéritette a moszkovita álmot:
hogy a korhadt magyar tölgy, amit csak
a kérge tart már össze, szétomlik az
első viharszélre.
fis jött az átkozott háború — mert
lehetnek megszenteltek a fegyverek és
áldotl a győzelem, maga a háború soha
se az, — és talált itt egy nagyszerű
országot, amely meglepett magunkat is.
Egy idegen országot, a melyet magunk
se ismertünk eddig. Egy eleven, forró
nemzetet, melynek apraja-nagyja lelkes
tevékenységre buzdult. Nem üresen kiabáló
lelkesedésre, hanem magvas, nagy,
igazi tevékenységre, amely tart és tartalmasodik
mindmáiglan. Nemcsak azoknak
dolgozik, akik majdnem féléve viaskodnak
már a háború szörnyetegeivel
észak sivár fenyérein és az orgyilkosokkal
tömött szerb lankákon: az itthon
valókra is el lehet mondani az est deus
in nobis-t. A szent küzdelem itthon is
folyik, olyan egyakarattal és összeszorított
szájú ^elszántsággal, a milyent, tán
a honfoglalás küzdelmeit és a nagy szabadságharcot
kivéve, sohase látott ez a
föld.
Csakugyan, mintha Árpád harcos vérének
szunnyadó erőit élesztette volna
tettekre ez a háború. Azt a nagy erőfeszítését
a honfoglalásnak, melynek
vérpirosán ködlő szelleme mintha itt
élne a négy folyam országának minden
rögében, sziklájában, fájában és füvében.
Mintha az ezer éven át e földön vivott
honszerző és hontartó csatákban elhullottak
lelke lelkezett volna most ez országban
mindenkit, tanult légyen az
anyjától bármiféle nyelvet s bódult volna
később bármiféle maszlagon. Tettre kelt
az ország minden fiának minden energiája
s olyan összehangzó, egységes
nagy munkát végez, amilyent ez a nem- okosán és vitézül vivták érte a háborút,
zedék eddig el se képzelhetett. akkor a mi békénk lesz a legáldottabb
Minden háborút a békéért vívnak s és leggyümölcsözőbb minden nemzeteké
ha a béke ahhoz igazodik, hogy milyen közt.
fl világháború.
Visszavonul az orosz
a Kárpátokból.
Szünetelnek a kárpáti harcok.
Ungvár. Az oroszok az Ung völgyében
rohamos visszavonulásban vannak
Uzsok felé. A rettentő esőzések teljesen
lehetetlenné tették minden hadmüvelet
folytatását. A mélyen felázott utakon az
ágyukat csak öktökkel lehet vontatni. Az
oroszok üldözés nélkül is visszavonulnak,
aminek oka az elfogott orosz katonák
szerint abban rejlik, hogy nagyon félnek
a Zemplén és Beregmegyékben álló hatalmas
csapatainktól. Malomrét és Uzsok
közölt páncélos vonalunk jár, mely egy
egész arzenált visz magával. A páncélos
vonat egészen Csontosig előrehaladt, de
sehol ellenséget nem talált, mely tehát
már egészen közel húzódott az országhatárhoz.
Csak éjjelente merészkednek
kisebb orosz csapatok befelé, de reggelre
mindig ismét visszahúzódnak, mert nagyon
félnek a páncélosvonat gyilkos
tüzelésétől.
Szünet az északi harcokban.
Bécs. Oroszlengyelországban valamint
Nyugatgaliciában minden nagyobb akció
folytatása egyelőre lehetetlenség az időjárás
következtében. Itt-ott kisebb pozícióharcok
folynak csupán és csak Varsó
körül van nagyobb mozgalmasság, ahol
Hindenburg készül az ostromra. Amíg
az idő meg nem változik, nem sok jelenteni
való lesz az északi harctérről.
Ágyuharc a Dardanelláknál.
Konstantinápoly. Az egyesült angol és
francia flotta két napig szüneteltette a
Dardanellák előtt összes manővereit, de
szombaton és vasárnap az óriási hajóágyuk
megint tüzelni kezdtek a tengerszoros
szélső erődeire. Ezek erélyesen viszonozták
az ágyúzást, de sem a Injók lövései,
sem a parii ütegek nem tudtak
egymásban kárt tenni. Több óra hosszat
tartott mindkét nap a kísérlet, mely után
az angol és francia hajók ismeretlen
Irányba elvonultak.
Galícia pusztulása.
Krakó. Ideérkezett nyugatgaliciai menekültek
rémségeket beszélnek el arról
a vandalizmusról, amit az oroszok az
általuk megszállva tartott galíciai területeken
müveinek. Lembergtől északra
felgyújtották az oroszok Bclz városát,
melynek 3000 főnyi lakossága az utolsó
emberig menekülni volt kénytelen. —
Ugyanez a sors ért a legutóbbi időben
még hét más galiciai várost, amelyeket
szintén porrá égettek.
Még két angol csatahajó
elpusztult.
Amsterdam. Egész Angliában híresztelik,
hogy nemcsak a legnagyobb angol
dreadnought, \\az Audaclous sülyedt el
német torpedólövések következtében,
hanem még két nagy angol páncélost
ugyanez a sors ért: az Ajax nevü dreadnoughtot
és a Tunderer nevü cirkálót.
Az utóbbi december 7-én az Északi
tengeren tünt el rejtélyes körülmények
között.
Tengerparti harcok
Flandriában.
Berlin. A Deutsche Tageszcifung londoni
értesülése szerint tegnap Nieuportnál
heves tüzérségi harcok folytak,
melyben az angol flotta is tevékenyen
részt vett. E harcok eredménye még
ismeretien.
Orosz tábornokok halála.
Koppenhága. Legutóbb kiadott orosz
hivatalos jelentés szerint az Inowlodz
körül folyt harcokban négy orosz tábornok
elesett. Ezzel közel hatvanra emelkedett
a háború alatt harcképtelenné
vált orosz generálisok száma.
Höfer jelentése.
Budapest. (Hivatalos). Az ellenség tegnap is
megismételte abbeli kísérleteit, hogy a Nidán
való átkelést erőszakolja. Mialatt az egész
arcvonalon heves tüzérségi harc folyt, délelőtt
a déli szakaszon az ellenség egy erőcsoportja
újból támadást kezdett, de tüzérségünk tüzében
a legrövidebb idő alatt letört és liátraözönlölt,
halottak és sebesültek százait hagyva állásunk
elölt. Egyidejűleg a Visztulától délre is állandóan
fo\'yt a tüzérségi harc, s miközben egyik
ütegünknek sikerült egy majort, amelyet az
ellenség megszállva tartott, annyira tüz alá
venni, hogy az oroszok, akik ott a legutóbbi
napok óta befészkelték magukat, kénytelenek
voltak állásaikból futva menekülni. A Kárpátokban
a kedvezőtlen Időjárás megnehezít minden
nagyobb szabású tevékenységet. Az Ung
< • t ... ómat.
felső völgyében az ellenség hátrálva az uzsyki
szoroshoz közelebb vonult. Az orosz újságokban
terjesztett ama hir. mintha Przemysl vára
december tizedikén parlamantairt küldött volna
az ellenséghez, természetesen teljesen koholt
és alighanem csak arra szolgálhat, hogy leplezze
az ellenségnek e várral szemben való
teljes tehetetlenségét. Höfer.
A németek harcai.
Berlin. (Hivatalos.) A nagy főhadiszállás jelenti
: A labassei csatornától délre csekely
jelentőségű harcok folynak melyeknek .eddig
nem volt eredménye. Crouytől északra a franciák
tegnap este támadtak, de súlyos veszteségeik
mellett visszavetettük őket. Ma reggel
itt a harcok újból feléledtek. Perthestől keletre
a franciáknak tegnap délután ellenünk intézett
támadása Klzünkben összeomlott; az ellenségnek
igen súlyos veszteségei voltak. Az Argonneokban
a rómaiak utján elfoglaltunk egy
francia támaszpontot; két tisztet és száznegyven
főnyi legénységet, ejtettünk cz alkalommal
foglyul az Argonneok keleti részében folyó
harcban. A franciáktól január nyolcadika óta
(az eddig már jelentettekei leszámítva) egy
őrnagyot, három századost, tizenhárom hadnagyot
és ezerhatszáz főnyi legénységet ejtettünk
foglyul, ugy. hogy ezen csekély kiterjedésű
harcterületen a franciák összes vesztesége
halottakkal ós sebesültekkel együtt háromeztrötszáz
emberre becsülhető. Aillynál, St.
Michieltól délre* a franciák támadási kísérletei
nieghiusuilak.
Keletporoszországból nincs újság. Eszaklengyelországban
az oroszok előretörései
sikertelenek voltak. A Visztu; itól nyugatra támadásaink
a rossz időjárás . Ikviére is egyes
helyeken előbbre jutottak. A Pilica keleti partján
nincs változás.
Miniszterelnökség sajtóosztálya.
jmutn ti i H\' i —~
Adataink a H u M A I
Használjunk Miseje l y - M w k e t i
Bcr-- - ^.t.y.v. . : . -v — a .JtSCT* - —x.\'. • v n.,. • « t .. * .
A
Hogyan kerültek hadifoglyok a znlamegyei
grófi kastélyokba?
Közöltük már, hogy gróf Károlyi Imre zalaszentgróti
és gróf Batthyány Pál zalacsányi
kaslélyába fogoly orosz tisz eket internáltak,
azonkívül az egyes zalamegyei urodalmakba
a fogoly közkatonák százait küldték a hiányzó
gazdasági munkások pótlásán. Igen sok vita
folyt már arról, hogy miként helyezik el
az orosz foglyokat a fogolytáboron kívül, nem
tartjuk tehát felesleges munkának a háborús
idők ez érdekes jelenségének szakszerű ismertetését.
A német nagyvezérkar és a mi vezérkarunk
újévi meglepetésül közzétette az ellenséges
hadseregből elfogott foglyokról szóló statisztikát,
amely szerint Németországban ötszáznyolcvanezer,
nálunk kétszázezer a hadifoglyok
száma, ami azóta összesen már |<pzel
egymillióra emelkedett. Irtózatos számok ezek,
ha elgondoljuk, hogy egész Budapesten, —
hozzáértve az odacsatolt falukat - nincsen
annyi lélek, mint amennyi e hadifoglyok
Száma. Még irtózatosabbnak tűnik fel e szám,
ha elgondoljuk, hogy a mohácsi yésznek csak
huszonnyolcezer magyar vitéz volt a részese.
Elképzelni is nehéz, minő hatalmas összegbe
kerül a napi ellátása ekkora tömegnek.
Nagy gondot okoz főleg a tisztek eltartása.
A nemzetek műveltségének fokmérőjéül általában
az tartják, ahogy a világ az illető nem-
*etrfll beszél.
Ez az axióma irányította kormányköreinket
akkor, midőn a fogoly tiszteket urasági és
főúri kastélyokba szállásolta be. Tudta, hogy
a magyar ember megbecsüli a fegyverleien
ellenséget s benne csak az embert, a védtelen
embert látja, nem az ellenséget és igyekszik
híres magyar vendégszeretetét már csak azért
is gyakorolni, hogy ellenséges részről foglyaink
ugyanezt tapasztalhassák.
A hadiállapotról szóló törvény jogot ad a
kormánynak, hogy foglyokat oda szállásolhasson
be, a hova neki tetszik. Tehát nem kérdezik
meg a házigazdát, beleegyezik-e abba,
hogy foglyokkal töltsék meg házát; jön egy
tiszt, megvizsgálja van-e fölösleges szoba és
tudtára adja a házigazdának, hogy mikor
mennyi fogoly érkezik.
A fogoly után szálláspénz ncin jár. Étkezést
nem kötess adni a házigazda, ha ad, az sem
lesz megtérítve. Válogatni a foglyok nemzetiségében
sem lehet. Hiteles adataink vannak
arra nézve, hogy Vasvármegyében, ahol egy
igen neves nagy politikusunk kastélyában sok
szerb fogoly tiszt van elszállásolva, a házigazda
minden befolyása csődöt mondott,
pedig csak azt kérte, hogy a szerbeket cseréljék
ki és hozzanak orosz foglyokat. Ugy
látszik e tekintetben a kormány nem ismer
protekciót.
A fogoly tiszteket időnkint megvizsgálják.
Egy ezredes és egy tábornok állandóan u:ban
van, eljárnak a kastélyokba, megvizsgálják,
meghallgatják a foglyokat, a beteg tiszteket
esetleg szanatóriumba, fürdőhelyre küldik,
szóval igyekszik a kormány minden erejével
arra, hogy megszabadulásukkor a foglyok kellemes
emlékekkel hagyják el az országot,
hogy csak jót mondhassanak hazánkról, hogy
végre valahára a világ tisztán láthasson és
tanu\'jon megismerni és megbecsülni bennünket.
Mint jeleztük, Zalameeyében csak két helyen
vannak fogoly lisztek: Zalacsányban gróf
Batthyány Pál kastélyában és Zalaszentgróton
gróf Károlyi Imrénél.
Erős a hitünk és a reményünk, hogy mindkét
helyen olyan szállást és gondozást kapnak
hogy a hires magyar vendégszeretet révén
szép Magyarországról csak jól hirdethetnek
széles e világon. Egyúttal azt is reméljük,
hogy a nemesszivü mágnásokat irigyeik nem
fogják hátuk mögött megtámadni és igaz
elismeréssel adóznak azért a szenvedésért és
kellemetlenségért, Itogy házul^an mint raboknak,
ugy kell élrilQk.
HÍREK.
Korintoszi oszlopok . . .
Márványclrádás, száz, korinti oszlop . . .
S középen vedlett, ócska, kis szobi.
Evezrek óta áll körötte posztot
Esővert oszlopok komor sora.
A szentély minden díszéből kifosztott,
A tört lépcsőkön ezredek pora . . .
Mint egy bús álom, (régen szertefoszlott)
Az isteneknek ódon csarnoka.
Bazaltoltáron szűz Aténe szobra,
Dermedt arcában két fájó zafir
A messzekéklő tesszál hegyfokokra
Epedve, vágyva titkon visszasír.
(Zárt tengerszem, napvágyó, puha fodra)
b mint titkot őrző, bűbájos fakir:
Márvány száját keményen összefogja
S évezrek óta hallgat, mint a sir.
—z -g
Városi közgyűlés lesz. Dr. Králky István
főjegyző már közel egy hét óta egyébbel sincs
elfoglalva, mint egy mihamarabb tartandó városi
közgyűlés előkészítésével. A közgyűlés vagy
f. hó 16-án Szombaton vagy hétfőn lesz, a
szerint, mikorra készülnek el a tanács előterjesztendő
javaslatai. A városi közgyűlésnek
leglényegesebb tárgya a városi virilisták névjegyzékének
előterjesztése lesz, mert enélkül
nem teljes az uj képviselőtestület és a bizottságok
se alakíthatók meg előbb, csak a vlrillstnlajstrom
elfogadásától számított 15 napi
felebbezési terminus után. Az pedig mindenképpen
valódi városi érdek, hogy a városi
képviselőtestület minél előbb teljes létszámú és
tényleg megalakult legyen. — t\\ napokban tartandó
városi közgyűlésen állapítják meg a
városi ingatlanon készülő Jábbadozó katonák
üdülőtelepének" bérösszegét és ott döntenek
több kisebb-nagyobb alapítvány kamatainak
odaítélése fölött.
fl Nagykanizsai Bankegyeaiilet Részvénytársaságnál
a 6%-os hadikölcsöi ideiglenes
kötvényei, a/ elismervények beszolgáltatása
ellen, már átvehetők.
Óriási f ö l d r e n g é s a közelben. Budapestről
táviratozza tudósilónk: Ma
reggel a budapesli meteorológiai
intézet földrengéstjelző készülékei katasztrófális
méretű földrengést jeleztek.
A földrengésnek Budapesttől 400 kilométer
távolságon belül kel\'ett lennie.
Hir azonban erről ínég sehonnan se
érkezett.
Hősi halát. Nagy szomorúság érte Kállovics
Józsefet, Nagykanizsa város küitanácsosát.
Daliás külsejü 26 éves fia, Kállovics József, a
48. gyalogezred tartalékos szakaszvezetője
Oro<z!engyelországban a Nida körüli harcok
egyikében karácsony előtt 3 nappal elesett.
Közel hat hónapon át, egyetlen napi megszakítás
nélkül viru\'ó egészségben győzte a háború
összes szenvedéseit, inig most el nem
érte szomorú végzete. A 48. gyalogezrednek
egyik leghősibb katonája esett el benne.
fl városok kongresszusa és a háborús
Nagykanizsa. A magyar városok országos
kongresszusa, melynek dr. Bdrczy István budapest
polgármester az elnöke, nagyszabású
munkába fogott. Az elnök leiratot intézett minden
magyar városhoz nagy kérdőivekkel, melyek
arra kérnek feleletet, hogy a háború milyen
befolyással volt az egyes városokra általános
közigazgatási, katonaügyi, sociálpolitikai, közegészségügyi
és jótékonysági szempontokból.
Nagykanizsa város tanácsa már megadta a
kért feleleteket a kongresszusnak, mely, ha az
összes városokhoz visszaérkeztek a kérdőivek,
nagyszabású tanulmányt csináltat a
háborúnak a magyar városokra gyakorolt
hatásáról.
fl Jóléti iroda közleményei. A Központi
Jóléti Iroda ismételten értesiti a hadbavonultak
hozzátartozóit, hogy a legközelebb kifizetések
folyó hó 15-én és 16-án, pénteken és szombaton
lesznek.
Dr. Oross Dezső ügyvéd a harcoló katonáknak
küldendő cigaretták készítésére 50
koronát adományozott, melyért a Központi
Jóléti Iroda ez uton is hálás köszönetét nyilvánítja.
A hősi halált halt Lusztig József nagykanizsai
48-as önkéntes elhalálozásával koszorupótló
adományként a hadbavonultak családtagjai
részére adományoztak: Deutsch Adolf,
Lampel Adolf, Francslcs János, Hoffmann
Izsó 10-10 K. Löwy Vilmos 3 K. Neumann
József, Kosnyák János, Z. S. és Kovacsics N.
2—2 koronát. A jószívű adományozók fogadják
a Központi Jóléti Iroda köszönetét.
Hogyan készül a kanizsai üdülőtelep?
Azt már közöltük, hogy a közeljövőben Nagykanizsán,
a honvédlaktanyának a Magyar-utca
felé néző oldalán nagyszabású katonai üdülőtelepet
építenek, hol a sebesülésük vagy betegségük
után iábbadozó betegek nj^rnek
elhelyezést és gondos ellátást. Most arról
értesülünk, Ijogy a lábbadozó-telep barakkjait
—u1—3—! ö\'i.w njaii\'1n <u awr 1in3 tmemaammmmaatass - | . I | L -.--_-
nem Nagykanizsán készítik, hanem Székesfehérváron
és az összerakható alkatrészeket
Nagykanizsára szállítják és egy-két nap alatt
összeállítják. Ennek oka az, hogy a barakkok
alkatrészeit száraz helyen, ledéi alatt kell készíteni,
amihez Nagykanizsán alkalmas hely
nem akad:. Irigyeljük katonáékat, hogy amire
nekik van szükségük, o\'.t nem számit költség,
fáradság és technikai akadály, az föltétlenül
és a legrövidebb idő alatt megkészül. Milyen
jó lenne militarizálnl a közkórházat, a postát,
a színházat, a törvényszéket: egy esztendő
alatt milyen más képe lenne Nagykanizsának l
Meglopták a milliomos cigányokat. Furcsán
hangzik a clm, de valóban megtörtént.
A milliomos cigányokról szól ismét az ének,
akik néhány évvel ezelőtt vándorollak be hoz*
zánk Oroszországból. Itt is jártak Nagykanizsán,
mig végr? Budapesten a Csepelszigeten
letelepedtek. Itt történt meg a minap az a
furcsa eset, hogy a milliomos cigányvajdától
egy másik cigány társaság 17.000 korona értékű
arany és ezüst pénzt és még az ugynevez
tt ezüst vajda-gombokat is el emelték, a
milliomos cigányok a budapesti rendőrség
segélyét vették igénybe és a nyomozást megindították.
A nyomozás érdekében mult vasárnap
a milliomos cigányok eljöttek Zalába,
Keszthelyre és oda vártak két budapesti detektívet.
A detektívek nem jöttek meg, de
uiint onnét közlik velünk, a keszthelyi csendőrség
már megelőzőleg kinyomozta, hogy a
tettesek Keszthelyen egyik aranyművesnél 3
drb. Lajos-aranyat eladtak. A tolvajbanda
egyik tagját már el is fogták.
Mikor lép életbe a hadi pótadó. A pénzügyminiszter
körrendeletet intézett az összes
törvényhatóságokhoz, hogy a 20.000 koronán
felüli jövedelmi adóra a hadi pótadó kivetése
az. 1914 XLVI. t.-c. értelmében január 1 -én
lépett éleibe. Az adót az adó felszólalási bizottság
fogja meghatározni, amelyben 2 rendes
és 2 póttagot a törvényhatósági bizottság, 1
rendes és 1 póttagot pedig az ügyvédi kamara
fog választani.
H legmagasabb árban veszek zálogcédulákat,
britliánsokat, régi ékszereket, tört aranyat,
ezüstöt és antik órákat. SZÍVÓS Antal
müórás és látszerész. Üzlet Szarvas-szálló
épületében.
ZALAI HlkLAP 3. oldal.
Szerkesztői üzenetek.
Kristály. Forduljon valamelyik szaklap
szerkesztőségéhez. Mi nem tudunk kimerítő
választ adni. W. R- Mindenesetre helyesen járt
el, amikör a hírt a család előtt titkolni igyekezett.
A végletekig azonban semmit sem
szabad vinni s legjobban teszi, ha a hozzátartozókat
óvatosan és gyöngéden előkészíti
arra, amit előbb, utóbb ugyls meg kell tudniok.
Előfizető leánya. Ignotus álnéven lovag
Veigelsberg Hugó ir, fia a Pester Loyd egykori
nagynevű és világhírű szerkesztőjének,
Veigelsberg Leónak. Ignotus ma 44 éves.
Huszonötévé ujságiróskodik s ez idő alatt
több kötetet irt össze egy különös, de páratlanul
szellemes műfajból, amely a novella, a
csevegés, a tanköltemény és az essay izgató
és érdekes összekeveréséből alakult ki. Irt
azonkívül novellákat és verseket is. Első
könyve a Slcmil keservei című verskötet. Kritikai,
nemzetgazdasági és politikai elmélkedései
a legértékesebbek a hasonlók között, amik
irodalmunkban megszülettek. Jelenleg a Nyugat
főszerkesztője. Leginkább a Magyar Hírlap
és a Világ cimü napilapokba dolgozik. Satls.
Rennenkamp, mint az orosz katonatisztek és
államférfiak túlnyomó része, szintén eloroszosodott
német családból származik. Őseik, akik
elszegényedett, német nemesek voltak, többnyire
Nagy Péter cár uralkodása alatt telepedtek
le Oroszországban.
A szerkesztésért felelős: dr. H a j d ú Gyula.
Szerkesztő: QQrtler István.
UW R* * Á" N I • A* * Rmoo»czogoóti-uklcé»p 4, Tptaktloonta Z W.
Szerda, csütörtök, január 13. és 14-én
Gabrlelle Robblne, Alexanúre, Signeret és
Massart asszony együttes fellépte.
A királynő kálváriája
drámai színjáték 3 felvonásban.
A házi ur kalandja, bohózat. Teddy
nadrágja, vígjáték. Katalonla tengerpartja,
színes természeti kép. Háborús
karikatúrák, aktuális újdonságok.
Rendes helyárak. Fűtött színház. Buttctt.
Előadások hétköznap 6 és 9 órakor, vasárés
ünnepnapokon 3. 5. 7 és 9 órakor.
Egy 3-4 szobás lakás
a város belterületén lehetőleg
a földszinten május
hó 1-óre kerestetik.
— Clm e lap kiadóhivatalban. —
Bevonulók figyelmébe!
Készítünk katonai etőirás szerinti hátizsákot
csukaszürke vízhatlan szövetből
darabonkint 7 koronáért, ugyanilyen
minőségű kenyérzsákot 3 koronáért.
Úgyszintén külömböző méretű kocsitakaró
ponyvák, abrakos tarisznyák,
lenzsákok és itató vedrek állandóan
legolcsóbban beszerezhetők
HIRSCH ÉS SZEGŐNÉL.
Nagykanizsán. Törvényszéki palota mellett.
xvmr. Utcai szoba kiadó külön bejárattal, bútorozva, vagy
anélkül, csakis intelligens, gyer-
:—: mektelen házaspárnak. :—:
Czim a kiadóhivatalban.
I Mayer Károly
ruhafestő, vegytlsztltó, pllsslrozó és gőzmosó
gyára
NAOYKANIZSA, KÖLCSEV-UTCA 19. szám.
Oyfljtőtelep: Fő-tér (Korona-szálloda.
Telefon 289. SUrgftnycIm i Mayer leetó.
Elvállal férfi- és női ruhákat festés és tisztítás
céljából, úgyszintén fehérneműt. Inget, gallért,
kézelit és egyéb háztartást olkket, báli ruhát,
menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét.
Vidéki postai megbízásokat gyorssá
é« pontosan eszkdzOt Jutányos árba*.
8 25-4
1
E$y ápolónő - felvétetik
IWAYER festőnél
Kőicsey-utca 19. szám.
Szarvos-jzútó
Piaci-tér. BERLIN SapWeíiai
Kedden és szerdán, január 12. és 13-én A mormon áldozata Szerelmi dráma 5 felvon. A főszerepet játsza
W A L D E M A R P S Y L A N D E R
Az anyalielyeftK társadalmi
dráma 4
felvonásb.
Előadások 6 és 9 órakor. Vasár- és ünnepnap 3, 5.
7 és 9 órakor. Rendes helyárak. A toréra Iütve van.
.... .»• r Rácsok, kapuk, slrkeritések, épület
va-alások, takaréktüzhelyek, szivatytyus
ku\'ak, fürdőszobák, vízvezetéki
berendezések. i z> *
Simon György
épület és mülakatij NAOYKANIZSA
Dohányraktár és tőrvényszék között.
Mindennemű javítás pontosin és jutányos
árakon eszközöltetnek. Pénzszekrények
kinyitása és javítása.
L - acsssesao -3 ( Vr J
Pozsonyi zenekar 1
Bertók Vilii
az Ifjúság klrályu és közkedvelt zeiekara
MAGOCS JÁNOS
hírneve; tárogató mester közreműködésével
minden este 8-tól reggel 5-ig
nagy hangversenyt tart az
,fítany»Szatvas\'
kávéházban.
Rendes árak. - LejJobb Italok. - Külöi terem.
Szabad bemenet. - Figyelmes klsioljálds.
Számos látogatást kér kiváló tisztelettel
Feidmann József
tulajdonos.
\' zsx- füt rasaxs
MAHKOUITS JAKAB
építő és építési vállalkozó
NAGYKANIZSA, Zrínyi Miktós-utca 12.
Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget,
hogy elvállalok minden
uj építkezést és átalakítást- y 25-1
Továbbá gőzkazán befalazást, gépalapozást.
Nedves lakások szárazzá tétele
felelősség mellett. Költségvetéseket
és terveket a legszakszerűbben készítek.
4. olűal.
1915. január 13.
festő vállalata =
Magyantca 23.
h m i i i i t á t l á t
honi s külföldi faerezés
márvány utánzatok festése.
Épület, szobafestés
bútor, üzletberendezés
mázolás és fényezés.
Művészi szinérzékünk, mágusán
fejlett Ízlésünk és
technlkénk a legkényesebb
Igényeket is kielégítő. —
Árajánlattal, színes vázlatrajzzal
íölszélitásra díjtalanul
szolgálunk 111 » 2S-I GEREBEN BÉIAT ÁHDRÁSSTUII.
Vezérképviselet:
Tiszteleltet értesítem a mélyen tisztelt
hölgyközönséget és régi meghitt
vevőimet, hogy lakásomon levő
fehérnemű rcKtdrnm
mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb
beszerzési forrása a legelőkelőbb
cégek gyártmányainak,
• felfrissítettem. = = = = =
Raktáron tartok May és
H o l f e d - f é l e rumburgl
vásznakat, Regenhardtféle
damaszt-árukat és
a jóhirü Liliom-vásznat,
zsebkendőket és mindennemű
fehérnemfleket. ::
===== A legfinomabb árukl
A legmegbízhatóbb olcsó árak 1
Kérem a t. hölgyközönséget
raktáram megtekintésére.
Teljes tisztelettel GOlMeríeNlé.
Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz.
Balaton Testvérek átellenében.
GUTENBERG NYOMDA
I I I
I
NAGYKANIZSA
Csengery-ut 7. M Sürgönyeim:
G u t e n b e r g nyomda
B
1 9 in
Minden legkisebb nyomtatványrendelést
a legnagyobb gonddal és ízléssel szállít.
Telefon 41. szám
Zalai Hírlap kiadóhivatala
hirdetéseket jutányosán felvesz
Nronwloít a ki*dótnlj|douo«náJ Uu<eo6cfK-nyomda (Mflna éa üoldb«nier) NasykAnUM
GZOGZEK ES DOLEZSÁL
I I I . évfolyam. Nagykanlatsa. 1915. Január 14. csütörtök
f
10. szám.
Z A L A S H I R L A P
társadalmi és közgazdasági napilap.
• IOflK«téai i r a k i Helyben házhoz hordvH I hóra I K.
E(yes Mán 4> fillér VMékre, poaián t hóra 1-90 K.
Nyilttér é* hirdeti tfállapHot\' atttK Hzorlnt
Laj)v«iAr:
Dr. H A J D Ú GYULA.
KfRdAhlvatnl: Outenhrrg-nyomda Carngery-nt 7. izám
feli-Ion: Szcrkca/.i41. Kiadóhivatal 41.
A puszták fiai dicséri az orosz, a maga kudarca és
tehetetlensége fölött keseregvén. A puszták
fiait — és érli ezalatt a „Ruskoje
Slovo" haditudósilója a Kárpátok szorosait,
a Frzemysl váiát védő hős
magyar katonákat, akikben a magyar
nemzet katonai erényei fényesen érvényesülnek.
Valaha, békés időkben idegessé tett,
ha a puszták fiai gyűjtőnév alá foglaltak
a külföldiek bennünket. Joggal kívánhattunk
minden olvasni tudó idegentől
annyi tájékozottságot, hogy ez az ország
nem áll csupa hortobágyi csikósból,
nyájőrző, vagy kondát hajtó parasz-
Iegényből; tudniok kell, hogy városaink,
gyáraink, intelligenciánk, sőt világhírű
tudósaink vannak s hogy az úgynevezett
puszta a legkisebb része a józanul
és gépekkel megművelt magyar Alföldnek.
Most azonban nem bánt ez a szó.
Megértjük, hogy a puszta a külföld szemében
valami fogalmat jelent, amelyhez
a magyar katona elöltük talán elképzelhetetlen
szerelemmel vonzódik; hogy
ez a ragaszkodás tüzeli a huszárok és
gyalogosok vitézségét; ccélozza meg
harckészségüket, ez teszi képessé arra,
hogy a szerielenül pazarolt orosz hadtestekkel
meg tudjanak küzdeni, hogy
meg tudják törni, visszadobni a támadásokat,
amelyek a Kárpátok hasadékain
át a magyar földre Irányulnak. Hát ha ők
mindenáron pusztának nevezik a magyar
földet, a magyar hazát akkor örülünk ennek,
hogy megtudták, milyen leküzdhetetlen
és kifáradhatatlan erő védi ez a „pusztát."
Ennek a pusztának fiai vagyunk
mindannyian: a fölvidéki fiuk, akik
sohase láttak akkora darab egyenes
földet, mint a falujok, meg az erdélyi
rezervisták; a puszták fiai a budapesti
derék harminckettősök és az egyéb városi
szülöttek; a puszták fiai azok is
akik sohase láttak ménest, karámot,
mostrntól fogva valamennyien büszkén
vehetik föl ezt a nevet, amellyel az
ellenség a magyar vitézséget, a magyar
lelkesedést és a magyar hazaszeretetet
tisztelte meg.
„A haditerv szerint a háború első hat
hetében Berlinben vagy B :csben kellett
volna lennünk: most már a hatodik
hónapban vagyunk és messzebb vagyunk
akármelyiktől, mint valaha !M — Ekként
fakadnak ki az oroszok, amikor elismerik,
hogy ebben az ellentállásban a
magyar katonák vitézségének is kiváló
része volt. Köszönet a lovagias bókért,
az elismerésért: még nem szolgáltuk
meg. Ma még nehéz dolgok előtt állunk
ml, ^ a puszták fiai. Szövetségesünkkel
együtt teljesen le kell gyűrni az orosz
katonákat, a doni kozákokat, a kalmukokat,
a tatárokat, a besszarábiakat, a
kaukázusbelieket és az egyéb kevert térhetünk az eke szarvához, a műhelybe,
népséget. Addig maradjon meg az a a gyárba, a boltba, a hivatalba, a kafélelmeles
hirünk, amely ezzel a névvel tedra mellé, vagy a rendelő-asztalhoz,
jár; azután a győzelem után újra vissza- — mi, a „puszták fiai."
A világháború.
Lázító írás az oroszoknál. A Varsó körüli harc.
A cár Nlkolajevlc8 nagyherceg ellen
Főhadiszállás. A legutóbbi bukovinai
harcokban elfogott kozákoknál cyrillbetüs
irást találtak, melynek tartalma világszenzáció
számba mehet, mert őszinte világításban
tárja fel az orosz trón körüli
állapotokat és erősen rávilágít a háború
okaira. Amikor az irást lefordították,
álmélkodva hallgatták annak tartalmát a
főhadiszálláson. E szerint ű cár kijelentelíe,
hogy 6 semmikép se akarta a háborút,
mely kizárólag Nikolajevics Nikola
nagyherceg ármánykodásának a következménye.
A meggyőző erővel szerkesztett
irás arra szó itja fel az orosz katonákat,
hogy tagadják meg az engedelmességet
feljebbvalóiknak és forduljanak
saját tábornokaik ellen.
A külügyminiszterváltozás.
Berchtold személyi okok miatt
távozik.
Bécs. A tegnap esti lapoknak általános
meglepetést keltő hire volt az, hogy
gróf Berchtold Lipót, Ausztria-Magyarország
külügyminisztere megvált hivatalától
és helyébe a király báró Buritfn
Istvánt, a közös pénzügyminisztert nevezte
ki külügyminiszternek.
Bá^ó Burián István külügyminisztert
ma délelőtt külön kihallgatáson fogadta
a király. A mai nappal már teljesen tisztázódott,
hogy Berchtold kizárólag személyes
okok folytán távozott helyéről.
Már azóta biztos volt bukása, amikor
Tisza István gróf miniszterelnök a német
főhadiszálláson tett külpolitikai kérdésekkel
szorosan összefüggő hivatalos
látogatást. A mult heti közös minisztertanács
után megjelent Burián báró a
királynál és hajlandónak nyilatkozott a
mai viszonyok között rendkivül felelősséges
hivatal vállalására.
A kárpáti harcok.
Ungvár. Az oroszok Ungmegyében Malomrét
és Uzsok között állnak a kárpáti
völgyekben, ahonnét tüzérségünk bravúros
támadása mindiobban a határ felé szorítja
őket. Mindez a legnagyobb hózivatarban
történt
A Kárpátok egyéb részeiből sehonnét
sincs jelenteni való, úgyszintén az orosz
lengyelországi és galíciai harctérről sem.
Stockholm. Az Aftenbladet tudósitása
szerint Varsóban napról-napra nagyobb
a félelem a készülő ostrom miatt, mert
már a város legbelsőbb részeiben is
hallható a környéken, főleg a Bzura és
a Rawka folyók mellett folyó ágyúzás
rémes dörgése. Az ostromra készülő
német és osztrák-magyar seregek már
csak alig 6 mértföldre vannak Varsótól.
Az orosz főhadiszállásról küldött tudósítás
szerint a németek és az osztrákmagyarok
Oroszlengyelország leggazdagabb
és legkulturáltabb részében Igen
erősen megvetették a lábukat.
A z egyptomi lakosság várja
a törököket
Konstaniinápoly. Az angol nyomás
következtében mind nagyobb számban
érkeznek Egyptomból menekülő benszülöttek,
akik azt közlik, hogy az
egyptomi mohamedán lakosság csak a
török seregek megérkezését várja és
akkor azonnal fellázad az angol uralom
ellen, melyet most látszólag teljes megadással
tűr. — Az Anglia által kinevezett
uj egyptomi szultán, Husszein Kemal
többször megismételt kijelentése szerint
nem bízik a jövőben és majdnem biztosra
veszi, hogy az angol uralom meg
fog szűnni Egyptomban. A szultáni trón
elvállalásához kötött feltélelei között van
az, hogy állandóan egy angol hadihajó
áll rendelkezésére a kairói kikötőben és
tekintélyes birtokot kap Angliában, hogy
ha menekülnie kellene Egyptomból, ott
nyugodtan élhessen.
A z olaszországi földrengés.
Róma. Még mindig nem lehetett megállapítani
annak a rémes földrengésnek
méreteit, mely tegnap egész Középolaszországot
végigpuszlitotta. A virágzó nagy
városok lakói közül sok ezeren lettek
annak kövelkeztében hajléktalanokká. A
segilő akció már országszerte óriási
erővel és áldozatkészséggel megindult
Rómában és annak közeli környékén a
király és királyné is megjelent a pusztulás
színhelyein. A katasztrófa az egész
ország népét a végletekig konsternálta.
2. oidaí. ZAuAi HÍRLAP 1915. január 14.
Höfer jelentése.
Budapest. (Hivatalos jelentés.) az ellenségnek
az alsó Nida mentén újból és újból megkísérelt
előretörései föle,? ellentálló vonalunknak
egy helysége ellen irányultak. Az ellenséges
gyalogság, amelyet az egész arcvonalon tartós
és heves ágyútűz támogat, megkísérli, hogy
tért nyerjen és a helységbe behatoljon, ami
súlyos veszteségek mellett mindannyiszor meghiusul.
Galíciában és a Kárpátokban állásaink
elölt legnagyobbrészt nyugalom van. A köd
és a hózivatarok elősegítik csapataink kisebb
vállalkozásait, amelyek kOlömbözö helyeken
sikerült rajtaütéseket és e^-yéb csatározásokat
eredményeznek. A déli hadszíntéren is álialában
nyugalom van, csak jelentéktelen felderítést
célzó határszéli összeütközösek történnek.
Höfer altábornagy.
A l a k i u n k i l i M i n k l
ffasxnáljiak I M M M !
M • Vh
Emberfölötti harcok a Nida mellett
Kapoli Pál szakaszvezető harctéri levelei.
Egész Nagykanizsa és Zalavármegye minden
itthon maradt apraja-nagyja hetek óla azon
töpreng, milyen is lehetett a mi drága véreinknek
a hadbavonult 48 as bakáknak és 20-as
honvédeknek szomorú karácsonya. Féltő aggódással
hallottuk azokat a híreket, hogy a könyörtelen
muszka barbárság éppen szent karácsony
ünnepén olyan véres harcokat provokált
katonáinkkal, aminők az egész hadjárat
folyamán is ritkák voltak. Most végre pontos
és megbízható értesülést szereztünk hős bakáink
szomorú karácsonyának részleteiről. Hü harctéri
levelezőnk, Kapoli Pál 48-as szakaszvezető
egy egész kis teleirt füzeiben számol be az
ezrednek e történelmi\' emlékezetességü karácsonyáról.
E följegyzések minden egyéb érdekességük
mellett Zalavármegye és a 48. gyalogezred
történelmének legragyogóbb lapjai
lesznek.
Boldog karácsony helyett véres karácsonyunk
volt, kezdi levelét Kipoli Pál. Tele a legrettenetesebb
haicokkal, sok drága halottal és
még több sebesülttel. Már december 20-án
kezdődött körülöttünk, az oroszlengyelországi
Nida folyó mentében a rémséges ágyúdörgés,
mely napokon át kábította fejünket. Huszonkettedikén,
sürü ködbe burkolt hajnalban is
ágyuszóra ébredtünk. Qyönyörü, verőfényes
nappal volt már, amikor az a parancs érkezett
zászlóaljunkhoz, hogy a folyó túlsó partján
fekvő Semplchow falut mindenáron el kell foglalni.
Azonnal elindultunk. Egy mély árokban
elrejtve halad a zászlóalj, amikor egy bakánkat
srapnelgolyó találja. Csakhamar a Nidához
érkeztünk. A parancs szerint a folyón vert
hidpn csak rajokban szabadottvolnaátmennünk,
mert a muszkák folytonos ágyútűzzel árasztották
el e pontot, a tulo\'dalon tanyázó nagy
számú ellenség láttára azonban semmivel sem
törődve néhány perc alatt az egész zászlóalj
átkelt a hídon. Odaát a mocsaras, vizenyős
talajon rajvonalban olyan mintaszerű felvonulást
rendeztünk, hogy akármelyik muszka generális
megbámulhatta volna. Alig fejlődtünk
(el, megkezdődött a gránát- és srapnelesö, de
ez nem sok kárt tett bennünk, inkább az orosz
gyalogság fegyverei.
Én Székely zászlós úrral haladtam előre a
golyózáporban, amikor a legjobb barátom,
Hósa káplár hirtelen elvágódik mellettem. Csak
annyi Időm volt, hogy kezet fogtam vele és
egymásnak Isten hozzádot mondottunk. Szegény
még azt is megígérte, hogy sebesülten
hazakerülve meglátogatja feleségemet. E pillanatban
egy jó fiu arra figyelmeztetett, hogy
lábamat majdnem egy srapnel-hüvely találta.
Közben folyton hallom Gebauer Ede főhadnagy
ur harsány kommandóját, miközben
jobbra egy füzfasor mellől tüzéreink is dolgozni
kezdenek és kegyellenül lövik a falut.
Csakhamar az ezred 5. és 6. századai elérik
a falut, de az oroszok nem igen vártak bennünket
és nagy rajokban hátráltak. Pár perc
múlva már mi voltunk az orosz fedezékekben,
ahonnét a faluból mind nagyobb számban
visszavonuló oroszokat rakásra lődöztük, bár
mi sem maradtunk sebesülések hijján. A főhadnagy,
aki most is mellettem volt, egyszer
csak arra figyelmeztet, hogy neki nagyon
gyanús a faluból előjövő oroszok folyton
növekedő száma, ezek a bitangok alighanem
támadni készülnek. A házak és pajták mögött
bujkáltak, s mi persze tőlünk telhetőleg ritkitotiuk
őket. Egyszer csak nagy meglepetésünkre
azt vesszük észre, hogy csapataik
fehér kendőket lobogtatva jönnek előre, de
fegyverük a kezükben van. Mivel a tüzelést
nem szüntettük be, végre észhez tértek és
eldobták a puskát. Toncs kapitány ur vezetése
mellett mintegy 300 oroszt fogtunk el ekkor,
de sok száz volt még azoknak száma, akik
az ezred más részeinek adták meg magukat.
De még sokkal többen visszamenekültek.
Mire pedig besötétedelt, feladatunkat végrehajtottuk:
a falu a ml kezünkben volt. Ekkor
még egyikünk se gondolt rá, hogy még csak
ezután kezdődik el az igazi hadd-el-hadd.
Csakhamar odaérkezett Lónyal őrmester, s
jelentette, hogy a közeli dombon nagyszámú
oroszt észlelt. Bennünket ezután a lövészárokban
az öreg népfölkelők váltottak fel, ml
pedig, a 7. század a falubeli pajtákban kerestünk
pihenést. Alvásról azonban szó sem lehetett,
mert az idő is nagyon kellemetlenkedni
kezdett, hűvös szél kerekedett és havas esőt
hajtott be a pajta résein. Éjfél tájban kapta
meg a század az aznapi ebédet, de jó volt
sietnünk annak elfogyasztásával, mert alig
mult el éjfél, amikor olyan tánc következett,
amelynek párjára az egész háborúból alig
emlékeznek a 48-as bakák. (Folyt, köv.)
HÍREK.
— Xi- r:
Ejnye!
Ugylát8zik, hogy a nagykanizsai kocsisoknak
még mindig nem elegendő a halálveszedelmeknek
az a roppant és tragikus változatossága,
ami a harctereken leselkedik százezer
veszedelem között küzdő fiainkra. A nagykanizsai
kocsisok kevésnek találják ezt a megpróbáltatást.
ók nem elégszenek meg azzal,
hogy az állandó halálveszedelem csak a harctéren
lévőket veszi körül és valóságos miniatűr-
háborút viselnek Itthon Is a járókelők
testi épsége ellen. Százszor fölpanaszoltuk már
; >azt az eszeveszett, féktelen szilajságot, amellyel
néhány kocsi napról-napra veszélyezteti az
utcán járó közönség életét és egészségét. Érthetetlen,
de folytonosan tapasztaljuk, hogy
akadnak kocsisok, akik irgalmat nem ismerő
vágtatáásal hajtanak be még a Fő-uton is a
közönség legsűrűbb tömegébe. Igazán Isten
csodája csak, hogy eddig nem történt szerencsétlenség.
Végre azonban igazán elérkezett az
ideje annak, hogy a hatóságok annyi panasz
után erélyes föllépéssel mérsékeljék a méltóságoskocsis
urak határtalan temperamentumát.
Vagy addig akarnak várni a hatóságok is, amíg
egyszer valóban megtörténik az első, súlyos
szerencsétlenség ?
Bizottsági ülések a városházán. Tegnap
délután a városi képviselőtestületnek két bizottsága
is ülésezett a városházán és pedig
a jogügyi, valamint a pénzügyi bizottságok. A
jogügyi bizottság Nagykanizsa városnak az
„ingatlanok átruházása után fáró városi pótilletékről"
áióló szabályrendeletét korrigálta,
melyet a belügyminiszter lényegtelen szövegmódosítás
végett a minap küldött vissza. —
A pénzügyi bizottság apróbb kérvényi ügyeket
intézett el és arra nézve adott javaslatot,
hogy milyen összegben állapítsa meg a város
a lábbadozó katonák részére a honvédlaktanya
melletti városi ingatlanon épülő üdülőtelep
bérösszegét, amit a katonai kincstár fizet a
városnak. Ez egyébként a hétfői városi közgyűlésnek
is egyik nem éppen lényeges tárgyát
fogja képezni.
Festetlcb herceg üdülőháza Keszthelyen.
Zalamegye területén a hazafiúi áldozatkészség
gyönyörűen megnyilatkozott abban is, hogy
akárhány egészen kicsi községben is csináltak
társadalmi alapon kórházat a sebesültek részére.
A legnagyobb szabású ilyen priváthadlk\'órház
azonban Keszthelyen van, a zárdal
leányiskolában, s annak fenntartó^ a keszthelyi
nagyúr, Festeiich Tassiló herceg. Mint Keszthelyről
Írják: szeptember 18-án nyílott meg
ez a kórház és december 31-ig összesen 132
sebesült katona nyerte vissza ott testi épségét.
Ezeken kívül 48 bejáró beteget is kezeltek a
kórházban. A keszthelyi herceg-kórházat mindig
Nagykanizsáról látják el sebesültekkel,
akiknek 24 hely van ott a legnagyobb kénye-
Inmmel berendezve. A gyógyultan eltávozottaknak
a hercegasszony és leánya a comtes
meleg ruhákat szoktak köztük szétosztani, a
főnöknö, Parecco Eugénia pedig minden alkalommal
élelmiszerekkel szokta őket bőségesen
ellátni. A gyógyult katonák mind hálatelten
köszönték meg a hercegnőnek azt a szeretetteljes
ápolást és főúri bőkezűséget, melyben
őket mindvégig részesítették.
Megkezdődött a tanítás az elemi iskolában-
A nagykanizsai állami elemi iskolák
és iparostanonciskolák igazgatói falragaszokon
közölték tegnap, hogy a nagykanizsai állami
elemi és iparostanonciskolákban a tanítás ma,
csütörtökön megkezdődik. Mivel e célra öszszesen
13 tanteremmel rendelkeznek, az elemi
iskolás tanulóknak ma reggel 8 órakor a városház
udvarán kellett megjelenniük, ahol a
13 tanteremnek megfelelő csoportokba és turnusokba
osztották be őket. Ugyanezen célból
az iparostanoncok ma délután 5 órakor jelennek
meg a városházán. Az elemi iskolás gyermekek
és iparostanoncok hiánytalan belratásának
szigorú ellenőrzése is megkezdődött s
azért igen ajánlatos a mulasztások sürgői
pótlása.
Rutén bazáárulók az egerszegi fogházban.
Díszes társaság érkezett a napokban a
zalaegerszegi kir. ügyészség fogházáb. Mint
tudósítónk Írja, Máramarosból való muszkavezető
rutén parasztok ezek, akiket nem Ítéltek
halálra, hanem csak fegyházbüntetésre.
Mielőtt azonban valamelyik fegyházban elhelyeznék
őket, a iiáboru befejeztélg Egerszegen
oktatják őket a szent hazaszeretetie, mert itt
jobban elkülöníthetik őket a többi foglyoktól,
mint a nagy fegyintézetekben.
Iskola a korzón. E rovat más helyén közöljük,
hogy a mai nappal jelentkezésre hívták
az iskolaigazgatók az ipariskolák és elemi
iskolák beiratkozott növendékeit. Nagy meglepetéssel
láttuk, hogy ma délután 1 órakor
már az elemi Iskolák előadásai is megkezdődtek.
Természetesen külömböző „szükséghelyl-
8égek"-ben, melyek között legérdekesebb az
a négy osztály, mely a kanizsai korzó közepén
kezdte meg munkáját. Az Első magyar
általános biztositó uj palotájában a főtérre •
1
1915. január 14. ZALA! HÍRLAP 3. oMa!,
néző ti égy üzlethelyiséget is lefoglalták erre a
célra s oda gyűlt már ma délután több száz
gyerek a betűvetés tudományának elsajátítására.
Furcsa volt a hatalmas kirakatokon át a
korzóra néző iskola, de azt hisszük, hamarosan
elzárják a kis lurkók elől a szabad kilátást,
mely a legkomolyabbau veszélyezteti náluk
a tanítás érdekeit.
Hadimenetrend a Dunántul egy részében
A Szerbia ellen folyamatban lévő uj hadi akció
folytán a Dunántul egy részében és egyes
alföldi Máv. vonalakon a minap újból hadimenetrend
lépett életbe, mely azonban most
hihetőleg sokkal rövidebb időig fog tanani,
mint ameddig az általános mozgósítás kezdetén
tartott. A hadimenetrend a következő vonalakon
lépett újból életbe: A dombóvár—pécsi,
budnpest—dombóvári, dombóvár—bródi, pécs
—barcsi, pécs—eszéki, Szabadka—zombori,
zombor—újvidéki, újvidék—Szabadka—budapesti,
budapest—szeged—temesvári, szeged—
nagybecskereki, szeged—karlovai, temesvár—
orsovai és az összes boszniai vonalakon ismét
a hadi menetrend lépett életbe. A polgár áruszállítás
e vonalakon teljesen szünetel s a személyvonatok
használatánál is igazolványokat
kell szerezni. A déli vasút összes vonalain a
rendes menetrend maradt érvényben.
Orosz katonaszőkevények a DunántulonÉrdekes
foglyai akadtak a minap a pápai
rendőrségnek. Két orosz katonát fogtak el a
minap Pápa város határában. Eleinte azt hitték,
hogy valamelyik hadifogolytáborból szökött
meg a két muszka, később azonban tolmács
segítségével megállapították, hogy katonaszökevények
az oroszok, akik a sok koplalás
mia\'t szöktek meg a Qaliciában állomásozó
ezredüktől. A két megszökött orosz a Kárpátokban
valahogy észrevétlenül átcsúszott csapataink
védelmi vonalán és a fél országot
becsavarogták, mígnem Pápán elfogták őket.
Valamelyik tót faluban sikerült a fejükre sapka
helyett kalapot keriteniök s igy feltűnés nélkül
koldulhatták végig az országot. Elfogatásukkor
egy percig sem tagadták, hogy katonák
s örültek, hogy végre meleg étel kerül a
gyomrukba. Az elfogott oroszok egyike Frajem
Wassermann 23 éves tüzér, a másik pedig
Nikola Petrovszky 24 éves dragonyos. Egyelőre
a pápai huszárok őrzik őket.
Köszönetnyilvánítás. Fleischhacker Gyula
utóda, Mészáros Jenő ur újévi naptármegváltás
elmén 70 hadbavonult itlhonmaradt családját
juttatta 3—3 kg. kenyérliszthez, mely
adományért a Központi Jóléti Iroda köszönetét
fejezi ki.
fl szabadságolt népfölkelők behívása.
Az általános mozgósításkor ideiglenesen szabadságolt
A.) osztályú (katonailag kiképzett)
népfölkelők öröme véget ért: tegnap délután
plakátok jelentek meg a város utcátn, melyek
felhívják őket, hogy január 20-ig tartoznak
bevonulni. Sem a betegség, sem a szolgálatképtelenség
okából szabadságoltak kivételt
nem képeznek. Nem tartoznak azonban bevonulni
a bizonytalan időre felmentettek és
akiket a felülvizsgálattal a hadsereg vagy honvédség
kötelékéből elbocsátottak, tehát a B.)
alosztályu népfölkelők. A bevonulóknak sok
mindennel fel kell szerelve lenniök, főleg
meleg téli holmikkal, amiket a plakátok részletesen
felsorolnak.
fl legmagasabb árban veszek zálogcédulákat,
brilliánsokat, régi ékszereket, tört aranyat,
ezüstöt és antik órákat. Szívós Antal
müórás és látszerész. Üzlet Szarvas-szálló
épületében.
URANIA mozgókép palota.
Roigonfl-utca *. Teltlon 290.
Szerda, csütörtök, január 13. és 14-én
Gabrlelle Robblne, Alexantíre, Sloneret és
Massart asszony együttes fellépte.
A királynő kálváriája
drámai színjáték 3 felvonásban.
A házi ur kalandja, bohózat. Teddy
nadrágja, vígjáték. Katalonla tengerpartja,
szines természeti kép. HAborus
karikatúrák, aktuális újdonságok.
Rendes helyárak. Fűtött színház. Butfett.
Előadások hétköznap 6 és 9 órakor, vasárég
ünnepnapokon 3, 5. 7 és 9 órakor.
Egy 3-4 szobás lakás
a város belterületén lehetőleg
a földszinten május
hó i-ére kerestetik.
— Clm e lap kiadóhivatalban. —-
Bevonulók figyelmébe!
Készítünk katonai előírás szerinti hátizsákot
csukaszürke vízhatlan szövetből
darabonklnt 7 koronáért, ugyanilyen
minőségű kenyérzsákot 3 koronáért
Úgyszintén külömböző méretű kocsitakaró
ponyvák, abrakos tarisznyák,
lenzsákok és Itató vedrek állandóan
legolcsóbban beszerezhetők
HIRSCH ÉS SZEGŐNÉL.
Nagykanizsán. Törvényszéki palota mellett.
—jfa^r.zíxJJ . 4SX4 Utcai szoba hindii külön bejárattal, bútorozva, vagy
anélkül, csakis Intelligens, gyer-
:—: mektelen házaspárnak. :—:
Czlm a kiadóhivatalban.
IVlayer Karoly
ruhafestő, vegytlsztltó, pllsslrozóés gőzmosó
gyára
NAOYKANIZSA, KÖLCSEY-UTCA 19. szám.
Oyfljtőtelep: Fő-tér (Korona-szálloda.
Telefon l l t . 8Ur«öny c lm i Mayer f—t6.
Elvállal férfi- és női ruhákat festés és tisztítás
céljából, úgyszintén fehérneműt lagst, gallirt,
kézelőt és egyéb háztartási cikket, báli ruhát,
menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét.
Vidéki postai megbízásokat gyereaa
és paatosaa eszkBiil jatáayas árbaa.
I
8 25—4
ír-\' xnyKTwa
A szerkesztésért felelős : dr. Hajdú Gyula.
Szerkesztő: QOrtler látván.
Egy ápolónő - felvétetik -
MAYER festőnél
KÖIcsey-utca 19. szám.
Szarvas szálló nagymozgá.
Piaci-tér. Haponta elöoii.
Szombat és vasárnap, január 16. és 17-éa
Nfl$V
meglepetés! ?
Előadások 6 és 9 órakor. Vasár- éa ünnepnap 3, S.
7 és 9 órakor. Rendes helyárak. A terem tfltve van.
» - — X:-iX *f- . i-- L421 sn
Rácsok, kapuk, sirkeritések, épület
va-alások, takaréktüzhelyek, szlvatytyus
kutak, fürdőszobák, vízvezetéki
berendezések. i
Simon György
épület és mülakatos NAOYKANIZSA
Dohányraktár és törvényszék kőzött.
Mindennemű javitás pontosin és jutányos
árakon eszközöltetnek. Pénzszekrények
kinyitása és javítása.
Pozsonyi zenelwr 1
Bertók Vilii
az I M királya és közkedvelt zenekara
MAGOCS JÁNOS
hírneves tárogató mester közreműködésével
minden este 8-tól reggel 5-ig
nagy hangversenyt tart az
,Arany-Szarvas\'
kávéházban.
Rendes Urak. - Legjobb Italok. - Külön terem.
Szabad bemenet. - Figyelmes klsioljóldj.
Számos látogatást kér kiváló tisztelettel
Feldmann József
tulajdonos.
MANKOUITS JAKAB építő és építési vállalkozó
NAOYKANIZSA, Zrínyi Miklós-utca 12.
Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget,
hogy elvállalok minden
uj építkezést és dtalakltöst. 9 29-
Továbbá gőzkazán befalazást, gépalapozást.
Nedves lakások szárazzá tétele
felelősség mellett. Költségvetéseket
és terveket a legszakszerűbben készítek.
4. oldal. ZALA HI K L A P . 1915. január 14.
Vezérképviselet í
MUJJJIIJI) MXWNIMJIIWM} ÜJUUUJJULU
Tisztelettet értesítem a mélyen tisz- i
telt hölg) közönséget és régi meghitt
vevőimet, hogy lakásomon levő
[ e l t é r n i ! r c k t ú r am
mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb
beszerzési forrása a legelőkelőbb
cégek gyártmányainak,
--- felfrissítettem. =====
Raktáron tartok May és
H o l f e d - f é l e rumburgl
vásznakat, Regenhardtféle
damaszt-árukat és
a jóhirÖ Liliom-vásznat,
zsebkendőket és mindennemű
fehérnemüeket. ::
===== A legfinomabb áruk! ===== .
A legmegbízhatóbb olcsó árak ! •
í
Kérem a t. hölgyközönséget
raktáram megtekintésére.
Teljes tisztelettel GOIdb6TS6TfiÉ.
Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz.
Balaton Testvérek átellenében.
ctd
t
GUTENBERG NYOMDA
111 NAGYKANIZSA
3111 C s e n g e r y - u t 7* sürgönyeim:
Gutenbergnyomda
1 1 1
• 1 1
M inden legkisebb nyomtatványrendelést
a legnagyobb gonddal és ízléssel szállit.
1 1 1
Telefon 41. szám
Zalai Hírlap kiadóhivatala
hirdetéseket jutányosam felvesz
Nvoouiott a tMdOaUaiúoooaaAJ Outenberg-nyooda (Mftnj éa Ootdbwgcr) NagykanUa*
i m a ÉS DOLEZSÁL
= festő vállalata = =
9
I m k i i i z u . Magyar-uíca 23.
- - - 1 Hinni i ni i T n i - i i \' i t T ^
11 ingEiitiklik,
[> honi s külföldi faerezés I
1 márvány ulánzalok festése.
\\ Épület, szobafestés
l bútor, fizleiberendezés
} mázolás és fényezés.
| Művészi szlnérzékflnk, magr
s an fejlett ízlésűnk és
technlkénk a legkényesebb
Igényeket Is kielégítő. —
| Árajánlattal, színes vázlat-
| r a j z z a M ö l ^ z é l i l á s r a dijtala-
J n nul szolgálunk 1 1 ! 25—1
I I I . é v f o l y a m . Nagykanizsa, 1915. január 15. péntek 11. szám. ZALAI HÍRLAP társadalmi és közgazdasági napilap.
moflT«>ié»i Arak i Helyben hathoz liorüw. I hóra 1 K.
Efy«t tráo) A- f \' I C r VMétcre. po»t6n . . I hórc 1*30 K.
Nfttttér íi<rf*«téf r i i \' K r i l t u p I t o t f nni* «rcrlnt. Dr. H A J D Ú GYULA.
Kiadóhivatal: OuíenberR-nyowda Caanfery-nt 7. t x á n
Telefon: Sicrke«7.to»íR 41. Kladóblvntnl «|.
A haza sorsa. m
„ . . . Hiszen 11 intézitek most hazánk
sorsát és jövőjét."
Ezt a mondatot egy kiáltványból idézzük,
amelyet József főherceg intézett az
ő „hós bajtársaihoz", amint ő maga
katonáit nevezi. A főherceg, aki most
ismerkedik a bajtársakkal, olyan szeretettel,
olyan egész ember módjára cselekszi
ezt, hogy lehetetlen minden egyes
szavát, minden mondalát nem a legkomolyabbnak,
a legönludatosabbnak
tekintenünk.
S épen az a suly, amellyel a főherceg
szavai hangzanak, hivja fel a figyelmünket
arra a mondatra, amelyeket e sorok
elejére illesztettünk. „Ti intézitik most
hazánk sorsát és jövőjét."
Ennek az elismerésnek egyetlen szépséghibája
az idöhözkötöttség. Megértjük,
hogy a nCpszerü parancsnok e komoly
pillanatokban ugy érzi, hogy a haza
sorsa most a harcoló százezrek kezében
van, tudjuk, hogy abban a „most"-ban
komoly dicséret rejlik, hiszen a legsúlyosabb
időben hangzottak az elismerő
szavak, de szeretnők hinni, hogy
a magasztaló szavak nem tűnnek el a
háborúval egyetemben. Szeretnők hinni,
hogy amikor ennek a hatalmas színjátéknak
utolsó felvonása után a függöny
legördül, a politikai vezérek lelkében
felcsengjenek a főherceg igazmondó
szavai és ismételten fogják a meggyőződés
hangján :
. . . Hiszen ti intézitek most hazánk
sorsát és jövőjét.
Mert a milliók, az istenadta nép volt
az mindig, amely — ha nem is látszat
szerint — a haza sorsát intézte. Az ő
dolgos keze jelentette a inl számunkra
a kenyerei, a vagyont, a jólétet. Akik
tényleg felülállottak, azoknak hatalma a
közkatonák erején épült s ha az erősség
megingott, lehanyatlott a hatalmasok
napja is.
A közelmúlt választójogi harcaira gondolunk
s lehetetlen nem éreznünk, hogy
akkor senki sem hirdette, a legfelül
állók közül senki sem látta, hogy voltaképpen
kik intézik a haza sorsát. Mert
ha látja, bizonyos, hogy a demokratikus
Magyarország kiépülésének nem lettek
volpa olyan elháríthatatlan akadályai
ebben az országban.
Egy főhercegnek kellett jönnie, hogy
ezt a nagy igazságot bedobja a köztudatba.
Hogy ha ennek a nagy urnák a
szavát nemcsak a bajtársai, de azok is
meghallják, akik a háború után töltik be
közöttünk a hadvezéri szerepet, akkor
jóleső megnyugvással nézünk a jövőbe,
mert nem veszíthetünk e háborúban
annyit, amennyivel ennek az igazságnak
a felismerése fel nem érne.
A világháború.
Csendes az orosz harctér. Svéd lap a kárpáti harcokról.
Berlin. Az oroszok az egész oroszlengyelországi
és galíciai front minden
részen teljesen passivan viselkednek.
Ugy látszik, az u> korosztályok megérkezését
várják, akik most vannak Oroszországban
kiképzésük utolsó stádiumában.
Valószínűleg ezek megérkeztével
tervezik csak ujabb akciók kezdelét.
Megbizhaló helyről származó titkos jelentések
szerint az orosz újoncokat
fegyver nélkül küldik a harctérre, s csak
rendeltetési helyükön szerelik föl őket.
A fegyvereknek egyébként az orosz hadsereg
igen szűkében van.
A kárpáti harcok.
Ungvár. A Fenyvesvölgytől Uzsokig
terjedő szakaszon a napok óta duló
rettenetes hóviharban sok orosz megfagyott,
akiknek egyébként sértetlen holttesteit
most a mi csapataink temetik el.
A kárpáti szorosokban majdnem teljes a
nyugalom, csak Beregben folynak kisebb
csatározások. Itt a Latot ca völgyében
seregeink ismét tért nyertek.
Hamis hírek délről.
Budapest. Föltétlenül hiteles helyről
származó információ szerint minden olyan
hir, mely a közvéleményben a Szer.bia
elleni offenzíva megkezdéséről elterjedt
és a támadás napjául folyton váltakozó
dátumokat jelöl mee, nélkülöz minden
alapot. A déli harctéren — amint ezt a
hivatalos jelentések is megállapítják —
egészen jelentéktelen határszéli földerítő
csatározásoktól eltekintve nem történt és
nem történik semmi esemény. A közvélemény
nyugtalankodása, türelmetlensége
és ebből folyó találgatása érthető ugyan,
de pozitív alap nélkül való, mert arról,
hogy mi készül és mi lesz odalent, csak
a hadsereg főparancsnokság, vagy Jenő
főherceg adhatnának tájékoztatást, ők
pedig nem beszélnek senkivel ezekről a
tervekről és szándékokról. Annyit meg
lehet állapítani, hogy a sokféle találgatásnak
semmiféle jogosultsága nincs és
előreláthatólag a közeli időkbon a hivatalos
jelentések semmiféle uj eseményről
és akcióról, a déli hads/lntért illetőleg,
nem fognak hirt adni.
Höfer jelentése.
Budapest. (Hivatalos) Nyugatgaliciában és
Oroszlengyelországban a tegnapi nap általában
nyuga\'omban telt el. A Nida mentén arcvonalunk
szilárdságán az utóbbi napok összes
ellenséges támadásai megtörtek. A keleti Kárpálokban
és Bukovina déli részében újból jelentéktelen
felderítő harcok voltak. Höfer.
Stockholm. A Dagbladet oroszországi
haditudósítója azt írja lapjának, hogy az
orosz hadvezetőség a Kárpátok ellen a
legkomolyabb offenzívát indította, amelylyel
messzemenő céljai voltak, de ez az
offenzíva az osztrák-magyar védőseregek
bámulatosan SZÍVÓS ellenállásán
megtört és hirtelen megszakadt.
A törökök Perzsiában.
Konstantinápoly. A Perzsiába nyomult
török seregeket, kik onnét az oroszokat
kiűzték, Tebrisz város népe megváltókként
fogadta. Az egész város és környéke
szerfölött örül a nyugati mohamedán
testvérek megérkeztén. A törökök
elől csak a kétszinüsködő örmények egy
része menekült el a Kaukázusba. A városban
a boltok mind zárva vannak.
A z uj külügyminiszter
hivatalban.
Bécs. A monarchia uj külügyminisztere,
báró Burián István tegnap délután
foglalta el hivatalát. Miután fogadta
Khuen-Hédervary Károly gróf látogatását,
majd a külügyminisztérium tisztviselőinek
tisztelgését, aklákkal a dolgozószobájába
ment és az esti órákig munkájába
mélyedt.
A külföldi sajtó a nyugati
harcokról. *
Róma. A Corriere dclla Sera haditudósítója
írja a nyugati hadszíntérről:
Franciaországban és Flandriában a németek
ugy megerősítették pozícióikat
hoj»y azokból emberi számítás szerint
lehetetlenség őket kiverni. A németek
körülzárasáról pedig egyáltalán szó sem
lehet, mert a német front egyik vége
szorosan a swájci határig ér, a másik
l>edig az Északi tenger partjáig, s igy
a körülzárás lehetősége már rég teljesen
megszűnt.
Stockholm. A Dagblad a nyugati hadszíntér
eseményeit összegezvén, megállapítja,
hogy a helyzet határozottan a
németeknek kedvez, akik, miután Felső-
Elzászban is sikerült az erős francia
offenzívát feltartóztatniok, az egész fronton
fölénybe jutottak a szövetségesekkel
szemben.
A németek harcai. i
Berlin. (Hivatalos jelentés.) A nagy főhadiszállás
jelenti:
Nvugati hadszíntér: Duenakban Nleuportnál
és Yperntöl délkeletre tüzérségi harcok folynak.
2. oidai. ZAuAi HÍRLAP 1915. ianuár 15.
Különösen erős tüzet irányit az ellenség Westende
fürdőre, melyet nemsokára teljesen össze
fog rombolni. Az ellenséges torpedónászadok
eltűntek, mihelyt 1(1/ alá vettük őket. Január
12-én Soissonstól északkeletre ke/delt támadásunk
folytatásképpen csapataink tegnap
Vregny magaslatain újra támadtak és ezen
fontos fensikot is megtisztították az ellenségtől.
Zuhogó záporban és az ettől felázott agyagos
talajban a sötétség beálltáig árkot árok után
rohammal bevettünk és az ellenséget a fensik
széléig üztllk vissza. Tizennégy francia tisztet
és 1130 főnyi legénységet fogtunk cl, négy
ágyul, né^y géppuskát és egy fényszóról zsákmányoltunk.
Csapatainknak cz a fényes fegyverténye
legfelsőbb hadurunk szemeláttára történt.
Soissonstól északkeletre január 12-én és
13-án folyt harcok Oss/es zsákmánya pontos
megállapítás után: háromezeregyszáz hadifogolyra,
nyolc nehéz lövegre, egy revolverágyura,
hat géppuska és egyéb hadianyagra
szaporodott. A chalonsi tábortól északkeletre
a franciák tegnap Perthrstól keletre délelőtt
délután nagy haderővel támadtak. Egyes
helyeken benyomultak árkainkba, de erős ellentámadással
kiüztük és súlyos veszteségeket
okozva állásaikba visszavetettük őket. Százhatvan
fogoly maradt kezünkben. Az Argonnokés
Vogézekben jelentós esemény nem történt.
Keleti hadszíntér: Gumblnnentől délkeletre
éa Lotzeniől keletre az oroszok támadásait
yisszavertük és löbb száz oroszt foglyul ejtettünk.
Lengyelország északi részében a helyzet
változatlan. Oroszlengyelországban a Visztulától
nyugatra támadásainkat folytattuk. A Pilica
keleti pariján különösebb esemény nem történt.
Miniszterelnökség sajtóosztálya.
Emberfölötti harcok a Nida mellett
Kapoli Pál szakaszvezető harctéri levelei.
II.
Rossz sejtelmünk nem csalt Talán éjfél
után egy óra lehetett, december 23-ának első
órája, amikor hirtelen puskaropogás, majd
hamarosan zűrzavaros, értelmetlen kiabálás
"riasztott fel bennünket álmatlan szunnyadásunkból.
Tehát csakugyan jöttek az oroszok,
hogy a falut, Sempichowot, visszavegyék tőlünk.
A vitéz és oly nemeslelkü Pósfay főhadnagy
századát, ennek első szakaszát támadták
meg először a muszkák a koromsötét éjszakában.
Kétszei visszaverte őket a hős ötödik
század, de az oroszok nem tágítottak, most
már sokkal szélesebb vonalon újították meg a
támadási és az öreg népfölkelők állásait is
munkába vették, azokat a faluszéli lövészárkokat,
melyekben előző este bennünket, a 7.
századot váltottak fel az öreg zalai landslürmerek.
Most már a léi falu körül ropogott
ezer és ezer puska, amiknek hangját csak
néha-néha nyomta el az orosz rohamokat kisérő
zagyva ordítozás. Alig félóra múlva tetőpontját
érte el a harc, mert az oroszok minden
erejüket megfeszítve vetették magukat a
népfölkelflk állásaira. Leírhatatlan zűrzavar
keletkezett a lövészárkok fölött a koromsötét
éjízakában. Az oroszok náluk szinte soha nem
tapasztalt hősiességgel jöttek szuronyszegezve,
de a mi drága öreg bajtársaink egy tapodtat
sem tágítottak. Egy lépés távolságról szúrták,
vágták, lőtték a kifogyhatatlan orosz: tömeget,
miközben folyton hangzottak Pósfay főhadnagy
mindent túlharsogó vezényszavai. Legalább
huszonöt sortüzet lövetett a vitéz főhadnagy
századával, de mindhiába. Nem használt
a legnagyobb erőfeszítés sem, a túlnyomó
orosz erőnek sikerült áttörni védelmi vonalunkat.
Ekkor az 5. század oldatról vetette magát
az előretörő ellenségre, melyet minden emberünk
mint egy-egy oroszlán rohant meg. Rövid
pár perc múlva ugy összegabalyodott e
század az oroszokkal, hogy senki sem tudta,
ki merre van és hova tartozik. A század tisztjei
jártak clól jó péljiával és örökké emlékezetes
lesz előttünk, mint küzdöttek a legénység élén
Pósfay főhidnagy, Bccker hadnagy, Adler,
Kerekes és Wéber zászlósok. Felejthetetlen lesz
Ferenczy törzsőrmester is, aki egymaga legalább
15 oroszt küldött a másvilágra. Ember,
ember hátán kavargott c rémes zűrzavarban,
mely fölött vészesen rikoltoztak az orosz kürtjelek.
Éppen már egy kis utat nyertek az
előretörő oroszok a falu irányában, amikor mi
a 7. század laufschrittben, szuronyszegezve
odaérkeztünk az ádáz küzdelem színhelyére.
Pár száz lépésre követett bennünket az ezred
egész III. zászlóalja (s.
Még csak most kezdődött el az igazi haddel-
hadd. Szurony-szurony ellen döfött, működött
a zalai gyerekek kezében a puskatus,
melyek ütése nyomán rémes orditás tört fel
a fejbe kólintott muszkák ziháló melléből, ha
ugyan rögtön beléjük nem szorult még az
utolsó lélegzetük is, amint agyvelejük szétlocscsant
a Manlicher boldogabbik végén. Amint
egy-egy pillanatnyi rés támadt e pokoli koncertben,
messziről hallhatóvá vált a gépfegyverek
berregése. Talán percek, de lehet, hogy
órák teltek bele ebbe a rémséges öldöklésbe,
egyszerre csak azt vettük észre, hogy a magyar
szó, a jó zalai káromkodás lett uralkodóvá
a vértől csúszóssá vált csatatéren s magunk
is alig hittük el a mind bizonyossabbá
váló valóságot: hogy mi győztünk. Amikor
aztán az utolsó orosz is elnémult körülöttünk
s mi a győztesek összeszedelőzködtünk, szomorú
szivvel állapítottuk meg, hogy közülünk
is sokan hiányzanak. Sok derék 48-as baka
feküdt vérző sebbel a nagy garmada orosz
halott és sebesült közölt. Azonnal munkába
léptek a sanitécek, kik alig tudták kiválogatni
a mi szegény sebesültjeinket. Az orosz sebesültekre
csak ezután került a sor. Soká kerestük
Toncs kapitányt és Qebauer főhadnagyot,
a kik ugylátszik, fogságba kerilltek.
Toncs kapitányról szemtanuktól azt hallottam,
hogy négy orosz tcriteit le, mielőtt elfogták
és elhurcolták volna. A véres harc után
a hős 48. ezred századai pontos rendben
visszavonultak a Nida folyó partjára a I l-es
és 19 es vadászoktól jól megvédett pozíciókba,
hogy reggel harmadszor is folytassuk a harcot,
melyet az imént, hajnali 4 órakor hagytunk
abba. (Folytatása következik.)
HIRE Ka
Fl haza gondoskodása.
Hivatalos helyről megjelent egy rövid hir,
mely jelentőségénél fogva a legnagyobb figyelmet
érdemli:
Ez a híradás tudomására adja a társadalomnak,
hogy az ország az elesettek hátramaradottjairól
rendes évjáradékban gondoskodni
fog Ez a bejelentés egyelőre csak néhány
rövid megjegyzést közöl az évjáradékot illetőleg,
de nagy horderejét már most kellőképen
kell méltatnunk.
A háború kitörésekor nagy lelki megnyugvással
töltött el mindenkit, hogy Magyarország
a legmagasabb kulturfokon álló országhoz
méltóan lölvette háborús programmjába a harcbavonultak
itthonmaradottjainak rendes segélyezését
s az egyes anomáliák megszüntetésével
fönn fog maradni továbbra is, egészen a
háború befejeztéig.
Már ez az intézkedés a legnagyobb mértékben
hozzájárult a nemzet erejébe vetett bizalomhoz.
De a nemzet gondoskodása nem elégszik
meg a félmunkával. A hivatalos jelentés
tudomásunkra adja, hogy az elesettek hozzátartozói
társadalmi állásuknak megfelelő évjáradékot
jognak élvezni, ami a dolog természetéből
kifolyólag életfogytiglani, vagy társadalmi állásuknak
gyökeres változásáig fönnálló évjáradék
jellegével bir.
A jelentés figyelmeztet arra, hogy az elesettek
hozzátartozói szerezzék és őrizzék meg
azt a veszteséglajstromot, melyben hozzátartozójuk
mint elesett van kimutatva. Ezek a
hátramaradottak hat hónapon át még az eddigi
rendes segélyt fogják élvezni s ezen idő alatt
történik meg az évjáradék végleges megállapítása.
Akiknek Hozzátartozói eltűntek gyanánt vannak
feltüntetve, szintén a rendes háborús segélyt
kapják mindaddig, mig a holttá nyilvánítás meg
nem történik, vagy az illetők a háború után
elő nem kerülnek.
A jelentés egyelőre nem szól a betegségben
elhunyt katonákról, akik akár a harctéren, akár
a még idehaza szerzett betegségük következtében
elhunytak. De természetesnek kell vennünk
hogy a kórházakba szállított sebesültek, sőt a
különböző betegségekben elhunyt katonák is
habár nem Is voltak a harctéren, ugyanolyan
elbánásban részesülnek, mint . a csatákban elesettek
s a rendes évjáradék az ő hátramaradottjaiknak
is kijár.
— Nagykanizsa város központi választmányának
megalakítása. At uj választójogi
törvény szerint tudvalevőleg Nagykanizsa
város önálló választókerület lett, vagyis a
városnak külön képviselője lesz az országgyűlésen.
Ezzel együttjár tehát, hogy Zalavármegye
központi választmányától függetlenül
városi központi választmányt kell alakitani
Nagykanizsán, mely a kanizsai választás ügyét
intézni lesz hivatva. Igaz ugyan, hogy egyelőre
ennél sürgősebb dolog is akad most
Magyarországon, de azért a jövőről sem szabad
megfeledkezni. A belügyminiszter a minap
rendeletet küldött Nagykanizsa város képviselőtestületéhez,
amelyben meghagyja, hogy a
közgyűlés a központi választmányt legkésőbb
február hó végéig alakítsa meg. Az országgyűlési
képviselők választásáról szóló uj törvény
értelmében ugyanis a jelenlegi központi
választmányok mandátuma 1915. március végén
lejár. A törvény szerint pedig az uj
választmányt legalább egy hónappal korábban
meg kell választani, mint amikor a régi választmány
mandátuma lejár. A választmány
megbízása 3 évre szól.
fi háborús kanizsai elemi iskolák. Jeleztük
tegnap, hogy a nagykanizsai áll. elemi
iskolák igazgatói városszerte örömteljes meglepetést
keltve a tegnapi nappal megkezdték
iskoláikban a tanítást, mely a háború miatt
mindeddig szünetelt. Közöltük azt is, hogy az
egyik ilyen szükségiskola a korzó középért
az Első magyar ált. biztosító uj palotájának
öt üzlethelyiségében van, ahol már tegnap
tanítottak Is. Értesülésünk szerlrtt még négy
helyen talált helyet a háborús kanizsai elemi
iskola] melynek e nagy széttagoltság dacárt
is mindössze csak 13 osztálya van, mert több
osztály elhelyezésére már egyáltalán nem találtak
helyet. Az első magyar palotáján kfVQl
a városi muzeum (volt dr. Hajós-féle lakás),
a Rozgonyi- és Hunyadi-utcák sarkán álló
régi iskola, az Eötvös-téri és az Arany Jánosutcai
Iskolák nyújtottak menedéket a szegény
számkivetett áöécének és a klsegyszeregynek.
A korzóra néző elegáns öt osztályban csak
elemi Iskolai előadásokat tartanak, mig az
1915. januar 15. ZALAI HÍRLAP 3 oldat.
Iparostanoncokat csak a többi négy helyen
oktatják. Az előadások turnusokban, úgyszólván
reggeltől estig folynak a gyér számú helyiségekben,
külömben nem tudnák azt a nagy
tömeg gyereket mind oktatásban részesíteni,
akik ina Nagykanizsa város tankötelesei.
öyászrovat. Súlyos csapás értfc Ihászi Horváth
István anyakönyvezetőt. Leánya, Lenke
tegnap hosszas szenvedés után 23 éves korában
elhunyt. A mélyen sújtott anyakönyvezető
és neje iránt, kik egyetlen még élő gyermeküket
veszítették el. városszerte általános a
részvét. — Szerdán este elhunyt Nagykanizsán
özv. Kurcz Jánosné szül. Pcrscy Rozália 75
éves korában, kinek halálában Krátky József
telekkönyvvezető neje édesanyját, dr. Krátky
István v. főjegyző pedig nagyanyját gyászolja.
fl második badsegélyző zeneestély. Gyönyörű
sikert eredményezett mult szombaton a
Centrál kávéházban a harctéren küzdő 48-as
bakák és 20 as honvédek cigarettával leeedő
ellátásának céljára rendezett első katonazenekari
hangverseny. Kerek 170 korona
értékű füstölni valót küldtek ebből a mi drága
hőseinknek. Az első hangversenynek ez a
szép eredménye kétségtelenné teszi, hogy a
Központi jóléti Irodának igazán talpraesett
ötlete volt ezeknek a sorozatos hangversenyeknek
rendezése. A 48. gyalogezred zenekara
holnap, szombaton este tartja második
jótékony hangversenyét a Centrál kávéházban
és a szent és hazafias cél érdekében a Központi
jóléti iroda a koncert iránt minél tömegesebb
érdeklődést kér.
fl zalamegyei lisztárak. Ismeretes a kereskedelmi
miniszter minapi rendelete, mely
országszerte szabályozta a maximális gabonaárakat
és egységes kulcsot állapított meg a gabonaárakhoz
az egyes vidékeken kérhető maximális
lisztárakra nézve. Bálás Béla, Zalavármegye
főispánja tegnap küldte le a városhoz
Zalamegye egész területére nézve a miniszteri
rendelet alapján kiszámított maximális lisztárak
részletes jegyzékét, mely a következő :
Búzából finom tésztaliszt 100 kg. 67.— K
„ fózőliszt 63.— „
„ kenyérliszt 46.% ,
„ egyminőségü(simaőrlésü) liszt 48.80 ,
Rozsliszt 43.97 »
Árpaliszt 45.76 „
Tengeriliszt 32.62 „
A lisztárak ily megállapítása jelentékenyen
(bár még mindig nem egészen) segített főleg
a falusi kereskedőkön, — hogy akiuzsorázott
közönséget ne is említsük, — amennyiben pl.
a pacsai kereskedő, aki eddig Nagykanizsáról
drágán szerezte be liszlkészletét, otthon esetleg
veszteségre volt kénytelen azt eladni, mert
az ottani gabonaárak (s ezzel együtt a liszt -
árak is) jóval alacsonyabban voltak megállapítva,
mint Nagykanizsán.
Veszprém dlszslremléket állit az elesett
bősöknek. A veszprémi polgármester előterjesztést
tett az ottani városi tanácsnak, hogy
a harctéren megsebesült s Veszprémben elhalt
vagy oda szállított hősök számára a város
díszsírhelyet adjon a köztemetőben s a sírokat
emlékkel jelölje meg. És pedig külön egy
nagyobb díszsírhelyet a legénységbe!!, egy
diszsirboltot pedig a tiszti állományú hősök
számára. A sírhely és sírbolt rendezési és
felállítási költségeit a város fogja viselni, az
emlékoszlop költségeit társadalmi uton gyűjtik
össze. Veszprém város tanácsa általános
helyesléssel fogadta a polgármester előterjesztését
s helyesléssel vette tudomásul, hogy az
eddigi eltemetett legénységbeli katonákat már
eddig is a köztemető egyik főutja mellett
általa kijelölt díszsírhelyen temették el.
fi gyógyszerészek felmentése. A népfölkelői
bemutató szemlén alkalmasnak talált
gyógyszerészek közül azok, akik maguk vezetik
a patikát, vagy pedig gondnokok valamelyik
gyógyszertárban, kérvényt intéztek
a honvédelmi miniszterhez és hivatkozva
fontos közegészségügyi szolgalataikra, fölmentésüket
kérték, n honvédelmi minisztériumban
a fölmentés iránti kérvényeket az illetékes
hatóságoktól beszerzett adatok alapján
intézték el olyanformán, hogy az alkalmasnak
talált gyógyszerészek nagy részét fölmentették
a katonai szolgálat alól. Igy tehát a gyógyszertári
kiszolgálásban a január 16-iki bevonulások
után sem lesz fönnakadás. A fölmentést
kizáróan az okleveles gyógyszerészek
kapták meg, a segédi karban működő nem
okleveles gyógyszerészek, amennyiben katonai
szolgálatra alkalmasak, kivétel nélkül kötelesek
bevonulni.
fi legmagasabb árban veszek zálogcédulákat,
brilllánsokat, régi ékszereket, tört aranyat,
ezüstöt és antik órákat. SZÍVÓS Antal
mflórás és látszerész. Üzlet Szarvas-szálló
épületében.
A szerkesztésért felelős: dr. H a j d ú G y u l a .
Szerkesztő: QOrtter l i t v á n .
Sinrvos-szúlló
Piaci-tér. sa BERLIN n a g y r a o n t
Haposta elOadL
Szombat és vasárnap, janaár 16. és 17-én
A gyermekrablók
és a hű kutya ffi
társadalmi
dráma 2 felv. A VÉGZET
A milliomos suszter
Amerika vízesései, természetes felvétel.
A C s o d a f o r r á s , komikus jelenet
Előadások 8 é> 0 órakőY. Vasár- és Qnnepnap S, X
7 és 9 órakor. Rendes helyárak. A terem fűtve van.
U R• • Á" N• I A mRooiczongrló-ukteéap 4 . TpeWaloowt a23.B .
Pénteken január 15-én, csak egy nap A senki leánya dráma 4 felvonásban. A KOMÉDIASVÉR R I R R
Polldor és a macskák, humoros.
Ezenkívül még egy természeti kép.
Rendes helyárak. PQtött sxtnház. Butfett.
Előadások hétköznap 6 és 9 órakor, vasáréi
ünnepnapokon 3, 3. T é t i órakor.
Bevonulók figyelmébe! 1
Készittlnk katonai előírás szerinti hátizsákot
csukaszürke vízhatlan szövetből
darabonkint 7 koronáért, ugyanilyen
minőségű kenyérzsákot 3 koronáért
Úgyszintén külömbözó méretű kocsltakaró
ponyvák, abrakos tarisznyák,
ienzsákok és itató-vedrek állandóan
legolcsóbban beszerezhetők
HIRSCH ÉS SZEOŐNÉL.
Nagykanizsán. Törvényszéki palota mellett. j .i/^RTF-.\'AMBTAU\'FLA - I
Utcai szoba kiadó külön bejárattal, bútorozva, vagy
anélkül, csakis Intelligens, gyer-
:—: mektelen házaspárnak. :—:
Czlm a kiadóhivatalban.
Egy 3-4 szobás lakás
a város belterületén lehetőleg
a földszinten m á j u s
hó 1-ére kerestetik.
— Clm e lap kiadóhivatalban. —
• I rtr~.—
Mayer Károly
ruhafestő, vegytlsztltó, ptlsslrozó és gőzmosó
gyára
NAGYKANIZSA, KÖLCSEY-UTCA 19. szám.
Ojrüjtőtelep: Fő-tér (Korona-szálloda.
T.l.fon 299. SOr««nrelmi Mmyr IMM.
Elvállal férfi- és nói ruhákat festés és tisztítás
céljából, úgyszintén fehérneműt, Ingat, gallírt,
kátéiét ás egyéb háztartási olkkot, báli ruhát,
menyasszonyt kelengyét, mindennemű piperét.
Vidéki pestal ••gkliáitkat gyorssá
ét pontosan eizközöl jatáayoi árban.
HANKOVITS JAKAB
épitö és építési vállalkozó
NAOYKANIZSA, Zrinyl Miklós-utca 12.
Tisztelettel értesitem a n. é. közönséget,
hogy elvállalok minden
uj építkezést és flalakltflst.
Továbbá gőzkazán befalazást, gépilapozást.
Nedves lakások szárazzá tétele
falelősség mellett. Költségvetéseket
és terveket a legszakszerűbben készítek. t
p -
a a 4
E$y ápolónő felvétetik
M A Y E R f a a t é n ó l
KOlcsey-utca 19. txÁm.
— — f
Rácsok, kapuk, sirkerltések, épület
vasalások, tukaréktüzhelyek, szlvaty- i
tyus kutak, fürdőszobák, vízvezetéki
berendezések. i I
Simon György
épület és mülakatos NAOYKANIZSA
Dohányraktár és törvényszék kőzött.
őMhdennémü\'javMtáS pontosan\'és jutányos
árakon eszközöltetnek. Pénzszekrények
kinyitása és javítása.
L .
4 oldal. ZALA HiKLAP. 19i5. ianuár 15.
festő vállalata
| h n l i i m m - Magyar-atcs 23.
uveDcímtáblák
honi s Külföldi faerezés
márvány utánzatok festése.
Épület, szobafestés
bulor, üzletberendezés
mázolás és fényezés.
Művészi szInérzékOnk, magtsan
fejlett ízlésűnk és
technikánk a legkényesebb
Igényeket Is kielégítő. —
Árajén\'aUal, színes vázlatrajzzal
felszólításra díjtalanul
szolgálunk 111
fjmiHJjmnmmiHMmnimnmtm
Vezérképviselet:
ITEUERfi NYOMBA:: IfAGYKARIZSA.
Tisztelettet értesitem a mélyen tisztelt
hölgyközönséget és régi meghitt
vevőimet, hogy lakásomon levő
H i é r m ű rnhtdroni
mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb
beszerzési forrása a legelőkelőbb
cégek gyártmányainak,
• felfrissítettem. -----
Raktáron tartok May és
H o l f e d - f é l e rumburgi
vásznakat, Regenhardtféle
damaszt-árukat és
a jóhirü Liliom-vásznat,
zsebkendőket és mindennemű
fehérnemüeket. ::
= = = - A legfinomabb áruk! -=
A legmegbízhatóbb olcsó árak I
Kérem a t. hölgyközönség<ít
raktáram megtekintésére.
Teljes tisztelettel GOltUJBFÍGMé.
Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz.
Balaton Testvérek átellenében.
GUTENBERG NYOMDA
H l | N A G Y K A N I Z S A
1 1 1 C s e n g e r y - u t 7 . <áÉlÉfe> S O r « ö n y c l m :
^ ^ G u t e n b e r j n y o m d a
1 1 1 Minden legkisebb nyomtatványrendelést
D1D a legnagyobb gonddal és Ízléssel szállit.
t
< i É Í Í Í É l \' T e l e f o n 4 1 . s z á m
Ml
Zalai Hírlap kiadóhivatala
hirdetéseket jutányosán felvesz
CZlffl ÉS DOLEZSÁL
(
I I I . é v f o l y a m . Nagykanizsa, 1915. január 16. szombat 12. s z á m ZALAI HÍRLAP társadalmi és közgazdasági napilap.
• > f t f l * » t 4 » l A r a k t Helyben házhoz hordva I hóra 1 K.
R*ye« i z ám 4 fíllór VlUékre. postán . . 1 hórn 1-50 K.
NyilHér hirdeti k megállapított árak nzerlnt.
Lapvexár:
Pr. H A J D Ú GYULA.
K i a d ó h i v a t a l : Gutenberg-nyomda CMngenr-at 7- azáai.
Telefon: Szerke«ztós*R 41. KladókhraUt 41.
Kevés a polgárőr. ItthonOlők, tessék jelentkezni I
Andrássy Gyula gróf a nála tisztelgő
őrseregnek azt mondta legutóbb, hogy
szégyelheti magát, aki a mostani időben
külön munkát nem vállal, s hogy a
kötelességteljesítés érzését naggyá fejlesztheti
az a látvány, hogy komoly,
meglett emberek, gyenge lesttel is, időjárással
nem törődve, olyan munkát
végeznek, mely nem jár dicsőséggel,
sőt a megérdemelt elismeréssel is csak
alig, — de mégis végzik csupán azért,
hogy kötelességet teljesítsenek.
Tény az, hogy aki ezekben a történelmi
napokban nem kér részt abból a
munkából, amellyel segithet embertársain,
s amelynek elvégzésére testi és
lelki épsége képesili, — magára veheti
Andrássy Gyula gróf megrovó szavait.
Sok panasz volt már e hasábokon is
olvasható arról, hogy Nagykanizsa város
polgárőrsége nem tud feladatának a
hozzáfűzött várakozás teljes mértékében
megfelelni és hogy annak leglelkesebb
tagjai is kimerülnek feladataik terhességében.
Mindezeknek csak egy közös
oka van: az, hogy a nagykanizsai polgárőrség
sokkal kisebb létszámon áll,
mint amekkora a 30 ezer lakosságtól
joggal elváriiató volna.
S a legnagyobb baj ott van, hogy a
polgárőrség nagy és nemes feladataival
nem törődők közönye most már a kötelességüket
teljesítő polgárőrök között
is kezd pusztítani. Ezek némelyike azért
szeretne szabadulni önként vállalt nehéz
feladatától, mert más megértést remélt
éltől a közönségtől, s azt hitte, hogy
Nagykanizsának igazán minden arra
alkalmas, jobb polgára benne lesz a
polgárőrségben, mások, a többség pedig
azért unt bele a polgárőrség dicstelen
dicsőségébe, mert kevés a létszám: egy
emberre igen sok munka jut. A két
szégyenletes ok tulajdonképpen egyet
jelent: kevés a polgárőr I
Csak ugy hirtelen, egész felületes
átgondolással is a nevek százait tudnók
leírni azok közül, akiknek önmaguk és
kenyeret adó városuk iránt tartozó kötelességük
lenne osztozni polgárőreink
nemes munkájában, de mégsincsenek a
polgárőrök között. Megérdemelnék e
nevek viselői, hogy nyomdafestékből
való bokrétába kössük őket. De még
rákerülhet erre is a sor. Annyi bizonyos,
hogy ők az okai nemcsak annak, ha a
polgárőrök nem képesek feladataikat
lelkiismeretük parancsa szerint ellátni,
de annak is, ha e közöny folytán az
egész nagyrahivatott intézmény beszünlk,
mint ahogy annak máris nem egy
szimptómája mutatkozik. S hogy akkor mi
lesz a 40 hivatásos rendőr helyett csupán
11-gyei szükösködő Nagykanizsa
város közbiztonságával, azzal vessenek
számot ők, a közönyösek, akik e biztonságnak
csupán az előnyeit hajlandók
élvezni, de annak megteremtéséhez csak
annyival járulnak hozzá, amennyi munkával
a haza határalt segítik megvédeni
a jól fűtött kávéházak puha pamlagain.
Még egyszer és utoljára bizalomteljesen
fordulunk a város minden arra képes
polgárához, a diplomásokhoz, a hivatalnokokhoz,
a kereskedőkhöz és iparosokhoz
egyformán, hogy ismerjék föl
kötelességüket és jelentkezzenek polgárőri
szolgálatra Horváth István adóellenőrnél.
Lám Budapesten meglett kor.M
férfiak állanak esőben, hidegben, gyenge
testi szervezettel órák hosszáig fegyverei
szolgálatban, s Nagykanizsán egész sereg
ifjú és javakorbeli férfi kényelmeskedik.
Pedig az idők méhében mindannyiunk
számára érik a nemes gyümölcs 8
nem érezzük-e azt, hogy csak az lesz
jogosítva annak élvezésére, aki e történelmi,
nehéz időkben kötelességét teljesiti
?
A uilúsitáboru.
A helyzet a Kárpátokban.
Kifelé vonulnak az oroszok.
Sátoraljaújhely. Máramarosmegye észak
nyugati részén, honnan hetek óía ujabb
orosz támadás fenyeget, még mindig nem
mutatkozik semmifélo ellenséges^akció és
az országhatár e részén tegnap csak
kisebb tüzérharcok folytak. Az egész
máramarosi harctér változatlan és az általános
nyugalom hatásaként a lakosság is
mind nagyobb számban tér vissza az
elhagyott helyekre.
Bukovinában az oroszok már egészen
Márnmaros határáig, Kürlibabáig nyomultak
előre, dc a határt, a radnói és
borgói hegyláncot olyan erős csapataink
tartják megszállva, hogy ezek ellenállásán
minden cyosz betörési kísérlet föltétlen
kudarcot fog vallani. \'
Ungban nincs semmi esemény. Itt
már csak gyengébb orosz csapatok rejtőznek
még a hegyek között, melyek
tegnap a Turja-völgyében (az Ung mellékfolyója)
portyáztak. Egy páncélos
vonalunk egész Ligetesig előrehatolt az
ellenség területén és géppuskáival nagy
pusztítást tett a portyázó orosz csapatok
között. Az óráról-órára növekvő hó itt
minden orosz akciót teljesen lehetetlenné
tesz. Az oroszoknak Ungból való
teljes kitakarodása csak napok kérdése.
Varsó körülzárás előtt.
Hága. Az orosz főhadiszállásról érkezett
jelentések szerint Varsótól nyugatra
30 mértföldnyi távolságban rendkivül
nagyszámú és igen erős német csapatok
érkeznek. Varsót a németek egy 10
mértföldnyi sugári körben kezdik körülzárni,
ami nekik már nagyrészben sikerült.
Varsótól nyugatra a Rawka folyó
partján több nap óta igen hevesíhircok
folynak, melynek eldőltétől függ, hogy
a németek Varsó körül a Visztula egész
nyugati vonalát elfoglalhatják-e.
Francia tengeralattjáró elsülyesztése
a Dardanellákban.
A miniszterelnökség sajtóosztálya táviratozza
Budapestről:
Konstantinápoly. A török főhadiszállás
jelenti: A Dardanellák bejáratához egy
francia tengeralattjáró naszád közeledni
próbált, de a török tüzérség elsülyesztette.
A legénység egy részét megmentették.
A z orosz népfolkelés utolsó
osztályainak behívása.
Koppenhága. Szentpétervárról származó
hiteles hirek szerint az orosz birodalomban
elrendelték a népfölkelés utolsó két
évfolyamának behívását. A rendelet, mely
Oroszország kezdődő kimerülésének kétségtelen
szimptómája^áz orosz fővárosban
a legnagyobb nyugtalanságot keltette.
Török sikerek Kaukázusban.
Konstantinápoly. A török lapok kimerítő
jelentéseket közölnek a török haderőnek
a Kaukázusban legutóbb elért
nagy sikereiről. Dacára a hegyes terep
összes nehézségeinek és a kegyetlen
téli időjárásnak, a törökök rohamosan
nyomulnak előre és elkeseredett harcok
közepette űzik vissza az oroszokat, hogy
Törökország itteni határát a Kaukázus
gerinceig tolják ki, ami katonailag örökre
biztosítaná Törökország nyugalmát minden
orosz támadás ellenében.
Höfer jelentése.
Budapest. (Hivatalos). Mig az oroszlengyelországi
arcvonalon tegnap cs:ik helyenként volt
ágyú- és géppuskatűz, a Dunajec mentén tegnap
licvcs ágyuharc folyt. Különösen nehéz
tüzérségünk működött jól. Az ellenségnek egy
nagy raktárát tüzeléssel felgyújtotta és néhány
lövéssel elhallgatatott egy több nap óta jólelhelyezett
ellenséges nehéz üteget. A Kárpátokban
nyugalom van. Mind keményebb fagy
befolyásolja a harci tevékenységet. Höfer.
2. oidaí.
A németek harcai.
Berlin. (Hivatalos jelentés.) A nagy főhadiszállás
jelenti:
Nyugati hadszíntér: Westende elölt tc?n.ip
néhány torpedónaszád és kisebb jármű mutatkozott,
amelyek tizennégy kilométernyire közeledlek
a tengerparthoz. /Urastól északnyugotra,
Notre dame de Lorrettenél a franciáknak a
helység mindkét oldalán ellenünk intézett támadásai
csapataink visszaverték. Egy lövészárkot,
amelyet nyolc nappal ezelőtt Elviénél,
Arrastól északra az ellenségtől elfoglaltunk és
amelyet egyik századunk egyes részei tartottak
megvállva, elvesztettük. E helyen a harcok ma
újból folynak. Soissonstól északra és északkeletre
az Aisne északi partját a franciáktól
végleg megtisztítottuk. A német csapatok szakadatlan
támadásokban elfoglalták Cuffie Crouy
Loncy le long, Missy helységeket és Vauxrot
és Verrerie majorokat. Soissontól északra folyt
három .nani harcok alat: szerzett zsákmányunk
most 5200 hadifogoly, 14 ágyú, hat géppuska
és több revolverágyú. A franciák súlyos vesztességet
szenvedlek, négy-ötezer halott franciát
találniuk a csatatéren.
Verdüntól északra Consenosyenel az ellenséges
támadások meghiúsultak. Aillynál, St.
Michieltől délre állásaink ellen intézett több
előtörést, miután ezek helyenként már legelülső
árkainkig jutottak, ellentámadásokkal
az ellenség igen súlyos veszteségei mellett
visszavertük. Az utolsó iram alkalmával csapataink
elfoglalták az ellenség hadállását,
amelyeket azonban saját hadállásainknak újból
való felépítése után az éj folyamán önként és
harc nélkül ismét fe\'adtunk. Masulnél, St.
dlxtől északra egy jelentéktelen támadást csapataink
visszautasítottak, különben a Vogézekben
csak tüzérségi harc folyt.
Keleti hadszíntér. Kelet-poroszországban a
Visztulától nyugatra támadásaink előbbrehaladtak.
A Ravcától északkeletre egy támpont
elfoglalása alkalmával 500 oroszt ejtettünk
foglyul és három géppuskát zsákmányoltunk.
Az oroszok heves ellentámadásait
igen súlyos veszteséget okozva nekik visszavertük.
Miniszterelnökség sajtóosztálya.
csak néma hallgatói voltak •\' a mi véres mérkő- ban odacsus. zott, hoi /guy *s. ebesül:t. . bna Ij.t Aá ir saiUt átbnvizA-v
Emberfölötti harcok a Nida mellett
Kapoli Pál szakaszvezető harctéri levelei.
III.
Az egész hadjáratban ezek voltak a 48.
gyalogezred legvéresebb és legküzdelmesebb
napjai. Huszonkettedikén délután foglaltuk el
nagy küzdelmek között Sempichow falut, mely*
nek birtokáért azután egész éjszaka a legborzalmasabb
szuronytámadásokat kellett visszavernünk,
s mikor végre 23-án reggel a Nida
partján leírhatatlan fáradalmainkat pihenve,
azt hittük, hogy most már, — egyelőre lega-.
lább, — részünk lehet a jól megérdemelt pihenésben,
alig virradt ránk a mérhetetlen
ködtengerből a zord oroszországi reggel, uj
küzdelem, kálváriánknak uj stációja következett.
A falu ugylátszik, igen értékes stratégiai
pont lehetett, mert az orosz azt minden áldozat
árán vissza akarta szerezni magának.
Mielőtt leírnám, hogy mint küzdötte meg nem
egészen huszonnégy órán belül Immár a harmadik
ütközetet a 48. ezred, sietek előre bocsátani,
hogy az oroszok harmadszor is csúfos
kudarcot vallottak és ez a harmadik kísérletük
is véres vereségükkel végződött.
Amint a Nida partján hevenyészett fekvőhelyeinkről
a reggeli alarmra felriadtunk, újból
láttuk magunk felé özönleni a rengeteg oroszt.
Most már nem csak mi, a 48 ások álltunk
velük szembe, hanem a hires 11-es és 19-es
vadászaink is, meg a soproni kemény 76-os
bakák, akik úgyszólván teljesen pihent erőkkel
rendelkeztek, mert az éjszakai rettentő
támadás az ő hadállásaikat nem érintette és
zésünknek, mely pár száz lépéssel odébb folyt
A kifogyhatatlan orosz tömeg most reggel
ezen az oldalon, a folyó partja mentén próbálkozott
meg a falu visszafoglalásával, miután
előzőleg a többi részeken a fentebb leirt
kudarcok érték.
Ha az éjszaka mi magunk, a 48. ezred oly
sikerrel tudtunk velük megmérkőzni, mennyivel
biztosabban vetlük ezt a győzelmet, amikor
kívülünk még három\\egésü ezred, s még hozzá engedte át, amelynek fönntartója a
a legvitézebbek, kerültek a támadó oroszok elesett.
tonságba helyezze. Közben mindakét huszár
golyótól találva eleseit s az egyik tiszttel is
végzett egy srapnell szilánk. A másik két tisztet
sikerült a fiatal bárónak emberfeletti erőfeszítések
után a tűzvonal mögé vinni. Ezredese
kitüntetésre terjesztette föl a vakmerő
hőst s igy kapta meg az arany vitézségi érmet.
Az ezzel járó havi 30 koronát a báró
szép elhatározással egy olyan család részére
harcban
elé. Ugy jött a sok muszka felénk szegezett
szuronyával, mint a méhraj. Sohase hittem
volna, hogy mai katonaság ilyen sürü tömegben
merészeljen védett állások ellen felvonulni.
De meg is adták az árát ennek az ostobák I
Az volt a parancs, hogy engedni kell őket
25—30 lépés közelre, s akkor egyik sortűz a
másik után szóljon. Izgatottságunk, mely a sok
muszka közeledtére mindnyájunkat elfogott,
leírhatatlan. De aztán néhány pillanat múlva
alaposan lecsillapodtunk. Amint az első sortüzet
ráeresztettük a torzul vicsorító muszka
tömegre, mély sóhajtás szakadt ki mindnyájunk
szorongó melléből. A lelkek megkönnyebültek
s most már mint a gépek, ugy ontottuk a
gyilkos tüzet a pár lépésre elöltünk bukdácsoló
zöldes-szürke orosz embertömegre, melynek
saját hullái zárták el pár perc múlva az utánuk
felénk törtetők útját Ekkor mintha már kezdtek
ők is észre térni, most már ritkább sorokban
érkeztek, de a remekül lövő vadászok
egyenként is leszedegették őket a lábukról.
Amikor aztán a géppuskák is beleszóltak a
koncertbe, belátták a muszkák, hogy semmire
sem mennek, s megfordulva vad futásban kerestek
menekülést. Ezt látva a mieink, kiugrottak
fedezékeikből éj az orosz hullákon átvergődve
szuronyt szegezve kergették az ellenséget.
A muszkák ekkor visszafordultak és
olyan véres szuronyharc kerekedett, melynek
csak az éjszakai öldöklés volt a párja.
h 48as baka csak a szurony harcban mulatja
meg igazán, mi a magyar vitézség és a
zalai virtus. Különösen az 5., 7., 9. és 11.
századok tüntették kl magukat, s ezek között
is kiváltképpen Perkó István szakaszvezető, aki
vitézségi érmet kapott, Tunhárt, Btlovári, Kapoli
Pál és Kovács Rudolf szakaszvezetők,
Györkös őrmester, Zselinszki őrvezető. Pevecz
és Misik infanterlsták és az elesettek közül
Csöndöi és Kálovics szakaszvezetők.
Talán másfélóra hosszat tartott ez a délelőtti
szuronytusa, mely végül is a ml végleges győzelmünket
eredményezte és azt, hogy a falu
birtokát minden orosz erőfeszítés dacára is
sikerült megtartanunk. (Folyt, köv.)
HÍREK.
Tanácsülés. Nagykanizsa város tanácsa
tegnap délelőtt és délután rendes heti tanácsülését
tartotta, melyen a heti folyó adminisztrációs
ügyeken kivül a keddi városi közgyűlés
tátgyainak előkészítésével foglalkoztak. A tanácsülés
a késő délutáni órákig tartott.
Gutmann Viktor báró bőstette. A Üutmann
báró családnak öt fiatal férft tagja küzd
a harctéren, öt vakmerő hős, de még közülük
is kitűnt a legfiatalabb, Gutmann Viktor,
akinek páratlan hősiességét az arany vitézségi
éremmel jutalmazták. A fiatal hős, aki
kadét az egyik huszárezredben, a legutóbbi
hetek harcaiban tűntette ki magát különösen.
A llmanovai ütközetben egy rendkivül tűzveszélyes
helyen három súlyosan megsebesült
huszártiszt feküdt. A fiatal kadét két huszárt
vett maga mellé s a leghevesebb golyózáporÉpül
a kanizsai lábbadozótelep. Minden
ellenkező híresztelés dacára már napok óta
épitik a József főherceg-utón, a honvédlaktanya
nyugati oldala melletti telken, a közel
ezer sebesüléséből és betegségéből felépült,
de katonai szolgálatra még képtelen katona
részére a lábbadozótelepet. A telepet fűthető
faépületekböl csinálják és annak kész alkatrészeit,
mint már jeleztük, Székesfehérvárról
vasúton szállítják Nagykanizsára és itt csak
összeállítják. Eddig már két hatalmas barakk
készen áll a Sugár-ut tőszomszédságában, s
hamarosan elkészül a többi is, még négy épület,
melyeket egy-két héten belül átadnak
rendeltetésüknek.
Kedden lesz a városi közgyűlés. Nagykanizsa
város képviselőtestülete f. hó 19-én,
kedden délután 3 órakor rendes közgyűlést
tart. A közgyűlés 27 pontból álló tárgysorozatának
különös figyelmet érdemlő pontjai a
következők ; A városi virilisták névjegyzékének
megállapítása. A nagykanizsai városi ovodák
államosítására tanácsi javaslat. Nagykanizsa
városi képviselőválasztó szavazókőreinek beosztását
jóváhagyó belügyminiszteri rendelet
bemutatása. Végül a telekkönyvi átíratások
után járó városi Illetékekről szóló szabályrendelet
módosítása.
Fiz 1915. évi kanizsai vásárok. A minap
tette közzé Nagykanizsa város tanácsa az
1915. évben Nagykanizsán tartandó országos
vásárok napjainak megállapítását. Eszerint a
gyertyaszentelői vásár február 1-én, a nagyheti
vásár március 29-én, a pünkösdi vásár május
17-én, a nagyboldogasszonyi vásár augusztus
9-én, a Terézia vásár október 11-én és a
Miklós vásár december 6-án lesz Nagykanizsán.
H mai katonahangverseny. ötven fillér
belépődíj valóban semmiség annak a jótéteménynek
nagyságához mérten, amiben a nagykanizsai
népjóléti iroda a vérüket ontó 48-asok
és 20-as honvédeket részesiti azzal, hogy a
Centrál kávéházban minden szombaton este
rendezett katonazenekari hangversenyek jövödelméből
cigarettát küld nekik. Aki tudja,
hogy mi a dohány a harctéren, az még az
utolsó fillérjét is hajlandó lenne oda adni,
csak hogy ebben ne legyen szükségük amúgy
is mindent nélkülöző szegény katonáinknak.
A ma esti hangverseny remek műsora a
következő;
1. Sousa: „A waschingtoni posta", induló.
2. Strauss J.: Nyitány a Bőregér c. operethez.
3. Waldteufel: „Korcsolyázó" keringő.
4. Verdi: Ábránd a „Travlata" c. operából.
5. Bachó: Magyar ábránd.
6. Wagner R.: Kar és ima, a pásztorok
dala a TannhSuser c. operából.
7. Kálmán: „Falusi gyerekek", keringő a
Cigányprímás c. operettből.
8. Strausz J.: Potpourri, a „Cigánybáró" c.
operettből.
9. Oisser: „A javából a legjobb", potpourri.
10. Hopetzky: A 73. ezred Indulója.
Sebesültkórház a Tárházakban. Ma érkezett
meg Nagykanizsára a pozsonyi hadtestparancsnokság
rendelete, mely jóváhagyta,
hogy a tárházak két épületében legyen a nagykanizsai
2. számú cs. és klr. iartalékkórház.
Az átalakítási munkát legközelebb megkezdik
Inr.s f< ü.^\'.v
•."JVe ri í-ftw—yl"1v^
líHö. január 16.
Befizetés elhalasztás. A magyarországi
munkások rokkant- és nyugdijegyesülete nagykanizsai
fiókja a f. hó 17-ére csó befizetéseit
nem tarthatja meg, amennyiben a helyiség a
katonaság részére lefoglaltatott.
Beleznay Margit és kupléja a biróság
előtt. Mindenki emjékszik Nagykanizsán a szép
és temperamentumos primadonnára, Beleznay
Margitra. Az egykor körülrajongott szubrett
már évek óta nem tud rendes szerződéshez
jutni és mozikban és orfeumi brcttliken kábit
lenge művészetével. Ebben a minőségben
a minap Székesfehérvárott a bírósággal gyűlt
meg a baja, dc a büntetés elöl sikerült mégis
megmenekülnie. Egy vándorszkecs előadásain
énekelte a „kurtizán Imája" cimü kupiét,
ugyanazt, amit nemrég Kanizsán is előadott,
s amely inkább durva Ízléstelenséggel, mint
mulattató ötletességgel az Istentől, a „a huncut
és zsivány kis istentől" kéri erkölcstelen üzletének
hathatós támogatását. A fehérvári közönség
nem volt azonban oly türelmes, mint
kanizsai és hangos megbotránkozásának következménye
lett a kihágási eljárás. A járásbiró
előtt Beleznay tagadta az ellene emelt vádat
és bebizonyította, hogy a kupié, azzal a szöveggel,
amint azt ő előadd, még most is állandóan
műsoron van fővárosi kabarékban. A
biróság akceptálta a védekezést és Beleznai
Margitot fölmentette az istenkáromlás vádja alól.
Barakk-város Székesfehérvárott. A katonai
kincstár Székesfehérvárott a 69-es laktanya
melletti vároái telken 1000 beteg és 500
üdülő katona számára barakktábort épittet. Az
erre vonatkozó vegyes bizottsági tárgyalások
teljes eredménnyel már befejezést is nyeftek.
Most még egy nagyobbszabásu katonai építkezés
ügyében kezdődtek meg Székesfehérvárott
a vegyes bizottsági tárgyalások, amelyek
rövidesen ugyancsak eredményesen nyernek
befejezést. Az ottani katonai gyakorlótéren
egy hatalmas élelmiszerbarakkot és 4500 katona
befogadására alkalmas 26 más barakkot fog
épittetni a katonai kincstár. Az építkezés öszszes
költségeit a kincstál fedezi.
fl francia ipari termékek ellen. Az a
minden kritikán aluli magatartás, melyet a franciák
kedves orosz szövetségesük kedvéért a
védtelen magyarok, osztrákok és németek irányában
tanúsítottak, immár mind a három
nemzetben megteremtette a visszatorlás gondolatát.
Magyarországon, de főképpen BudaÍ
jesten minden ellen irtóháborút indítottak, ami
rancia. A különféle francia elnevezésű mulatók
hamarosan megváltoztatták a fővárosban neveiket,
a francia pezsgő, a francia olaj, a
francia konzerv, de végül a hölgyek jóvoltából
a francia divat is elvesztette azt a varázsát,"
amellyel eddig lenyűgözve tartotta a lelkeket.
Egy dolgot azonban szinte mindnyájan elfelejtettek
boykott alá venni s ez — a francia
cognac. Cognac városának nevét nem lehet
hamarosan kitörülni a finomabb papramorgókat
kedvelő emberek emlékezetéből, holott
talán ez lenne a legkönnyebb dolog. A borból
párolt ital a technika vívmányai következtében
ma már Magyarországon s különösen Fiúméban
sokkal jobb minőségben készítik, mint
akár a legelső francia gyárakban. Az „Adrlatica"
Cognac Médlclnal néven forgalomba hozott
tiszta borpárlata különösen ajánlható gyógycélokra
is. Az „Adriatlca" borpárlata minden
jobb csemegeáru és italmérő üzletben kapható.
Az „Adriatica" fiumei gyógykonyakja azonfelül,
hogy jobb a francia gyártmányoknál, tetemesen
olcsóbb is. Talán eddig az is volt a
legnagyobb hibája, hogy olcsóbb volt a franciánál.
Végre megtört a varázs és a magyarok
csak magyar cognacot fognak fogyasztani.
fl legmagasabb árban veszek zálogcédulákat,
brilllánsokat, régi ékszereket, tört aranyat,
ezüstöt és antik órákat. Szívós Antal
müórás és látszerész. Ozlet Szarvas-szálló
épületében.
ZALAI HÍRLAP 3. oldn!.
A szerkesztésért felelős : dr. Hajdú Gyula.
Szerkesztő: GQrtler István.
Szarvas szállá
Placz-tér. ^ BERLIN nagymozgó.
Naponta elönti.
Szombat és vasárnap, január 16. és 17-én
A gyermekrablók
B f i i l w a na?y d r á m a
* U I j a 2 telvonásb.
társadalmi
dráma 2 felv. A VÉGZET
A milliomos suszter szalon vígjáték
2 felvonásban.
Amerika vízesései, természetes felvétel.
A Csodaforrás, komikus jelenet
Előadások 6 és 9 órakor. Vasár- és ünnepnap 3, 5.
7 és 9 órakor. Rendes hetyárak. AtercmtQtve van.
• Y. ti- X V . ti... . «twfti
• I- lg
Nlayer Károly
ruhafestő, vegytlsztltó, pllsslrozó és gőzmosó
gyára
NAOYKANIZSA, KÖLCSEY-UTCA 19. szára.
OyBJtőtelep: FŐ-tér (Korona-szálloda.
falaton 280. StlraSnycImi Mnyar faatö.
Elvállal térti- és női ruhákat festés és tlsztitds
céljából, úgyszintén fehérneműt, Inget, gallért,
kézelőt ét egyéb háztartási cikket, báli ruhát,
menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét.
Vidéki postai megblzáeokat gyorsan
és pontosan eszközöl Jutányos árban. a—4
Bevonulók figyelmébe!
Készítünk katonai előiráá szerinti hátizsákot
csukaszürke vízhatlan szövetből
darabonklnt 7 korongért, ugyanilyen
minőségű kenyérzsákot 3 koronáért
Úgyszintén külömbözó méretű kocsitakaró
ponyvák, abrakos tarisznyák,
lenzsákok és itató-vedrek állandóan
legolcsóbban beszerezhetők
HIRSCH ÉS SZEGŐNÉL.
Nagykanizsán. Törvényszéki palota mellett.
Egy 3-4 szobás lakás
a város belterületén lehetőleg
a földszinten május
hó 1-ére kerestetik.
— Clm e lap kiadóhivatalban. —
BE
a; — A\' -?\'.I-cti r Rácsok, kapuk, sirkerltések, épület
vasalások, takaréktOzhelyek, szivatytyus
kutak, fürdőszobák, vízvezetéki
berendezések. 1 2J—4
Simon György
épület és mülakatos NAOYKANIZSA
Dohányraktár és tőrvényazék kOzOtt,
Mindennemű javítás pontosan és jutányos
árakon eszközöltetnek. Pénzszekrények
kinyitása és javítása.
URANIA mozgókép palota.
RozRonjrl-utc* 4. Tcktoo 2MX
Szombat, vasárnap, január 16., 17-én
Nagy bünügyl és apacs drámai RÓKÁMBÓL élete bünügyi dráma 4 felv. Rókámból lll. része.
A vízisikló, szines természeti kép. Bandi
születésnapi ajándéka, humoros. Bonifácz
tévedése, vígjáték.
Rendes hclyárnk. Fűtött színház. Buftctt.
ElőodAsok hétköznap 0 és 9 órakor, vasárés
ünnepnapokon 3, 5. 7 és 9 órakor.
rai.W .• -.vr: -k-t^wv -i r.-tríc si? -cire^rd •c*tx-rr.;jm aa mrtrrxcw
a c g
Kostreinitz Királyforrás
Rohltsch mellett.
A kostreinitz! királyforrás vize szénsavtartalma
a leggazdagabb. Legerősebb szénsavas
natriuma folytán az orvosok mint a
legjobb frissítő italt ajánlják. A legelőkelőbb
orvosok bizonyitványa szerint kiváló
hatással bír emésztési nehézségeknél, gyomor
és bélhurutoknál, veseköveknél, májbetegségeknél
és cukorbetegségnél.
Tulajdonos Nouackh Ignácz örökösei
Roitrelnlti PoiU Podlat, Pilticlwli biIIbII.
Kapható Nagykanizsán minden
nagyobb füszerkereskedésben 1
-h=S=»r
MAN1MTS JAKAB épitŐ és építési vállalkozó
NAGYKANIZSA, Zrínyi Mlklós-utc« 12.
Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget,
hogy elvállalok minden
uj építkezést és átalakítást.
Továbbá gőzkazán befalazást, gépalapozást.
Nedves lakások \' szárazzá tétele
felelősség mellett. Költségvetéseket
és terveket a legszakszerűbben készítek.
o 1
,66
99\'
COQNAC LEPÁROLÓ R. T.
= FIUME. =
10 16—
Különlegesség:
„FIUME C0G1IAC MEDICIHAT
(„FIcko" szójegyro különösen ügyelni.)
L>
4 olaai. ZALA HmLAP W»5. január 16.
V e z - r k é p v i s e l c t :
NYOMDA:: NAGYKANIZSA.
Tisztelettet értesítem a mélyen tisztelt
hölgyközönséget és régi meghitt
vevőimet, hogy lakásomon levő
W m M raktárom
mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb
beszerzési forrása a legelőkelőbb
cégek gyártmányainak,
felfrissítettem. -
Raktáron tartok May és
H o l f e d - f é l e rumburgi
vásznakat, Regenhardtféle
damaszt-árukat és
a jóhirfi Liliom-vásznat,
zsebkendőket és mindennemű
fehérnemüeket. ::
- A legfinomabb árukl s = =
legmegbízhatóbb olcsó árak!
Kérem a t. hölgyközönséget
raktáram megtekintésére.
Teljes tisztelettel GOldber$eMÍ.
Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz.
Balaton Testvérek átellenében.
= festő vállalata =
m i m . w r Magyar atca
DVB Doimtablák
honi s külföldi faerezés
márvány utánzatok festése.
Épület, szobafestés
bútor, üzletberendezés
mázolás és fényezés.
Művészi színezékünk, magpsan
fejlett Ízlésűnk és
technikánk a legkényesebb
Igényeket Is kielégítő. —
Árajánlattal, színes vázlatrajzzal
fölszólltásra díjtalanul
szolgálunk!!!
GUTENBERG NYOMDA
ü l E 3 A & Y K A N S Z S A
1 1 1 C s e n g e r y - u t 7 . SQfeönycim:
™ \' ™ " " " " " " " " " G u t e n b e r g n y o m d a
IHfl Minden legkisebb nyomtatvány rendelést
111 a legnagyobb gonddal és Ízléssel szállít.
. A 4
« P P > Telefon 41. szám
M l
Zalai Hírlap kiadóhivatala
hirdetéseket jutányosán felvesz m
Nv^nv ?t * kl»ddtuUiiw»o&ní; Clmrnh.ír«-f»voiHia <M »-W .joldOc^^ex) NiitylunUsi
CZlffl ÉS DOLEZSÁL
*tS. é v f o l y a m . Wa^yKanizsa, 1915. Január 18. h é t f ő 13. s z á m
ZALAI HÍRLAP t á r s a d a l m i és közgazdasági napilap.
SlíWIxatéal Ar«ki llelyb«n hAzhoi hoidvo I hóra 1 K.
ÜKyw 4 fillér Vidékre, postán . . I hórr. 1*50 K.
Nylltlór 6» hlrdctésn* mo«áltupltott árnk nzortnl.
Uípvízer:
Dr. H A J D Ú GYULA.
Kiadóhivatal: OutenbcrK-nyomria Caengery-at 7. izém.
Telefon: Szerken/lAté* 41. Kiadóhivatal 41.
Fogytán o fiabona pedig ez a rettenetes viaskodás még
mindig folyik és egyelőre beláthatatlan,
hogy mikor lesz vége Az Összes hadban
.\'illó államok a hadiszervezet kiépítésével,
a veszteségek pótlásával és a
haderőnek folytonos kiépítésével kapcsolatban
nagy erőlködésekre vannak
kényszerítve a gazdasági téren is, hogy
egyrészt előteremisék a hadsereg szükségleteit,
másrészről pedig hogy az ilthoni
rendet, a gazdasági élet lolytonosságát
biztosítsák. Angliának a/, a törekvése,
hogy a maga tengeri hatalmával
lehetetlenné tegye az osztrák-magyar és
a német szövetségeseknek az élelmiszerek
és nyersanyagok tengerentúlról való
behozatalát, amely törekvés jóröszben
sikerült is, ugy a német birodalmat,
valamint bennünket a saját termésünkre
szorít és arra kényszerit, hogy fogyasztásunkat
teljesen a saját produkciónkkal
lássuk el. Magától értetődő tehát, hogy
a háborús veszedelem idején korlátlan
jogokat gyakorló, mindenható állam rálépett
a kényszerszabályozás útjára.
A lisztőrlési és kenyérkészitési kormányrendelkezések
után végre rákerült
a sor az összes — nagyrészt további
lelkeden üzérkedés végett elrejtett —
gabonakészletek hivatalos lefoglalásáról
szóló rendeletre is. A hivatalos lap egyik
legutóbbi száma közölte e mindennél
nagyobb fontosságú rendeletet, mellyel
a kormány felhatalmazza a fölclmivelésügyi
minisztert, hogy a közigazgatási
hatóságok utján lefoglalhassa az Országos
Gazdasági Bizottság részére a buza,
rozs, árpa és zab készleteket. A rendelet
szerint mindenki köteles a közigazgatási
halóság által hozzá intézett felszólításra
a búzából, rozsból, árpából
és zabból birtokában levő készleteket
feltárni és a készleteknek azt a mennyiségét,
amely a saját házi és gazdasági
szükségletének a közigazgatási hatóságok
által megállapítandó mértékét meghaladja,
a hatóságilag megszabott legmagasabb
áron készpénzfizetésért az
Országos Gazdasági Bizottság részére
átengedni és a kijelölt legközelebbi vasúti
vagy hajóállomáshoz szállítani.
Ez azonban meggyőződésünk szerint
még mindig csak kezdet, mert az élelmiszerek
sorában egészen biztosan rá
fog kerülni a sor a husfogyaszló és a
hus/oigatom állami rendezésére is. Az
országban a húsfogyasztás teljes szabadsága
mellett állatállományunk veszedelmesen
fogy, aminek legbiztosabb jele
a húsárak rohamlépésben növekvő emelkedése.
Végre mindenki meg fogja tudni az
itthonülők közül is, hogy háboru van és
hogy a háboru nem egyes peches embereknek,
— a hadköteleseknek ->- kellemetlensége,
hanem az egész nemzetre
egyformán ránehezedő nagy áldozatok
és lemondások ránk parancsolója. Ma
már pénzért se kap mindenki annyi lisztet,
amennyi gusztusának tebzik, mert
csak 10 kilogramm kenyérliszthez adnak
1 kilogramm búzalisztet, de holnap,
vagy holnapután már a húsra is kimondják
a fogyasztás korlátozását. Ekkor
érjük csak el ennek a háborúnak még
jóval a vége előtt az első nagy eredményét
: annak az erkölcsi igazságnak a
diadalát, hogy a pénz még nem minden,
s hogy nem az az igazán boldog ember,
akinek mindenre bőven telik, hanem az,
akin k minél kisebbek az élettel szemben
támasztott igényei.
A világháború.
Ellentétek a cár ós Miklós
nagyherceg között.
Oroszország csak három hónapig
harcolhat.
Koppenhága. A legbeavatott forrásból
közlik Szentpétervárról, hogy a cár és
Nikolaievics nagyherceg közöít a háboru
kezdete óta tartó ellentétek a napokban
igen heves konfliktusra vezéttek, mely
annyira kiélesedett, hogy annak könnyen
az lehet a következménye, hogy Nikolajevics
nagyherceg megválik a hadsereg
főparancsnokságától. A békepárt befolyása
a cári udvarban napról napra
növekedőben van. Mind najiyobb tért
hódit ugyanis w. egész birodalomban,
dí főként a fővárosban az a meggyőződés,
hogy Oroszország gazdasági ereje
három hónapnál tovább nem bírja ki a
háboryt. Az összes nagyobb orosz városokban
a forradalom kétségbevonhatlan
jelei mutatkoznak és biztosra vehető,
hogy ha a legrövidebb idő alatt véget
nem ér a háboru, egész európai Oroszországban
munkás és paraszllázadás fog
kitörni. Oroszország eddigi veszteségét
a háborúban 1 millió és 800 ezer emberre
becsülik.
Délre menekülnek a franciák.
Veszedelemben a francia védelmi
vonal.
Genf. A Reuter ügynökség jelenti
Párisból: Csütörtök este rengeteg menekülő
érkezett Párisba Eszakfranciaországnak
arról a vidékéről, ahol a
németek e hó 12—14-én óriási győzelmüket
aratták. A menekülők, kiknek
érkezése Párisban igen nagy lehangoltságot
keltett, azt beszélik, hogy a francia
fronton az a meggyőződés vált uralkodóvá,
hogy a németek előnyomulása az
Aisne-vonalon fellartóztathatlanná vált.
Párisból ezeket a rémhíreket terjesztő
menekülteket az ország déli részébe
szállították, mert attól tartanak, hogy a
fővárosban a legnagyobb konsternációt
kelthetik.
Német előnyomulás
Varsó ellen.
Bukaiest. Az „Adeveruiw-nak jelentik
Péiervárról: Varsótól nyugatra Brwonow
erődjei ellen (15 kilométerre Varsótól) a
német csapatok óriási erővel nyomulnak
előre. A támadás feltartóztathatlanul látszik,
s bizonyos, hogy a németek nem
nyugosznak addig, mig a Varsó elleni
előretörés ezen jelentékeny támaszpontját
meg nem szerezték. Az orosz katonai
körökben elterjedt vélemények szerint a
Varsót nyugatról védő orosz seregek már
csak a legrövidebb ideig lesznek képesek
feltartóztatni a német előnyomulást és
Varsó ostromának kezdetét késleltetni.
Antwerpen kifizette
a hadisarcot
Berlin. Antwerpen vár a tegnap kifizelle
a németeknek a re<. rótt hadisarc
utolsó négy milliós részletét. Az élet
Antwerpenben már kezd egészen normálissá
válni, s a lakosság, mely legnagyobb
részben visszatéri, kezd teljesen
megbarátkozni a megszálló németekkel.
A németek mindent készpénzzel fizetnek.
A dünkircheni bombák.
Antwe.pen. A német légi flotta Dünkirche
i ellen kizárólag azért intézte minapi
t\'madását, mert tudomást szerzett
arról, hogy Poincaré, francia köztársasági
elnök ott látogatást tesz. A ledobott .
bombák csak azért nem értek célt, mert
egy napi tévedés volt a dologban, Poincaré
ugyanis csak más iap érkezett Dünkirchenbe.
A németek harcai.
Berlin. (Hivatalos jelentés.) A nagy főhadiszállás
jelenti .-
Nyugati hadszíntér: Flandriában mindkét
részről csak tüzérségi harcok folytak, ülangy
mellett Arrastól keletre < gy nagy gyárépületet
robbantottunk fel, mel. alkalommal \'néhány
foglyot ejtettünk. A többi arcvonalról "változó
hevességgel folyó tüzérségi harcokon továbbá
árok és aknaharcok folytatásán kívül semmi
lényeges jelenteni való nincs. Az Argonokban
2i, oidai. ZALAI HÍRLAP 1915 tanuar 18
kisebb előhaladást hitünk. Vihar és eső úgyszólván
az egész arcvonalon gátolja a harci tevékenységet.
Körülbelől négy héttel ezelőtt közzétettük
e helyült nzt az általános támadásra
vonatkozó hadiparancsot, amelyet a francia
főparancsnok kevéssel a francia törvényhozó
testületek összeülése előtt decemberben kibocsátott.
Ellenségeinknek a nyugati hadszíntéren
megkísérelt támadásai, amelyek erre megkezdődtek,
semmiképpen sem gátolták a német
hadvezetőséget abban, hogy a részéről célszerűnek
talált minden rendelkezést végrehajtson.
Az emiitett kiséiletek az ellenség számára
egy helyen sem jártak említésre méltó előnynyel,
mig csapataink Labassetől északra az
Alsne mentén és az Argonnokban igen kielégítő
előhaladást tudtak felmutatni. Az ellenség
vesztesége ezen idő alatt a következő volt:
halottakban megszámláltunk huszonhatezrei,
meg nem sebesült fogoly volt tizenhétezernyolcszázhatvan
; egészben véve a veszteség
ha a sebesültek létszámának meghatározásánál
a tapasztalat szerinti egy — a négyhez arányt
vesszük alapul, eltekintve a betegektől, azoktól
a halottaktól akiket számba nem vehetünk,
és az eltűntektől, legalább százötven ezerre
tehető. A mi összes veszteségeink ellenben
ugyannabban az időben ennek a számnak a
negyed részét sem érik fel.
Keleti hadszíntér: A helyzet általában változatlan.
A 48-asok veres karácsonya Egy szakasz 48-as baka érdekes
menekülése az oroszok közül.
tfapoli Pál szakaszvezető harctéri levelei.
IV.
A 48. ezred véres emlékű karácsony előtti
napjainak történetéből nem hagyható ki annak
a eugnak (szakasznak) érdekes kalandja az
oroszokkal, melyhez magam is tartozom. December
22-én történt ez az emlékezetes epizód,
amikor a sflrü sötét éjben majdnem orosz fogságba
jutottunk, dc abból nagy elszántsággal
néhány emberünk élete árán mégis megmenekedtünk.
Mert a 48-as baka inkább meghal,
de meg nem adja magát. Az érdekes eset a
következőképpen történt:
írásaim legelején közöltem, hogy december
22-éról 23-ára virradó éjjel az oroszok három
elszánt támadást intéztek a 48. ezred állásai
ellen, hogy Sempichow falut, melyet előző délután
foglaltunk el, visszavegyék tőlünk. Mi a
7. század, mint közöltem, a falu közepén tértünk
este pihenőre és az éjszakai orosz támadás
kezdetekor rohamban indultunk a falu
veszélyeztetett balszárnyára. Parancsunk az
volt, hogy az ezred népfőikelőinek pozícióját
kell megerősítenünk. Éppen csak e pozíciók
Irányát ismertük, különben vakon rohantunk
bele a koromsötét éjszakába. Egyszer csak
elértünk a rendeltetési helyünk gyanánt megjelölt
lövészárkokba, ahol az öreg népfölkelőket
véltük találni. Amint a lábunk alatt éreztük
a lövészárkok magas földhányását, én lekiáltottam
az alant nyüzsgő embersorba, hogy
melyik század ez itt? Kérdésemre nagy mozgás
támadt az árokban, a hol nagy meglepetésemre
szünetelt minden tüzelés. Alig akartam
hinni saját füleimnek, amikor kérdésemre előttem
egészen ismeretlen nyelven hallottam egyszerre
tiz torkot is megszólalni. Magamhoz
térve egy pillanat alatt átértettem a helyzetet,
hogy Itt oroszok vannak, (órák múlva tudtam
csak meg, hogy pár perccel odaérkezésünk
előtt foglalták el e lövészárkokat a ml néptölkélőinktől.)
A bitangok nem sok időt hagytak
az eszmélkedésre, mert egyszerre csak száz
szurony meredt felénk az árokból. De ugy
látszik még sem lehettek gyilkos szándékaik,
inert se nem szúrtak, se nem lőttek, csík azt
kérdezték folyton ismételve :
— Magyarszki, magyarszki?
E pillanatban kaptam el a mellemnek meredő
szuronyok egyikét s éreztem, hogy az tompa
négyélü orosz szurony volt. Csak ekkor eszméltem
tulajdonképpen annak tudatára, hogy
az ellenség hadállásaiba keveredtünk bele.
—. Oroszok ezek, fiuk, kiálltottani torkom
szakadtából, ne hagyjuk magunkat I
Nem kellett ezt kétszer mondani, a ml bakáink
a sötét éjszakában olyan gyilkos tüzelést
indítottak egy lépés távolságról az orosz lövész
árkok mélyébe, hogy csak ugy zengett tőle a
levegő. Erre aztán az oroszok is elkezdtek
lőni, dc friss töltésre már nem volt idő, mert
az oroszok kiugrottak a fedezékekből és szuronnyal
támadtak ránk. Talán tiz percen át
folyhatott a gyilkos küzdelem, amikor az egész
8. század megérkezett a segítségünkre, miközben
az 5., 7. és 9—12 századok a faluban
küzdötték a levelem elején leirt élet-halál harcot.
Amint a segítség a mi kis csapatunkhoz
megérkezett, én azt kiáltottam embereimnek,
hogy mindenki bújjon a fedezékbe, magam
pedig elrohantam DiUnger hadnagy és Székely
zászlós lyakhoz jolonteni esetünket. A következő
másodpercben felhangzott a 8. századnál
a vezényszó a tüzelésre és halomra hullott a
sok orosz a fedezékek felett, melyekbe az
imént az én szakaszombeliek vágták bele
magukat.
Félóra sem tellett bele s az oroszok teljesen
ki voltak verve ebből az állásukból s
mi a koromsötét éjszakában a front más pontjára
mentünk, hogy segítsünk az oroszok
ellen a falut megvédeni. Már világos hajnal
volt, amikor véget ért az egész éfszakai ütközet
s mi azon pont mellett vonultunk pihenőre,
ahol pár órával előbb az oroszokkal
fentebb leirt véres kalandunk történt. Megborzadva
láttuk ekkor az orosz halottak nagy
tömegét, akiket mi és 8. század fektettünk
ide ebbe a rémes összevisszaságba.
HÍREK.
Egy 48-as hős kitüntetése.
Vitézségi érem átadás a kórházban
A nagykanizsai 48. gyalogezred egyik legendás
vitézségi! katonáját, O r b á n János őrmestert
a minap szép kitüntetés érte. A harctéren
az ellenséggel szemben tanúsított hősiességéért
a király a II. osztályú vitézségi éremmel tűntette
ki. Orbánt december elsején a harctéren
akarták feldíszíteni az éremmel, de a hős kafona
öt nappal előbb Milanovácnál a vállán
súlyosan megsebesült s a nagykanizsai, majd
pedig a lendvai tartalék-korházban került.
Orbán őimester a szerbiai harctéren tünt ki
vitézségével. Amint elmondja, a brigád, melyben
Ő szolgált, szeptember 16-án Crni-Vhr
mellett heres támadással elfoglalt egy fontos
magaslatot a szerbektől. A magaslat elfoglalása
után Orbán azt a parancsot kapta, hogy,
tiz emberrel menjen őrjáratba, hogy ha a szerbek
vissza akarnák foglalni a magaslatot, adjanak
jelt és tartsák fel egy időre az ellenséget.
Orbán Jteljesitette a parancsot, elindult
kis csapatjával és csakhamar egy száz főből
álló szerb csapattal találták szembe magukat,
mely a magaslat ellen szándékozott támadást
intézni. Orbán őrmester a kis csapalját kedvező
pozlclába helyezte s bevárva az egyre
közeledő ellenséges csapatot, felvette velük a
tüzet. A harc vége az lett, hogy a szerb csapat
nagy részét a kis magyar csapat lelőtte, a
többi szerb pedig elmenekült. A magyar csapat
egyetlen tagja sem sebesült meg.
Orbán őrmestert a kapitánya megdicsérte s
kitüntetésre terjesztette fel. A vitéz őrmester
nov. 25-én megsebesült s elkerült a harctérről.
Hősiességének jutalmát, a ll-od osztályú
vitézségi érmet most utána küldték Alsólendvára,
ahol azt a tartalékkórházban vasárnap
délelőtt szükkörü, szerény ünnepség keretében
tűzték fel a hős őrmesternek. A kórház nagytermében
összejöttek a sebesültek, dr. Józsa
Fábián orvos néhány elismerő szót mondott,
miközben dr. Brünner Jyzsefné úrnő, a Vöröskereszt
alelnöke és az Mlsólendván ápolt sebesült
katonák lelkes és fáradhatatlan gondozója,
feltűzte Orbán mellére az érmet;
Főhadnagyi előléptetés a harctéren. A
48. gyalogezred egyik legfiatalabb hadnagyát,
Dilliger Ferdinándot, aki november hó közepén
vonult az északi harctérre, őfelsége a
napokban hősi magatartásának jutalmazására
soron kivűl főhadnaggyá léptette elő.
Kitüntetett kanizsai tisztek. A honvédség
Rendeleti közlönyének legutóbbi száma ismét
nagy sereg honvéd és honvédhuszár kitüntetéséről
számol be. Többek között Pottyondy
Ousztáv nagykanizsai 20-ik honvédezredb\'eli
századosnak, Kéler László és Brunner Mihály
főhadnagyoknak (az utóbbi Sass Ferenc festőművész
fivére) a király az ellenség előtt tanúsított
vitéz magatartásuk ellsmeréseűl a hadidiszitményes
3. osztályú katonai érdemkeresztet
adományozta. Ugyanezen érdemek elmén
legfelsőbb elismerését fejezte a király a nagykanizsai
származású Schmldt Frigyes budapesti
1. és Keőa\'ős Tibor zalaegerszegi 6. honvéd-^
huszárezredbe!! századosnak, mig Mátyás János
és Rszmann Lajos zalaegerszegi közhuszárok
I. oszt. ezüst vitézségi érmet kaplak.
R második kntonabangverseny eredménye.
Szombat este tartotta második, magas
művészi nivóju hangversenyét a Centrál kávéházban
a 48. gyalogezred zenekara. Ezúttal
még sokkal többen gyönyörködtek a most
már teljes orchesterré kiegészített zenekar pazar
programmjában, mint első alkalommal. El
lehet mondani most már, hogy ezek a minden
heti hangversenyek Nagykanizsa város intelligenciájának
olyan állandó kulturszükségletévé
váltak, melyről nem szívesen mondana le immár
senkise, amig a háboru tart. A második
zeneestély a nagykanizsai hadsegélyzőnek 184
koronát jövedelmezett, melyből 39 K. 50 HU.
a felülfizetés. A 184 korona áru cigaretta már
készül és azt még e héten elviszik á menetszázadok
a harcterekre a 48 as és 20-as honvéd
testvéreinkhez.
Vánkosbuzatot kémek a sebesültek. A
gimnáziumi tartalékkórház-parancsnokság hálás
köszönetét fejezi ki mindazoknak, kik vánkosokat
voltak szívesek a sebnsültek számára
ajándékozni. Mivel azonban a vánkoshuzatokat
nem tudják tisztákkal felcserélni, ismét csak
Nagykanizsa város jószívű hölgyeihez fordul,
hogy szíveskedjenek a sebesültek fájdalmait
vánkoshuzatok adományozásával enyhíteni.
Körülbelül 150 vánkoshuzatra lenne szűkség,
hogy milyen nagyságuakra, arról a szíves adakozók
felvilágosítást nyerhetnek a Központi
Jóléti Iroda Hadsegélyző osztályában (Csengeri-
ut 2.), hova az esetleges adományok is
beküldhetők.
Vitriol-dráma Kaposváron. Viknyédi József
uradalmi bognár volt a szlavóniai Kradina-
pusztán. Nemrég valami csekélység fölött
összeveszett feleségével és elhagyta őt. A három
gyermekével magára hagyott asszony
azóta többször kísérletet tett, hogy férjét vlszszatéritse,
de sikertelen maradt minden fáradozása.
Tegnap Viknyédlné megjelent Kaposváron
az urr Baross-utcai lakásán.Már régen
1915. larvuar 18. ZALAI HÍRLAP 3. oldal.
tudta, hogy férje közös háztartásba lépett
Kecskés Juliska 19 éves hajadonnal. Az aszszony
egy fél liter vitriolt vitt magával. Az
ura lakásán csak ennek anyját és Kecskés
Juliskát találta. Beszélgetés közben Viknyédiné
egy fazekat kért anyósától, hogy magával
hozott kis gyermeke részére kávét • melegíthessen.
A bögrébe azonban kávé helyett
Viknyédiné a magával hozott vitriolt folyatta
és ezzel hirtelen arculöntötte Kecskés Juliskát,
aki erre oly súlyos sérüléseket szenvedett
arcán, nyakán és mellén, hogy nagy kínjában
eszméletlenül összeesett. Az életveszélyesen
megsérült leányt a mentők beszállították a
kórházba, ahol most a halállal vívódik. Viknyédlnét
a rendőrség később az utcán elfogta
és letartóztatta.
Adományok a sebesültek és\'.barcolók részére.
Emlékezetes az a gyönyörű karácsony,
amit Nagykanizsán a sebesült katonák kórhazaiban
rendeztek. Minden kórházi teremre jutott
egy-egy pazarul megrakott karácsonyfa s minden
sebesültnek valami ajándék. Mindez legnagyobb
részében annak az önzetlen nagy
munkának eredménye volt, amit a Dobrovits
Milán vezetése alatt működő Központi jóléti
iroda kifejtett. Hateze^. koronát meghaladó
gyűjtést eredményezett ez a munka. A pénz
egy részét a Nagykanizsán ápolt sebesültek
karácsonyi megajándékozására fordították, más
részét pedig a harctéren küzdő hősöknek juttatták,
aszerint, ki milyen rendeltetéssel adakozott.
Az alábbiakban közöljük ez adományoknak
részletes felsorolását.
Merkly János 4.—, Üttő Lászlóné 3.—, Frank
Vilmos 10.—, Kenessey Slndor (Keszthely)
10.— Riedlmayer Károly 5.—, Spiegl Qéza
(Kollátszeg) 4.—, Székács Pálné 4 . - , Wolf
Lipót 10.—, Elek Oéza 50.—, Rosenfeld Adolf
és Fia 5 0 . - , Kéri Jenő 20.—, Winditsch József
6.—, Borbély Oyula (Palin) 5.—, Kollay
Lajos 6 —, Lőwe Adolf 10.—, Dr. Sartory
Zsigmond 10.—, özv. Vlczentiné 2.—, Lebovits
Károlyné (Damása) 5.—, özv. Geiger Ferencné
(Kiskomárom) 10.—, Nagy Sándor
(Ktskomárom) 5.—, Ledovics József (Letenye)
2.—, Ledovics Margit (Letenye) 7.—, Ledovics
Irma (Letenye) 5.—, Németh örzse 10.—, Áts
Íózsef 4.—, Nagy Károly 5.—, Dr. Miklós
>ezső 12.—, Wlnkler István 10.—, Pranger
Karolln 3.—, Maximovits Júlia 5.—, Stromszky
Ernő 50.—, Hevey Flóra 5.—, Erdős Imre
(Törökudvar) 10.—, Hoffmann Soma (Keszthely)
10.—, Nagykanizsai Bankegyesület R.-T. 50.—,
Mázol Qyuláné 15.—, Tóth István 2.—, Keleti
M. Mór 5.—, Szendrey Károly 5.—, Maschanzker
Mártonná 4.--, Gyümölcsös József (Letenye)
5.—, Nagykanizsai Vendéglősök Segélyző Egylete
10.—, özv. Riethmüller Árminné (Perlak)
6.—, Krelsler Albert 10.—, Buksz Ignác 4.—,
Zollner János 2,—, Beck József 2.—, Móger
Ignác 4.—, Nagykanizsai I. sz. posta és táv.
hivatal 57.65, Perneszy István 6.—, Irmler
József 20.—, özv. Nagy Lajosné 3.—, Szabados
Soma 3.—, Dobrovits Dömötörné 5.—,
Hlld László 10.—, Hild Ferenc 10.—, Petermann
József 20.—, Neufeld Ödön 10.—, Wunderllch
Antalné 2.—. Csigaházy Antainé 20.—,
Melczer Margit és Jolán 20.—, Falcs Lajos
25.—, id. Tarányl Ferenc 20.—, Uzsák Mariska
2 . - , Varga Margit 3.—, özv. Bergerné 3.—,
Lőwinger Lajosné 10.—, özv. Deutsch Albertné
S.—, Dallos P. Bertalan 5.—, Berényl József
és Fia 10.—, Munkapáholy 2 0 . - , Bun Samu
3.—, Fischel Emőné 5.—, N. N. 10.—,
Reichenfdd Gyula 20.—, Kaposl Géza 4.—,
N. N. 8.—, Kohn L. Lajosné 10.—, Sió József
5.—, Kálmán Oszkár 10.—, Blumenscheln Mór
7.— Halphen Mór 10.—, Stelner Miksa 5.—,
Dr. Vajda Márk 20.—, Tripammer Oyula 10.—,
Nagykanizsai Takarékpénztár R.-T. Jx).—, Tóth
József 1.—, Dr. Malek László 10.—, Mlacker
György 4.—. (Folytatása következik)
fl legmagasabb árban veszek zálogcédulákat,
brilllánsokat, régi ékszereket, tört aranyat,
ezüstöt és antik órákat. SZÍVÓS Antal
műórás és látszerész. Üzlet Szarvas-szál ló
épületében.
Szarvú szálló
Placz-tér. BERLIN DflflytQOZflÓ.
Haponto előad.
Kedden és szerdán, január 19. és 20-án
HENNY PORTÉN felléptével.
Dörögnek az igyuk.
Nagy katona dráma.
És a remek kísérő műsor.
KIÖadáBok 6 és 9 órakor. Vasár- é« ünnepnap 3, 5.
7 és 9 órakor. Rendet helyárak. A terem lütve van.
I* I* •R • U* * M I• ü \'mKooiezogoójl-uktcé*p 4 . Tptaltteloot a2M>.
Hétfőn és kedden, január 18., 19-én
Szociális irányú újdonság I
Az apa büszkesége
szociális társadalmi dráma 4 felvonásban.
Mórlcznak f á j a foga, vígjáték, főszereplő
Móric (Prince). A Vogez hegység,
színes természeti felvétel.
Rendes helyárak. Pötött színház. BuHett.
Előadások hétköznap 0 és 9 órakor, vasárés
ünnepnapokon 3, 5. 7 és 9 órakor.
Bevonulók figyelmébe!
Készítünk katonai előirás szerinti hátizsákot
csukaszürke vízhatlan szövetből
darabonkint 7 koronáért, ugyanilyen
minőségű kenyérzsákot 3 koronáért
Úgyszintén külömböző méretű kocsltakaró
ponyvák, abrakos tarisznyák,
lenzsákok és Itató-vedrek állandóan
legolcsóbban beszerezhetők
HIRSCH ÉS SZEGŐNÉL.
Nagykanizsán. Törvényszéki palota mellett.
r Rácsok, kapuk, slrkeritésekc,, épület
vasalások, takaréktüzhelyek, szlvatytyus
kutak, fürdőszobák, vízvezetéki
berendezések. i
Simon György
épület és mülakatos NAOYKANIZSA
Dohányraktár ás törvényszék kőxőtt.
Mindennemű javitás pontosan és jutányos
árakon eszközöltetnek. Pénzszekrények
kinyitása és javitása.
L .
Mayer Károly
ruhafestő, vegytlsztitó, pllsslrozó és gőxmosó
gyára
NAOYKANIZSA, KÖLCSEY-UTCA 19. szám.
GyQJtötelep: Fő-tér (Korona-szálloda.
Ttltlon 219. Sürgönyeim I M>r«r Italt.
Elvállal térti- és női ruhákat festés és tisztítás
céljából, úgyszintén fehérneműt, laget, gallért,
kézelőt ét egyéb háztartási cikket, báli ruhát,
menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét.
Vidéki postai augblxátokat gyersaa
és poatosan eszközöl jatáayoe árba*. 8 »—<
MANK0V1TS JAKAB építő és építési vállalkozó
NAOYKANIZSA, Zrínyi Miklós-utca 12.
Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget,
hogy elvállalok minden
uj építkezést és átalakítást. •
Továbbá gőzkazán befalazást,, gépalapozást.
Nedves lakások szárazzá tétele
felelősség mellett. Költségvetéseket
és terveket a legszakszerűbben készítek.
P R O P A T R I A B
A NÉPTAKARÉKPÉNZTÁR Részvénytársaság Nagykanizsán
mély megilletődéssel jelenti, hogy érdemes és buzgó
főkönyvvezetője,
6raf Károly ur
a 19-lk honvéd gyalogezred tartalékos hadnagya
a déli harctéren hősi halált Halt.
Emlékét kegyelettel fogjuk megőrizni!
A szerkesztésért felelős : dr. Hajdú Gyula.
Szerkesztő: Qürtler István.
4. oiüal. Z/u.A Ilin LAP. 1^,5. január 18.
mm ÉS DOLEZSÁL
= f e s t ő v á l l a l a t a =
lairkulzsa. m w a r - i l t a 2 3 .
Ivmciititlát
honi s külföldi faerezós
márvány utánzatok festése.
Épület, szobafestés
bútor, üzletberendezés
mázolás és fényezés.
Művészi szInérzékOnk, magpson
fejlett Ízlésünk és
technlkénk a legkényesebb
igényeket Is kielégítő. —
Árajánlattal, színes vázlatr
a j z z a l fölszólltásra d l j t a l a
nul szolgálunk 111 39 25—1
fiJUUUUUUUUUUJUUÜ^^
Ö K \' n bI Í A ^ Á N D S Ü Í I .
Vezérképviselet:
Tisztelettct értesítem a mélyen tisztelt
hölgyközönséget és régi meghitt
vevőimet, hogy lakásomon levő
fehérnema r o K t t a
mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb
beszerzési forrása a legelőkelőbb
cégek gyártmányainak,
- \' felfrissítettem. . =
Raktáron tartok May és
H o l f e d - f é l e rumburgi
vásznakat, Regenhardtféle
damaszt-árukat és
a jóhirü Liliom-vásznat,
zsebkendőket és minden- \'
nemű fehérnemOeket. ::
- = A legfinomabb árukl
legmegbízhatóbb olcsó árak I
Kérem a t. hölgyközönséget^
raktáram megtekintésére.
Teljes tisztelettel Goidber$ern&
Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz.
Balaton Testvérek átellenében.
. 1
GUTENBERG NYOMDA
oiiiio HAGYKANBZSA
Csengery-ut 7. S ü r g ö n y e i m :
G u t e n b e r g n y o m d a
Minden legkisebb nyomtatványrendelést
a legnagyobb gonddal és Ízléssel szállít.
Telefon 41. szám
Zalai Hírlap kiadóhivatala
h i rdetéseket j utány osan felvesz
Nvrvrnioti f *i«.i<>cul8jJo-io«ntt Oulenbcfg-ayooidJi (MQnj in OolJ;>«rger) hagykxnbi\'
( I I . é v f o l y a m . Nagykanizsa, 1915. Január 19. kedd 14. »zám
ZALAI HÍRLAP t á r s a d a l m i és közgazdasági napilap.
MIOflxtttAol AfMki Helyben há/hox hordva I hóra t K.
•CfM »*ára 4 fillér Vldókrc, pOBtán . . 1 bóra 1*50 K.
Nyllltér (Vj hlrtí»t*-\' <i tnuuilInpItoU Arflk szcrlnl.
Lapveíér:
Dr. H A J D Ú GYULA.
Kiadóhivatal) 0«Uenb«rK-n)ronida Cteiigery-nt 7. *xim.
TMefon; Sierkeszló^K 41. KladóhlvaUI 41.
Névteleneké
minden dicsősége annak a grandiózus
történelmi drámának, amely az északi
hegyek égmagas^águ gerincein most
dübörög végig. És ugy látszik, hogy a
háboru sok százezer névleien hőseinek
dicsőségét megirigyelték itthon néhányan
a búbos kemencék, a |ól fűtött kandallók,
a nyugalomban élő házi tűzhelyek
körül. Ezek az itthoni névtelenek nem
tudnak — és ha kellene nem is mernének
— muszkát, rácot, vagy amilyen
szín és fajta ellenségeink között bőven
található pusztítani. Ezért hát megmaradnak
az ítthonmaradás csöndes álláspontján
és Innen intézik gyilkos csapásaikat,
innen szövik láthatatlan hálóikat
a társadalmi békesség, a társadalom
most mindennél fontosabb munkássága
ellen. Uljuk sötét alattomosság, fegyvertik
a rágalom, pajzsuk a névtelenség,
egész lényük a becstelenség. Szó van
azokról a névtelenekről, akik ezekben a
mostoha, nehéz Időkben arra is ráérnek,
hogy feljelentgessék az Itthon levő polgárokat
a hatóságnál, hogy nem teljesitik
katonai kötelességüket.
A hadműveletek biztonságát, a hadra
kelt sereg operálásainak szilárd fundamentumát
egyedül csak a polgári társadalom
zavartalan, nyugodt munkája
biztosítja. A dolgozó hadsereget Itthonról
a dolgozó társadalom táplálja testi
és lelki erővel. Az itthoni társadalom ae
igazi tápvonala a hadseregnek, amelynek
mindig maga mögött kell éreznie az
Itthonmaradottak nyugalmát. Ezért pedig
itthon is dolgozni kell és azokat, akik
itthon ebben a fontos munkában részt
vesznek, bűn zavarni e kötelességek
teljesítésében. A névtelenek azonban nem
kiméinek senkit, akinek neve, egyénisége,
vagy tisztességes munkája nekik
kellemetlen, azt menthetetlenül a bosszú
fekete festékébe mártott tollúk hegyére
veszik.
Nagykanizsán is garázdálkodnak ilyen
névtelenek, akik valóságos záport engednek
a feljelentésekből. És arról Is
tudunk, hány embert tettek kl ezzel
fölösleges, haszontalan zaklatásnak, holott
kétségtelenül kiderült, hogy azok becsületes
polgárai a hazának egyenruha
nélkül is. A feljelentőről már ezt nem
lehet biztosan tudni, mert a vizsgálat
Őket nem veheti a bonckés munkája alá.
Ártalmas, puszlitó duvadjai ezek az
Itthonrekedt névtelenek a legfontosabb
közérdeknek. Irtani kell ezeket a dúvadákat,
mint a polgári társadalom legveszedelmesebb
fenevadjait. Jellemző
reájuk, hogy egyiknek a feljelentő levele
sem kelt a harctéren, egyiknek a keze
sem dolgozott annyit a hazáért, mint
azok közül bármelyiké, akiket feljelentgetnek.
Van a hatóságoknak olyan appa- lézengők között néhányan. Módot kellene
ralusuk, hogy megtudják, kik azok, akik találni a leleplezésükre és megpróbálni,
kibújnak a kötelességük alól. Bizonyos, hogy tudnak-e levelezni — a harctérhogy
a névtelenek közül is vannak a ről is?
A világháború.
A németek áttörték
a francia frontot.
Berlin. Csak most állapitható meg,
hogy minő óriási jelentősége van annak
a diadalnak, melyet á németek a közelmúlt
napokban Soissons mellett arattak.
A német győzelem nemcsak a francia
offenzívát bénította meg hosszú időre,
hanem a német ellentámadásnak slkeiült
a franciák frontját teljesen áttörni. A
németek nagy sikere a maga rendkívüli
jelentőségével igen( lényeges kitartással
lesz a háboru egész\' további folyására
és annak befejezését j s okvetlenül siettetni
fogja.
Orosz kudarc Mármarosban.
Bukovina belsejéig kergették az
oroszokat csapataink.
Mármarosszlget. A Mármaros és Bukovina
határán fekvő Körlibaba elfoglalása
után az oroszok kísérletet tettek,
hogy Mármarosba nyomuljanak. Mint
előrelátható volt, a radnói szoroson keresztül
akarták ezt a tervüket megvalósítani,
de a határon őrt álló rendkivül
erős és jól leiszerelt csapataink megállították,
majd visszaszorították őket.
Az üldöző osztrák magyar sereg visszavette
az oroszoktól Kürlibabát is, Bukovina
belsejébe űzve arra kényszeritette
őket, hogy az Aranyos—Beszterce folyó
mentén (Bukovina) megálljanak. Ungban
teljes szünet állott be a hadműveletekben.
Az oroszok itt az Ung folyó felső
folyása mentében beásták magukat és
igy várják seregeinket, melyek az időjárás
jobbra fordultáig nem támadhatnak.
A z oroszok Bukovinában,
Mármaros. Bukovinában operáló csapataink
ellen az oroszok Jakobény táján
uj támadást kezdettek. A helyzett itt
ránk nézve Igen biztató.
A z egyptomi helyzet.
Konstantinápoly. Egyptorn sorsa meg
van pecsélelve és Angliának ezt a legdúsabb
gyarmatát már csak egy csoda
menthetné meg az angoloknak. Egész
Egyptomban tudja már a lakosság, hogy
a szultán szent háborút hirdetett és az
angol hatóságok már alig képesek a
forrongó százezreket féken tartani. A török
seregek a szuezi csatorna felé történő
előnyomulásukban már Aksziutig
jutottak előre. Az előnyomulás vasutak
hiányában lassan, dc biztosan halad és
az egyptomi török akció sikere nem lehet
kétséges.
Rotterdam. Londoni hírek szerint az
angolok Szuez mellett legközelebb döntő
ütközetre számítanak és óriási erőfeszítéseket
tesznek, hogy annak sikerét a
maguk részére biztosítsák. Angliában
Egyptom sorsa fölött nagyon aggódnak.
Besti m m i terve i teuera.
Róma. A Tiiőuna beavatott helyről
jelenti, hogy az egyesült angol és francia
flották a közel jövőben döntő támadást
szándékoznak intézni az osztrák-magyar
és a német hadiflották ellen.
Japán nem kap gyarmatokat
Rotterdam. A Rotterdamsche Courrantnak
jelenti párisi tudósítója, hogy a francia
vezető körök hallani sem akarnak
arról a tervről, hogy Japán az Európába
való csapatszállitás fejében valamelyik
francia gyarmatból területi rekompenzációkat
kapjon. (Igen sikerülten egészíti kl
ezt a hirt a mai fővárosi lapoknak az a
közlése, hogy a csingtaui német foglyokat
Japánban virágesővel fogadták és
hogy az egész japán sajtó Anglia ellen
Izgat s a német nemzet jelességét dicséri.)
Olasz szakvélemény
a számarányokról)
Róma. A Corriere della Seraban, a
lop katonai munkatársa, Cassl tábornok
azt írja, hogy az európai harctereken
a háboru kezdetén oly egyenlőtlen
számarány kezd teljesen kiegyenlítődni,
annyira, hogy rövid Időn belül Németország
és Ausztria-Magyarország a minőségbeli
túlsúlyon kivüí a számbeli túlsúlyt
Is eléri ellenségeivel szemben.
A kaukázusi harcok.
Konstantinápoly. A Kaukázusban á
törököknek végleg sikerült a tulnvomó
orosz haderő megkerülési kísérleteit meghiúsítani
és rendkívül biztosított Indállásalkban
nyugodtan várhatják ujabb erősítések
érkezését,
o Oitl.li. ZAlAí h í r l a p <- - • ^ - - - v.lf .<- 1915 január 19.
Höfer jelentése.
Budap«st. (Hivatalos.) A Visztulától északra
nem történt J*teniM esemény. A Zakffcyntól
keletre fekvő tttagajlitokori tflzérségflnk összpontosított
tüzelése az oroszokat elsősorban
tűzvonalunk egyes részeinek elhagyására kényszerítene.
A hátráló mozdulat magával ragadta
az ellenséget az arcvonal mán részein is, ugy
hogy végül állásait hat kilométernyi szélességben
kiürítette és tüzérségünk és gépfegyvereink
leghatásosabb tüzében rendetlenül
visszavonta tegközetebbi magaslati vonaláfa.
Ez alkalommal számos fegyvert és löszért
h Agyolt vissza elhagyóit állásában. Az arcvt>
ni.l többi részében Njrugatgaliciában csak
tözérségl harc folyt A Kárpátokban csupán
jelentéktelen járőrharcok voltak. Höfer.
A németek harcai.
Berlin. (Hivatalos jelentés.) A nagy főhadiszállás
jelenti:
Nyugati hadszíntér: Nieuport vidékén csak
tüzérségi harc folyt. Ellenséges támadó mozdulatokat
az utóbbi napokban nem észleltünk.
A tengerpartra több helyen angol aknákat
sodort a viz. Laboisellenél Alberttől északkeletre
a franciákat, akik a temetőben és attól
délnyugatra fekvő majorban ismét megvetették
a lábukat, csapataink szuronytámadással
kiverték és három tisztet és száz főnyi legénysé^
et foglyul ejtettek. Az argonni erdőségben
több francia sáncot elfoglaltunk és azok védőőrségét
majdnem teljesen megsemmisítettük.
A franciáknak a Porta Mousson északnyugatra
állásaink ellen intézett támadása a Vinceytől
délre két kilométernyire fekvő magaslaton
egészen a mi állásainkig jutott. A harc még
tart. A Vogezekben és Felső Elzászban erős
hóvihár és köd volt, ami a harci tevékenységet
akadályozta.
Keleti hadszíntér. Keletporoszországban a
helyzet változatlan. Északlerigyelnrszágben az
oroszok megkísérelték, hogy a Wkra szakaszon
át RardranovhíH előre törjelek, azonban viszrzaszoritottuk
őket. Lengyelországban a Visztulától
nyugatra lényeges esemény nem történt.
Miniszterelnökség sajtóosztálya.
A szerbek hűborula. toö&i péntfért francia fegyverrel
ellenünk.
Vgy kanizsai tiszt elbeszélése a szerbiai harcokról
Sok zagyvalék mendemonda Kering egy
hónapot meghaladó Idő óta Szerbia elleni uj
akciónk részleteiről. Majdnem még több, mint
amennyit annak első fejezetéről, az augusztus
szeptemberi eseményekről annak Idején minden
alap nélkül összevissza beszéltek. Iga/án örömmel
hallottunk végre egy kis tisztán látó, objektív
kritikát a legutóbbi szerbiai dolgokról.
Mindkét nagykanizsai ezrednek jelentékeny
része résztvett a Szerbia elleni offenzívában,
annyival inkább rtt érdekelhetik tehát e táp
olvasóit az ;ttabbi közlések, melyek egy ValjtVóból
Métáért katonatisztünk előadását tartalmaznák.
A történtek dacára sem vagyok hajlandó
elismerni a szerb katonaságnak a mienkével
egyenrangú voltát, jelentette ki mély meggyőfcőáésSel
szíves informálónk. A mi katonáink
tiÖílésSégévd, bátorságával és leleményességével
a legfanatikusabb szerb se vetekedhetlk.
Vife\'sZavorrulSsuftknak Sem az volt az oka,
ifitnthá a szerb erősebb, ügyesebb vagy jobb
taktikus lenfte. Nefn a szerb érdeme egyetlen
körülinéuy míw, mely bennünket vissnwonulásra
vésttfctfctt. ftefa á* ?S érAérttík a váratteuiui
enyhére fordult idő, amely fenekétlen
éérfcmgtmé változtatta a befagyott utakat. Nem
*z -6 érdeifrtík, hogy Montenegró IJzricc felé
tídktt\\i6 ítimwlölatot tett, mely<st öossmla és a
9k*fértség vtetáméatk biztatására vto*avonulással
kellett elhárítanunk. Nem a szerbek
érdeme ai sem, hogy francia hadihajókon «J
égyenruhát, (még pedig Görögországba* vásároltat),
tömérdek murttdót és fegyvert szállítottak
nekik szövetségeseik. Az a babona,
hogy a szerb a saját hazájában le nem győzhető
ellenfél, már megdőlt akkor, mikor a
győzelmes terdlitettet előretörő katonáink elől
demoralirálva v»d futással menekültek.
— A délszláv temperamentum gyors változó
képesáégével magyarázható meg csupán, hogy
ekkorá debaele után néhány nekik kedvező
körülmény láttára megint uj lelkesedés fogta
el őket. Ez a lelkesedés azonban hamarosan
le fog hűlni, mihelyt idejük és alkalmuk lesz
helyzetük nyugodt és higgadt elbírálására.
Szerbia nem áll gazdasági összeomlás eiÖtt.
Szerbia már össze is omlott. Csak szövetségeseik
tartják bennük a lelket.
— Magam tapasztaltam, hogy egész vármegyék
nagyságának megfelelő szántóföldek
parlagon hevernek. Szerbia hadseregének egy
negyede kidőlt, legjobb katonái elestek, vagy
megsebesültek. Zsoldjukat megkapják, de frankokban.
Rubel és frank járja mindenütt az
egész országukban. Mihelyt ezeknek az idegen
pénzeknek a forrása elápad, Szerbia kártyavár
gyanánt fog összedőlni.
— Mindezek után meg nem érthetem, kl- és
miért terjeszti a szerbiai rémhíreket. Értsék
meg végre a kishitűek, hogy a szükségszerű
stratégiai mozdulatok egyáltalán nem véreiégé
eredménye voltak. Áldozatokkal járt — tagadhatatlan
— de eredményes áldozatokká!. Afalt
anyagban itt-otl vesztetlünk, azért bőven megfizetett
a szerb — emberanyaggal. Szerbia
utolsó erejének megfeszítésével csak elodázhatta
végzetét, de elkerülni nem fogja.
— Ami a kanizsai ezredek embereit illeti,
ezek tudtommal igazán szerencsések voltak a
visszavonulásnál. Alig valami veszteség érte
őket, annak dacára, hogy ebben a furcsán
rémüldöző városban érről Is halfnéresttő hírek
keringtek.
M l j n i k ÉiÉBjély-télyesíkell
M m ú i iÉegtlfiMik!
Ejnye!
A gabona- és Hsztárak emelkedése érzékenyen
érintette mindenütt különösen a pékeket,
akik mindent tehettek, éppen csak az árakat
nem stájgerolhatták. Mit szólt volna ahhoz a
világ, ha egy szép napon felemelték volna a
kifli, vagy a zsemlye árát 3 krajcárra. Mikor
a sok skáz éves példabeszédben is folyton a
péksütemények soha nem változó 4 filléres
árára hivatkoztak, ilyenformán: Ennek ennyi és
ennyi a fix Ara, mint ahogy a péknél a zsömle
2 krajcár. Ilyen körülmények között lehetett
felére, negyedére leszállítani a kiflik és a
zsemlyék nagyságát, de most már azt mondják
a pékek, hölgy nem lehel 6lyan kicsi a kifli,
vagy a zsemlye, atni két krajcárral meg lenne
fizetve. Uton-utftften hallja az ember, hogy a
háboru, mely afanyl sok mindenféle vonatkozásban
felborította a régi rendet, azt a talán
nem is évszázados, hanem már évezredes,
szinte örökérvényű axiómát is fel fug^a borí -
tani, hogy a pékMtéttény éra két krajcár.
Valami előjele már mUlalkOzik is ennek a nagy
^szakadásnak, mert ahogy a takarékos háziasszonyok
mondják, az a világ máris megszűnt,
amikor 3 darab péksütemény ára 10 fillér
volt. Akár száz kiflit vagy zsemlyét vesz i
valaki, minden darabnak az ára már hónapok
óta négy fillér a egy füylrtggel se kevesebb.
Ezzel az átmenettel rövidesen ifleg fogják
csinálni a kanizsai pékek azt a világraszóló
újítást, mety az öst dógmákban való hitünk
utolsó csiráját is kl fogja ölni belőlünk: felemelik
a legkisebb kiflinek is az árát két
krajcárról háromra. Nem baj, ugy mondják
ők, ha az a kifli olyan kicsi lesz Is, hogy
szabad szemmel látni sem lehet majd, csak a
három krajcár legyen látható t
HÍREK.
Honvéd induló*)
Rajta rajta 1 . . . Honvéd előre I
Reszkessen a bűnös világi
Hajoljon meg ffl, fa, virág.
Merre járunk:
Isten, a ml erős várunk I . . .
Elvész kl bántani merte
Árpád dicső hónát.
Mtgbüntetjük hadát,
S azt, ki ellenünk vezette.
Honvéd előre.
Rajta, r a j t a t . . . honvéd előre I
Nem félünk mi tenger vésztől.
Sötét pokol ördögétől.
Hogyha jönne :
Hős seregünk nem ijedne.
Csatasorba bátran szállunk,
Bár pokolnál rosszabb ellen
Támadt mostan hazánk ellen
Mégis megvédünk királyunk.
Honvéd előre!
Rajta, rajta ! . . . Honvéd előre 1
Trombita szól, a dob pereg,
Elöltünk már, a gaz sereg.
Rájta I . . . Hajrá | . . .
Vivó sasként csapjunk le rá I
Förgetegként, gyerünk, gyerünk,
Győzelemről, győzelemre.
Hajrá I . . . Nézzed, már leverve.
Most Is örök babért nyertünk.
Honvéd előre I
Rajta, injta | . . . Honvéd előre 1
A föld csodálattal néz ránk.
Boldog, büszkén Árpád apánk.
Könnyes szemmel,
Az Isten meg szerelemmel.
Nem hal meg a dicső híred.
Oroszlán Is megcsudálna,
Csatasorba, hogyha látna.
Egész világ tisztel téged.
Honvéd előre I
Rajta, lajta I . . . Honvéd előre I
Késő korunk hű fial
lelkes, hálás honlányai
Imádkoznak
Ahol honvédek alusznak , . .
Mert hős fegyverünk kivívta
Hogy a Duna, Tisza melldt
Hatalmas a magyar nemzet.
S örökké él Árpád hona.
Honvéd előre |
Janow, 1914. Szabó Oyula.
Elismerés a zalai tanítóknak. Megemlékeztünk
arról az igaz hazafiság sugalmazta
akcióról, amelyet Zalavármegye klr. tanfelQgyclöje,
Szirmai Miksa kezdeményezett, amfkor
az összes zalamegyei Iskolák tanítóit felhívta,
hogy a hadakozó katonák karácsonyi ajándékára
az iskolákban gyűjtést rendezzenek. A
mozgalom Zalamegyébö! 5829 korona 26 ffl- „
lért juttatott a nemes célra, melynek országos
eredménye meghaladta a 300.000 koronát.
Szirmai Miksa tanfelügyelőnek az Országos
hadsegélyző hivatal vezetője, Klrchntr altábornagy
köszönte meg a zalai kisdiákok adományát,
hálás köszönetét fejezte kl egyszersmind
a gyűjtést rendező tanítóságnak tá ftttofcs
*) Ez k vem nwílynok aurzflje a 48. gyalogéin*!
egyik önkéntes tizedese, az oroszlenjroetorfxági cttUtfkon
ájftradörgés éa pn«k»fo^»tíW*tt aMl«N*L
Sucbó UytUa arót* sulvot sebbel kerUH
a mAr Ismét a csapatnil hogy mihamarabb up<S
« Harctéren lehessen, ahol rtlfrt e la matatja, M i
katonánMc bfecnyiáH.
1915. január 19. ZALAI HÍRLAP 3. oldal.
fáradságáért. A tanfelügyelőhöz Intézett levélből
vesszük az alábbi sorokat:
,Ném áfl módomban a tanügy minden
egyes munkásának köszönetemet külön-külön
kifejezni és azért arra kérem Nagyságodat,
mint aki uémtsak nemes példával Ur elöl
a fcőtes Veietésére bljtott látják tanítóinak,
hártem gyűjtési mUnkánk körül Iá éVedményesen
fáradozni kegyes voll, méltóztassék
Igaz, mély és hálás köszönetem kifejezését
tudomásul venni és azt n vézelésí-re bízott
Iskolák összes Igazgatóival, tanítóival ét
tanítónőivel közölni.\'
Gdvőzlet a harctérről. A mai póstával
kaptuk az alábbi tartálmú tábóYI tfcvelciőlapot,
mely január 5-éről van keltezve :
Tekintetes Szerkesztőig)
Leírhatatlan öröm foftóti el, ratáőn a mai
rtapon véléUénül kezembe kctfllt íz én édes
fcazámból, Níigykantzsi városából ? Zalai
Hírlap. Hát még mikor \'annak a gyönyörű győtelemnek
leírását találtuk meg benne, amit a
közelmúlt napokban arattunk Oroszleng yelor-
Szágban. összes bajtársaimmal együtt a legmelegebbek
üdvözöljük a tek. Szerkesztőséget.
Sokat szenvedünk mi itt, de tudjuk, hogy
miért. Ha csak lehet, még a magvát Is kiirtjuk
tnnek a gaz nációnak. Mondhatom, az Irtás
munkája Igen jól halad. Kérjük szíveskedjék
ezen lap közlésével áz összes bajtársak üdvözletét
tolmácsolni a kanizsai közönségnek-,
mely, mint a Zalai Hiriapban olvassuk, oly
aagy áldozatkészséget tanusit a szenvedő katonák
iránt. A magam nevében Is a legszívélyesebb
üdvözlettel vagyok kiválóan tisztelő
fctve Rtlnvald János, 13-as honvéd őrmester
{nagykanizsai asztalos).
— Gyalogos buszárok Zalaegerszegen.
Valamikor megmosolyogtuk egy képes hetilapunk
egyik képének elmét: „Fekete Pista
gyalogos baka." Pedig ez ma már nem pleo
tiazmus, hanem — szabatosság. Mert vannak
gyalogos huszárok Is. Nem régen ment Zalaegerszegről
is egy CS&pat. Sáhgn csizmában,
csukaszftriee uniformisban, hátzsákkal, rövid
ezuronnyal, szürke sapkával és vállra tett
puskával pompásan festettek. És jókedvűek
voltak. Dalolva mentek a haza védelmére.
Érdekes, hogy a bevonult zalaegerszegi hus/árujoncok
egyharmadát kellett csak elküldeni s
valamennyien menni akartak. Mikor aztán az
egerszegi helyőrségi parancsnok, Görgey őrnagy
a szükséges mennyiséget kiválogatta
közülük 8 felhívta az őrmestert, hogy újra
számlálja össre Őket : már egyharmadnyival
többen voltak. — Ilyen katonák és ilyen
katonákat nevelő szellem mellett nyugodtan
"nézhetünk az események elébe s várhatjuk a
— végleges győzelmet.
Városi élelmiszer-raktár Kaposváron.
Kovács-Sebestény Gyula dr. kaposvári polgármester
volt az első az országban, aki a mozgósítás
Idején a városi élelmiszer-raktár eszméjét
megvalósította s ekkor különösen a liszt
biztosításával nagy szolgálatot tett nemcsak
a kereskedőknek, hanem a hadseregnek Is. A
kaposvári potgáime\'sUr beszerretí fcét "waggon
rizst Is. Ezt azonban később a hadsereg részére
egész egyszerűen rekvirálták, ami aztán
élvette a kedvét a polgármesternek a városi
élelmiszer-raktár továbbfejlesztésétől. Eióta
azonban nagyot fordult a világ. A gabonaspekuláció
különösen a maximális árak megállapítása
óta a lehető legveszedelmesebb zárzárkózottságot
mutatja, a nagy malmok zár
ialatt tartják lisztkészleteIket, a termelök pedig
Jgabonálkat. Ez a ferde helyzet bírta rá Ismét
<a kaposvári polgármestert, hogy városának
takóssága érdekében újból megteremti a városi
^élelmiszer-raktárt, de csak oly föltétel mellett,
iha a belügyminiszter jogot ad a városnak,
hógy hivatalos uton gabonaféléket rekvirálhasson.
Ily Irányú kérelmet terjesztett föl tehát
n napokban a belügyminiszterhez. Ha Kaposvár
város kérését illetékes helyen kedvezően
Intézik el é$ a város Jogot kap a rekvirálás-
. hoz, ugy rövid Idő alatt újból megalakul Ka*
posvárótt a városi élelmiszer.raktár. Arról
akonban nem frnak a kaposvári lapok, hogy
Nagykanizsán mit fognak enni az emberek.
Sebesült loVak érkezése. Keszthelyről
írják: A minap ismét nagyobb transzport sebesült
ló érkezett a keszthelyi lókórházba,
melyről legutóbb közöltünk leírást. A Sebesült
lovak közül 94 a galíciai, 35 pedig a szerbiai
harctérről érkezett. Igazán siralmas látvány
volt a nagy tömeg roskadozó ló, melyek pár
hónap előtt még délcegen vágtattak nyalka
gazdáikkal, kik azóta már szintén valamelyik
kórházi ágyon nyöszörögnek. A szegény sebesült
lovak legnagyobb részének a háta volt
megsérülve. Azt mondják, a nyereg törte rájuk
azokat a nem egysrer ökölnyi nagyságú véres
lyukakat. Sok van közlük azonban srapnel!
által megsebesült Is. A lovakkal érkezett 6—8
sebesült ló\' és szamáröszvér is. Ezeket különösen
a nehéien járható hegyi utakon alkalmazták
főleg \'málháhordásra, de az erősebbekre
közülük nehéz tarackfltegeket Is felszereltek.
,
H sebesültek jótevői. Tollár Mari, Tomaslcs
Szldl kisasszonyok, továbbá Andris István,
Marton Adolf, Szili Oyörgy és Zsórány
Ferenc urak, a Neu és Társa cipőgyár alkalmazottjai
szívesek voltak a nagykanizsai cs.
és kir. tartalékkórházban ápolt sebesültek
iránt való jóindulatuknak tanújelét adni azzal,
hogy számukra 96 pár papucsot díjtalanul
készítettek. Fogadják hazafias áldozatkészségükért
leghálásabb köszönetemet. Dr.Neumann
Edéni.
Iparosok segélyezése. A kerületi Iparkamara
felhívása szerint az állami hadsegélyzŐ
bízottság azokat az iparos családokat, kik a
családfő hadbavonulása folytán nyomorba jutottak,
továbbá azokat az Iparosokat, kiknek
iparát a háboru alapjában megtámadta, segélyben
szándékozik részesíteni Eme segélyezésnél
egyébről nem lehet szó, mint a legnélkülözhetetlenebb
életszükségletek fedezéséről
olyanoknál, akik erre a jelenlegi körülmények
között a legmegfeszltettebb igyekezetük ellenére
saját erejükből nem képesek. Az Ilyen
Iparos családok, Illetőleg iparosok az Ipartestületi
jegyzőnél mielwbb jelentkezzenek.
H teemagasabb árban veszek zálogcédulákat,
brilllánsokat, régi ékszereket, tört aranyat,
ezüstöt és antik órákat. Szívós Arrtál
müórás és látszerész. Üzlet Szarvas-szálló
épületében.
mmmmmmamm• mmmmmmmmmmx- ———
A szerkesztésért felelős : dr. Hajdú Gyula.
Szerkesztő: GQrtler István.
jarvoj-nfllló P E D I I N nasymozgó.
M i - t é r . ® D E K L i n HnpontaelflniL
. . i . . . . i
Kedden és szerdán, Január 19. és 20-án
HBIRY PORTÉN És WEISS JAHfU felléptével.
Az anya szeme. f ö & S
Dúrügnek az ágyuk.
Nagy katona 4ráraa.
És a remek kisérő műsor.
Előadások 8 és 9 órakor. Vasár- 6a fanapoap 3, &
7 és 9 órakor. Raadaa balyánűc. A t a r a i ffitra van.
U R Á N I A mozgókéi
Bonrafr^-gtat < tárton
Hétfőn és kedden, Január 18., 19-éti
Szociális irányú újdonság I Az apa büszkesége szociális társadalmi dráma 4 felvonásban.
Móricinak f á j a faga, vígjáték, főszereplő
Móric (Prince). A Voée* hegység,
színes természeti felvétel.
Rendé* helyárak. Pitött wlnbáz. Báttett.
Előadások hétköznap 0 éa 9 órakor, va*áré
» Ünnepnapokon 3, 5. 7 és 9 órakor.
Bevonulók figyelmébe!
Készítünk katonai előírás szerinti hátizsákot
csukksfcBrke vízhatlan szövetből
databonklnt 7 koronáért, ugyanllyeh
minőségű kenyérzsákot 3 Jroronáért
Úgyszintén külömböző méretű kocsltakaró
- pónyvák, abrakos UHsznyák,
lenzsákok és Itató-vedrck állandóan
legolcsóbban beszerezhetők
HIRSCH ÉS SZEGŐNÉL.
Nagykanizsán. Tönrényazéki palota mellett.
Mayer Károly
ruhafertfl, vegytlartttd, pHaalrotö it gftzraoaó
NAOYKANIZSA. KŐLCSEY-UTCA 19. szám.
OjrflJtötelcp: Fö-tér (Korona-száJloda.
T»»*fe« se®. iar|»flftlmi Mtfw M l .
Ehrátlal férfi- és nöl ruhákat festés és tlaititáa
céljából, úgyszintén fehérnemű^ l»B«t, gallért.
kéxOít ét igyéb háztartást olkkit, báli ruhát,
menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét
Vidéki póttal laagblzáaakat gyariaa
éa paatosaa eazkSztl jatáayai árban.
8 29—«
MANKOVITS JAKAB építő és épttédi vállalkozó
NAGYKANIZSA, Zrínyi Miklós-utca 12.
Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget,
hogy elvállalok minden
oj építkezést és átalakítást. «a—«
Továbbá gőzkazán befalazást, gépalapozást.
Nedves lakások szárazzá tétele
felelősség mellett. Költségvetéseket
és terveket a legszakszerűbben készítek.
P\'
Rácsok, kapuk, slrkerltések, épület
vasalások, takaréktüzhclyek, szlvatytyus
kutak, fürdőszobáit, vízvezetéki
berendezéseit, i >5-4
S f m w f l f & r f f l y
épület is müUkatos NAOYKANIZSA
JJqftánynijrtAr éa <Sryéoy^ék között.
Mlttdennemfl javítás pontosan és jutányos
árakon eszközöltetnek. Pénzszekrények
kinyitása és javítása.
4. oldal. 7. ALA hlWLAF. Ijri 5. január 19.
GZOGZEK ÉS DOLEZSÁL
festő vállalata
l a j y t a i u s i
Y 1
M a n i r - i t c i 2 3 .
r r
I v i i c i l t á l l á t
honi s külföldi faerezés
mfiryány utánzatok festése.
Épület, szobafestés
bútor, üzletberendezés
m á z o l á s és fényezés.
Művészi szlnérzékflnk, mig
i u o fejlett ízlésűnk és
technikánk a legkényesebb
igényeket Is kielégítő. —
Árajánlattal, színes vázlatrajzzal
föl txó Utánra dljUla
nul szolgálunkIII *x>-J Vezérképviselet s
juüüüüuuwi i m m u i n a m HJ I » m t n » m i
Tiszteletiét értesítem a mélyen tisztelt
liölgyközönséget és régi meghitt
vevőimet, hogy lakásomon levő
fehérnű rchtdram
mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb
beszerzési fonása a legelőkelőbb
cégek gyártmányainak,
— felfrissítettem. •-=»=««--
Raktáron tartok May és
H o l f e d - f é l e rumburgl
vásznakat, Regenhardtf
é l e damaszt-árukat és
a jóhlrü Liliom-vásznat,
zsebkendőket és mindennemű
fehérnemüeket ::
A legfinomabb árukl =====
A legmegbízhatóbb olcsó árak I
Kérem a t^ hölgyközönséget
raktáram megtekintésére.
Teljes tisztelettel GOldÚerjeMé,
Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz.
Balaton Testvérek átellenében.
GUTENBERG NYOMDA
NAGYKANIZSA
Csengery-ut 7. S ü r g ö n y e i m :
G u t e n b e r g n y o m d a
Minden legkisebb nyomtatványrendelést
a legnagyobb gonddal és ízléssel szállít.
Telefon 41. szám
Zalai Hírlap kiadóhivatala
hirdetéseket jutányosán felvesz ""3PI
III. évfolyam. Nagykanizsa, 1915. Január 20. szerda 15. szám
társadalmi és közgazdasági napilap.
«IOrt**t«»l ftr«h| Helyben liAxhox hordva 1 hóra 1 K.
Bgyeí uáw 4 Fillér Vidékre, poatén . . I bóra 1-50 K.
Nyllttér 4* M/dcM megállapított ArnV azarínl.
Laprcrér:
Dr. HAJDÚ GYULA.
Kiadóhivatal! Ontenberjj-nyoDida C«engery-nt 7. izAta,
Telefoni Szerkc«xtóa*g 41. Kiadóhivatal 41.
Lesz béke
és kell a béke. Ez kétségtelen. De az a
béke, amelyet magunk szerzünk meg és
nem az, amelyet Anglia kínál. Az, hogy
az angolok egyre nagyobb előszeretettel
használják a szót, amelyet rövid idő
előtt a szájukba se akarlak venni, mindenesetre
arra mutat, hogy Anglia és
szövetségescinek okuk van a békét kívánni,
hangoztatni, Sőt sürgetni.
Nem igen tudják takargatni az okokat,
amelyek ezt az érzést kiváltják. A németek
oroszlengyelországi szívós előnyomulása
ulán teljesen kulba esett az
entente államainak az a számítása, hogy
Nikolajevics Miklós nagyherceg bevonul
Berlinbe, vagy Bécsbe, vagy csak Boroszlóba
is. Franciaország is hiába várta
seregeinek sikerét attól, hogy a németek
nagyobb erőket vonlak el a nyugall
hadszintérről a keleti hadszíntér felé.
A japán segitség árában se tudtak, ugylálszik
megalkudni Néhány nap előtt a
francia tengerészeti miniszter azt mondta,
hogy csak a sárga segitség szabadltja
fel Franciaország departementjelt, amelyek
ma Idegen járom alatt nyögnek. A
tegnapi táviratok szerint pedig a francia
közvélemény hallani sem akar, hogy a
japán segítségnek s ezzel együtt a még
mindig igen bizonytalan francia győzelemnek
a francia gyarmatok feláldozása
legyen az ára. Amivel igen jó összhangzásban
van az a szintén csak pár napos
hiradás, rnely szerint Japán kormánya
azt közölte, hogy egy nagyhatalom se
fordult* Japánhoz segítségéit. Tehát az
üzlet, a világtöiténelem legpiszkosabb
üzlete mégsem jöhet létre. Ann<>I is kevésbbé,
mert mindezekhez az a jelentés
még alig huszonnégy órás keletű, mely
szerint Japánban a csingtaui német hadifoglyokat
vlrágesővel fogadiák és az
egész japáni sajfó Anglia ellen tüzel.
Mindezek mellett az entente államai a
háborúnak egyre több és súlyosabb kényelmetlenségeit
érzik. Franciaországban,
anol az 1876.-korosztálytól kezdve az
alkalmatlanokat Is, a tuberkulotikusokat
és a nyomorékokat besorozták, az üzemek
egész sora munkáskéz nélkül áll.
Angliában a hajóhiány és egyes tengerek
elzárása miatt a kenyérárak ijesztően
emelkednek — ami már annyit jelent,
hogy a háborúban az angol is kezd
mltleldend lenni. Ez már komoly dolog.
Ha a szövetségesek százezren pusztulnak
el, vagy jutnak német fogságba, ha
a gyarmati, szines katonák tízezrével
hullanak el, — az hagyján, dc hogy az
angolok kenyere drágább legyen, ezt
írlár bajos elviselniük.
A béke bizony, hogy közeledik. De
nem az a béke és nem az olyan béke,
aminőt Kitchener és az angol diplomaták
ma [még talán remélnek. Még szerényebben
és szelídebben is fognak nem sokáig log váratni magára — akikor
beszélni. Amikor a német és az osztrák- olyan béke lesz, amilyent mi akarunk
magyar seregek további sikerei, döntő és amelyik (tollzedek hosszú soráte bizgyőzelmei
elhozzák a békekötés alkal- tositja a mi jövőnket és Európa becsümát
— és abban mi is hisszük, hogy ez letes nyugalmát.
világháború.
Ellentétek a hármas entente
és Olaszország között.
Tiltakozás az albán ügy miatt
Sóflu. A külpolitikai kérdésekben
mindenkor lepjobban ínformá\'t Polliikén
c. lap k t z l é i c szerint Anglia
tegnapelőtt a hármas er.tente megbízásából
jegyzéket Intézett Olaszországhoz,
közölvén, hogy hr Olaszország
a már megszállóit Vatonón
kívül Albániának más részében is
szár.deko/na kator.ai akciókat folytatni,
ennek ih*gákadályo*68ára
angol csapatokat lenne kénytelen
az entente Durazzóban partra szállítani.
Zendülés oz orosz hcdseresUen.
A kárpáti oroszok megtizedelése.
Krakó. Az ungmegyel kárpáti hadiszlnlérről
származó megbízható jelentések
szerint a Kárpátokban harcoló oiosz
seregben a legkomolyabb zerídülést fedezték
fel. A szibériai gyalogságnál és
a mohamedán vallású cserkeszeknél a
lisztek török és orosz nyelven irott
proklamációkat talállak, melyek azt tudatják
a katonákkal, hogy a kalifa szent
háborút hirdet az izlám ellenségei ellen
és felhívja őket, hogy tagadják meg
felebbvalóiknak a szolgálatot. A fellázadni
készülő szibériaiakat leólmozott
vasúti kocsikban szállították vissza a
Kárpátokból Oroszországba, a cserkeszeket
pedig ott a hely szinén megtizedelték.
Csend a Kárpátokban.
Szünetelnek a harcok.
Nagyberezna (Ungmegye). Az Északi
Kárpátokban már nyolc napja tfcljes szünet
állott be az összes hadmüveletekben.
Naphosszat alig egy-egy puskalövés történik
egyik lövészárokból a másik felé.
Tegnap Malomrét mellett egy kisebb
szibériai járőr találkozott a mi patroulljalnk
egyikével és a két kis csapat egymásnak
kölcsönösen\' több emberét megsebesítette.
Ilyen apró csepepatékon kivül
semmi sem történik, s előreláthatólag ez
mindaddig igy lesz, mig az óriási hó
mindkét fél mozgását lehetetlenné teszi.
Orosz-román konfliktus
a mi waggonjaink miatt
Bukarest. Alig pár napja még csak
annak a véres Incidensnek, melyet a
bukovinai oroszok a Románia északi
határát őrző román katonasággal szemben
rendeztek, s már megint ujabb
orosz erőszakosság híre érkezik a határról,
amit most román vasutasok ellen
alkalmazottvegy magasrangu orosz tiszt.
A SzuczaWa román határszéli vasúti
állomás főnőkét életveszélyes fenyegetésekkel
arra akarta kényszeríteni egy
nagyobb orosz csapat parancsnoka, hogy
az oltani állomáson levő osatrák és
magyar államvasút! kocsikat bocsássa
rendelkezésére. Az állomásfőnök a következményekre
való figyelmeztetéssel
megtagadta a kívánság tcljesitesét és a
román kormánynak jelentést tett az ujabb
orosz erőszakosságtól.
Szentpétervár — az
angolok ellen.
Berlin. A Deutsche Tagcszeltung hiteles
helyről származó jelentése szerint az
orosz fővárosban napról-napra női az
elégedetlenség az angolok ellen, kiknek
egyedül érdekük, hogy a háboru minél
tovább tartson. Mind szélesebb körben
terjed a Szentpétervárolt lakó angol
állampolgárok elleni gyűlölet, s már a
sajtóban Is volt hang, mely az angoloknak
Szentpétervárról való kiutasítását
követelte. Az orosz főváros népe már
egészen elfásult a háboru eseményei Iránt
s mindenki annak mihamarabbi befejezését
óhajtja. Ily körülmények között az
orosz tartalék kiképzése is nagyon lany-k
hán és elégtelenül folyik.
Német aviatikusok
Anglia fölött.
Rotterdam. A Reuter ügynökség közli,
hogy London felelt az átláthatatlan sűrűségű
ködben tegnap egy német aeroplán
jelent meg, melyet azonban gyorstűze\'ő
ágyukkal mégis sikerűit elűzni, mielőtt
kárt ludolt volna okozni.
Hága. Tegnap délelőtt egy Zeppelin
jelent meg az angolok tengeri kudarcáról
emlékezetes Jarmouth nevü angliai, város
ZALAI HÍRLAP
felett és számos bombát dobott le. A
bombák a lakosság közül igen sok embert
megöltek, s az anyagi kár is jelentékeny.
A portugál parlament
feloszlatása.
London. A portugál köztársasági kormány
a lissaboni parlamentet feloszlatta
avégett, hogy ne tudjon afölött határozni,
vájjon Portugália résztvegyen-e a háborúban
vagy sem.
Az uj képviselőtestület első Ülése.
— Saját tudósítónktól. —
Tegnap debütált az uj városi képviselőtestület,
melynek a jelentős nap örömére ugy-
\' szólván majdnem csupán az ujonan megválasztott
tagjai jelentek meg a közgyűlésen.
Pedig érdemes lett volna ott az elmaradott
százegynéhány vá\'osatyának is megjelennie,
mert igen alapos és komoly jelentőségű város
gazdasági ügyek lorogtak ott szóban. Ami nem
It volt csoda, hisz a háboru kitörése óta. tehát
közel hu hónapja ez vo\'t tulajdonképpen az
első érdemleges ülése a városi képviselőtestületnek.
Pedig már igen régi keletű az a bölcs
jelszó, hogy a háboru mellett .ízért itthon
menjen minden a maga rendjén. Valamivel 3
óra után kezdődött a közgyűlés, melyről az
alábbi tudósításunk számol be.
Elnök: dr. Sabján Oyula polgármester.
Előad*: dr. Krátky István főjegyző.
A tárgysorozat első pontján az 1915. évi
virilisták névjegyzékének megállapítása szerepelt.
Az uj névsor (elolvasása után ugy határoztak,
hogy Rjmete Géza, özv. Eisinger Henrikné
és dr. Ritccz József póttagok előlépnek,
és tnint virilista képviselők szintén közgyűlési
tagok lesznek.
Igy már egészen teljes lévén a képviselőtestület,
meg kell alakítani az uj bizottságokat
is. Evégett dr. Sabján polgármester inditványára
jelölő küldöttséget választottak, melynek tagjai
lettek : dr. Pllhál Viktor. Sominer Mác. dr.
Szekeres József, Tripamner Oyula, és Ujváry
Géza, akiknek jelölése alapján (vagy pedig uj
jelöléssel) a legközelebbi városi közgyűlés
logji megválasztani három évre a képviselőtestület
bizottságait.
Legtöbb időt kívánt a 2. pont letárgyalása,
mely heves viták köxött folyt. Egy 47000 korona
összegQ költségvetési tételről volt itt szó,
mely az 1914. évi zárszámadásba tartozik, de
ennek elszámolására f. év január hó 31-ig kért
• tanács pótutalványozási időt és hitelitruházási
engedélyt. Dr. Rotschlld Jakab, Ötvös
Emil, Reinitz József, dr. Szekeres Józset,
Knortzer Oyörgy, Eperjesy Oábor és Ujváry
Oéza közel egy óra hosszat tartó felszólalási!
után ugy határoztak, hogy a pótutalJányozási
Időt megadják. A dolgot azért nem részletezzük
ehelyütt, mert abban tulajdonképpen csak
formákról, számviteli technikáról volt szó.
Az ősz végén készült el a költségek előzetes
utalványozása nélkűt a háborús veszedelem
szülte szükségből a városi Icözkórház mögötti
városi telken egy igen szép nagy épület, a
közkórház uj ragályosbeteg-osztátya. Ennek 40
ezer korong költségét szavazta meg utólag egy
hang ellenvetés nélkül a tegnapi közgyűlés. A
40,000 koronát a katonatartási alapból előlegezik
és azt ide a kórházi napi ápolási dijakból
fizetik vissza. Ennek elhatározása után dr.
Szekeres József kórházi igazgató főorvos hálás
köszönetét fejezte ki a polgármesternek és a
tanácsnak, valamint a közgyűlésnek a pompás
ajándékért, amit a közkórház oly gyorsan megkapott.
A közkórházban számos sebesült és beteg
katonát ápolnak, akiknek a katonai kincstár
csak napi 75 fillér kosztpénzt ad, holott minden
katona ellátása legalább egy koronával
többe kerJ. Emiatt a közkórház mintegy 2000
koronával lépte tul eddig Is. az 1914. augusztus-
december hónapokban előirányzott költségvetéséi.
mely összeget a város a tegnapi
közgyűlés határozatával megtérítette a közkórháznak.
Legérdekesebb pontja volt azonban a városi
közgyűlésnek az, melynek folytán megállapították
a katonai szolgálatra bevonult városi
alkalmazottaknak távollétük idejére, 1915. január
l-tól járó illetményeit. A pénzügyi bizottság
véleménye alapján a városi tanács azt a
javaslatot terjesztette elő, hogy a legénységi
állományhoz tartozó városi alkalmazottak összes
városi illetményeiket megkapják a háboru tartamára
is (kivéve a ruhaátalányt), a tiszti
rangúak azonban fizetésűknek csak \'/,-át kapják
a lakbérrel és a családi pótlékkai. Ma
azonban ez az \'/» fizetés és katonatiszti illetményeik
nem érnének fel rendes civil járandóságukkal,
ugy az \'/,-on felül még a kiegészítő
különbséget is megkapják a várostól. E
szerint Deák Péter tókapltány (48 as kapitány)
évi 2866 koronát, Király Sándor mérnök (népfelkelő
hadnagv) 3i35 koronát. Vcgele Károly
gimn. tanár (20 as honvéd zászlós; 1286 koronát
és Cavallonl Sándor g. tan. (20-as honvéd
zászlós) évi 2266 korona fizetést kapn.ik a
várostól a háboru tartamára.
Fontos városfejlesztési ügyet tartalmazott a
tárgysorozat 18. pontja: a Zrínyi Miklós-utca
szabályozási vona\'ál* cső Blau és Rosailxrg
féle ingatlanok kisíjltitásának elrendelése. A
Kazinczy és Zrínyi Miklós utcák sarkán álló
Rosenberg-fé\'e házból 56 négyszögöl területre,
a Blau féle házból pedig 51 négyszögöl területre
írsz s/üksége a városnak, hogy az ott
építendő uj postapalota valóban városi miliőbe
kerülhessen. A Rosenberg-féle ház területének
négyszögöléért 40 koronában állapodott meg
a város a tulajdonosokkal, az egész Blau-féie
ház megvásárlására pedig a tegnapi közgyűlés
6000 koronát szavazott jjieg, a 8000 koronával
szemben, amit annak tulajdonosa Blau
Lajos a házért kiván. Dr. Sabján Oyula polgármester
indítványára a közgyűlés megbízást
adott a városi tanácsnak, hogy még a hivatalos
kisajátítási eljárás előtt kisérelje meg
Blau Lajossal a méltányos megegyezést, amit
annál kilátásosabbnak vél a közgyűlés, mert
nem teheti fel Blau Lajosról, hogy ily fontos
városi közügy elé akadályokat gördítsen.
Igen nevezetes tárgya volt még a városi
közgyűlésnek a hadbavonultak gondozásra
szoruló gyermekeinek tartásba adásával járó
költségeknek fedezéséről való gondoskodás,
ami a gyámpénztári tartalékalapból történik.
Dr. Rothschild Jakab egykor éveken át sokszor
hangoztatott ötletét elevenítette fel, amidőn
azt Inditványotta, hogy most újból kérelmezze
a város, hogy a nagykanhsai árvaszék
minden rendeltetés nélkül kamatozó tartalékalapjaiból
(200 ezer koronát meghaladó öszszegből,
Nagykanizsán gyermekmenhelyet létesíthessen.
Ezt a kívánságot a belügyminiszter
két évvel ezelőtt elutasította, most azonban
mint a rendkívüli helyzet áltat teremtett, szinte
nélkülözhetetlen szükségletet bizonyára engedélyezni
fogja.
A közgyűlés teljes három óraj tárgyalás
után, néhány Illetőségi ügy gyors lepergetésével
ért véget.
Í915 január 20.
HÍREK.
Nagykanizsa közbiztonsága- A háborús
állapot beálltával hosszú időn át ugylátszott,
hogy nem Is a legnagyobb baj a város
közbiztonságára nézve, hogy a városi rendőrség
létszáma a minimumra szált le. Ugy magyarázta
mindenki a dolgot, hogy a legjelesebb
csirkefogók is mind bevonulni kényszerűitek
s igy tulajdonképpen nem maradt itthon, aki
máskor lopni és betörni szokott. Kifogástalanok
voltak a vagyonbiztonság állapotai egészen
a mult hónapig, amikor egyszerre, nem
egész egy hét leforgást alatt hat különböző
betörés és útonállás fordult elő a városban.
Day Oyörgy rendőrkapitánynak kipróbált nyomozó
talentuma azonban hamarosan véget
vétett az ibhonmaradt nyárspolgárok rémületének:
pár nap alatt az egész betörő társaság
együtt volt a puhafából való, de azért még
mindig nagyon kényelmetlen priccsen. —
Csak egy tagja hiányzott még az ajtónyitogató
konzorciumnak, de csakhamar megállapították
annak hollé\'ét is: Szolnokról hozta meg Hajós
Ferenc rendőrblztos a jeles férfiút s azt Bay
kapitány, a bűnügyi osztály kitűnő vezetője
már a kir. ügyészséghez is átkísértette, remélhetőleg
ho<szu időre véget vetvén a biztonságtalau
állapotoknak kitűnő képességeivel,
melyekre a mai nehéz időkben minden vtrosi
ember fokozott bizalommal tekint.
Oázolt a pesti vonat. Lapzártakor vesszük
a hírt. hogy ma délután a pesti gyorsvonat
az állomás területén halálra gízolta junker
Antal 78 éves nyug. főmozdonyvezetót. ki
éppen akkor akart a síneken átmenni. Felismerhetetlenségig
összemarcangolt holttestét
a hullaházba szállították.
A kormány az élelmiszeruzsorások
ellen. /\\ Budipesti Tudósító cimQ
kőnyomatos ma délelőtt táviratilag a
követke/ó kommünikét küldte lapunk
szerkesztőségéhez: A Bud. Tud. illetékes
helyről a következő közleményt
kapta: Mind több oldalról hangzik fel a
panasz, hogy egyrészt a termelők gabonájukat,
másrészt a malomvállalatok a
lisztet külömbö-cő cimü leis/.ámitásokkal
a hatóságilag megállapított árnál drágábban
árusítják. A legmagasabb áraknak
ily módon való kijátszása veszélyezteti
azt a célt, amelyet a kormány az ármegállapítással
elérni szándékolt Hogy gátat
vessen a további áremelkedésnek, ennek
folytán intézkedik a kormány, hogy a
hatóságok a legszigorúbban járjanak el,
nyomozzak a visszaéléseket és torolják
meg azokat. A miniszterelnökség sajtóosztálya.
Házasság- Ledojszky Tódor tartalékos hadnagy
és Milho/jer Böske, Milhoffer Kálmán
leánya f. hó 17-én Budapesten házasságot
kötöttek.
Levél az orosz demoratizációról- Érdekes
levelet kapott tegnap Rosenberg Miksa
nagykanizsai pékmester Nagyszombatból a
fiától, Rosenberg Elek vadászörtkéntestől, aki
az ottani kórházban van elhelyezve. A levélnek
az alábbiakban egy Igazán érdekes részletét
közöljük, mely élénk világitist vet arra
a demoralizált szellemre, amely az orosz hadseregben
lábrakapott s amelytől — fegyvereink
erején kívül, — csakugyan a háborúnak
mihamarább! végét várhatjuk. A levélnek jelzett
érdekes részlete a következő:
.Tegnap itt valahol a közelben öt oroszt
fogtak el, akik megszöktek a csapataiktól,
mert nem akarnak tovább harcolni. Az erdőkön
és hegyeken keresztül bujkálva Idáig eljutottak,
de fegyver semmi nem volt náluk,
ezt eldobálták útközben. Azt mondják, nagy
az elégedetlenség köztük, mindegyik csak az
alkalmat várja, hogy megadhassa magát, de
a tisztek nagyon vigyáznak rájuk; már megunták
nagyon a háborút." <
Í&15. január 20. 3. oldal.
Gyászrovat. Az összes fővárosi lapok jelentették
a soproni ker. kereskedelmi és iparkamara
klválő elnökének egy bécsi szállóban
történt rejtélyes öngyilkosságát. A kcresk. és
iparkamara az alábbi gyászjelentést adta ki:
A soproni Kerületi Kereskedelmi és Iparkamara
mély szomorúsággal jelenti érdemes
elnökének, Ullcin József kir. tanácsos urnák,
Bécsben január l7-én bekövetkezett tragikus
elhunytát. A megboldogult másfél évtizeden
keresztül sok tudással, teljes odaadással, az
ipari és kereskedelmi érdekek figyelmes gondozásával,
önzetlen, tiszta lelke egész melegével
vezette a kamara ügyeit. Elvesztél
őszintén fájlaljuk ; emlékét szivünkbe zárjuk.
Körünkből elköltözött vezérünk teteme csütörtökön
e hó 21-én, délelőtt 11 órakor az uj
Szent-Mlhály temető halotti csarnokában fog
b e s z e n t e l t e t n i és onnan fog örök nyugalomra
helyeztetni. Béke hamvaira!
Te|vizsgálat a kanizsai katonakórbázakban.
Négy nap óta tegnap másodízben tartott
váratlan tejvizsgálatot a rendőrkapitányság a
nagykanizsai katonakórházakban. A rendkívüli
Intézkedésre az adott okot, ho^y az utóbbi
időben egyik kórházban többször panaszkodtak
a sebesültek, hogy nem mindig kifogástalan
tejjel traktálták őket. A rendőrség mindkét
alkalommal a katonakórházakban talált
összes tejekből mintákat vett és azokat
elküldte a keszthelyi vegyvizsgáló állomásnak,
mely pár nap alatt közölni fogja a rendőrkapitánysággal
a vegyelemzéi adatait.
fl hálátlan .rokonok." Kellemetlen kalandja
volt teen.ip Szalai Imre nagykanizsai magánzónak.
Valahol sétaközben két idegen nő szólította
meg, akik pár percnyi beszélgetés után
örömtől repesve megállapították, hogy ők
Szalainak rokonai s ezen a elmen rö/tön éjjeli
Szállást is kértek tőle. A .rokonok\' kérését
nem tagadhatta meg Szalai és a két nőt befogadta
egy éjszakára lakásába. Reggel aztán
az a mgy meglep Més ér;e, hogy a rokonokkal
együtt nejének majdnem egész fehérnemű
készlete is eltűnt lakásából. Azonnal jelentést
tett a rendőrségnél kellemetlen esetéről, mielőtt
azonban .i hivatalos nyomozás ered nényre
vezetett votna, a mégsem olyan ügyetlen ember
maga felfedezte, hogy a tőle lopott holmik
hol vannak és hogy kik volUk a tolvajok.
A lehérnemüeket több magyar-utcai hizban
fedezte fel, ahol azokat értékesítették, a .rokonokról.
pedig megállapította, hogy azok utazó
szerelmi kiskereskedők, kiknek neve a rendőri
nyilvántartásban is benne van. A rendőrsé g
már nyomukon van.
U)abb orosz szőkevények a Dunántúlon.
Csak a minap közöltük, hogy Pápa mellett
az ottani rendőrség két orosz katonát fogott
el. akik Galíciában tartózkodó ezredüktől szöktek
meg a nélkülözések miatt. Most ehhez
hasonló esetről értesítenek bennünket Veszprémből.
Tegnapelőtt a jutás állomáson inspekciózó
Kiss Imre veszprémi rendőrnek,
amikor hazafelé igyekezett, föltűnt két gyanús
alak, akik az erdő felé siettek és amikor öt
meglátták elbújtak előle. Az éber rendőr, aki
zöldesszinü muszkanadiágjuk után Ítélve orosz
foglyoknak nézte a különben civil kabátban
és kalapban lévő idegeneket, üldözőbe velte
őket. A gyanús alakok a puszta melletti erdőbe
menekültek. A rendőr a hozzá csatlakozott
vasúti altisztekkel és munkásokkal behatolt
utánuk ez erdőbe, azonban nem találta őket.
Nyomban jelentést tett tehát a közelben levő
katonaságnak, amely egy 30 emberből álló
készüllséggei ment be az erdő átkutatására.
Hazatérte után pedig jelentette az esetet a
veszprémi rendőrfőkapitánynak, aki miután
telefonon meggyőződést szerzett a hajmáskéri
csendőrségtől, hogy onnét valóban két orosz
• fogoly szökött meg, a legszélesebb körű intézkedéseket
tette meg a szökevények kézrekeritésére.
fl Berlin nagymozgó mai műsorán Ismét
a világhírű szőke csoda, Henny Portén szerepel,
aki remek alakításaival Asta Nielsen sikereit
elhomályosította. A másik szenzációja
ennek a műsornak a nagykanizsai származású
hires berlini moziszinésznőnek néhai Weisz
Zsigmond kanizsai mészáros leányának, Weisz
Jankának szereplése, kinek tüneményes k\'pességeit
minden mozilátogató jól Ismeri.
fl legmagasabb árban veszek zálogrédulákat,
brilllánsokat, régi ékszereket, tör. aranyat,
ezüstöt és antik órákat. Szivös Antal
müórás és látszerész. Üzlet Szarvas-t/álló
épületében.
U R A N I A mozgókép palota.
A szerkesztésért felelős: d r . H a j d ú Gyula.
Szerkesztő: Qürtter István.
Szerda, csütörtökön, Január 20., 21-én
örttögmuzsikája regényes dráma 3 felvonásban.
Regensburg, látkép. Ne légy féltékeny,
vígjáték. Freddy házasodni akar, humoros.
Hamis színek alatt, dráma
R t a dM helyárak. fűtött ailnház. Butiett.
Előadások hétköznap 8 éa 9 órakor, Úrét
ünnepnapokon J, 5. 7 ét 9 érakor.
K g BERllii B j g Bevonulók fiflyelmébe!
Kedden és szerdán, január 19. éa 20 án
BENT PORIÉI fc VEISS JUM llllijttol.
A z anya szeme. "^ÍSIiíIbirn*
Dörögnek az ágyuk.
Nagy katona dráma.
És a remek kísérő műsor.
Készítünk katonai előírás szerinti hátizsákot
csukaszürke vízhatlan szövetből
darabonklnt 7 koronáért, ugyanilyen
minőségű kenyérzsákot 3 koron l é r t
Úgyszintén külömbözó méretű kacsltakaró
ponyvák, abrako* tarisznyák,
lenzsákok és Itató-vedrek állandóan
legolcsóbban beszerezhetők
HIRSCH ÉS SZEGŐNÉL.
Nagykanizsán. Tftrvényazékt palota melleit.
SLxm a — — if. 11, i — i •
7 é l i órakor. R endee hely árak. A terem GS van.
Kostreinitz Királyforrás \'
R o h l t a c h m o l l o l t .
A koslreinitzi király forrás vize szénsavtartalma
a leggazdagabb. Legerősebb szénsavas
nátriuma folytán az orvosok mint a
legjobb frissitő italt ajánlják. A legelőkelőbb
orvosok bizonyítványa szerint kiváló
hatással bir emésztési nehézségeknél, gyomor
és bélhurutoknál, veseköveknél, májbetegségeknél
és cukorbetegségnél.
Tulajdonos Nouackh Ignácz örökösei
líifrtiiiü PiTti PeM Jirmr HltKlid wlliu. L Kapható Nagykanizsán minden
nagyobb faszerkereskedésben 1 ft
Mayer Károly
mhafeatd. regytUxtltA. pllealrotdéa góxmotó
gyára
NAOYKANIZSA, KÖLCSEY-UTCA 19. ttám.
OjrOJtAtelcp : Fó tér (Korona-azálloda.
Elváltai térti- és n.\'.i ruhákat IcMM H liartttás
cét|ib«M. u,o dinién MrfrnemOt. letet. faliért,
kéaoSét éa »fy fb kiit.irtáfl elkkft. tuti ruhát,
menvawronyi kelengyét. mindennemű piperét.
VíJíki peatai iat)bii*aekat gyertaa
n p»aU**a t i t k i / i l Jeláayea arhaa. * r> i
MANKOVITS JAKAB építő éa épitésl vállalkozó
NAQYKANTZSA, Zrínyi Miklós-utca 12.
Tisztel, ttel értesítem a n. é. közönséget.
hogy elvállalok minden
uj építkezést és útolnkltájt. , * - «
További gőzkazán befalazást, gépalapozást.
Nedves lakások szárazzá tétele
falalőaaég mallatt. Költségvetéseket
és terveket a legszakszerűbben készítek.
(JUT\' M/A
p -
Rácsok, kapuk, slrkerltések, épület
vasalások, takaréktUzhelyek, szlvatytyus
kutak, fürdőszobák, vízvezetéki
berendezések. ( » <
Simon György
épület és inülakatos NAOYKANIZSA
PohAnyraktár éa t5rvény»zék kflzOtt.
Mindennemű javítás pontosan és jutányos
árakon eszközöltetnek. Pénzszekrények
kinyitása és javítása.
4. olűal. ZALA HiWi.AH. l i j . 5 . janu&r iO.
===== f e s t ő v á l l a l a t a
h u k i i i o i . m -
t i
UvBDCímtáblák
fin
honi s külföldi faerezés
márvány utánzatok festése.
Épület, szobafestés
bútor, üzletberendezés
m á z o l á s és fényezés.
Művészi izlntrzékflnk, mig
«»»n fej\'ett fzléktink és
technikánk a legkényesebb
Igényeket Is klelégitA. -
Árajánlattal, szines vázlatrajzzal
(Olszálitásia díjtalanul
szolgaiunk I I I
Tisztelettet értesítem a mélyen tisztelt
hölgy közönségei és régi meghitt
vevőimet, hogy lakásomon levő
fehérnemű rokUfram
mely 23 ev óla fennáll és legmegbízhatóbb
beszerzési fonása a legelőkelőbb
cégek gyártmányainak,
— « . . . felfrissítettem. m
Raktáron tartok May ét
Holfeld-féle rumburgi
vásznakat, Regenhardtféle
damaszt-árukat és
• jóhlrO Liliom-vásznat,
zsebkendőket és mindennemű
fehérnemüeket. u
ummimmusmxmmumm
Vezérképviselet t
I T E U E I G m m : M M S J U
A legfinomabb árukf <
A legmegbízhatóbb olcsó árak 1
Kérem a t. hölgyközönséget
raktáram megtekintésére.
TEN« HUMMH G o i t í b c r j e r n é .
N«ryk*nitM. LOtvös-iír 1. az.
Ü^Uton Testvérek átellenében.
GUTENBERG NYOMDA
l>:ill| NAGYKANIZSA
|@11 Csengery-ut 7. ^ ^ sorK«nycim:
Qul,nb*r|nyom4i
iMMaaMMHaniMaHHHaMMawMMai ^mr-mrmnmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmammmm
i l l l Minden legkisebb nyomtatványrendelést
IGi! I a legnagyobb gonddal és ízléssel szállít.
m> Telefon 41. szám
1111
Zalai Hírlap kiadóhivatala
hirdetéseket jutányosán felvess
Nwvn«Wíí» 4 kUdOfaUJíooMál üuicvbcrv-wonitU (Mitna ^ <}..» Jt^en
m m ÉS DOLEZSÁL
\\
I I I . évfolyam. Nagykanizsa, 1915. január 21. csütörtök 16. szám
t á r a a d a l m l éa k A i g i z d u á | l
• I A n a * U « l * m k : Halybaa háxhox hordva I hóra I K.
• O M t t á m 4 fillér •\'lilékre, poitán . I hóra 1*50 K.
WyUttér *% Mrd*té..-> m»|<áll«pltolt *mk atarlnt.
Upvnét:
Dr. HAJDÚ QYULA.
napilap.
Kiadóhivatal: Uutentxsrpr-nyomda Ciengary-at 7. (xáai.
Telelőn: Szcrknut/>»tf g 41. Kiadóhivatal 41.
Oionorszúí még mindig megvan, de az elmúlt idők
rettenetes sebeket ütöttek a kolosszus
testén. Az eddigi harcokban megmérhetetlen
értékes eredmény az, hogy Poroszország,
Szilézia és Nyugatgalicia
ellen indult orosz olfenziva szörnyű vérveszteség
után kétségbeesett defenzívává
változott. De elvégre csak természetes,
hogy odaát is katonák vannak, még
pedig még mindig igen sokan s nem is
éppen rossz katonák, a vezetőik se olyan
ügyefogyott emberek, amilyeneknek mink
szeretjük őket képzelni s azok a bizonyos
orosz munició-panamák se olyan
bődületesek, hogy azokhoz foghatóról
még sohase hallott volna a világ. Ennélfogva
józan embert nem lephet meg,
hogy még mindig folyik a harc, mert
most az elemek hadat üzentek a háborúnak,
ezután még nagyobb dühvel fog
folyni. Hogy meddig, az nincs miránk
bizva. Mi azt akarjuk, hogy a győzelemig,
az pedig — Hindenburg monilla —
attól függ, ki győzi tovább lelki munícióval.
ó nem egészen igy mondta, de
bizonyos, hogy igy gondolta, ó lelkesedést,
bizalmat, türelmet, kitartást, idegerősséget
mondott, de beleértette a polgári
kötelességtudást, a becsületességet,
a tisztalelküséget és tisztakezüséget, az
önzetlenséget és a közérdeknek tartozó
hűséget is. Mindazt, amit egyszóval
lelki muníciónak lehet mondani s a mivel
az itthonvalók segítik a kint harcolók
hadműveleteit.
A háboru már eddig is igazolt némely,
legelején elhangzott igazságokat; különösen
azt, hogy nem az elbizakodottság,
nem a nyers anyagi erő, hanem a benső
értékek intenzitása, az erkölcsi valóságok
avútó ereje adja a hadviselő államoknak
a végsőkig menő ellenálló képességet.
Ebben igen nagy konzekvenciák vannak
számunkra, melyek nyugalomra, várásra,
tűrésre, és — anyagiakban, leiklekben
való takarékosságra intenek bennünket.
Minél tovább birja municióval a hadsereg
és a társadalom, annál több tartalékunk
van azon erőfeszítések számára,
melyek még hátra vannak.
A társadalom azonban csak akkor
lesz ebben a helyzetben, ha ehhez hozzásegítik
; ha a megnehezedett életet ugy
szabályozzák körülöttünk, hogy az anyagi
és lelki erőnkkel kibírjuk. Mert hogy a
minden téren elhatalmasodott drágaságon
kivül miféle ordas és gyilkos kapzsiságok
leselkednek ránk, az nemcsak annak
a kórházi vállalkozónak az esetebői derült
kl, aki a beteg katonák tésztájába
tojás helyett padlóviaszkot főzött. Ez az
ur, aki nem látott mást a háborúban,
mint alkalmat a minden módon való
millió-szerzésre, csak klütközése annak
a minden erkölcsi érzetből kivelkőzött
haszonlesésnek, mely a mostani zsúfolt
élet retortáiban mint mérges és, gyilkos
bacillus tanyázik.
Mindenkinek — az itthonievőknek
is — az a szent kötelességük, hogy
önzetlenek és becsületesek legyenek. Igy
lehetünk méltók azokhoz, akik ériünk a
harctéren véreznek.
A világháború.
Orosz vereség Bukovinában.
Beszterce. Az oroszok kedden reggel
Bukovinában Jakobénynél általános koncentrált
támadást intézlek csapataink
ellen, melyek már napok óta várták a
bukovinai offenzíva megujulását. Két
nap és két éjjel szakadatlanul tartó harc
eredménye az lelt, hogy egész orosz
zászlóaljak megsemmisülvén, a többiek
pedig teljesen kimerülvén, csapataink
messze visszaszorították az oroszokat,
kik rengeteg halottat és sebesültet hagytak
hátra. Döntő beíqlyása volt a harc
ezen eredményére annak, hogy az oroszok
ágyúikat nem tudták felszerelni,
ellenben a mi tüzérségünk kitűnő pozíciókban
elhelyezkedve igen jól működöt!
és eldöntötte a két napos nagy
ütközet sorsát.
A besztercei főispán plakátokon közölte
a nagy győzelem hirét a város
lakosságával.
Románia mellettünk.
Budapest. Az Esti ü/ság tudósítója
leikereste Brassóban* Szterényi József
nyug. államtitkárt, a romániai dolgok
és a román közvélemény alapos ismerőjét,
aki csak pár napja tért haza
Romániában tett utazásáról. Szterényi
a legmélyebb meggyőződése gyanánt
közölte az újságíróval, hogy Románia
a legutóbbi időben a leghatározottabban
felénk fordult rokonszenvével s azt
a nagyon jelentéktelen frakciót, mely
még mindig hajlandó volna Oroszország
érdekében hallatni a szavát, a román
kormány higgadságra intette és végleg
elhallgattatta. Ma már egész Romániában
az a meggyőződés uralkodik, hogy
Oroszország hamarosan kimerül a háborúban,
mely igy a hármasszövetség teljes
győzelmével fog végződni.
Párist plakátokon izgatják
a béke érdekében.
Genf. Az Echó de Paris jelenti: Ma
éjszaka újból izgató plakátok jelentek
meg Pár is utcáin, melyek a háboru
elleni állásfoglalásra tüzelik a francia
főváros népét és a háboru eddigi mérhetetlen
kárait felsoroJva, a béke mielőbbi
megkötésének szükségét hangoztatják.
A falragasz leleplezi az ententesajfó
hazugságait és a németek katonai
és polgári erényeit felsorolva annak a
meggyőződésnek ad kifejezést, hogy ma
még tisztességes békét lehttne kötni
Németországgal.
Török győzelem
az angolokon.
Konstantinápoly. Abba a nagy lovastámadásba,
mellyel az angolok Korna
mellett meglepték a török csapatokat,
egy ágyúnaszád is beleavatkozott, de a
kitűnően funkcionáló török tüzérség arra
kényszeritette az ágyúnaszádot, hogy a
part közeléből távozzék, amivel már eldőlt
a török győzelem, melynek na.py
eredményeiről már tegnap közöltek jelentést
a lapok. A harc szinteréről elűzött
angol ágyúnaszád súlyosan megsérült
s annak parancsnoka valamint 12
tisztje elesett a török ágyuk tüzétől.
fiomliainerénylel Teheránban.
Stocholm. Az Aftenblatednek jelentik:
Perzsia fővárosában, Teheránban az
angol követség épülete előtt december
24 én egy bomba robbant fel, mely a
követségi épület egy részét romba döntötte.
A rendőri nyomozás megállapította,
hogy a merénylők elszámították
magukat, mert tervük szerint annak egy
nappal később kellett volna felrobbannia,
amikor az angol követségen a teheráni
orosz, francia és angol követek konferenciát
tartottak. A bomba Igy csak a
követségi szolgaszemélyzet egy részét
ölte meg.
Höfer jelentése.
Budapest. (Hivatalos.) Az általános helyzet
változatlan. A lengyelországi arcvonalon egyes
járőrharcoktól eltekintve csakis tüzérségi harcok
voltak. A Dunajec mentén tüzérségünk
sikerrel lőtte az ellenséges gyalogsági vonalak
egyes szakaszait és egy erősen megszállott
major kiürítését ereszakolta ki. Egyik
osztagunk a folyóig előnyomult, az ellenségnek
több száz ember vesztességet okozott és
annak a Dunajecen át épített hadi hídját
szétrombolta. A Kárpátokban csak jelentéktelen
csatározások voltak. Höfer altábornagy,
a vezérkar tőnökének helyettese.
2 . o i u a í .
A németek harcai.
Berlin. (HlVátalos jelentés.) A nagy főhadiszállás
jelenti:
Nyugati hadszíntér: A partvidék és a Lys
közötti szakaszon csak tüzérségi sarcok folytak.
Nolre Damc dc Loreite közelében Arrastól
északnyugatra egy kétszáz méter hosszú lövészárkot
ragadtunk el az ellenségtől és ez alkalommal
két gépfegyvert zsákmányoltunk és
többeket foglyul ejtettünk. t\\r. Argonneokban
csapataink néhány ellenséges lövészárkot foglaltak
el. Egyik helyen az utóbbi napok óta
újból ülszáz méternyi téri nyertünk. A Sennheimtől
északra fekvő erdőben támadásunk
előrehaladt, a Hirzstein magaslatot elfoglaltuk
két tisztet valamint negyven alpesi vadászt
foglyul ejtet\'ünk.
Keleti hadszíntér: Keleten a helyyet változatlan.
Miniszterelnökség sajtóosztálya.
Trónörökösünk útja
a német főhadiszállásra.
Bécsből jelentik a Magyar távirati irodának :
Károly Ferenc József főherceg ma este Berlinbe
utazik, ahonnan a német főhadiszállásra
megy, hogy a német császárnál tegyen látogatást.
A főherceg kíséretében lesznek Lobkovitz
herceg vezérőrnagy kamarai elüljáró,
Vanderstrten gróf kamarás, továbbá Mares
udvari utazási pénztáros.
A népfelkelő újoncok
kiképzése.
Mit tanulnak az öreg regruták?
— Saját tudósítónktól. —
Van-e ma annál aktuálisabb és közérdekübb
kérdés, mint hogy mi sors vár azokra az
embermilliókra, akik v mpokban, jóval tul a
regrutakoron, lettek katonák. Hisz nemsokára
igazán a legnagyobb ritkaság lesz az olyan
férfiember, akin nem feszül, vagy legalább is
nem lötyög a katonaruha, mely egyébként
manapság annál tiszteletreméltóbb, minél kevésbé
feszül és minél több folt van rajta. A
ma megjelent plakát, melynek tartalma szerint
a B) alosztályból nemrég besorozott 28—32
éves néplölkelők február 15-én, a 33—36
évesek pedig március 1-én tartoznak katona\'
szolgálatra bevonulni, még az eddiginél is
sokkal aktuálisabbá tette azt a sokat hánytorgatott
kérdést, hogy mit tanulnak az öreg
regruták, akiket a haza veszélye most szólított
katonasorba. Erre a közkeletű kérdésre
szakszert! magyarázat alapján itt következik a
részletes felelet:
A katonák katonai kiképzése normális körülmények
között, vagyis béke idején, ugy
elméletileg, mint gyakorlatilag az egyes egyéniségek
figyelembevételével történik. A kiképzés
8 hétig tart, egyes külön fegyvernemeknél,
a lovasságnál, tüzérségnél, utászoknál és
egyéb műszaki csapatoknál megfelelően valamivel
hosszabb ideig. E kiképzés az alapja
minden egyes katona alkalmazhatóságának az
egész szolgálati idő alatt.
Ezldőszerlnt a kiképzés az Összes fegyvernemek
pótkereténél jelentékenyen rövidebb és
az Igen intenziven történik. Ez innál nyugodtabban
megtehető, mert a kiképző személyzet,
ugy a tisztek, mint az altisztek, legnagyobbrészt
a háboru sebesültjeiből került ki, akik
áthatva a szükségesség tudatától, hogy a háborúban
szertett tapasztalataikat értékesíthessék,
dacára annik, hogy üdülésre volna szűkségük
és gyakran még nem is gyógyulták
meg teljesen, — készséggel jelentkeztek ujonckiképzésre
és e téren állandóan igen eredményes
tevékenységei fejtenek ki.
A fősúlyt mostanában a katonák lövészi
kiképzésére, valamint a műszaki gyakorlatra
helyezik és különösen a harcszerű lövészetet
gyakorolják megfelelő terepviszonyokkal rendelkező
lövőtéren. Hiszen e háboru nagyszerű
tapasztalatai nélkül is tudtuk, hogy az
összes fegyvernemek királynője a jól iskolázott
gyalogság, mely a modern harcokban a
hadsereg éltető ere. Most vizsgálják monarchiaszerte
a gyakorlati hasznát a mozgófényképfelvétclek
segítségével vetített inozgó célpontoknak.
Különös gondot fordítanak a mai
ujonckiképzésbcn a lőszer kellő értékelésére
és a harcászati kiképzésre, ellenben a parádés
(formális) gyakorlatozást csak a legszükségesebb
minimumra redukálják.
Egy másik igen fontos része a kiképzésnek
a menetelés tréningje, a katonáknak harcszerű
táborhelyek készítésére való begyakorlása
s a tábori konyhák körül végzendő munkákban
való kioktatása. Igen nagy fontosságú
a csapatok műszaki kiképzése, a mostani
világháborúban szerzett tapasztalatok alapján
például a beásásban. lövészárkok és fedező •
zékek készítésében.
Mindezeknek tudása a katonáknak nemcsak
szolgálati idejük alatt, hanem későbbi polgári
életükben is hasznára válik.
Még csak alig három-négy napja van annak,
hogy az első csoport bevonult a mult hónapokban
besorozott néplölkelők között, de a
kiképző tiszteknek már is a/ a meggyőződésük
alakult ki az öreg regrutákra vonatkozólag.
hogy nemcsak nem rosszabS, hanem
egyenesen jobb emberanyag ez a békés évek
rendes október elsejei újoncainál. Az érett
emberek sokkal fejlettebb értelmét, intelligenciáját
viszi ez a klasszis a kaszárnyákba,
melyek erejével bámulatosan rövid időn belül
elfogja sajátítani ez az uj hadsereg mindazokat
a szükséges ismereteket és ügyességeket,
amelyeket a hidviselés inegkiván.
Hiuaáljiil biM-Mfnikit!
ü^ouiik a Hitofílniitkl
Ejnye!
Szerénységgel igazán nem lehet megvádolni
a kiskanizsaiakat. Az a csöppet sem tapintatos
modor, ahogy minduntalan kerékkötőül
akarnak beállani a legsajátosabb.™ nagykanizsai
problémák elintézésébe is és jogot formálnak
ahhoz, hogy minden állásfoglalásunkat
megkoirigálják: mindez fölöttébb alkalmas
arra, hogy a nagykanizsaiakat erélyesebb föllépésre
serkentse. Távol áll tőlünk még csak
a gondolata is annak, hogy a kiskanizsaiak
józan ítélőképességében kételkedjünk. Ellenkezőleg.
Szívesen vesszük, ha a közgyűlési
teremben minél sűrűbben és számosabban
hallatják a szavukat, de: a saját dolgaikban,
őszintén kívánjuk, hogy Klskanizsán rohanios
és lendületes fejlődés Induljon meg, de ne
Nagykanizsa rovására a fÓleg tartózkodjanak
a principálisontuliak attól, hogy fölösleges
érvelgetéselkkel próbálják rrtegakasztanl a
Nagykanizsán szükséges reformok teljesülését.
Mindezek elmondására egy lényegébén igazán
súlytalan ügy adott okót. De hiszen ezek
a sorok nem is a szóban forgó tárgy kedvéért,
hanem a klskáhiz^al túlkapások leszögezése
végett Íródtak. A legutóbbi közgyűlésen
ugyanis többek között arról volt szó, hogy
a város 100 koronával járuljon az evangélikus
templom óraalapjának villamos kivilágításához.
Erre mondotta az egyik kiskanizsal képviselő,
hogy nem helyesli a Javaslatot s azt mindaddig
nem szavazza meg, mig Kiskanizsán
szintén nem lesz- kivilágított toronyóra. A
csomót a polgármester ótdotta meg valóban
salamoni bölcsességgel, mondván, hogy szereljék
fel a kiskanizsaiak is a toronyórájukat
ugy, mint az evangélikusok, világítsák ki azt
villamos lámpákkal s akkor garantálja, hogy
az ó költségeikhez is hozzájárul a város évi
100 koronával. (Mellesleg megjegyzendő, hogy
az evangélikus templom órájának kivilágítása
és kezelése meghaladja az évi 300 koronát.)
Helyesebben nem is lehetett volna Ítélkezni
ebben a kérdésben, mint ahogy azt a polgármester
tette : a józan álláspont csak ez lehet.
Semmit se sajnálunk a kiskinizsaiaktól, ami
üdvös — ha a munkából ók is kiveszik a
részüket. Ez a munkakedv azonban ne abban
csúcsosodjék ki, hogy a mi munkánkat akarják
lerombolni.
A téli háboru borzalmai ellen
katonáinknak prétnre van szüksége.
Akinek van, küldje e címre: Hadsegélyző
Hivatal Budapest, Vácziutca
38. — A posta Ingyen szállítja
a küldeményeket
HÍREK.
ötvenhárom évvel önként a harctérre.
Az igazi hazafiságnak tündöklő példáját állította
az egész mai generáció elé Rathmann
Menyhért nagykanizsai kéményseprőmester,
aki. amellett, hogy négy fia kOzd a harctéren,
vállain 53 esztendő súlyos terhével önként
beállott katonának, hogy ő is ott lehessen a
legnagyobb kötelességteljesítés mezején. Erről
az ódát érdemlő esetről az alább tudósítást
vettük:
Tekintetes Szerkesztő Ur! Olvasva a Zalai
Hirlap tegnapi vezércikkét, amelyben olyan
szépen dicsőid azokat a .Névtelen" hősöket,
akik a harctéren ontják vérüket a hazáért é«
igy annak minden itthon maradt lakójáért és
vagyonáért, de egyben elég enyhén a meg nem
érdiemelt kímélettel ostorozza az itthon maradt
„Névtelenek" aknamunkáját, legyen szabad
fölhívnom becses ügyeimét arra a szép és
nemes tettre, amit a mai napon vitt végbe
Rathmann Menyhért 53 éves nagykanizsai polgártársunk.
Ugyanis ő nem osztja a „névtelen"
szájhősök vakond munkájának elveit, hanem
e helyet 53 éves korában kérvényezte magát
a harctérre I És a cs. és kir. közös hadügyminiszter
figyelembe vette kellően indokolt
kérelmét s elrendelte fölvé\'slét azzal az utasítással,
hogy köteles a rendes sorozásnak
alá vetni magát Ez a mai napon meg is történt
s ez alkalommal teljesen alkalmasnak
találtatván rögtön be is osztották az öszfejü
önkéntest a csász. és kir. 48-ik gyalogezredbe
ahova azonnal be is vonult. Most csak az
a vágya Rathmann Menyhértnek, hogy az
északi harctérre mehessen, a hol négy derék
fia küzd a hazáért. Azt hiszem nem kell
ehhez semmi kommentárt fűzni, csak azt,
hogy vegyenek sokan példát derék 53
éves polgártársunkról s ahelyett hogy Itthon
rémhíreket kolportálnak vagy „NévtelerT-höSködnek,
cselekedjenek, ugy, mint ő. Adja Isten,
hogy a derék Rattmann Menyhért mind a négy
fiával a legnagyobb dicsőség babérkoszorújával
térjen haza városunkba. Isten vezérelje a
derék öreg hőst — Tisztelettel
Horváth fdnos.
Hősi hálát. Tary János 48. gyálogezredbfcll
tartalékos főhadnagy, a sotaogymégyel lengyeltóti
Járás síárhéllettöre hősi hálált hált.
>915. január 21, ZALA! HÍRLAP i i ^ j r w k T \' J -rv-WíTji 3. oldal.
Két izben volt sz északi harctéren, hortnan
először hibán megsebesülve tért vissza. A golyót
még el sem távolították lábából, máris önként
jelentkezett szolgálatra. Újból az északi harctérre
kerülve, ott elesett hazájáért. Malilát özvegye
és három kis .Irvlja, valamint Lengyeltóti
egész közönsége gyászolja.
Elhalasztották a dunántúli dalosversenyt
A Dunánluli dalosszövetség vándorválasztmánya,
melynek 1914/15. évi székhelye Kaposvár,
tegnap ülést tartott, melyen elhatározták,
hogy a dalosszövetségnek ez év juniusára
tervezett kaposvári dalosversenyét a háborús
időkre való tekintettel elhalasztják.
Óriási földrengés Spanyolországb
a n . A semleges államok megmenekültek
a háboru borzalmaitól, dc most sorra látogatja
őket a szerencsétlenségek legnagyobbika.
Olaszország után Spanyolországban
indult meg a föld háta. Madridból
táviratozták ma reggel Budapestre, hogy
Spanyolország Asturia tartományában ar
éjszaka katasztrofális földrengés pusztított.
A részletek még nem ismeretesek.
Megnyílik a korcsolyapálya. Hogy az
itthonmaradottaknak. azaz jobban mondva a
hölgyeknek és diákoknak a háborús világ dacára
is meg legyen téli szórakozásuk: a korcsolyázó
egylet elhatározta, hogy amint az idő
engedi, jégpályáját megnyitja. Azonban az egylet
szűkös anyagi viszonyai és a várható csekély
bevétel miatt ez évadban csupán nappali
koicsolyázás lesz, ugy a délelőtti, mint a délutáni
órákban. Évadjegy eket az egylet nem
ad ki, hanem az egy belépésre szóló Jegyek a
pálya pavillonjában tesznek válthatók és pedig
felnőttek részére személyenként 40 fill., diákok
és gyermekek részére személyenként 30 fillér.
Kísérők (nem korcsolyázók) személyenként 20
fillért fizetnek. A Központ kávéház előtt zászló
fogja jelezni, amikor a pálya nyitva lesz.
Mire ketl a badlaoó ? Zilaegerszegról irja
tudósítónk: A zalaegerszegi ügyvédi kamara
rendkivül érdekes körlevelet kapott a napokban
Tisza István gról miniszterelnöktől. A
körlevél tartalma azt bizonyltja, hogy a miniszterelnök
és a kormány a legmesszebbmenő
körültekintéssel és humanizmussal jár el a
háboru által anyagilag sújtott egyének segélyezése
tárgyában és minden módot
, megragadott arra, hogy enyhítse azokat
a veszteségeket, amelyek természetes következményei
egy háborúnak. E körlevélben kijelenti
a miniszterelnök, hogy a kormány a hadiadót
a háboru miatt nyomorba vagy rosu anyagi
helyzetbe jut Utak jölstgilyezisére kívánja jorditani.
Ezek között van az ügyvédi karnak
számos tagja is, akiknek irodája a háboru
tartama alatt nem hozta meg azt a jövödclmet
sem, amely ekszisztenciális szükségleteinek
fedezésére szükséges. Éppen ezért a miniszterelnök
arra hivja fel az ügyvédeket, hogy
annál az ügyvédi kamarnál, amelyhez tartoznak,
tegyenek kimerítő jelentést anyagi helyzetükről,
különösen pedig arról, hogy a háboru mily
mértékben csökkentette jövedelmüket és rá
vannak-e utalva a segélyre. A jelentések beérkezése
és a hadiadó befolyása után a szükséghez
mérten segélyben részesülnek az ügyvédek,
akikre vonatkozóan azonban a segélyezés
ügye — igy kívánja a rendelet —
bizalmasan kezelendő.
fl galíciai eltűntek országos körözése-
A belügyi kormány hetenként 2—300 galical
eltűnt család és családtag nevének, volt tartózkodási
helyének közlésével országos körölést
rendelt el s ezek terjedelmesen nemcsak
a „Rendőri kfrátorf-b**, Inmem xz
vármegyék hivntalos lapjaiban is közöltetnek,
természetesen eredménytelenül, mert az ezerekre
menő körözötteket lehetetlenség kinyomozni
; hacsak az Illetők maguk nem jelentkeznek
a rendőrhatóságoknál, különben sohase
kerülnek elő. Az eltűntek nagy része az oroszok
fogságába került, más része bujdosik
valamerre. Az oroszok az asszonyokat, gyermekeket
internálják s ezek egyelőre nem adhatnak
hírt magukról, mert nem tudhatják,
hogy hozzátartozóik hol tartózkodnak. Nálunk
Zalamegyében is megjelenik a köröző rendelet
minden héten, de eddig még egy galiclai eltűnt
se kerüli a j.írási hatóságok elé. Néhány
Nagykanizsára érkezeit galíciai menekült elbeszélése
szerint a legtöbben Budapestre utaztak
s olt is húzták meg magukat és jelentékeny
azoknak is-a száma, akik az ország
nsgyobb városaiba széledtek el. Ezek mind
jelentkeznek a hatóságoknál s ez alapon lassanként
megkerülnek mindazok a menekültek,
akik Magyaroszágon bujdosnak.
Felfllflzetések a katonahangversenyen.
A Központi Jóléti Iroda*szombat rsti hangversenyeit
állandóan telt ház élvezi végig. A
harmadik hangversenyt uj műsorral folyó hó
23-án rendezik, melyre ezúton is meghívják a
közönséget. — A szombaton tartott hangversenyen
felülfizettek: gróf Billott Nándor 19.50,
N. N. 4.40. dr. Rapoch Aladár, Kohn Márkus
4—4 kor. Weisz Ignác 2.—, BUchler Mór I.—,
Sz., Rácz, N. N , Metzl, Kertész Lajos, Vértes
Antal, Rosenberg Ernő. Hirschler Miksa N. N.
50 - 50 fillér. A jólelkű adakozóknak ezúton
mond köszönetet a Központi jóléti Iroda.
f\\ tanítók^ nen mentik fel a badltsol*
gálát alél Misiéi hónappal ezelőtt a kultuszminiszter
rendeletben felszólitona az Hemi
iskolák igazgatóságait, hogy terjesszék föl
azoknak a tanítóknak a névsorát, akiknek
fölmcntése okvetlenül szükséges, mert hiányokban
fönn akadna a népoktatás. A kultuszminiszter
ez irányban tanácskozást is folytatott
a honvédelmi és hadügyminiszterrel,
amelynek eredményeképpen arról értesítette
most az igazgatóságokat, hogy nem menthet
föl senkit, még az iskolaigazgatókat sem. A<
igazgatókhoz Intézett leiratában a kultuszminiszter
figyelmezteti a tanítókat, hogy vonuljanak
br a rendes időben csapattesteikhez.
Németországban sem mentették föl a tanítókat
a katonai szolgálat alól s ott most negyvenezerhatszáz
tanitó leljesit egy kimutatás
szerint hadiszolgálatot.
f\\ legmagasabb árban veszek zálofcédulákat,
brilllánsokat. régi ékszereket, tört aranyat,
ezüstöt és antik órákat. Srlvós Antal
mflórás és látszerész. Ozlet Szarvas-szálló
épületében.
A szerkesztésért felelős : d r . Hajdú Gyula.
Szerkesztő: O ű r i l a r látván.
U R A N I A
Szerda, csütörtökön, Január 20., 21-én
mozgókép palota.
Roi,tonjl-«U4 4. Ttfelo* H>
— Az
Csütörtökön, január hó 21-én
r i l / | P A kisasszony a világhírű mozl-
L L V i n M djva játsza a főszerepet.
A láthatatlan tanú nagy detektív dráma 4 felvonásba*.
Lakab és a bábu, komikus jelenet. Mester
AiradW, aktnS** »
ruból. Megszökött tolvaj, dráma ) felv.
Polldor 13 párbaja, humoros.
Előadások 6 éi 0, vasár- és ünnepnap 3,9, 7 és
9 órakor. Rendes helyárak. A terem tfltve van.
BrtlOg muzsikdia regényes dráma 3 felvonásban.
Regensbiirg, látkép. Ne légy féltékeny,
vígjáték. Freddv hátasodnl akar, humoros.
Hamis színek alatt, dráma
Rendes lielyárak. Fűtött színház. Uaffvtt.
Előadások hétköznap 0 és 9 órakor, vasárét
ünnepnapokon 3, 5 7 és 9 Arakor.
• I
M a y e r K á r o l y
ruhafestő, vegytlutltö, pllssIroxAé* gét
Itfára
NAOYKANIZSA, KÖt CSKY-UrCA IS.
OyBjtötelep: fölér (Koro«a-Mátl*4a.
Hl váltai térti- é* nö< ruhakai le«*» N H
célJibAI. uz> szintén tehéntemai »•*•!.
k életét és egyék kézUrtí.l
menyasszonyi kelenfyét.
Vidéki pettsi M | k i « n U l
ée p*«T*M« H I M I Í I (••»••»»
Bevonulók figyelmébe!
Készítőnk katonai elóóáa siermti háté
zsákot ctakatzfirke vízhatlan i i i h d M I
darabon kint 7 korosáért, ugyamtyrn
nrtnőségn kertyérztákot 3 koroaééft.
Úgyszintén különböző méretű kcKtita
karé ponyvák, abrakot tart tanyák,
lenzsákok és Kató vedrek állandóan
legolcsóbban beszerezhetek
HIRSCH ÉS SZEGÓN&L
Nagyk«nl/»An. T»fvé«yszéki
r — ^
I Rácsok, kapok, tirkerüétek, épAM
| vasaláaok, tafcaréktttzhetyek. uivaty
tyus kutak, fOrdAt/obák. vízvezetéki
S i m obenre ndezQéseyk. S r g i ya 4
épület és mQlakatos NAGYKANIZSA
Pokáayralrtár ét Itftésytih
SlVPf&S SZáUdDEDI | | | B 8 | 9 D I 0 X | 6 . Í ~
Mrftr. « D C R L I I I Rmsta eldől g —;
Mindennemű javitit pontostn ét |<itá«y«#t
j árakon eszközöltetnek. Pén*t/ekré*y«k
\' kinyitása ét javítása. L — J
MAHKOVITS JAKAB épitö éa építési vállalkozó
NAOYKANIZSA, Zrínyi Mlklót-utca 12.
Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget,
hogy elvállalok minden
Bj MTlttiist is ttflfflJŰifet- ** .<
Továbbá gőzkazán befalazást, gépjlapozást.
Nedves lakások szárazzá tétele
falelőaaég mellett. Költségvetéseket
és terveket a legszakszerűbben készítek.
4. oldal. ZALA HiKLAP . ^>5. január 31.
mm is IIIU
= f e s t ő v á l l a l a t a =
botitól. m - Nap-itu a.
T Dvegcíratablak
boni s kfllföldi faerezés
márvány utánzatok festése.
Ép 0 lat, azobafoatás
bútor, üzletberendezés
mázolás éa fényezés.
MAvéaai sxlnérxékflnk, magasan
fejlett IzlésOnk éa
tacheJkéak a legkényesebb
igéeyeket la kteJégltö. -
Ara Já Blattal, síines vázlatrajzzal
fölsiólitásra díjtalanét
aaotgálnnk 111 ) p- i
> ttttttttMttttXMJUJtUt JUUUUÜUÜtM
Vezérképviselet t
eOTEIKH I M I I : HS1MIHU.S
Tisztelettet értesítem a mélyen tisztelt
hölgy közönséget és régi meghitt
vevőimet, hogy lakásomon levő
M w m raktárom
mely 23 év óla fennáll és legmegbízhatóbb
beszerzési forrása a legelőkelőbb
cégek gyártmányainak,
i i . felfrissítettem. ••
Raktáron tartok May és
Holfel<l-féle rumburgi
vásznakat, Regenhardtféle
damaszt-árakat és
a jóhlrfl Llllom-vásznat,
zsebkendőket és mlndennemü
fehérnem Qeket. ::
= « = A legfinomabb áruk! =====
A legmegbízhatóbb olcsó árak 1
Kérem a t. hölgyközönséget
raktáram megtekintésére.
Tel]., tisztelettel fioldber j e r n é ,
Nagykanizsa, Eötvös-tér I. sz.
Balaton Testvérek átellenében.
GUTENBERG NYOMDA
•AQYKAIIZSA
Csenqery.ut 7, Sürgönyeim:
Q u t o n b o r g n y o m d a
Minden legkisebb nyomtatványrendelést
a legnagyobb gonddal és ízléssel szállit.
Telefon 41* szám
Zalai Hírlap kiadóhivatala
h i r d e t é s e k e t j u t á n y o s á n f e l v e s z
I l u évfolyam. Nagykanizsa, l é t f f . január 22. pénlak 17. axám ZALAI HÍRLAP t á r a á d a l m l éa k 6 z g a * d a s á g l n a p i l a p .
Blflfla^téal á n k i Helyben bárhol hordv« I hóra 1 K.
ILyes uára 4 ttlléf Vidékre, postás . . 1 hóra 1*90 K,
Njllttér hlrrt<ít«--«\' -i^craMapItott áruk «zerlnt.
Lapvexír:
Dr. H A J D Ú QYULA.
tyládóhivaU): Outenbcrg-oyomdn Otengerf-ttt 7. teán.
Telefon: Sierk^í/tŐKéK 41. Ktadóhl»«tnl 41.
• - • - * * • - • • 1 \' Mi múr MíztünlL Hol és mikor lesz vége ennek az irtózatos
világfelfordulásnak, mennyi vérre,
éleire és vagyonra lesz még szükség,
hogy elkövetkezzenek végre a békesség
napjai, ki tudná azt megmondani?
Egy bizonyossága azonban máris van
az óriási küzdelemnek és ez az, hogy
bármiképen váltakozzék is a hadiszerencse,
bái mi lesz a vége is a világháborúnak,
mi már most, büszkén és bátran
elmondhatjuk, hogy győzlünk ebben a
háborúban. Győztünk, mert a világ megismerte
erőnket és sokszor kigúnyolt
hatalmunkat. Hiszen emlékezzünk csak
vissza, hányszor veszített csatát diplomáciánk
— a világ békéje érdekében,
az államok nagy koncertjében. Hányszor
engedtünk, amidőn le kellett volna sujtanunk,
csak hogy el ne következzék ez
a rettenetes háboru. Mostani ellenségeink
ujjongtak akkor, mert gyöngének,
gyávának hittek bennünket. Annál érthetőbb
volt ez, inert mi magunk is ugy
Magyarországon, mint Ausztriában, mind
többen és többen voltunk, akik ősz
királyunk kifogyhatatlan békeszeretetéből
fakadó türelmünket gyengeségnek tartottuk.
A fél esztendő óta tartó háboru azután
bebizonyította, hogy mennyire tévesen
Ítéltek meg bennünket ell^iségeink.
Amikor dicső katonáink megkezdhették
az együttes működést a német sereggel,
egymásután aratták és aratják a legszebb,
a haditörténelemben példátlanul
álló diadalokat, amelyek az egész világ
előtt elismerést arattak és különösen ragyogóvá
tették a magyar nevet.
De nemcsak a harctéren vívtunk ki
fényes diadalokat, hanem itthon, az országban
if«. A hábóru veszedelme pillanat
alatt megteremtette a lelkek egységét
s akikre ellenségeink legjobban számítottak:
a nemzetiségek egymással keltek
versenyre a hazaszeretetben és a hazafias
munkában. Megszűnt minden faji,
társadalmi és osztálykülönbség, senki
nem ismer más kötelességet, mint életét,
vérét, vagyonát, tudását és munkáját
adni a hazának.
Ellenségeink arra Is számítottak, hogy
szegények vagyunk. Hogy pár hónap
alatt éhínséget okoz nálunk a háborús
állapot. E téren is diadalt arattunk. Ma,
félesztendővel a háboru kitörése után,
is bőségesen és urasan él a nép, ujabD
és ujabb milliókat teremt elő s folyik
mindenütt akadálytalanul a termelő munka.
A föld munkával várja a tavaszi nap
áldott sugarait, hogy ujabb milliárdokat
adjon, ha kell, a háborúra, ha kell a
béke munkájának céljaira.
Ezért mondhatjuk el bátran és büszkén
a háboru hatodik hónapjában, hogy
mi már győztünk s ezért van jogunk Istenbe vetjük a bizalmunkat, a Magyaremélni,
hogy véglegesen is győzelmesen rok Istenébe, aki előtt meghajtjuk fejűnkerülünk
ki ebből a rettenetes küzde- ket, meghajtjuk zászlónkat. Isten előtt
lemből. meghajtjuk alázatosan, ellenségeink előtt
Ezzel a büszke öntudattal és ezzel a fül fogjuk emelni tböszkén és dicsőségbizalommal
a magunk erején kivül gesen!
fi világháború.
Orosz vereség Ungban. A helyzet Bukovinában.
Máramarossziget. Helyzetünk Bukovinában,
Jakobéninél változatlanul kedvező.
Itt a legutóbbi napokban elért rendkívüli
sikereink ulán most csak jelentéktelen
ágyuharcok folynak, melyeket az oroszok
azért forszíroznak, hogy e módon szétvert
csapataik rendezését fedezhessék.
Máramaros határán, Lajosfalva környékén
napok óta folyik a harc, melyet bár
az oroszok kezdeményeztek, akciójuk már
csak védekezésre szoritközlk. Ugy látszik
azonban, hogy a védekezés sem sok
sikerrel biztathatja őket.
Kivonulnak az oroszok
Magyarországból.
Ungvár. Az Ung folyó völgyében a
legutóbbi napokban duló rettenetes hóvihar
dacára is sikerült csapataink jobb
és balszárnyának annyira előrejutnia, hogy
megütközhetett a kitflnő pozíciókban elsáncolt
oroszokkal. Honvédeink tegnap
haláltmegvető elszántsággal rohantak az
orosz lövészárkok ellen. Az erőteljes előnyomulás
következtében az osztrák-magyar
centrum is • előbbre juthatott és
csakhamar az egész fronton megkezdődött
a harc, mely pár ó/a alatt meghozta
eredményét: az oroszok fejvesztett meneküléssel
hagyták el hetek óta megszállva
tartott pozícióikat. Az üldözésnél csapataink
nagyszámú foglyot ejtettek, akiket
Ungvárra szállítottak. Az oroszok tegnapi
kudarcuk következtében az Ung völgyében
általános visszavonulásban vannak.
Ezzel az oroszok magyarországi utolsó
pozícióikat is elhagyják és minden remény
megvan arra, hogy pár nap alatt nem
lesz fegyveres orosz katona Magyarország
földjén.
Német előnyomulás
Oroszlengyelországban.
Berlin. A Berliner Tagblatt Genfen át
kapott szentpétervári jelentése szerint f.
hó 17-én és 18-án Konakka és Radza-\'
now oroszlenpyelországi helységek táján
a német seregek jelentékeny tért nyertek
a Varsó előtt álló orosz seregekkel
szemben. A két napos ütközetben igen
nagy sikere volt a német nehéz tüzérségnek,
mellyel szemben az orosz tüzérség
sehogy se tudott boldogulni. Ugyancsak
17-én Wyszogradtól délre fekvő
területen is visszavonulásra kényszeriiették
Hindenburg csapatai az oroszokat.
A Bzura balpartján e nap óta mindenütt
németek vannak, kiknek sikerei itt is a
nehéz tüzérség munkájának voltak az
eredményei.
Höfer jelentése.
Budapest. (Hivatalos,) A helyzet változatlan.
Egész arcvonalon csak helyenként folyik ágyuharc.
Höfer.
Tengeri ütközet
a Fekete tengeren.
Konstantinápoly. A török főhadiszállás
jelenti Burgasból: Kedd és szerda közötti
éjjel a Fekete tenger északi részéről
óriási ágyúzás volt hallható, melynek
ereje a távolodás folytán óráról-órára
gyengült. Burgasba érkezeit magánjelenlések
szerint a Fekete tenger északi
táján cirkáló török hajók több orosz
hadihajóra bukkantak, melyeket üldözőbe
vettek. Mikor pedig elérték az orosz
hajókat, ezeket ütközetre kényszerltettéki
A tengeri csata eredménye még teljesen
ismeretlen. >
A z angliai Zeppelin támadás.
Genf. A Párisban megjelenő Temps
ciniü lap haditudósítójának jelentése
alapján közli, hogy a Zeppelinek, melyek
a minap az angol partokat bombázták,
Cuxhavenben szálltak fel, s onnan indultak
Anglia felé. A francia lap ezzel
akaratlanul is megcáfolja Angliának azt
a híresztelését, hogy Németország ez
alkalommal megsértette Hollandia semlegességét,
mert az angolok szerint a
Zeppelinek Hollandia felett repültek el.
Németország felkészültsége.
A birodalmi kancellár nyilatkozata.
Berlin. Beethmann-Hollweg német birodalmi
kancellár a napokban egy ame-«
rikai ujságiró előtt érdekes közléseket
tett Németország hadi- és gazdasági
felkészültségéről. Németországnak belát-
2. "oldal. \' ZALAI HÍRLAP 1015 január 22
hatatlan hosszú Időre elég hadianyaga
van, — jelentette kl a kancellár — bár
Anglia az óceánon megakadályozott minden
Importot. Akármeddig tart is a
háboru, Németország minden téren teljes
felkészültséggel rendelkezik, hogy azt
egészen végig tudja küzdeni, sót ha
kell, még szövetségeseinek is bőven tud
juttatni.
A németek harcai.
Berlin. (Hivatalos jelentés.) A nagy főhadlszállás
jelenti:
Nyugati hadszíntér: A tengerpart és Lys
között tegnap is csak tüzérségi harcok folytak
Notredame de Lorettenél tegnapelőtt általunk
elfoglalt lövészárkot ma éjjel ismét
elvesztettük. Arrasztól északnyugatra a franciák
arras—liiiei országútján ismételten támadták
dc visszavertük őket. Barry aubactól
délnyugatra két lövészárkot foglaltunk el a
franciáktól, melyeket élénk ellentámadással
szemben is megtartottunk. A franciáknak St.
Michieltől északkeletre levő hadállásaink ellen
intézett támadásalt visszavertük. Pont a
Neussontól északnyugatra a három nappal
ezelőtt tőlünk elfoglalt hadállások egy részét
sikerült visszafoglalnunk. Csapataink eközben
négy ágyút zsákmányoltak és több foglyot
ejtettek. A még vissza nem foglalt állásokért
folyik a harc. A Vogezekben Sennhrimtől
nyugatra a küzdelem még tart.
Keleti hadszíntér : Keletporoszországban a
helyzet változatlan Lipnőtól keletre egy kisebb
ütközet ránk nézve kedvezően folyt le egyszáz
fogoly maradt kezünk között. A Visztulától
nyugatra eső területen Borzymowtól
északkeletre támadásunk elóbbrehaladt. Az
oroszoknak Lopusnotol nyugatra Konskietől
délnyugatra ellenünk intézett támadását visszavertük.
Miniszterelnökség sajtóosztálya.
Angol kudarc délen.
Konstantinápoly. A török főhadiszállás jelenti
tegnapi keletlel: Egy angol lovasszázadnak
Koma mellett török gyalogság egy csapata
ellen intézett támadása alkalmával a Spiegel
angol ágyúnaszád is beleavatkozott. Tüzelésünk
azonban visszavonulásra kényszeritette.
A Sat-el-arabnál lefolyt harcokban ejtett foglyok
jelentik, hogy az ágyúnaszád súlyosan
megsérült, a naszád parancsnoka Fawler és
és kivüle két és tizenhét főnyi legénység •
elesett.
Miniszterelnökség sajtóosztálya.
A zalamegyei gabonakészletek
összeírása.
Elő az elrejtett gabonával I
— Saját tudósítónktól. — ,
A malmok a gazdákra, a gazdák a kereskedőkre,
a kereskedők a.\'malmokra és a gazdákra
igyekeznek áthárítani a felelősséget a
horribilis gabonaárak miatt. A közvéleménynek,
a fogyasztók óriási tömegének pedig
teje belekábul ebbe a vitába s nem tudja,
hogy hol rejlik az igazság arany középutja.
\\ nem remélt magasságra fölszöktetett gabonaárak
előidézésében egyaránt részes mind a
három tényező. A kormány elnézése és késedelmeskedése
idézte élő leginkább, hogy a
gabonanemüek ára ily óriásira fölszökhetett. \'
Ha kellő időben állapították volna meg a
maximális árakat, vagy ha a háboru kezdetén
azonnal lefoglalták volna az összes •
gabonákat, ugy egészen más, a mostaninál
aokkal igazságosabb árakat lehetett volna
megállapítani, amelyek ellen nem esnék oly
sok panasz a fogyasztók részéről.
Egy kissé elkésve bár. most mégis lehetőleg
korrigálni Igyekeznek az eddigi mulasztásokat. A
hivatalos lap egyik legutóbbi számában a korra
ánynak egy rendelete Jelent meg, amellyel
• kormány felhatalmazza a földmlvelésügyi
minisztert, hogy a közigazgatási hatóságok
utján lefoglalhassa az országos gazdasági bizottság
részére a buza, rozs, árpa és zab
készleteket.
A rendelet szerint mindenki köteles a közigazgatási
hatóság által a földmlvelésügyi
miniszter meghatalmazottjának közreműködésével
a hozzá intézett felszólításra a búzából,
rozsból, árpából és zabból birtokában levő
készleteket föltartani és a késztetnek azt a
mennyiségét, amely a saját házi és gazdasági
szükségletének a közigazgatási hatóság által
megállapítandó mértékét meghaladja, a hatóságilag
megszabott legmagasabb áron készpénzfizetésért
az Országos Oazdasági Bizottság
részére átengedni és vagy azonnal, vagy
pedig négy héten belül abban az időpontban,
amelyet e végből a földmlvelésügyi miniszter
vagy meghatalmazottja kitűz, a kijelölt legközelebbi
vasúti vagy hajóállomáshoz szállítani.
Hogy saját szükségletére kinek mennyire
van szüksége, azt a közigazgatósági hatóság
állapltja meg, Megállapítás ellen három napon
belül fölebbezni lehet az alispánhoz, onnan
pedig szintén három napon belül a földmlvelésügyi
miniszterhez. A hatóság azonnal átveheti
a készletet, de ha át nem veszi, joga van
zár alá venni. Aki eltitkolja készletét vagy azt
elrejti, vagy a zár alá vett részt fölhasználja,
vagy elidegeníti, két hónapig terjedhető elzárással
büntethető.
Ezt az intézkedést már régóta várja és sürgeti
a közóhaj. Remélhető, hogy a spekulációból
elrejtett gabonák forgalomba kerülnek,
ami nagy előnyére lesz a közérdeknek.
Zalamegyében már megindult mindenütt a
gabonakészletek hivatalos összeírása és a
számítás szerint körübelül 400—500 vaggonra
tehető az a gabonakészlet, ami búzában, rozsban
és árpában a vármegyében van.
Isiiiljiili bifiuiilHíljfwbt!
M i m i k i m m m :
A zalai huszár haditerve.
MUIMUHI k t oH a m i n t vtiontflloi.
Nemrégiben még orosz sebesülteket is ápoltak
egyik nagykanizsai katonakórházban. A
muszkák boldogok voltak, mert ugy bántak
velük, mint a selyemkendővel. Éppen csak
ágyba nem akart mindegyikük belefeküdni,
főleg a Don környéki kozákok, kiknek az
egyik ápoló kanizsai úriasszony mutatta meg
— persze csak ugy ruhástul, — hogyan kell
a furcsa szerkezetet, az ágyat használni. Mint
később kiderült, a jámbor muzsik azt hitte,
hogy kínpadra akarják fektetni, mikor az
ágyat kínálták neki, amit ó sohasem látott. A
harctéren ugyanis azt hallotta a tisztektől,
hogy nálunk elevenen! nyúzzák meg az orosz
foglyokat. A jó bánásmódra azonban igen
hamar megjuhászodtak s igyekeztek is az
ápolónők jóságát mindenképpen meghálálni.
Szegény ördögök, mással ugyan nem mutathatták
a hálájukat, minthogy kezdtek szépen
tanulni magyarul. Volt olyan, aki egész gyönyörűen
tudott kémi két emberre való porclót
— magyarul, mert hát táplálkozni igazán
tudtak az Istenadták. A verterekkel, meg a
mi sebesültjeinkkel már megérttették magukat
s volt köztük, egy - orosz gárdafcatona, aki
nagyon nagyon megbarátkozott, a szomszéd
szobába fekvő Létal Imre nevü\' zalagógánfa!
születésű, egerszegi 6-os huszárral
Az orosx ftaUi házas, Moszkvában van kis
órás- és optUcua üzlete. Mindig szomorú volt.
A feleségét siratta, hogy jaj, ml lehet az aszszonnyal,
aki biztosan szf hiszi, hogy az ó
szegény urát régen a meszesgödörbe tették
s talán már azóta más kötött* be a fejét
Sokat sírdogált a jámbor muszka és szidta a
cárt meg a nagyhercegeket, akik háborúba
kergették a nyomorult, szelid népeket.
A huszár, akit talán éppen a moszkvai
órás lőtt ki a nyeregből, megsajnálta a vékonypénzQ,
siránkozó oroszt. Vigasztalta, megosztotta
vele a szalonnáját és ráfogta a magyar
szóra. Egy hónap mutva már ült az
ellenség ágyaszélén, beszélt neki óra hosszat
és meg-megnevettette a komát a jószivfl,
jókedvű huszárgyerek. De a muszka azért
csak el-elkeseredett s töméntelen levelet irt
Irta, Irta a leveleket, aztán dugta a párnája
alá. Egy napon aztán elvitték az orosz sebesülteket
Kanizsáról. Már el Is felejtették őket.
Köszhuszár Létal pedig, a kemény magyar
gyerek kiheverte súlyos sebét és most a
svadronjához komandlrozzák. Vidáman készült
az útra és minap beállított a kórház parancsnokságához:
— Melde gehorsamst megyek az ezredemhez
Oroszországba.
— No áldjon meg az Isten, édes fiam, gyere
haza épen, egészségben.
— Megköszönöm alázattal, de volna egy
sorom instálom.
A huszár zavartan köhécselt s aztán egy
csomó levelet szedett ki az atillája zsebéből.
Kirakta a parancsnok Íróasztalára. A borítékon
cyrill írás.
— Hát te mit akarsz ezekkel a furcsa levelekkel?
1
A sarkantyú zengett, ahogy a huizár keményen
összecsapta a bokáját:
— Alázatosan Jelentem, az a szerencsétlen
muszka hagyta rám, akit ápoltunk. Hogy ha
megyek vissza a háborúba, vigyem el a feleségének.
— Miért ne tenném meg? Azért
gyöttem, hogy alázatosan engedelmet kérjek
vihetem-e ?
— Aztán hová kell vinned ?
— Moszkvába instállom. Ott leszek én a
közelben. Megvigasztalom a muszka menyecskét.
A téli h&boru borzalmai ellen
katonáinknak prémre van szüksége.
Akinek van, küldje e címre: Hadsegélyző
Hivatal Budapest, Vácziutca
38. — A posta Ingyen szállítja
a küldeményeket.
HÍREK.
Harkányi miniszter a kanizsai kereskedők
társulatához. Napok óta Járja a nagy
feltűnést keltő hir Nagykanizsa város és környékének
gabonakereskedői és agrárius köreiben,
hogy a kereskedelmi miniszter az izraelita
húsvéti lisztszükséglet beszerzésének megkönyttése
végett az e célra történő búzavásárlásra
vonatkozólag felfüggesztette a maximális árakról
szóló szigorú rendeletet. A dolog annyival
valószínűbbnek látszott, mert a fővárosban e
elmen tényleg számos vásárlás történt a maximális
árakat jóval meghaladó árakon. Egyik
fővárosi malom Nagykanizsán Is akart igy
búzát venni, de a dolog a kereskedők előtt
aggályosnak látszván, a nagykanizsai kereske-
1915. j a n u á r 22. ZALAI HÍRLAP 3. oldal.
A szerkesztésért felelős: dr. HaJdu Gyula.
Szerkesztő: Q f l r t l o r István.
I w m s z ú l i ó p E n i m Daoym ozgó.
Pisa tér. - ü L n U n Hapontaelőad.
Szombat, vasárnap, j a n u á r 23., 24-én
[fliornok leányai
remek társadalmi dráma 4 felvonásban.
A L E L K I I S M E R E T , dráma 1 felv.
Róma látképe, természeteredeti felvétel.
O n r u l ó hollandi, muszáj nevetni.
l é t f f i éi kedden i o i 9 9 i é r t e i n mfiser.
Előadások S 4a 0, vasár-és ünnepnap 3,3, 7
9 órakor. Rendes helyárak. A U m Tfttir* n
ét
van.
URÁNIA mozgókép palota.
>4.
Pénteken, Január hó 22-én
W o t i T r t t t i M és Y1Ml L f f f t i W l é t f i A cirkusz firtíje artlsta-szinmü 3 felvonásban.
A rendőrfőnök ur Jó fiu, humoros. Ebklállltás,
természetes felvétel. Tommy
u j otthona, dráma. Elcserélt f é r j , vlgj.
Rendea helyárak. Kötött axiafcáx. Batlett.
Előadások hétköznap 0 és 9 órakor, vaaáréa
ünnepnapokon 3, 5. 7 éa 9 órakor.
Mayer Károly
rahataatö, vegytlsztitó, pllsairoxó éa fföznsoaó
gyára
NAOYKANIZSA, KÖLCSEY-UTCA IS. aixám,
OjrBJtőtelep: Kö tér (Koroao-axáUoda.
T a a o airflu^laii M»r*.
Elvállal térti- és nöi ruhákat festés és tisztítás
céljából, úgyszintén fehérneműt, la««t, faliért,
kézatlt ás tgyék háztartási olUet, báli ruhát,
menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét.
Vidéki M«tai ••fkliástkat gyaraaa
éa H"t«aaa aazklzll jatáayes árhaa.
8 » - «
Bevonulók figyelmébe!
Készítünk katonai elóirás szerinti hátizsákot
c s u k a s z ü r k e vízhatlan szövetből
d a r a b o n k l n t 7 k o r o n á é r t , ugyanilyen
minőségű kenyérzsákot 3 koronáért.
Úgyszintén külömböző méretű kocsltak
a r ó ponyvák, abrakos tarisznyák,
lenzsákok és itató-vedrek állandóan
legolcsóbban beszerezhetők
HIRSCH ÉS S Z E G Ő N É L .
Nagykanizsán. Törvényszéki palota mellett.
1
P \'
Rácsok, kapuk, sirkerftések, épület
vasalások, takaréktüzhetyek, szivatytyus
kutak, f ü r d ő s z o b á k , vízvezetéki
b e r e n d e z é s e k . >»_«
Simon GySrgy
épület és mülakatos NAOYKANIZSA
Dohányraktár éa törvényazék között.
L .
Mindennemű javitás pontosan és jutányos
árakon eszközöltetnek. Pénzszekrények
kinyitása és javitása.
rt\\\'J~ -V* -arzr-c
MANKOVITS JAKAB
építő és építési vállalkozó
NAOYKANIZSA, Zrínyi Mlklós-utca 12.
Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget,
hogy elvállalok minden
oj építkezést t i dtotakltdit. . ,
Továbbá gőzkazán befalazást, gépalapozást.
Nedves lakások szárazzá tétele
f o l o l ő s s é g m á l l o t t . Költségvetéseket
és terveket a legszakszerűbben készítek.
minden fő szükséglet, mert csaknem minden
család, melynek azt a módja megengedi, —
megtöltötte éléskamráját ugy, hogy félévre
legyen mit ennie. Ai egyes háztartásokba
talán még soha se halmoztak (ól olyan nagy
készleteiket mint az Idén. Aki csak tehette,
liszttel, zsirral, burgonyával, babbal, káposztával.
répával, tUatölthussal ellátta magát legalább
félévre. Aki nem töltötte meg az éléskamráját,
annak a piac fedezni fogja szükségleteit.
Semmi aggodalomra nincs eddig ok;
van elegendő készlet, csak takarékosan kell
vele bánni.
Nagykanizsa a hadbavonultak családjainak.
Több i/ben közöltünk már kimutatásokat
arról a hatalmas arányú jótékonyságról,
amit Nagykanizsa város áldozatkész népe a
hadbavonultak családjainak segélyezése elmén
gyakorolt. Az alábbiakban ismét az ujabb
adományok nagy tömegéről számolunk be:
Farkas Qyörgy havi 2 korona fizetésére kötelezte
magát, Hütter Lajos havi 10.—, Hes
Sándor 2 havi 2.—, Kardos és Stelner 2 havi
40—, Nagykanizsai L »z. posta és táv. hlv.
tisztikara 57.65, Roth Miksa 2 havi 10.—,
Szeurec Károly havi 2.—, Kollay Lajos havi
5.—, Maschanzker Márton havi 10.—, Knortzer
György 2 havi 20.—, Eperjessy Oábor havi
50.—, Orosz Albertné havi 3.—, Matán Ödön
havi 2.—, Cser József (Somogyszentmlklós)
6.—, Hazsó József havi 5 — , Goldschmied
József 5. Nagykanizsai Casinó 250.—, Lusztig
József elhalálozására koszorupótló adom.
51.—, Rechnltzer Mór havi 5.—, Kath. Legényegylei
100.—, Kaufer Józsefné 6.—, Horváth
Varga Ferenc 2.—, Halvax Sándor újévi üdv.
megváltása 6.—, Kádár Lajos 5.—, Ozoray
Izidor 10.—, Dr. Málék László 5.—, Szalay
Sándor 5.—, Cavalloni Sándor 5.—, Halvax
Gyula újévi üdv. megváltása 4.—, Hirschler
Testvérek 10.—, Geltch és Oraef 20.—, Welsbeiger
Kálmán havi 10.—, Erdélyi János havi
4.—, Toch Miksa 10.—, Neu és Klein újévi
üdv. megváltása 100.—, Skopál Fülöp (Kiskomárom)
10.—, Nagy Lajos 2 havi 10.—,
Pusofszky Béláné havi 1.—, Gulyás Károly
havi 4.—, Állami elemi iskola III. igazg. kör.
tantestülete 5 igaz^ adomány 17.—, Kertész
lózsef havi 2.—, Farkas György havi 2.—,
Welszfeld és Fischer .Zala" szerkesztősége
utján ujévl üdv. megváltása 50.—, Nkanizsai
pályaudvari mozgóposta személyzete 211.70,
Eisinger Samu 2 havi 40.—, Kovács Antal
havi 2.—, Orbán lstván havi 4.—, Ármuth
Sándor havi 5.—, Hofrichter Emma havi 5.—,
Qillény Sándorné 3 havi 15.--, Bettlhcim és
Guth naptármegváltás 50.—. Maschanzker Ignác
havi 10.—, Krátky József havi 5.—, Alein
Ignác 3 havi 6.—, Szendrey Károlv havi 2.—,
Hamburg Miksáné 4.—, Matán Ödön havi
2.—, Gross Albert havi 3.—, Szántó és Stelner
havi 3.—, Kollay Lajos havi 5.—,
fl legmagasabb árban veszek zálogcédulákat,
brilliánsokat, régi ékszereket, tört aranyat,
eitlstöt és antik órákat. Szívós Antal
mflórás és látszerész, üzlet Szarvas-szálló
épületében.
<lök társulatának elnöke, Grünfiut Henrik utján
tegnap felvilágosításért táviratilag a kereskedelmi
miniszterhez fordultak. Báró Harkányi
János kereskedelmi miniszter azonnal táviratilag
válaszolt Qrllnhut Henrik elnöknek. A miniszter
válasza a következő.
A húsvéti liszt előállításához; szúkséges
búzának maximális áron felül való
vételéhez engedély egyáltalán nem a d a t o t t
Harkányi.
Akik tehát a maximális árnál drágábban adtak
el bármily cimen is gabonát, siessenek a
•dolgot visszacsinálni, mert igen n*gy kellemetlenség
érheti őket.
öyásarovat- Ma éjszaka hosszas szenvedés
után 64 éves korában elhunyt Nagykanizsán
Maxlmovlis Oyörgy nyug. bírósági végrehajtó.
Halála széles körben mély részvétet
keltett. Temetése holnap délután 4 órakor lesz.
fl Déli vasút szanálása- Beavatott helyen
nyert értesülés szerint az osztrák kormány
kérdést intézett a magyar kormányhoz, hogy
alkalmasnak találja-e az időt a Déli vasút
•végleges szanálására. A magyar kormány válaszában
tudatta, hogy ha az osztrák kormánynak
megfelel a mostani időpont, akkor az ő
•részéről semmi akadálya sincs, hogy a szanálást
célzó tárgyalásokat megkezdjék.
Jelenet az utcáról. Most, amikor a fiatalkorúak
gyámolitását és védelmét a törvény és
társadalom egyaránt meleg szeretettel karolta
lel, kétszeresen elítélendők azok, akik ezek
ellenére nem tartják szem előtt a gyermekvédelem
legelemibb követelményeit sem. Egy
száraz tényt regisztrálunk, minden kommentár
nélkül. Az esemény hozzászólás nélkül is
eléggé beszédes. Tegnap este a Csengery-utca
-egyik szögletén egy 12—13 éves mindenes
ílu sírdogál csendesen. Mellette a kövezeten
hatalmas hátikosár, telve porcellán edénnyel.
Csakhamar kis csoport képződött a mindenes
ílu körül és méltatlankodva fakadtak ki a fiu
gazdája iránt, aki nem átallotla a gyenge
flura bizni a súlyos terhet, ami egy meglett
embernek is sok lenne. A csoportból kivált
egy úriasszony, akinek kérdéseire elmondta,
hogy gazdája a nagy kosár edénnyel az egyik
katona-kórházba küldte, de az olyan nehéz,
hogy nem bírja tovább vinni. — Visszavinni
meg nem merem — mondta szepegve a fiu
— mert félek, hogy megver a gazdám. — Az
úriasszony nemes szive megesett a szegény
fiún ; elsietett és csakhamar egy bérkocsival
tért vissza. A kocsis mikor meglátta a nehéz
terhet, csak dupla fuvarért volt hajlandó azt
a kórházba szállítani. Mindegy, az úriasszony
kifizette a kivánt bért, azután felrakták a kosarat
a bakra, a fiu pedig letörölte könnyeit
szótlanul hálálkodva nézett jótevőjére, aki
sietve eltávozott, n fiu azután beszállt a kocsiba,
mely megindult vele a katona-kórház
felé.
Mindenből lesz elegendő. A fogyasztó
közönség, különösen a városi nép, országszerte
azon aggodalmaskodik, hogy a tavaszszal
bekövetkezik az Ínség s nem lesz elegendő
élelmiszer. Hivatalos értesülések alapján Írhatjuk,
hogy takarékos életmód mellett minden
élelmiszerből lesz elegendő. A kormány az
egész országban összelratta a készleteket s e
számadatok azt bizonyítják, hogy az uj termésig
elegendő élelmiszerrel rendelkezünk, tagadhatatlan
azonban, hogy bizonyos terményeket
és bizonyos husnemüeket majd csak nagyon
mértékletesen fogyaszthatunk. A búzával és
burgonyával csínján kell bánnunk s borjúhús
sem kerülhet mindenki asztalára. A kevert lisztből
lesz elegendő s szarvasmarha és sertés is
kerül elég levágásra. Biztosítottnak tekinthető |
4. Oldal. ZALA hirttAP, 1915. január t Z
mim i n »
= fasto v á l l a l a ta
feflbÉu. Hurar-Ilu n .
Ivegcistáblák
honi s külföldi f a e r e z é s
márvány utánzatok festése.
ÉpOlet, szobafestés
bútor, flzletbcrcndezés
mázolás és fényezés.
Művészi szlnérzékünk, magcsan
fejlett iziésönk és
t e c h n l k é n k a legkényesebb
Igényeket Is kielégítő. --
Á r a j á n l a t t a l , színes vázlatr
a j z z a l fölszélitásra d í j t a l a -
nul szolgálunk 111 :«z i
iJüuüJuuLüJuutm^
Tisztelettet értesítem a mélyen tiszteit
J|ÖlgykÖzÓnséget és régi meghitt
vevőimet, hogy lakásomon levÖ
fehérnemű raktáram
mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb
beííterzésl forrósa a legelőkelőbb
cégek gyártmányainak,
. ••-. felfrissítettem. ---
Raktáron tartok May éa
Holfeld-félc rumburgl
vásznakat, Regenhardtféle
damaszt-áriikat és
a jóhirü Liliom-vásznat,
zsebkendőket és mthdennemQ
fehérnemüeket. t:
A legfinomabb áruk!
legmegbízhatóbb olcsó árak 1
Kérem a t. hölgyközönséget
raktáram megtekintésére.
Teljes tisztelettel (tyldberSeNlé.
Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz.
Balaton Testvérek átellenében.
/
GUTENBERG NYOMDA
H l | M A G Y K A i l l Z S A
111 Csengery-ut 7, 8ör«önyc,m:
"ro" ^^^ G u t e n b e r g n y o m d a
1 1 1 Minden legkisebb nyomtatványrendelést
1 1 1 a legnagyobb gonddal és ízléssel szállít.
Telefon 41r«áám
l i l
Zalai Hírlap kiadóhivatala
hirdetéseket jutányosán felvesz ^Pl
I " NI H M . I I I I _ ••••\'• • • ••.>
Nvotn»trtf fciíűar.\'.l.-jöoiiot-JI Uutenf)Cív:-\'->o:M,.i (AV.ri <•. UoMoojsei)
n i . é v f o l y a m . Nagykanizsa, 1910. január 23. azombat 18. szám
t á r a a d a l m i é a k ö z g a z d a s á g i n a p i l a p .
• l O f l a s t t a l A m f t i Halyban básfeoz hordra | hóra I K.
• O T M ttám 4 fillér Vldékra, postán . . I hóra I - M K.
NylItU? 4a hlrd*té««k Megállapított árak axarlnt.
Lapracér:
Dr. H A J D Ú G Y U L A .
Kladóhlratali OnUnb«r|-njomda Ci«ng«ry-Ht 7. i s f t « .
Talafon: Szerketz(Até( 41. KladóhlTalal 41.
Vilmos csöszúr születésnapját ünnepelni utazott trónörökösünk
Berlinen át a német nagy főhadiszállásra.
Ötvenhetedik születésnapját
ünnepeli a XX. század Napoleonja, kinek
bizonyára soha nem volt és nem is lesz
többé ilyen szép születésnapja, mint
amilyent most ül, minden uralkodói pompa
és lény nélkül, ágyuk zengő koncertjének
közepette. Olyan embert ünnepel
most hős szövetségesünk s velük együtt
mi, Ausztria-Magyarország minden apraja-
nagyja, aminőknek ma már a tipusa
sincs meg, csak legendás emlékeinkben.
Ebben a mai blazirt korban, amikor az
ideálok a Hamupipőke szerepét játszották
az emberek életében, már ugy tudtuk,
ugy éreztük, hogy azok az igazi
nagy emberek, akik valamelyes irányú
tehetségükkel a fél világot tudták kezükben
tartani, kipusztultak. Azt hittük,
hogy ez a kor, ^amelyben az állam, a
társadalom, az összeség annyira fölébe
nőtt az egyéneknek, már nem termel
hösöket, nagy embereket. És ime, csak
egy nagy, világraszóló eseménynek kellett
következnie, hogy egyszerre egy
hatalmas félistenné nőtt emberrel találkozzék
össze az események tömege.
Vilmos csáuzár, az Imperátor Rex, aki
eddig csak a németek szemében volt a
Világ legelső embere, most egyszerre
mindnyájunk, az egész világ szemében
az lett. Mint egy félisten, ugy magaslik
ki Vilmos mindenek feje fölött. Közember,
polgár, katona, vagy fejedelem,
uralkodó, mindegy. Mindenki eltörpül
mellette. Mindenki, akár barát, akár
ellenfél, most azt nézi, azt lesi, hogy
Vilmos császár, a világ legelső embere,
mit tesz, mit akar.
És a nagy Imperátor meglep mindenkit.
Meglepi azokat is, akik az ő oldalán
állanak, akiket vezet, de meglepi
azokat is, akik összefogtak ellene. Ami
nekünk az események váratlan fordulataiban
meglepetés, azt ő — ugy látszik
mindig — már belevette a számításba,
mindig megvan már a válasza rá és ez
a válasz mindig a tromf.
Az ókorban a hősök ezerfelé harcoltak,
száz csapást osztottak és Vilmos is
ugy harcol, mint az ókor hősei. Mert
harc az, ha ő maga nem is áll ki a
harcmezöre. Harc, amelyben — legalább
egyelőre — ugy osztja a csapásokat,
hogy azok ellen lehetetlen védekezni és
nem is védekezik senki.
Emberfeletti nagyságra nőtt meg a
német császár a lehető legrövidebb idő
alatt. A német impérium mintha benne
testesült volna meg és ez tette olyan
igen-igen naggyá.
Nekünk, magyaroknak van egy szép
és nagy emiékünk a német császártól.
Az a beszéd, amelyet budai tartózkodása
alkalmával mondott rólunk. Ez beszéd
bennünket, magyarokat, tüntetett ki a
császár igazi és meleg barátságával.
Talán a nagy imperátor már akkor számított
ránk. Es mint tudjuk, nagyon jól
számított. A magyar lelkesedést az ösz
királyunk szeretetén kivül a nagy császár
rendithetetlen, fáradhatatlan bátorságába
vetett hit dominálja és lüti.
Az orosz offenzíva csődje.
Hónapokig tehetetlenaz orosz haderő
Zürich. A Neue Züricher Zeitung tudósítójának
óriási jelentőségű kijelentéseket
tett az oroszlengyelországi harctéren Hindenburg
vezérkarának egyik legmagasabb
rangú tisztje.
— Amit ön most itt lát — úgymond
— az a nafcy orosz offenziva
tökéletes csődje.Biztosíthatom, hogy
az orosz hadsereg nemcsak most,
hanem hosszú hónapok tartamára
képtelen lesz minden aktivitásra.
Ebből a kOzelebbi jövö fejleményei
Ónként adódnak.
Uj győzelmünk Bukovinában
Máramarossziget. Tegnap jelentettük,
hogy f. hó 17. és 18-án bukovinai hadseregünk
szétverte a táínadó orosz haderőt,
mely, hogy csapatait rendezhesse,
azóta szüntelen ágyuharcot folytatott. A
napokon át tartott ágyuharc is tegnap a
mi győzelmünkkel végződött. Az orosz
tüzérség védelme alatt újból előnyomulni
készülő ellenséget heves ágyutüzünk ismét
szétzavarta és általános megfutamodásra
kényszeritelte. Az oroszok üldözése
folyik.
Tersztyánszky a helyzetről
és magyar katonákról.
Budapest. Az Esti Újság holnapi
száma fogja közölni, hogy a lap haditudósítója
beszélgetést folytatott a harctéren
Tersztyánszky budapesti hadtestparancsnokkal,
a Galíciában operáló
egyik hadseregünk vezérével.
— Csak türelem, — szólt Tersztyánszky
— a nagy sietség nem jó. Inkább
lassan, de biztosan. Stary Sambornál
éppen akkor kaptam parancsot a
harc megszakítására, mikor már a döntés
perceit vártam. Életemnek legszomorúbb
napja volt ez, de be kellett
látnom, hogy az együttes célok szempontjából
ez volt a helyes. Embereim
Ennek a nagy embernek elbuknia
nem lehet és nem szabad. Ha semmi
más chancea nem volna a két szövetséges
haderejének a győzelemre, az is
elég volna, hogy Vilmos császár áll az
élükön.
Az Imperátor Rex megindult egy nehéz
uton és ezen az uton végig is fog
menni.
mind egy szálig hősök, akiket nem
győzök eléggé bámulni. Technikai csadataim
jellemzésére pedig nincs elég
dicsérő szóm. Ezek egyszerűen csodákat
művelnek. Három nap alatt a legnagyobb
hidat abszolút tökéletességgel
megcsinálják. Ilyen hadsereggel csak
győzni lehet.
Ujabb Zeppelin támadás
Anglia ellen.
Hága. Londonból jelentik, hogy tegnap
este fél 11 órakor több Zeppelin léghajót
vettek észre az angliai Cromer város
fölött. A Zeppelinek, noha hevesen tüzeltek
rájuk Cromerból, a városra nem
dobtak bombát, hanem Anglia belseje
felé repültek. A Zeppelinek további útjáról
még nem érkezett jelentés.
Repülőgépek és Zeppelinek
mindenütt.
Belga,angolé8 német légitámadások
Koppenhága. Szentpétervárról közlik
az orosz főhadiszállás jelentése alapján,
hogy a legutóbbi hét leforgása alatt
Varsó fölött ötször láttak Zeppelineket.
A számos léghajóról azonban mindössze
csak egyetlen egyszer dobtak le bombát.
Ugylátszik a Zeppelinek v a r s ó i j á -
nak csak földerítő célja volt.
Rotterdam. A Daily Telegraph jelenti:
Szerdán reggel Zeppelin jelent meg a
franciaországi Boulogne fölött, bombákat
azonban nem dobtak róla.
Rotterdam. Tegnap délután Heist német
város fölött egy belga repülőgép
akart átsiklani, de lelőtték. A pilóta
szörnyet halt.
Amsterdam. Kedden a németektől megszállolt
Belgium területén a Schelde folyó
jobbpartján egy ellenséges repülőgép
jelent meg, melyről több bombát dobtak
le, azonban ezek semmi kárt nem tettek.
A repülőgép már-már elmenekült, amikor
végre sikerült a német gyorstüzelő ágyuknak
lelőni. A gép vezetője és utasa, kik
holira zúzták magukat, angolok voltak.
A világháború.
J H XÍA**i Mm H4.-.Í R• rL . A. Pw\\m *** .
Az U 19. hőstette.
Amtícídw.. Tagnap JelentettQk, hoj/y
az angol flottit ismét óriási csapás érte.
Egyik legnagyobb angol csatahajó, a
Dulwardo elsfllycdt Most már pontosan
megállapítható, hogy az elsülyesztett
angol hadihajót az U. német tengerálátiiáró
lartózíátfa fö! és kQldte a tengerfenekére.
Az U. 19. hollétéről még
nem híd a német admiralitás.
A nónwtek harcai.
Berlin. (Hivatalos jelenti!*.) A naKy főhadisráHás
jelenti:
Nyugati hadszíntér: A tengerpart és a
Labassci csatorna között tartós eső lehetetlenné
telte a nagyobb harci tevékenységet.
Airasnál líUiSrsi^gí harcok folytak. A Berry
au Baclól délnyugatra tegnapelőtt elfORlalt
lövészárkok egyikét, mivel a gyárnak beomló
falai részben betemették, feladtuk és felrobbantottuk.
A franciáknak Verdimtől északra
ettenonk intézett támadását könnyű szerrel
visszavertük. A St. Mihiellöl délre tegnapelőtt
lefolyt harcok óta kisebb francia osztagok
«nég hadállásaink kőidében vaunak. Pont a
Moussontól északnyugatra még folyik a harc.
A franciáknak állá*ikaak általunk vissiafog-
1alt része ellen intézett erős támadását az
eJJenség súlyos veszteségei mellett visszavertük.
A Vogezckben Sennhcimtól északra
Cttpatatnk az ellenséget a Hartmanweilerkopf
Magaslatáról visszavetették és két tisztet és
125 főnyi legénységet foglyul vjlellek.
Keleti hadszíntér. Ketetporoszországban a
be)*zd változatlan. A Sucha s/akaszon támadásaink
lassan előbbre haladnak. A Falcától
keletre nincs semtal újság. 1
Miniszterelnökség sajtóosztálya.
— Saját, tudósítónktól. —,
Minapi vezércikkünk, mely a közönyök .közönyének
városát, Nagykanizsát, arra hlvla
(el, hogy jelentkezzék e város férfinépe minél
nagyobb számban polgárőrükül, — nem maradt
hatás rtélkOt; csakugyan jelentkezett a
(elhívásra 8, mondd nyolc elszánt ember. A
30 ezer lakósu y^ros eg^sz adófizető, ház- és
üzlettulajdonos polgárságából csak nyolcan
W t Í M Sfcónalf\'jelentöségét, hogy
a városi polgárOrség feloszlásának imminens
veszedelme lenyelt annak alacsony létszáma
s ennek folytáp az fgy-egy polgárőrre eső nagy
terhek miatt. A 164 régi polgárőrön kivül
csak nyolcan értik meg Nagykanizsán, hogy
<nl az, ha a zegzugos város utcáit éjjelente
nem cirkál az a 16 fegyveres ember, akik
arra vállalkoztak, hogy örködnek a polgárság
éfjeH nyugalma fölött és nem engedik át annak
ingd és ingatlan holmiját a kétes exisi-
Jenciák szabad prédájául.
Igazin tanulhatna a Nagykanizsának nevezett
első öt kerület \'a második három kertHet,
Kiskanizsa egyszerű népétől, ahol. a kötelességteljesítés
ezen a1 téren\' igazán példát mutatóin
nyilatkozott fneg. Míg ugyanis a 24 ezer
lakóst számláló Nagykanizsán 160 an jelentketlek
polgárőrükül, addig az alig 5000 lakóju
Kiskanizsán \' lOO-an, vagyis aránylag
ö t s z ö r annyian, mint Nagykanizsán. Ami
annyit jelent, hogy ha\'Kiskanizsán 100 polgárőr
van (mint ahogy tényleg annyi van),
akkor emtek arányiban Itt |Nagykanizsán
500-nak kellene lennie a polgárőri létszámnak.
Annii érthetetlenebb ez az aránytalanság,
meft Nagykanizsán éppen azok hiányzanak
ugyvtólváti teljesen a polgárőrség listájából,
akiknek társadalmi klasszisa a kiskanlzsai polgárőrség
100 percentjét teszi: a f ö l dm i ve l ő
o s z t á l y . Földműves, gazdálkodó tagja összevissza
három van a városi polgárőrségnek*
S hogy ez mekkora abszurdum, arra elég
csak annyit konstatálni, hogy a polgárőrök;
munkájának a (elénél jóval nagyobb része a
külső városrészekre, azokra az utcákra esik,
ahol nem a diplomások,- nem a nagykereskedők,
sőt még a kishivatalnokok\'Is .alig laknak,
hanem annál nagyobb számmal a földműves
osztályhoz tartozók. Ha mégannyira
szép is a demokrácia s mégannyira a legigazibb
demokrácia napjait éljük is, azt mégsem
kívánhatják a legszélső Honvéd, Vörösmarty,
Petőfi, Teleky és a többi kültelki ufeák lakói,
hogy csupa belvárosi kereskedő, ügyvéd, hivatalnok
és iparos Őrködjék az Ő éjjeli nyugalmuk
s a házuk tájának biztonsága fölött.
Pedig a két közeli ujabb bevonulási határnapon
a jelenlegi polgárőrök közül ismét számosan
távoznak, hogy ezt a kötelességteljesítés!
a még nagyobb kötelesség végzésével, a
haza megvédelmezésével váltsák fel.
Ugylátszik, a polgárőrség létszámának hiányosságán
újságcikkek már egyáltalán nem
fognak segíteni. Itt radikális intézkedésekre
les/, szükség, de sürgősen, mielőtt lelkes
polgárőreink végleg elkedvetlenednek és csakugyan
csődöt mond ez a legszebb nagykanizsai
közintézmény. Hi lehet gabonát hatósági
kényszerrel rekvirálni, In iskolákat és
kaszinókat kórházaknak lehetett lefoglalni,
akkor rendőiséget is lehet kényszereszközökkel
szervezni egy ekkora városban, mint
Nagykanizsa. Aki nem akar polgárőr lenni,
noha testi állapota nem. akadályozza, váltsa
meg bizonyos összeggel kényelmét. Pénzért
már akad lu-lyette akárhány „hjvalásos" po|.
gárőr. Kell valami ilyes szabályrendeletet
rögtönözni. Nftics ölyJif\'miniszter ma Magyarországon,
aki ezt jóvá ne hagyná.
A mai nappal uj rovatot nyitunk : hetenként
egyszer összefoglalóan s naponla Is közölni
fogjuk azoknak a polgárőröknek névsorát,,
kik e napokra szolgálat/u vauink • kUendelve^
Az e heti inspckciós lista a következő:
Ma szombat este: Spiegel Sándor, Berdin
Mártyn, Tóth Mihály, L>HiRovit» Sándor, PoH
ftár Manó. Vargaif4zs*1.< *dr. Havaa Hug<V
Weiss Sándor, Villányi István, Zolner Ferenc,
Kaufmann Manó, Kremsier István, Singer
Sáudor, Fáhn Adolf, Bilik Ferenc, Virányi
Samu.
Holnap, január 24-énFischer József, Lówy
Qéza, Frank Manó, Fischer Pál, Schrelber
Adolf, öszterrelcher Samu, Horváth László,
Bród Jenő, Fischl Ernő, Hegedűs Pál, Vimmer
Ferenc. IJeck Béla. Breuer Miksa, Gyarmati
Imre, Szilárd Jenő, Szattler Jenő.
Hétfőn, janudi 25-én: Acs Ignác, Ernstein
Károly, Fischer Ignác, Vidor Imre, Pavelkovics
János, Pfeifer Jakab, $zabó József, Árnsteln
Sándor, Mankovlcs István, Rablnek Jenő,
Fischer József. Fonyó Mihály, Török József
balog Lehotzky Mátyás, dr. Darás László,
László.. Ignác. .
Keiden, jqnudr 26-én : Ö e r ^ A^olf, Balázs
lózsef Brandi Oyala, Bfllri Sándor, *elnltz
Béla Bő hm Jenő, Zábó lózsef, Vlaslls József,
Wfllisch Márk, Czulek József, Singer Sándor,
Nikicser József, Metz József, Flelschacker
Ignác, Matán Ödön, QumUár Mihály.
Szerdán, január 27-én: Büki Béla, Frted
Andor, Frank Jenő, Fried József. Bppinger
Lajos. Tóth István, Qerócs István, Halmos
József, Illés István, Klsfaludl Márton, Kengyel
Ferenc, Kőbán János, Németh István, Páll
János, Viola Ferenc.
CtQlöftökön, január 28-án: Mandlbaum
Oszkár, Mauer Lipót, Bruncslcs József, Martincsevics
Imre, Mnzikár Vince. Németh Mihály,
Neumann Jótseí, Oskó lózsef, PáJfy Sándor,
Péter Jenő, Hoffmann üyula, Paár Cfczkir,
Zikonyl Lajos, Qerócs Bódi, Ágoston Flórián,
Stelner József.
Pénteken, január 29 én: Pfeifer Sándor,
Reisz Zsigmond, Rechnitzcr Mór, Szecső
Károly, Stréfti Imr^ Szabados Soma, Spltzer
Samu, Weisa Lajos, Lővenleld Árpád, Weiss
Bódof,-, Kohn Samu, Somogyi Ede, Sárdi
Qéza, Perger Béla, Kalmár Henrik, Molnár
Ernő.
Szombaton, január 30-ón: Schíllz Manó,
Török Ferenc. Sáfrán Ferenc. Reznicsek lózsef,
Tanai Islvin, Wellisch Jchő, Rózsa Lqos,
Horváth Mlkó Péter, PavelkoWcs Ferenc
\\Rosenlieim Gyula, Sinkó Károly, Mózsi Lajos\'
llrsch Oszkár, Mersics István, Mankovlcs
ános, Halász Ödön.
Repúio-po&ta fríernyaböl — Nagykanizsára.
Magori Vendel, a Pesti Magyar Kereskedelmi
Bank nagykanizsai banképületének
házmestere, aki mint vártüzér az ostromlott
Przemysl várában tesz szolgálatot, a Csengerlut
4. szám alatt lakó nejének repülő-postával
egy levelezőladot küldött, mely azonban tulajdonképpen
hat külömböző levélnek felel meg.
A nagy nehézség miatt, ugyanis, mely Przemysl
postaforgalmában fenáll, azt a szabály statuálták,
hogy borítékos levél onnét egyáltalán
nem irható, egy levelezőlapra pedig legalább
öt embernek kell irnla és a címzettnek kell
az összes üzeneteket itthon továbbítania. Magori
Vendel levelezőlapjára hatan írtak. Az érdekes
kártya szószerinti tartalma a következő:
I. Kelt 1915. év I. hó 8-lk nap. Kedves
szeretett feleségem f Tudatom veled, hogy hála
Isten egészséges vagyok. Miattam légy nyugodt,
nincsen semmi b^jom. Mamát, Pista
testvéremet, Lajos fiamat csókolom. Üdvözlöm
az összes rokonokat, Stelner bácsit és az öszszes
lilvatalbeli urakat. Kérem őket ne aggódjanak
értem. Most arra kérlek, hogy alulírott
bajtársaim hozzátartozóit, mihelyt e lapot megkapod
azonnal ludasd egy levélben, hogy
élnek és semmi hajuk sincsen. Ezzel zárom
soraimat és csókollak számtalanszor.
II. Császár /ónos, Szentgyörgyvölgy Zalamegye,
ez az apám elme, én pedig Császár
Viktor élek és egészséges vagyok,
III. Ez .» lelejtyeip cime Kákonyt Lojotné
Keszthely. Vásártér-utca 37. szám, én pedig
Kákonyi Lajos élek és egészséges vagyok.
Arra kérem, hogy azonnal tudassa csalásainkat,
mert igy kívánja helyzetünk, hogy egy
lapra többen ij-pnk.
IV. Mlleji Nreqcné Kisrécse cimre tudassa,
hogy bátya Kovács István él és egészséges.
V. Németh Mlhályné Petőfi-utca 89. szám,
Nagykanizsa Elek és egészséges vagyok.
VL Most pedig én kérem Farkas János, aki
Vendellel együtt vagyok, hogy az én Anyámat
is tudassa Nagykanizsán Rózsa-utca 3. szdm,
őzv. Farkas lónosnét és pedig kérem, hogy
ezen levelet mulassa meg az én ló Anyámnak,
hogy meg legyen győződve, kedves, jó
Anyám csak nyugodtan legyenek, egészséges
vagyok. Maradok a jó Isten nevében Farkas
János.
H mai katonabangverseny. A Nagykanizsán
mflködO 48-as katonazenekar jeles képzettségű
karmestere, Wimitzer mintha csak
egyenesen didaktikus programmal készítené
elő a Ccntrál kávéházban hélről-hétre rendezett
hangversenyek sorozatát. Hétről-hétre
magasabb művészi értékeket hoz a pubUkpm
elé,, melyet mintha csak (okozatos művészi
oktatásban akarna részesíteni. Ma esti programja
a következő:
1. Striczl .Magyar dalok" induló.
2. Tbomas: „Raynjond" opeteite nyitánya.
3. Kremser .Alt Wien- keringő.
4. Puccini: Fantasia .La Bohémé" c. operáből
5. Thost .Vlg és komoly- dalegyveleg.
6. Fudk. „Mlramare nyitány."
7. Qleisner: Szemelvények Öfíenbach müveiből.
8. Lavotta: .Szerenád a Tisza-báz előtt-
Ocskav brígadérosból.
9. Klltnach: Német dalegyveleg.
10. W«ralyay: .Regimentsml- induló.
ZALAI , HÍRLAP 3. o l d *
Olyan mflvésrl élveretet igér et a dus mflsor,
mely igazán alkalmas arra, hogy minden
kulturembernek igényeit kielégítse. Még ha
nern volna is oly szent célja (a 48-as bakák
és 20-as honvédek cigarettával való ellátása)
ezeknek a hangversenyeknek, még\' altkor is
mimiriikl leljcs érdeklődéssel lehetne a jeles
zenekar kitllnő prugraminja irínf.
fl Déli vasút szanálása- Hécsböl jelentik:
A déli vasut igazgatótanácsának tegnapi Qlésén
szóba ketalt a vasut szanálásának kérdése
Is. Az elsőbbségi kötvények tulajdonosainak
alternatív megegyezések közül az a
módozat, a mely bizonyos foku tiszta jövöde-
Icmnck garantálására vonatkozik, elesik, mert
a parlament nem volt abban a helyzetben,
hogy e kérdésre nézve Állási foglaljon. E
tekintetben bizonyos jíóhtgkra nézve az osztrák
és a magyar kormány közt Is szflkséges a
megegyezés, a melyei azután nemsokára a
befejező tárgyalisok fognak követni a két
kormány és a déli va&ut között a dijfzabási
biztosítást szabályozó rendelkezések aktiválása
tekintetében. A forgalom fejlődéséről Weber
lovag osztályfőnök annyit közölt, hogy általában
a szállítási viszonyuk ismét kedvezően
alakulnak, hab^r normális viszonyokról természetesen
nem lehet szó. Az dzletév eredményéről,
a mely az előző évi mögött maradt,
még nem alkotható tiszta kép, mert a bevételek
ideiglenes megállapítása is kevésbé szar.
batosan végezhető, mint máskor.
Ujabb földrengés Olaszországban- Kómái
jelentés alapján telefonálja tudósítónk: A multbeti
óriási olaszországi földrengés által legsúlyosabban
sújtott olasz városban, Avezzanóban
tegnap ujabb földrengés pusztított. Az
aj katasztrófáról még nincs részletes jelentés.
FI sodrófa. Két Rákóci-utcai szomszéd-aszszony,
névszerint Csizmadia Simonné és Szintai
jenöné, valami pletykaság miatt szóváltásba
keveredett, aminek vége az lett, hogy mindkét
asszony kontya lekerfllt a helyéről, azonkívül
Szintainé arcán véres nyotnai it maradtak a
nézeteltérésnek. A barátságos mérkőzés eredményének
ezt a kis differenciáját Szintainé
egy sodrófával egyenlítette ki. Tegnap reggel
férje oldalán átment Csizmadiáné lakására és
ellenfelét a magával hozott sodrófával ugy
könyökön sóhajtotta, hogy Csizmadiáné a bal
alsókarján súlyos csontrepedést szenvedett.
Minthogy most viszont Szintainé jutott nagy
fórba, Csizmadiáné sem hagyhatta annyiban a
dolgot és a rendőrkapitányságra bizza annak
eldöntését, hogy melyik a tlszleségesebb fegyver,
az asszonyi köröm-e vagy a sodrófa V
flkl a kolera ellen biztosítva van. Mulatságos
jelenet játszódott le a minap egyik közeli
megyeszékhelyen, az ottani népsegélyzó
tejkiosztó helyiségében. (Ott még ilyen is van)
Egy asszony amikor megkapta a porcióját,
azzal a kívánsággal állott elő, hogy holnapra
is megkaphassa a tejet gyerekei számára, mivelhogy
elakar utazni a férjéhez, — aki katona
— Rumára. A tejkiosztó hölgyek felvilágosították,
hogy oda most nem lehet utazni látogatás
okából. Ezt betiltották. De az asszony
csak erősködött, hogy ezt Ó már elintézte a
vasútnál és a rendörségen.
— De a kolerát is megkaphatja . . , próbálták
mégis eltéríteni a kilátástalan próbálkozástól.
— Az nem lehet, áltól nem félek — felelte
mély meggyőződéssel és rendületlen komolysággal
a derék nő — a kolera ellen is Írást
kaptam a kapitányságon.
ft sebesült-vonatok és a közönség. A
belügyminiszter arról értesítette a vármegye
alispánját, hogy a hadügyminiszter a harctéren
föllépett hólyagoshlmlő esetekre való tekintettel
az összes katonai és vasúti vonal par.
incsuokslftQkfiAl Intézkedett, hogy a sebesültsz^
üHó Vonatoíf mcgétkezcsekor a perrotton
csakis oly katonait és polgári személyek tartózkodiu-
vlnak, akiknek Jelenléte föltétlenül
sztlkségatf Továbbá a sebesültek szállítására
és üdltésérc csakis oly egyének alkalmazhatók,
akik im-gbi/ható hlmlőellcr* védőoltással és
fertöllcniló ruhával vannak ellátva.
FI loghingasabb árban veszek *4loycédulákat,
brllliánsokat, régi ékszereket, tört aranyat,
ezüstöt és anti« órákat. Szívós Antal
mflórás és látszerész. Üzlet Sza/vas-szálló
épületében. *
A szerkesztésért felolös : dr. Hatjdu Gyulai.
Srcrkés/iő: Q ü r t U r látván.
S m n ű i B E D i í M n a i y m o n ó .
Placs-ttr. - Ü L K L l l í f l a w i t ű t i t e
Szombat, vasárnap, január 23., 24-én
QHiornok teinyoi
remek tái&hlidnii diáma 4 felvonásban.
A L E L K I I S M E R E T , dráma ! (elv.
Róma látképe, term észetercdati felvétel.
Guruló hollandi, muszáj nevetni.
flétlö D és kedden mm érdekes mflsor.
Elóadátok 6 éa 9, Tatár- éa Bnnapnan 3,9, 7 éa
9 órakor. Rendet halyárak. A tártra lfltr« ran.
Mtíyer tCároly
rudafeató, vegytlftztitó, pllaairozóéa gózraoaó
gyára .
NAOlfKANIZSA, KÖLCttUT-UTCA IA.
Oyfljtótelep: Pö-tér (Korcma-aaálloda.
aa* II • r(4R|tfm i h.M
Elvállal térti- és nói ruhákat (estés és tisztítás
céljából, uk) szintén fehérneműt li|«t, fillért,
kézslét 4* i f y ih háztartási olkkst, báli ruhát,
menyasszonyi kelengyét, mlndennemQ piperét.
Vldákl ptttai aifklzéttkat gyartaa
ás psatssaa s u k l i l t JaMayat árkaa.
i »-4
URAWA mozgókép palota.
MtxM akt *. T<M<*
Kfirletie Weter btu! rrimBdonnfl (eülnte.
Szombat, vasárnap, január 23., 24-én
Meghalt o gálya
finom pikáns vígjáték 6 felvonásban.
VII.AuHÁBURU MLR AD ÓJA, eredeti
felvételek a harctérről.
Kendet helyárak. PQtött azlnház. Uutfatt.
hlóndátok hétkGzhap 0 és 9 órakor, tatárét
finnepnapokon 3, 5. 7 éa 9 órakor.
r Rácsok, kápuk, sirkéHtééek, épület
vaialások, takaréktüzhelyek, szlvatytyus
kutak, fürdőszobák, vízvezetéki
berendezések. t » 4
Simon GyBrgy
épület és mtltakatoi NAOYKANIZSA
Dohányraktár és tOrrényszék kfltÓtt.
Mindennemű |avitás pontosan és jutányos
árakon esrköiöltetnek. Pénzszekrények
kinyitása és javítása.
1
L > < J
Bevonulók figyelmébe!
KésvitQnk katonai előirts aierlntl fiátl-
•aék<W cattk—iflrha vlihatlaaaifiwatből
darabonkint 7 koronáért, ugyanilyen
minőségit kenyérrtákot 3 koronáért.
Úgyszintén kUlötnbOzrt méretű kocsltakaró
ponyvák, abrakos tarisznyák,
lenzsákok és !»• tó-vedrek állandóan
legolcsóbbnn beszerezhetők
HIRSCH ÉS SZEGŐNÉL.
Nagykanizsán. iSrtényazékl palota raallatt. J
I " -
I Kostreinitz Királyforrás
Rohltach m a l l a t t . •
A kos^iciditzi királyforrát vize szénsavtartalmh
a leggazdagabb. Legerősebb szénsavas
nalritima folytán az orvosok mint a
legjobb frissítő Italt ajánlják. A legelőketŐnb
drvosok bizonyítványa szerint kiváló
hatással bir emésztési nehézségeknél, gyomor
és bélhurutoknál, veseköveknél, májbetegségeknél
és cukorbetegségnél.
Tulajdonos Noitackh Ignácz örökösei
I w t n l i l t i Pitti M i t . - Z 2 H Nlittkick n l l i t i .
Kapható Nagykanizsán minden
nagyobb fű&zerkereskedésben I
m m m jakab
épitö és.ípitéai vállalkozó
NAOYKANIZSA, Zrínyi Miklós-utca 12.
Tisztelettel é/tesitem a tt. é. kötflnséget,
hogy elvállalok ifaiaücb
aj Mttnást ás ttflfíiMHIrt
Továbbá LÖIkazán befalazást, gépalapozást.
Netfves f«VAíok \\ t i r h t i tétele
fclelőaaés mallatt. Költségvetéseket
és terveket a legszakszerűbben készítek.
4f oldal. ZALA HIKLAP. JLi5. január 23.
L
= festő vállalata =—
bpUiiui Ibnir-itca 23.
Dvegciitállák
honi s külföldi fasrszés
márvány utánzatok festése.
ÉpOlst, szobafestés
bútor, üzletberendezés
mázolás és fényezés.
MQ vészi szín érzékünk, magasan
fejtett ízlésünk és
technikánk a legkényesebb
Igényeket Is kielégítő. -
Árajánlattal, színes vázlatrajzzal
fOlazólltásra díjtalanul
szolgálunk 111 » 2> - l
RAVILHAÖSSTI M
u m m m m n i m m m j ü t m m u m i i i á>
Vezérképviselet t
mm neuBA: mmu
Tisztelettet értesítem a mélyen tisztelt
hölgyközönséget és régi meghitt
vevőimet, hogy lakásomon levő
fehérnemű raktárom
mely 23 év óta. fennáll és legmegbízhatóbb
beszerzési forrása a legelőkelőbb
cégek gyártmányainak,
•-- felfrissítettem. -
Raktáron tartok May és
H olf eld-féle rumburgi
vásznakat, Regen hardtféle
damaszt-árukat és
a jóhirü Liliom-vásznat,
zsebkendőket és mindennemű
fehérnemOeket. ::
===== A legfinomabb áruk! ===_
A legmegbízhatóbb olcsó árak!
Kérem a t. hölgyközönséget
raktáram megtekintésére.
Teljes tisztelettel GOld&erSeMÍ.
Nagykanizsa, Eötvös-tér I. sz.
Balaton Testvérek átellenében.
GUTENBERG NYOMDA
I I I NAGYKANIZSA
I I I Csengery-ut 7. ^ ^ sürgönyeim:
^ • ^ r Gutsnbsrgnyomds
Bll
I I I
Minden legkisebb nyomtatványrendelóst
a legnagyobb gonddal és Ízléssel szállit.
I I I
^ ^ Telefon 41. szám
Zaiai Hírlap kiadóhivatala
hirdetéseket jutányosán felvesz
« > • •. •
i f i
fon . ^clocuUiaoTi.Hnál ífattfTbcrK-BTOoifla (Wüna ta (Joldbargct) MgyluoJaM
III. évfolyam. Nagykanizsa, 1015. január 2fi. hétfő 10. szám ZALAI HÍRLAP társadalmi és közgazdasági napilap.
• l a r i i v t f t a l * r « k i Helyben bálhoz hordva 1 hóra I K. Bcrm 4 fillér Vidékre, potUn . . 1 bó<a 1-M K.
Njílttér én I t l M H * - \' - i-e^llhpltotl Merínt.
Ljpverír:
D r . H A J D Ú G Y U L A .
Kiadóhivatalt OatenberK-nyomda Cacagery-Ht 7. i i i a t .
Teleion: Sxerte«*töi*g 41. KladókJvalal 41.
1 virrasztó Európa.
Európa ezen a héten nem igen alszik
majd. Akár lövészárkokban fekszünk,
téli göröngyön, akár ruganyos drótmatrácon,
tollas párnán, a fejek, a fáradt,
lázas fejek nem tudnak elzsongulni a
jótékony álomtól s a szemünket esik
félig tudjuk lehunyni, azon a vékonyka
résen pedig, amit a két szemhéj alkot,
táncoló képeket látunk, piros, kékruhás
katonákat rohamokat, csataképeket. Ehhez
az ütközethez a szivünk veri a dobot.
Rohamra, előre, győzni, drága véreink.
Álom és alvás; arra ráérünk később is.
Nincs időnk még kinyujtózni sem a
paplan alatt, mint békeidőben, amikor
tárt karral öleljük az álmot. Most Összehuzószkoejunk,
csakhogy éppen ledőlünk,
szinre ugrásra készen pihenünk, mint a
leopárdok, az álom ópiuma nem eléggé
erős. Minden érzékünk fájón, intenziven
működik. A várakozás idegcsigázó napjai
ezek, melyekben alighanem eldől a
ma két legnagyobb és legsürgetőbb kérdése:
mi lesz Varsó és Solssons körül.
Mi, akik csak távoli, gúzsba kötött
szemlélői lehetünk csak a világot rengető
harcoknak, újra legyünk elkészülve
p4r heti izgalmas várakozásra, amely a
hadseregünk döntő operációját kiséri.
izgatott lesz ez a várakozás, de grandiózus
az izgalmában, a forró aggodalmában,
a reszkető vágyakozásában. Hogy
mi a jelentősége északi offenzivánknak,
azt nem kell erre a papírra lerajzolnunk,
érezzük a messzire érző idegeinkkel.
Ami megtörténik, szentesíti az, ami
eddig történt, az okos, számitó defenzívát,
a taktikai fogást, amely most érik
majd tetté. Bukovinától Varsóig kemény
öv feszül a magyar, osztrák és német
katonákból. Nemsokára talán beszámolhatunk
arról is, hogy egyetlen orosz
csizma se tapossa a monarchia földjét.
Minden a nagy cél szolgálatában áll.
A világ leghatalmasabb ármádiája, a
német hadsereg, szorosan fogja a mi
katonáink testvéri kezét. Itt a nagy cél,
a végső leszámolás, a döntés. Emberek,
akik eddig nyugodtan éltetek s hallgattátok
csöndes szobátokban az ingaóra
ketyegését, vagy egy kanári csipegését,
ne sajnáljátok az álmot, adjátok oda a
méla örömet ezért az edző, acélos látványért,
ezért a sohase kínálkozó élményért,
hogy ml most igazat teszünk,
férfimódra változtatunk a világtörténelmen
8 belekapaszkodunk — mindkét
kezünkkel — a rohanó küllőkbe. Ne
hátra forogjon a kerék, de előre. Tanuljatok
meg nem aludni, hinni, aggódni,
bizni, szeretni, várni, virrasztani. Aki
virraszt, az a hajnalt várja.
Európa is virraszt.
A világháború.
A német tengeri győzelem. A bukovinai győzelmek.
Anglia óriási kudarca.
A ma délután érkezett fővárosi lapok
hiri adnak egy óriási tengeri ütközetről,
mely az angol hajóhad és egy kisebb
német flotta között .szombat délelőtt folyt
le, s amelyben az angol flotta nagy
vereséget szenvedett. A német erőnek
erről az ujabb gyönyörű eredményéről
a következőket jelentik:
Berlin. Az Északi tengeren lefolyt
tengeri ütközet naey sikereinek hire
Berlinben éá egész Németországban leírhatatlan
örömet keltett. Mint most már
pontos jelentések közlik, az angol flotta
jelentékeny túlerőben volt a német flottával
szemben, melyet a parti ütegek
sem támogattak vakmerő vállalkozásában.
A német flotla merészsége nem
várt eredménnyel járt: egy angol hajót
elsülyesztett, a megmaradtakat pedig
menekülésre kény&entette. Az angol
flotta Anglia felé vette útját. Az admiralitás
szerint ennek a tengeri ütközatnek
a háború egész további folyására kiható
jelentősége van, mert az nem egy tengeri
ütközet volt, hanem a tengeri ütközet,
melyre mindkét flotta hónapok óta
készült, s mely az angol tengeri túlerő
legyőzésével végződött. Belátható időn
belül most már a német hajóhadnak
nem kell az angol flotta támadásától
tartani, mert Anglia összes dreadnoughtjait
partjainak védelmére kénytelen alkalmazni.
Az angol-német tengeren e sikeres
ütközet után tavaszig semmi ujabb akció
nem várható.
Az orosz beismerés
az offenzíva kudarcáról.
Koppenhága. A pétervári távirati ügynökség
hivatalosan beismeri, hogy az
orosz hadak offenzívája az egész harcvonalon
megállott. A Kárpátokban való
előnyomulás akadályául az orosz jelentés
a nagy havazást emliti, azonkívül azt a
körülményt, hogy a Bzura és Rawka
folyók közti területen a németeket nem
tudják előhaladásukban feltartóztatni.
A soissoni eredmény
angol világításban.
Rotterdam. A Mornlng Post azt Írja,
hogy Soissons-nál a francia haderőt
végzetes csapás érte, melyet már az
egész háború folyamán is aligha lehet
reparálni. Kluck tábornok éket vert a
francia seregek közé. A soissoni kudarc
12.000 francia katona életébe került.
MenekQlnek az oroszok,
Beszterce. A Bukovina határszéli városának,
Kirlibabá\'nak elfoglalásával történt
győzelmes harcaink után az oroszok
a legnagyobb rendetlenségben menekülnek
Moldován át Radautz-felé, mely
már az orosz határ mellett van. Csapataink
lankadatlanul üldözik Őket.
Máramarosszlget. A kedd óta tartó
bukovinai harcokban az oroszok rengeteg
sokat vesztettek emberben és anyagban
egyaránt. Nagyon sok orosz katona
sebesülten került csapataink kezére, de
még sokkal többen önként megadják
magukat. Ezek között főleg kirgizek, cser
keszek és kalmükök vannak. Azt mond
ják, hogy megunták a háborút és hama
rosan még többen leteszik a fegyvert. /
ml csapataink vesztesége a minimális,
dacára az elkeseredett harcoknak, melyek
ben különösen a népfölkeSók és a len
gyei ^egionárisok csodával határos dolgokat
müveitek. Az elfoglalt orosz lövészárkokban
rengeteg élelmet és hadifelszerelést
találtak csapataink.
Megkezdődött Anglia blokádja
Berlin. A B. Z. am Mittag hivatalos
helyről vett értesülést közöl, mely szerint
Anglia általános blokádja megkezdődött.
A német tengeralatti flotta egész Angliát
körülövezi láthatatlan gyűrűjével, mely a
német admiralitás meggyőződése szerint
végzetesen érinti Anglia egész kereskedelmét,
sőt a szigetország élelmezésének
lehetőségét is a legnagyobb mértékben
korlátozza.
Vasúti forgalom
Lodztól—Liliéig.
Berlin. A Wolf ügynökség jelenti Orosz
Lengyelországból : Breslau és Lodz között
a vasúti személyforgalom megindult és
megfelelő igazolvánnyal e vasúti vonalon
civilutasok is utazhatnak. Ezzel a német
vasutak most már Lodztó!—Liliéig közlekednek,
beleértve egész Belgium területét.
A portugál hadügyminiszter
lemondása.
Lissabon. A portugál hadügyminiszter
a tegnap tartott minisztertanácsban bejelentette
lemondását, melynek oka az,
hogy nem tudta háborús javaslatait a
parlamenttel elfogadtatni.
2. Gidai. Z A l A Í HiKLAP\' »915. ianuár 25
A trónörökös németországi
utja.
Berlin. Károly Ferenc József trónörökös
a német na^y főhadiszállásról vlsszautaztában
Frankfurt am Malnban találkozott
a német főhadiszálásra utazó uj
osztrák-magyar kfllügyminiszterrel, báró
Burlán Istvánnal, kivel hosszabb megbeszélést
folytatott A trónörökös Malnból
tegnap este utazott el Bécsbe, honnét
rögiön folytatja útját az osztrák-magyar
főhadiszállásra.
Höfer jelentése.
Budapest. (Hivatalos). A galíciai és lengyelországi
arcvonalon nincs változás. Egyes szakaszokon
ágyuharc és kisebb csatározások
folytak. Ellenséget tüzérségünk tüze arra kényszeritetle,
hogy Tarnowtól délre megint néhány
lövészárkot kiürítsen. A helyzet a Kárpátokban
is változatlan. Az oroszoka! több, a szorosok
magaslattól délre előretolt állásukból visszaszorítottuk.
A déli hadszintéren nincsenek események.
Höfer altábornagy a vezérkar főnökének
helyettese.
A németek harcai.
Berlin. (Hivatalos jelentés.) A nagy főhadiszállás
jelenti:
Nyugati hadszíntér: Január huszonharmadika
általában minden különösebb esemény
nélkül telt el. Az argonnei erdőben a franciáknak
két támadását könnyedén visszavertük.
A Vogézekben Hartsmannsweilerkopfnál és
Stelnbachtól (szakkeletre előbbre haladtunk
és ötven francia vadászt elfogtunk.
Keleti hadszíntér: Keletporoszországban és
Lengyelország északi részében semmi változás
sem állott be. Borzymownál a Sucha szakasz
ellen intézett támadásunk sikeres volt. Az ellenség
eltentámadásait az oroszok nagy veszteségei
mellett visszavertük. Opocnótól északnyugatra
az oroszoknak ellenünk intézett
támadásai meghiúsultak.
Miniszterelnökség sajtóosztálya.
Ejnye!
A nagykanizsai telefonnal ma is csak ugy
vagyunk, mint az egyszeri zsidóval. Mikor a
földesúrnak a legégetőbb szüksége volt az
összes megmozgatható pénzekre, akkor a
zsidót sehol sem lehetett megtalálni. Mikor
azután megperdült a dob az ősi kúria udvarán
s a végrehajtó unottan darálta le a stereotip
.először, másodszor, senki többet, harmadszor"
monológot, akkor egyszerre előkerült
valahonnét a derék izmaelita s miután a
legártatlanabb arccal adta elő, hogy ő menynyire
kereste mindenütt a megszorult nemes
és nemzetes vitézlőt, de seholsem találta és
mennyire fájlalja, hogy az ősi birtokot emiatt
most igy elbltangolják, — szépen megvette az
uradalmat az utolsó lábas jószágig a kikiáltási
áron. Ez pedig a világért sem akar antiszemitizmus
lenni, csak ép a helyzet illusztrálását
célozza. A kanizsai telefon is akkor
mondja föl a leggyakrabban a szolgálatot,
amikor a legnagyobb szükségünk lertne rá.
Olyankor a világért sem tudunk kapcsolatot
kapni azzal, akivel beszélnünk kell, sót az is
gyakori eset, hogy a telefonközpont egyáltalán
nem jelentkezik. Persze nagyon sürQ eset az
is, hogy a központ hibátlanul, sőt tökéletesen
mQködik s egy-kettőre, megdöbbentően rövid
idő alatt Jlsszeköt a keresett számmal. Ilyenkor
megelégedetten állapltjuk meg, hogy
milyen páratlanul nagyszert! és pompásan
bevált bevált intézmény a kanizsai telefon.
Azonban másnap már, ha véletlenül néhány
percig tovább kell várnunk a megszokott Időnél
a telefon előtt, akkor a XX. század gyérmekének
mérhetetlen Idegességével a poklok
mélységes fenekére kívánjuk Edison mestert
összes találmányaival egyetemben. Nyilvánvaló
tehát, hogy hibásak vagyunk mi is, akik telefonálunk,
de tagadhatatlan, hogy maga a telefon
is sOrün próbára teszi, keresztve feszíti
az ember idegeit. Tévedést csak akkor követünk
el. ha ezért a telefonközpont közegeit,
a telefonos kisasszonyokat és a központ vezetőit
tesszük felelőssé, akik mindent elkövetnek,
minden emberileg lehetőt megtesznek,
hogy c rendellenességeket kiküszöböljék és
eltüntessék. A központban lévő alkalmazottak
emberfeletti munkát végeznek s hogy Igyekezetük
gyakran mégis meddő marad, annak az
okát egész más helyen kell keresnünk. Ezeket
a hiányokat a közpdnt technikai tökéletlenségei
idézik elő s csak technikai uton lehet
segíteni rajtuk, ami nem is ütközne olyan
borzalmasan nagy nehézségekbe. S ezért jogosnak
kell tartanunk minden energikus sürgetést,
amely a telefonközpont várvavárt
reformját és megjavítását követeli az illetékes
tényezőktől. Az ő kötelességük, hogy a közvélemény
követelésének eleget tegyenek.
Katonaszökevény
20-as honvéd.
Hazahuzta a szive Galíciából.
— Saját tudósítónktól. —
A háború kezdete óta naponta százával
hallottunk eseteket, hogy katonáinkat milyen
vonzó erővel csábította a háború. Fiatal tartalékosok,
öreg népfölkelők, akiket a háború
első heteiben még nem oszlottak be a marskompániába,
türelmetlenkedtek itthon a kaszárnyában
s boldogok voltak, mikor végre
beszállhattak a 36 embernek 6 lónak felírású
luxusvaggonba, mely vitte Őket vágyaik földjére,
Szerbiába, Caliciába, Oroszországba, kinek
ahol több kedves pajtása, vagy atyafia küzdött
a hazáért. A sebesültek között is akadt
százával Nagykanizsán is olyan, akinek még
ahhoz se volt türelme, hogy sebe gyógyulását
bevárja: ment vissza a harctérre. Olyan
esetet azonban, hogy magyar honvéd megszökött
volna a harctérről, csak most hallottunk
először. Egy 20-as honvéd volt ez, de
sietve meg kell jegyeznünk, hogy egyáltalán
nem a gyávaság hozta Vissza (hisz akkor
nem a szülőfalujába szökött volna,) hanem
akinek még a király szavánál is nagyobb hatalma
van: a szive. De különben is egy fegyelmet
nem tűrő, rakoncátlan ember a megszökött
20-as honvéd, *aki a harctérre is
egyenesen a fogházból került, jó későn, november
közepén, amikor büntetése letelt, Szökése
közben, hazajövet, iismét egész sereg
kisebb-nagyobb bűntettel gyarapította eddigi
gonoszságainak sorozatát.\' A páratlanul álló
eset részletel a következők:
Fehér Miklós hármasmalomi (Alsólendva mellett)
32 éves kocsist 1913. év őszén betöréses
lopásért a zalaegerszegi törvényszék 1 évi fogházbüntetésre
Ítélte. Büntetése leteltével 1914.
novemberében az egerszegi kir. ügyészség
fogházából egyenesen Nagykanizsára kisérték,
a honvédlaktanyába, mert Fehér tartalékos
honvéd volt. A kaszárnyából azonban mádnap
megszökött. Harmadnapra otthon Alsólendván
a szerelmesénél elfogták és visszahozták
Kanizsára, ahonnan az első menetszázaddal
elindították a harctérre. Krakóig szerencsésen
el is jutott, ott azonban még mielőtt ellenséséfet
látott volna, társának péuzét ellopva
ismét megszökött az ezredétől. Napokig bolyongott
étlenszomjan az erdőkben, de legnagyobb
baja a csukaszürke ruhája volt. Ettől
ugy szabadult meg, hogy egy parasztkunyhót
(eltört s ai ott talált civilgunyát vette magára
Ekkor nekivágott a Kárpátoknak és két heti
barangolás után végre sikerült Kisbérre jutnia.
Itt mint csavargó csendőrkézre került és
rövid szabadságbüntetés után haza akarták
toloncolni. Hogy ez meg ne történhessen, a
kisbéri szolgabiróság börtönének küszöbét kibontva
innen is megszökött és tovább bolyongott.
Tárkány községben egy vasúti pályaőrnél
kért és kapott éjjeli szállást, ámít ugy
hálált meg, hogy ellopta az őr biciklijét és
egy csomó élelmiszert. Most már biciklin folytatta
útját. Győr mellett azonban kilyukadt az
egyik kereke s mert egy krajcár pénze se
volt, hogy azt megcsináltassa, hát inkább
eladta a vadonatúj biciklit 6 koronáért.
Közel egy havi bolyongás után, december
20 án megérkezett Zalamegyébe és Alsólendva
közelében, a rédicsi erdőben ütött tanyát Az
erdő sűrűjében ágakból és földből kunyhót
épített magának s ott tartotta — pásztoróráit
a kedvessévei, egy rédicsi leánnyal, akinek a
szerelméért egész vakmerő szökését elkövette.
A leány hordott neki ennivalót, de karácsony
előtt összevesztek. Emmiat haragjában karácsony
éjjelén, mikor mindenki templomba volt,
belopózott a faluba és szeretője szüleinek
lakását feltörte s ott mindent összetört.
A karácsonyi ünnepek alatt azonban a szerelmesek
kibékültek s mert már a falu
népe is megsejtette Fehér hollétét, együttes
szökésre határozták el magukat. Szombathelynek
vették utjukat, miközben a megrögzött
gonosztevő egy betörést s több kisebb-nagyobb
lopást követett el. Szombathelyen néhány
igen vig napot töltöttek, de pénzük
elfogytával hova Is mehettek volna máshová,
mint vissza Rédicsre. Még odasem értek, amikor
a lenti!csendőrök felismertékés bekísérték
Kanizsára, hol átadták a katonai hatóságnak.
A csattanó azonban csak most következik.
Január 12-én adták át a csendőrök Fehért a
20. honvédezred parancsnokságának s 14-én
már csak hült helyét találták a kaszárnyában.
A javíthatatlan gonosztevő éjszaka egyik népfelkelőtől
ellopta a clvilruháját és kimászott
a kaszárnya ablakán. Misnap már Bánokszentgyörgyröl
jelentették, hogy ott betörést
követett el a megszökött katona, kit most
egész Dunántul rendőrsége lázasan hajszol.
HÍREK.
Szurmay tábornok kitüntetése. Szurmay
Sándor a nagykanizsai 20. honvédgyalogezred
volt ezredese, kiről eddig a háború krónikájában
még nem hallottunk, végre szintén belekerült
a hősök galériájába. Mint ugyanis a
honvédség Rendeleti közlönyének legutóbbi
száma közölte, a király Szurmay Sándor altábornagynak
a magy. kir. 38. honvéd gyaloghadosztály
parancsnokának az ellenséggel
szemben vitéz és eredményes magatartása ellsmeréseül
a hadldiszitményes 2. osztályú katonai
érdemkeresztet adományozta.
fl tisztviselők felmentése- Most, amikor
a hazának minden polgárára szükség van, e
legendás időkben egy szívvel s lélekkel sorakoznak
a szent ügy zászlaja alá a legmagasabb
állású egyénektől a (öld kérgét túró munkásig
mindenki, mint hatalmas vezető oszlopot
látjuk e legyőzhetetlen, (eltartózhatlan áradatban
a tisztviselőket. Nincs a magyar tisztviselői
karnak, ép ugy a közigazf atásnak egyetlen
tagja, aki egy percig vonakodott volna\'
«
1915. wnuir 25. ZALAI HÍRLAP 3. olplal.
kardot kötni s (elajánlani vérét a hazának. A
hadügyi érdekek mellett azonban- ugy kell
gondoskodni az ország közügyeinek menetéről
is. hogy azok fennakadást ne szenvedjenek.
Ezért a tisztviselők egy részét mentesíteni kellett,
még pedig hivatalból a katonai szolgálat
alól. A belügyminisztertől, mint Zalaegerszegről
irja tudósítónk, tegnap rendelet érkezett Zalavármegye
törvényhatóságához a mentesített
tisztviselőkre vonatkozólag. A rendelet szerint
a mentesítési tervezetet meg kell változtatni.
Mentesíteni egyáltalán nem lehet senkit. A nélkülözhetetlen
tisztviselők helyett olyan egyé-,
neket kell alkalmazni, akik nem katonakötelelesek,
illetve nem is B) osztálybeli besorozott
katonák. Ez az intézkedés a tisztekre vonatkozik.
Az uj beosztás alapján mentesülő tisztviselők
pár nap multán megkapják behívóikat
és bevonulnak csapataikhoz.
Hz Inspekclós polgárörök. Lapunk legutóbbi
számában közöltük Nagykanizsa város
inspekciós polgárőreinek egész heti szolgálati
beosztását, melyet ezentúl naponta is közölni
fogunk. A 16 polgárőr közül nyolcan éjfél
előtt, nyolcan pedig éjfél után teljesítenek
szolgálatot és pedig az egyik turnus este 9-töl
éjfélig, a másik pedig éjféltől hajnali 3-ig.
Hajnali 3 óra után annyira megélénkül a legkisebb
kanizsai utca is, hogy akkor már nincs
síükség azokban fegyveres őrökre. Az egyes
napokra berendelt polgárőrök közül mind a
16 este 8-tól 9-ig előadást hallgat a rendőrségi
hivatalban s ekkor állapítják meg, kik
lesznek az éjfél előtti és kik az éjfél utáni
szolgálattevők. Ma este a következő polgárőrök
lesznek szolgálatban :
Acs Ignác, Ernstetn Károly, Fischer Ignác,
Vidor Imre, Pavelkovics lános, Pleifer Jakab,
Szabó József, Árnsteln Sándor, Mankovlcs István,
Rablnek Jenő, Fischer József, Fonyó
Mihály, Török József balog, Lehotzky Mátyás,
dr. Darás László, László Ignác.
Védekezzék a vármegye az árvizek ellen-
A földmivelésügyl miniszter rendeletet
küldött Zalavármegyéhez, amelyben fölhívja az
alispánt, hogy haladéktalanul tegye meg a várható
tavaszi árvizek elleni védekezésre az előintézkedéseket.
A miniszter által előirt rendelkezések
ezek : a védőmflvek megerősítésére a
hiányok és mulasztások pótlása s a védekezési
munkálatokhoz a közerő biztosítása, mivel
a háború miatt katonai segedelemre számítani
nem lehet. Ml ismételten csak azon véleményünknek
adunk kifejezést, hogy a zalamegyei
.folyóvizek medertisztítás! munkálatait s a védmflvek
megerősítését a rendkívül olcsó hadifoglyokkal
kellene végeztetni.
H polgármester hirdetménye a buza és
lisztárakról- A maximális gabona- és lisztárakat
már rég megállapította a kormány, de
Nagykanizsa város fogyasztó közönsége mindeddig
nem nyert azokról hivatalos értesítést,
s igy akik visszaéléseket szenvedtek, a legtöbben
közülük azt se tudták, hova forduljanak
panaszukkal. A hirdetményre, melyet ma
plakátoznak Nagykanizsa utcáin, igen nagy
szükség volt. nnnak leglényegesebb pontjait
a következőkben közöljük:
Közhírré teszem, hogy a kereskedelemügyi
mlnlster Zalavármegye területére nézve a búzának
métermázsánkénti legmagasabb árát 40
koronában, a rozsnak métermázsánkénti legmagasabb
árát 32 kor. 50 fillérben, az árpának
métermázsánkénti legmagasabb árát 29 koronában,
a tengerinek métermázsánkénti legmaÍ
asabb árát pedig 22 korona 50 fillérben
llapitotta meg.
A lisztárak métermázsánként a következők :
1. búzából előállított finom tésztaliszt 67 kor.,
2. búzából előállított tésztaliszt 63 korona.
3. búzából előállított kenyérllszt 46 kor. 96
fillér. 4. búzából élőállitott egymlnőségü (slmaflrlésü)
liszt 48 kor. 80 fillér, 5. rozsliszt 43
kor. 97 fillér, 6. árpaliizt 45 korona 76 fillér,
7. tengeriliszt 32 kor. 62 fillér.
Ha a fenti gabonaneműek vagy liszt árusítása
a közvetlen fogyasztás céljait szolgáló
forgalomban történik (kicsinyben vagy részletkereskedésben),
az eladó csak olyan árakat számíthat,
amelyek a megállapított legmagasabb
áraknál nem aránytalanul magasabbak. Az ez
ellen vétők az 1914. évi augusztus 5. napján
kelt belügyminiszteri rendelet értelmében lesznek
büntetve. \'
Felhívom a város fogyasztó közönségét,
hogy a visszaéléseket a rendőrkapitányságnál
jelentse fel.
Nagykanizsán, 1915. évi január hó 21-én.
Dr. Sab/án Gyula, polgármester.
H hadsegélyző zeneestély. A Központi
Jóléti Iroda szombaton este tartotta harmadik
hangversenyét, amelyen tekintettel a rossz
időre, a szokottnál kevesebben voltak jelen.
A hangversenyen a következők fizettek felül:
Rátz Ottó, 4.50 kor., N. N. 4.50 kor., Pollák
Emil 3.50, kor., Welsz l^nác 2. kor., Molnár
százados, dr. S3rtory Zsigmond 1.50—1.50 K.
Kremsier N. 1 kor., X. V. 80 fiII.. N. N., N.
N., N. N., Holcer László, N. N., Kohn Márk
50 - 5 0 fill. A felüllizetők logadják a Központi
Jóléti Iroda hálás köszönetét.
Lengyel iskola Körmenden- n Qaliciából
elmenekült lengyel lakósság közül mintegy 60
család került Körmendre, akik ott egész kis
kolóniát képeznek. Jórészt hivatalnok családok,
akik leginkább azt fájlalják, hogy lengyel
könyvekhez nem jutnak. Mindazáltal, mivel
tanitók és tanárok is vannak köztük, szép
számban levő tanköteles gyermekeiket és a
középiskolai tanulókat megfelelő lengyel nyelvű
oktatásban részesitik.
Vánkoshuzatot sebesültjeinknek. A helybeli
tartalékkórházban fekvő sebesülteknek
még mindig nincs elegepdö tiszta vánkosuk.
.\\érjük a közönséget juttassa el a vánkoshuzjt-
adományait a Központi Jóléti Iroda Hadsegélyző
Osztályába (Csengeri-ut 2-), hol a
szükséges méretekről is felvilágosítás nyerhető.
Megszűnt a sóhlány. Kereskedőinknek az
elmúlt hónapokban sok bajt okozott a sóhiánv.
A káposzta-savanyitás és disznóölés idején
nagy a sófogyasztás és kereskedőinknek ugyancsak
sok utánjárásba került, hogy minduntalan
kifogyó sókészlelüket pótolhassák. Ha a só
rendkívüli keresletre csökkent is, a sószflkséglet
természetesen állandó és igy a kereskedőket
érdekelni fogja a pénzügyminiszter ama
legújabb rendelkezése, mellyel a soproni m.
kir. sóhivatalt fölhatalmazta, hogy megbízható
ismert nagyobb sókereskedök résiére hetenként
tizenöt métermázsa sót Is adhat.
H legmagasabb árban veszek zálogcédulákat,
brilllánsokat, régi ékszereket, tört aranyat,
ezüstöt és antik órákat. SZÍVÓS Antal
mflórás és látszerész. Ozlel Szarvas-szálló
épületében.
r * . \\ - . JBJUI r > t-m. r ^ v •
A szerkesztésért felelős: dr. H a j d ú Gyula.
Szerkesztő: Q f l r i l a r István.
JurwMiűflöDEDl I N u i v m o z i ó .
Micz-ttr. • • D C K L i n Hooflti KMDIL
Hétfőn, kedden, január 25., 26-án A bűnjel társadalmi dráma 3 vagy 4 felvonásban.
Onnep • harctéren, szalon vígjáték.
Mester híradó, háborús aktualitás.
MI Jön még ? ?
EMadások I é i 9, vasár- és taaapaap S, 5 , 7 ét
9 árakor. Raadat h e l y á r a k . A t i r t a I t t v a vaa.
I I R A M I M mozgókép palota. " • • • ^ Koiroaxl-atcJ «- Trkfc* 339.
Hétfőn, kedden, január, 25., 26-án Atáncosnő szerelme Egy .művésznő regénye 3 felvonásban.
Teddy és a plque-partie, vígjáték 2
felvonásban. Cristlániától Bergen lg, természetes
felvétel. Pali szenvedélyes dohányos,
humoros. A világháború humora,
karrikaturák a harctérről.
Rendet helyárak. • n t O t t színház. Bnffett.
Előadások hétköznap ( é l i órakor, vasárét
ünnepnapokon 3, 5. 7 éa B órakor.
Mayar Károly
rahafeatA, vegjrtlsxtltA, pllssiroxA éa f AxtaosA
gyára
NAOYKANIZSA, KÖLCSEY-UTCA I I . azAau
OyIJtótetep: Pft-tér (Korooa-vzálloda.
Siralay*l••> Mi|w ImM.
Elvállal férfi- ét nól ruhákat lestét ét tisztítás
céljából, úgyszintén tehérnemOt, la«at, faliért,
kézalét éa agy** háztartási sikket, báli rahát,
menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét.
Vidéki p i i t i l sMfftlxáMkat gyarsaa
és peitssaa a a i k l z l l |stáayta ártsa.
I 19-4
Rácsok, kapuk, sirkerítések, épület
vasalások, takaréktfflzhelyek, szivatytyus
kutak, fürdőszobák, vízvezetéki
berendezések. i »_4
Simon György
épület és mQlakatos NAOYKANIZSA
Dohányraktár éa törvényszék hóifltt.
Mindennemű javítás poalosin és jutányos
árakon eszközöltetnek. Pénzszekrények
kinyitása és javítása.
L -
B e v o n u l ó k figyelmébe!
Készítünk katonai előirás szerinti hátizsákot
csukaszürke vízhatlan szövetből
darabonkint 7 koronáért, ugyanilyen
minőségű kenyérzsákot 3 koronáért
Úgyszintén különböző méretű kocsitakaró
ponyvák, abrakos tarisznyák,
lenzsákok és Itató-vedrek állandóan
legolcsóbban beszerezhetők
HIRSCH ÉS SZEGŐNÉL.
Nagykanizsán. Törvényszéki palota mellett.
MAHKOVITC JAKAB
épitö és építési vállalkozó
NAOYKANIZSA, \'Zrinyl Miklós-utca 12.
Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget,
hogy elvállalok minden
oj ipltktztst ts átalakítást- . »
Továbbá gőzkazán befalazást, gépalapozást.
Nedves lakások szárazzá tétele
f « l « I Ő M á f m a l l a t t . Költségvetéseket
és terveket a legszakszerűbben készítek.
4. oldal. ZALA hiKLAP. 1^.5, január »25.
A Nagykanizsai Bankegyesület
Részvénytársaság
1915. évi február hó 5-án délután 3 érakor saját helyiségében tartja
41. évi rendes közgyűlését,
melyre a t, C, részvényesek tisztelettel meghívatnak.
—www \'i 33
A közgyűlés tárgyal:
a) Igazgatósági és felűgypló bizottsági jelentések.
b> A z 1914-lkt mérleg fölötti határozat.
c> A társaság hivatalos közlönyének kijelölése.
d> a felügyelő-bizottság 1915- évi járulekának megállapítása.
e> 1 igazgatósági tag választása 3 évre a sorrend szerint
kilcpó Weisz Tivadar ur helyébe, aki újból megválasztható.
Vagyon.
f> A felügyelő bizottság és pedig 3 rendes és 2 póttag
megválasztása 1 évre.
g> Egycb — alapszahályszerüleg bejelentett inditvi-^
nyok tárgyalása.
Kelt Nagykanizsán, 1915. évi január 25-én.
Azon t. részvényesek, kik a közgyűlésen szavazati jogukat
érvényesíteni óhajtják, felhivatnak, miszerint az alapszabályok 12.
§-ához képest még le nem járt szelvényekkel ellátott részvényeiket
a közgyűlést legalább 5 nappal megelőzőleg az egyesületi pénztárnál
letéteményezzék.
é r l e g - s z ám la. Teher.
Pénzkészlet
Értékpapírok, érezpénzek és szelvények
Ingatlanok
Váltó tárca
Előlegek értékpapírokra
Folyószámla követelések
K f
71,469 62
133,079 37
15,000 —
2.145,695 44
95,335 —
3.003,667 56
4.464,246 99
nnmm *mm
K
Részvénytőke: 3000 drb á K 200. ~ . .
Tartalékalap*
Osztaléktartalékalap
Nyugdijalap**
•Ujnépi Elek Lipót* tiszti segélyalap . .
Betétek könyvecskékre és folyó-s?ámIára .
Visszleszámitolt váltók számlá/a . . .
Fel nem vett osztalék
Átmeneti kamatok
XT , \\ áthozat 1913. évről 26,896*65
Nyereség j i d e j ^ ^ ( . 79,93270
600,000 —
215,000 —
20,000 —
41,787 04
1,075 96
3.429,376 89
6,226 42
1,106 —
42,845 33
106,829 35
4.464,246
• Az Idei dotációval 230,C00.~ koronára \\ fog f
•• Az idei dotAcióvnl 50,000.— korooArn i emelkedni.
99
H i r s c h l e r Sándor s. k.
igaignló.
Nagykanizsa, 1914. december 31-én.
A Z I G A Z G A T Ó S Á G :
Weisz: T i v a d a r s. k.
ijj. elnök.
Szigeti Soma s. k.
titkár.
U j n 6 p i El/eV Eri?ö s k. Csapii Sonimer Ign4c s. k.
lg. t«g. ifi- UR.
Stern Sándor s. í<.
lg. tag.
Welser József s, k.
ig, Ing.
Jelen mérleg-számlát mindenben tijegegyczónek és helyesnek találtuk.
A F E L ü G y E L Ó h l Z O X T S Á G :
Pongor H e n r i k s. k. Radnai Jenő s. k. Dr. R o t s c h i l d Samu s. k.
Nvomfott a Midótykldnnotiiii OHlfrnhcre-nvomdi f.Mün/ *« OoMhsr"kc.ri «a<rvfcji>;l;*i^
r
Ili. évfolyam. Nagykanizsa, 1915. január 26. kedd 20. szám ZALAI HIRLAP társadalmi és közgazdasági napilap*
Hl&ffjfttfei Araki Helyben házhox hordva 1 bóra 1 K.
e«yM tzám 4 »ÜJ4r Vldékrt, poatán . . I bóra 1-50 K.
NrlItUr é« bfrdetiaek M igáll/ipltott ára* azcrlnt.
Lapmér:
Dr. H A J D U GYULAKiadóhivatal:
Gutenberg-nyomda Caengery-ot 7. azáia.
Telefon: SzerkeaztöaéR 41. Kiadóhivatal 41.
UannaK-e klshltOek akik rá vannak szorulva arra, hogy az
összes újságok mindennap bátorító vezércikkeket
Írjanak hozzájuk, hogy ne
ingadozzon hitük, reményük abban, hogy
csakugyan győzni fogunk ? Van-e valaki,
aki. nem hiszi, hogy ez csakugyan így
lesz ?
Bizonyára nincs! Az ország népe
nyugodt, mint a tenger. Az utca képe
olyan, mint máskor, csak a meghittebb
órák látják, hogy könnyet ejt valaki,
csak szűkebb családi körökben érzik,
hogy nincsen valaki köztük. Mennyi
harcos hőse és mennyi néma szenvedője
van a hazának!
EbbÓI a sok értékes könnyből, ebből
a rengeteg értékes energiából tevődik
össze a mi hadi készletünk, amivel a
hadiáratot megharcoljuk.
Van-e valaki, aki ezt a sok értéket,
ezt a felbecsülhetetlen nemzeti kincset,
amit mi a háború tüzébe viszünk égni,
nem becsülné annyira, hogy ebben lássa
diadalmas győzelmünk minden garanciáját.
Van-e valaki, aki nem bizlk a
honvéd fegyverében, a huszár kardjában
és nem bízik a kancsukával hajtolt
muszka sereggel szemben minden katonánk
vitézségében?
Ha volna valaki ilyen, az hűtlen lenne
minden hagyományunkhoz és ahhoz a
szent igazsághoz, melynek győzelméért
ebbe a rettenetes élet- és véráldozatba
belefogtunk.
A Mindenhatóba, az erkölcsi világrendbe
vetett hitünk szilárddá teszik
alattunk a talajt. Az igaz ember megdönthetetlen
hitével bíztunk a háború
minden változásai közt a mi győzelmünkben
Ha nehéz helyzetet hozott
néha a sors szeszélye, vagy az óriási
feladat nagysága, csökönyösen hittünk
egy szebb jövőben, a helyzet jobbra
fordulásában.
És Ime, nem volt se elbizakodott
önámitás, se tájékozatlan együgyüség a
mi hitünk. A Dávid-Góliát történet megismétlődött.
A nagy északi rém, ki a
dárdákkal, pajzsokkal jövő Góliátként
jött seregének rengetegével, egyik bódító
fejbeverést a másik után kapta meg a kis
Dávidtól, aki az Urnák, az igazságnak
szent nevével ment eléje.
A lehetetlenségek világa nyilt meg
előttünk. A bevehetetlen erődök sorba
estek el a német seregek csapásai alatt
és Przemysl már másodszor bevehetetlennek
bizonyul a rengeteg orosz sereg előtt.
Csapataink mindenütt előnyomulnak;
már nem áll katonáinkkal szemben háromszoros
ellenség, csak kétszeres, vagy
talán még annyi se. Azt értsék meg
végre a kishitűek, kik Galícia korai
orosz kézre jutásából minden rossznak
elkövetkezését jósolták, hogy az orosz
hadsereg már majdnem egy évvel ezelőtt
mozgósítva volt Galícia\' halárai felé, s
hogy olt a haic nem is háromszoros,
hanem talán ötszörös, vagy tízszeres
túlerő ellen indult meg. Mennyi munka,
mennyi fizikai és erkölcsi erő kellett
ahhoz, míg némikép arányosabbá lehetett
tenni a küzdelmet, s eltüntetni azokat
az akadályokat, melyek hadseregünket
olyan óriási feladatok elé állították.
Legyünk tisztában fiaink hős munkája
iránt, amivel nekünk ezt az eredményt
eddig már biztosították és legyünk ezentúl
is tántoríthatatlan bizalommal további
dicsőséges harcaik iránt, mellyel a
végleges győzelmet ki fogják csikarni.
A világháború.
Orosz kudarcok
Magyarország határain
A mai Höfer-jelentés már röviden beszámol
azokról a sikertelen kísérletekről,
amiket a Galíciában álló orosz seregek
Ungmegye határán tettek, hogy újból
behatolhassanak Magyarországba. Ameghlusult
orosz betörési kísérlet részleteiről
ma délután a következőket jelentik:
Ungvár. Az Ungtnegye határától
északra, Rafailovánál táborozó orosz
sereg három nappal ezelőtt kísérletet
kezdett, hogy a Kárpátokban a Tatárszorost
védő csapatainkat megtámadja
és benyomulhasson Magyarország területére.
E részen már hosszabb idő óta
semmiféle katónai akció nem fordult elő,
mindazonáltal csapatainkra nem volt
meglepetés az orosz támadás, mely két
nap múlva csúfos kudarccal végződött.
Mikor rengeteg számú orosz lovasság a
Ploska hegyen felállított tüzérségünk
lőtávolába ért, ágyúink elkezdtek működni
és a kozákok között rémes pusztítást
vittek végbe. Ettől kezdve az
orosz támadó erő meg volt bontva és
az csakhamar fejveszteit meneküléssé
változott. Csapataink Zielonáig üldözték
az oroszokat, kik előrejutás helyett 12
kilométernyi tért veszítettek eddigi foglalásukból.
Máramarossziget. Nemcsak Ungmegyében,
de Máramarosban is megpróbálkoztak
az oroszok a legutóbbi napokban,
hogy Magyarország területére újból behatolhassanak.
Azészakbukovinai határon
kezdtek tegnap fölvonulni a Kárpátok
magaslatain őrködő csapataink ellen, de
ezek alig pár óra alatt a felvonulásnak
mind az öt pontján visszakergették őket
Bukovinába.
Montenegro fészkelődik.
Sarajevo. Bosznia délkeleti, Montenegro
melletti határáról érkezett sebesüllek
beszélik, hogy a montenegroi csapatok
ujabban ismét erősen nyugtalankodnak,
de mindezideig teljesen eredménytelenül.
Mindenütt fölösen elegendőszámu
haderővel rendelkezünk a Monarchia határainak
megvédésére.
A 20 és 24 évesek sorozása.
Budapest. A főváros utcáin ma reggel
plakátok jelentek meg, melyek az 1896,
és 1895-ben, valamint az 1891-ben
születetteket sorozásra rendelik. A sorozás
a fővárosban február 18-án kezdődik.
Az 1895-beliek, akik ez évben
leáznek 20 évesek, és az 1896-beltek,
akik a folyó évben lesznek 19 évesek,
kerülnek elsősorban népfölkelő szemlére.
Ugyancsak most kerülnek sorra az
1891-beliek (a 24 évesek), akiket a
háború kitörése óta azért nem vittek
sorozásra, mert pár hónappal ezelőtt,
mult év márciusában estek át a harmadik
rendes sorozásukon, s oly rövid idő
alatt nem fejlődhettek erőben. Tehát
mégsem feledkeztek meg a 24 éves
népfölkelőkről. (Nagykanizsa város katonai
ügyosztályába ma délelőttig még
nem érkezett le ez a legújabb sorozási
rendelet, de annak megérkezése csak
órák kérdése lehet.)
Uj támadási kísérlet
bukovinai seregünk ellen.
Budapest. Bukovinában Jakobénytől
délre, egészen a román határon, Dorna-
Vatránál álló csapatainkat kelet felől
nagyobb orosz erök támadták meg. Csapataink
azonban jó előre tájékozva voltak
az uj orosz seregkoncentrálásról és
megfelelő erővel várták az oroszokat,
kiket félnap alatt véres vereséget okozva
kergettek vissza Oroszország .irányába.
A megfutamodott oroszok közül rengeteg
fogoly és több száz munlciós kocsi
jutott üldöző seregeink kezére.
Ágyuharc a francia harctéren
A kihalt Reims.
Genf. Ypern körül már közel egy hét
óta éjjel-nappal szüntelen ágyuharc
folyik. A németek lassan előre jutnak.
Reims városa a körülötte hónapok óta
folyó ágyúzástól rengeteg sokat szenvendett.
Ma már jiemcsak a sokat emlegetett
székesegyház van össze-vissza
bombázva, hanem alig van talán egyet-
2. Oidal. ZALAI HÍRLAP 1915. január 26
len épen maradt ház az egész városban.
Élet egyáltalán nincs Reimsben, a hivatalok
és pénzintézetek mind zárva, s
alig egy-egy polgárember lézeng a rengeteg
katona között a város utcáin.
A z angol tengeri veszteség.
Bécs. A Neue Freie Pressenek Jelentik
Hágából: Pontos megállapítás szerint
a vasárnap délelőtt Helgoland közelében
a német és angol flották között lefolyt
tengeri ütközetben, mely az angolok csúf
kudarcával végződött, az angol flottából
egy páncélos cirkálót sülyesztettek cl a
németek, azonkívül még két angol vizi
jármüvet súlyosan megrongáltak. Az angol
jelentések e veszteségeiket teljesen elhallgatják.
Höfer jelentése.
Budapest (Hivatalos) Lengyelországban és
Galíciában semmi lényeges esemény nem történt,
csak a Nida mentén volt élénk ágyuharc.
Az Ung völgyében és Vezérszállásnál az általunk
elfoglalt állások visszafoglalása céljából
megindított orosz ellentámadásokat véresen
visszautasítottuk. Az ellenségnek ama kísérlete,
hogy Rafailovánál keresztültörjön, tökéletesen
meghiúsult. Az ellenség Zielonán át visszavonult.
A Kárpátokban az utolsó két nap harcaiban
elfogott oroszok száma egyezerötven.
Höfer altábornagy a vezérkar főnökének
helyettese.
A németek harcai.
Berlin. (Hivatalos jelentés.) A nagy főhadiszállás
jelenti:
Nyugati hadszintér: Nieuport és Jpern környékén
tüzérségi harcok folytak. Berry au
Bactól délnyugatra egy lövészárkot, amelyet
néhány nappal ezelőtt foglaltunk cl a franciáktól,
elvesztenünk. Mig tegnap a cltalonsi tábortól
északra csak tüzérségi harc folyt, ina
ott gyalogsági ütközetek is kifejlődtek, amelyek
még tartanak. Az argonéi erdőségben Verduntól
északra és Toultól északra élénk lüzérségi
tevékenység folyt. A franciáknak Hartmannsweilerkopf
ellen intézett támadásait mind vissza
vertük. Az erdőben folyó harcokban a franciák
nagy veszteségeket szenvedtek; nem kevesebb
mini négyszáz francia vadász holtestét
találtuk meg. A francia hadifoglyok száma
emelkedik.
Keleti hadszintér: Keletporoszországban azon
az arcvonalon, amely Lötzenlől a Gumbinentől
keletre és északra fekvő területekig húzódik.
tüzérségi harc folyik. Az ellenséget tüzelésünk
arra kényszerilctfe, hogy egyes hadállásait
üumbinentől délkeletre kiürítse. Gumbinenlöl
északkeletre az oroszoknak ellenünk
intézett lamadásait súlyos veszteségeket okozva
nekik visszavertük. Északlengyelországban
nincs változás. A Pilicától keletre nem történt
lényeges esemény.
BWtA y t r t * «C*MM Hjuk faiíiwíli-tMt!
Mrtimik i HifcüttiifHk!
• RS. -,TÍL»JTTT
Ejnye!
Tizenegy darab olcsófajtáju anzixkártya,
tele ákombákom német Írással. Ezt hozta a
mai postánk közös borítékba zárva messze
Oroszországból, a végeláthatatlan harctérről,
abból a lövészárokból, ahol a kanizsai 48-as
bakák harcolnak a hazáért, a királyért, családjukért,
mindnyájunkért, a takarékpénztári betétjeink
^biztonságáért, a házaink épségben
maradásáért és azért a haszonért, amit az
Itthonmaradottak közül oly sokan az ő harcukon
szereznek. Ugy-e furcsa, hogyan kerülnek
német anzixkártyák a kanizsai és zalamegyei
magyar bakáktól haza, Kanizsára ?
Nem olyan egyszerű azt elmondani. Ezek a
kis kartonlapok a kis Jézuskával meg a sötét
éjben csillogó karácsonyfát röpitő angyalkákkal,
meg a sebesülteket látogató jó öreg király
képével mind egy-egy matő vádat jelentenek
Nagykanizsára és egész Zalamegye itthonmaradt
népének fejére. A legsúlyosabb
vádat, amivel ma itthonülők csak illethetyk:
azt, hogy nem törődünk a harctéren vérző
katonáinkkal, a mi 43-as bakáinkkal. Annak
bizonyságául szolgál a tizenegy darab német
szövegű anzixkártya, hogy amit Nagykanizsa
és Zalavármegye elmulasztott megtenni, azt a
bécsi iskolásgyerekek pótolták: ők küldöttek
karácsonyi ajándákot a 48. gyalogezred legénységének
s ehhez mellékelték a képeslapokat
teleírva azokat egyszerű, de oly dus lelkük
jó kívánságaival. Szomorú dolog ránk nézve,
hogy ez igy történt s annál szomorúbb, mert
minden egyéb jótékonyságra bőven tellett itt,
amit a háborús helyzet bármely vonatkozásban
csak megkívánt. Van nagyszerűen dolgozó
népsegélyző irodánk, volt dus karácsonya
sebesültkórházainknak és kaszárnyáinknak,
állandóan adózunk százféle cimen és formában
a háboru nyomoruságának enyhítésére,
éppen csak a legfontosabbról feledkezett meg
mindenki: azokról, akik mindannak tizszerét,
százszorosát megérdemelnék, mint az itthoni
segélyezettek együttvéve, a harcoló katonák
karácsonyára nem gondolt senki Nagykanizsán
az arra illetékes vezető tényezők közül. Ugy
vádol a tizenegy bécsi iskolásgyermek anzixkártyája,
hogy e vád ellen védekezni se lehet,
csak bűnbánóan fejet hajtani és — gyorsan
pótolni, ami még pótolható. De mondja el a
többit az a harctéri levél, mely a tizenegy
ákom-bákom irásu anzixkártyát a Nida partjától
Nagykanizsáig, a Zalai Hírlap szerkesztőségéig
kisérle :
Tekintetes Szerkesztő ur!
Hallomásunk szerint az Osztrák-magyar
monarchiában a karácsonyi ünnepeket megelőzőleg
mozgalom indult meg, hogy a harctéren
küzdő katonákat némi kis ajándékkal
fogják meglepni. Hogy ez eredménnyel járt,
igazolják az ide csatolt lapok, melyeknek
százszorosát juttattuk vissza küldőinknek
válaszul. Tekintettel arr.i, liogy a csomagok,
melyeket ezek a kártyák kisérlek, pusztán
egy századra ^slek, a figyelmes wienl közönség
jóinduhta kellemesen hatolt a vitézül
harcoló zilamegyel katonáinkra, de annál
szomorubban érint bennünket az a lehangoló
valóság, hogy Zalamegye s főként Nagykanizsa
város hazafiasnak ismert közönsége
ép a karácsonyi legmagasztosabb ünnepeken
íeltünő módon megfeledkezett harcoló
katonáiról. A szomorú valóságot csak né-
\' mlleg enyhili azon körülmény, hogy a figyelmes
wieni ifjúság adományain kivül
aopronvármegye közönsége oly bőségesen
látta el a szomszédos 46-ik gyalogezred
katonáit karácsonyi ajándékokkal, hogy
azok a fölöslegben a testvéri viszonyban
élő 48-as bajtársakat is részeltethették.
Sokra becsüljük ugyan Zalavármegye hazafias
közönségének velünk szemben sokszor
kinyilvánított jókívánságait, azonban ezekből
meleg ruhával s némi kis ajándékokkal
katonáinkat ellátni nem tudjuk. Nem esne
rosszul e mellőzés akkor, ha szomszédos
bajtársainkat nem látták volna el oly fejedelmi
módon salát vármegyéik. S amennyire
jól esett a testvérország lekötelező figyelme,
annyira leverőleg hatott a saját vármegyénknek
a házi ezredével szemben tanúsított
közömbös figyelmetlensége.
Vajha a harctérre Indulás alkalmával megnyilvánult
hazafias lelkesedést elraktározhattuk
volna s azt most különböző mindennapi
szükségletre válthatnék feli
Oroszlengyelország, 1915. jan. t5.
Egy 4S.a» öreg harcos.
HÍREK.
fl harctérre indutó közös tisztek búcsúestélye.
A Központ kávéház vendégeinek
hétfőn este ritka élvezetben volt részük. A
keleti mesék álomszerű lágy tündérzenéjét
vélte hallani mindenki. A szuterén mélyéből
csodálatos lágy és édes zene szüremlett föl,
a falaktól eltompítva. A vendégek sorra kérdezősködtek
a felszolgáló pincérektől, hogy
honnan hal\'alszik a gyönyörű zene? A pincérek
persze azonnal megadták a kért felvilágosítást.
Az étteremben a harctérre induló
48 as tisztek búcsúztak szeretett bajtársaiktól.
A kávéházi vendégek arcán fájdalmas árny
suhant át, a szemekben fölcsillant a meghatottság.
Némely érzékenyebb kedélyű úrhölgy
lopva az arcához emelte keszkenőjét,
a szép, máskor kacér szemek sarkában gyöngéd
harmat reszketett. A női lélek drága és
pazar hajlandósága egy pillanatra robusztus
és hősi képzeletek tömkelegét villantotta át a
lecsukott szemhéjak alalt. — Odalent, az
étteremben egészen más hangulat uralkodott.
A negyvennyolcasok nagyszerű zenekara egymásután
harsogtatta föl a lelkesítő Indulókat
s ami föl, a kávéházba már csak lágy tündérzenének
hallatszott el, az itt csupa merészen
riadó, hősi zene volt. De igy illett az igazán
a katonákhoz, a harctérre induló hósökhöe,
akik az ezerváltozatú halál elé indulnak
mindnyájunkért, hogy félistenek legendás
glóriájával ékesítsék bátor homlokuk. Vájjon
látunk-e közülük egyet is még — ki tudná
megmondani? S forró szeretetünk minden
melegségét küldjük velük, féltő aggódásunk
őrködik mindenütt fölöttük. — Az estély
középpontjában, amelyet Koch alezredes rendezett
kiváló ízléssel és nagy szeretettel,
Grans Cecil alezredes állott, akinek a vezetése
alatt indulnak most a harctérre a negyvennyolcasok.
A vitéz alezredes, aki már
másodszor indul vissza a harctérre, ezen az
estén kivételes szeretetreméltóságának teljében
ragyogott. A dfszes és előkelő társaságot,
amelyben polgári vendégek, az alezredes barátai
és tisztelői is helyet foglaltak, valósággal
magával ragadta az örökifjú katona pazarúl
megnyilatkozó szellemessége és pompás jókedve.
Senkisem érezte itt, hogy olyan emberek
között van, akik a halál elé indulnak; mintha
a kacagás aranytengere áradt volna ki, olyan
csapongó jókedv uralkodott a jelenlevők fölött.
A nagyszerű hangulat akkor érte el tetőpontját,
mikor Grans alezredes szólásra emelkedett
és szárnyalóan szellemes szavakban búcsúzott
el derék bajtársaitól s a nagykanizsaiaktól,
akik a szeretet és a tisztelet ezer jelével vették
körül mindig. Mikor a snájdig, lendületes
tószt végére ért, az asztal körül ülők lelkesen
ugrottak tö; s tapsviharral, háromszoros hurrával
köszöntötték a rajongásig szeretett
alezredest. De nemcsak bajtársai, akik tisztelni,
becsülni és szeretni tanulták, mint példás
följebbvalót és kivételes képzettségű katonát,
hanem Nagykanizsa közönsége is őszinte,
meleg szeretettel búcsúzik Grans alezredestől,
akinek neve annyi év alatt teljesen összeforrott
a város társadalmi életével. A szivünk
szakad ki mindenki után, aki a harctérre
indul s a csodálat rajongásával kísérjük hőseinket
nagy útjukra. De különösen megmélyűl
és mégsúlyosabb jelentőséget nyer ez a szeretet,
amikor olyan emberektől búcsúzunk, aki
itthon is a társadalom vezetői közé tartozott,
aki lebilincselő egyéniségével mindenkit meghódított
magának s most már másodszor
hagyja el ifjú, szép hitvesét, imádott gyermekeit,
hogy a háboru ezer veszélye, szenvedése
és nélkülözése közé induljon. — A tósztra az
egész tisztikar nevében Koch alezredes válaszolt.
Meghatott, komoly beszédének minden
szavában ott lehetett érezni a mindent átölelő
igaz bajtársi szeretet lángolását. A talpig
katona búcsúzott el barátaitól és bajtársaitól.
Felejthetetlen percek voltak ezek, amilyenek
száz esztendőben csak egyszer jönnek. A sziveket
megnyugvás töltötte el. Ilyen katonákkal,
akik Igy indulnak a harcba, csak győzni lehet.
Keszthely bŐs«l. Oppet Károly keszthelyi
magánzónak a világháborút kellett megérni,
hogy megtudja, milyen kiváló fiai vannak.
Három fia van az öregúrnak a háborúban és
mindhárman látható elismerést szereztek hő-
B i 5. j a n u á r 26. ZALA! , HÍRLAP
sietségükkel. A legidősebb fia Oppcl Jenő,
főgimnáziumi tanár főhadnagy lett, Oppcl
Ernő, posta és távirdallszt, aki Hindenburg
seregével harcol, nemrégiben a dicsőséges
vaskeresztet szerezte meg magának, Oppel
Imre lőgimn. rajzianár pedig a hadiékitményes
„Signum laudis" felírású aranyérmet kapta
meg nagy vitézségéért. Keszthelyen, mint tudósítónk
irja, nincs most népszerűbb ember
az öreg Oppel Károlynil, aki méltán büszke
lehet arra, hogy három ilyen fiút nevelt a
hazának.
Mikor és hol lesz a szupervizlt ? A honvédelmi
miniszter egy most kelt rendeletével
már intézkedett a katonai felülvizsgáló bizottságok
beosztása és működése felől.
Összesen 26 ilyen bizottság fog működni
az ország területén. A rendelet hónapok szerint
megállapítja a bizottságok működésének napját
azzal a megtoldással, hogy szükség esetén a
kijelölt napokon kívül is egybegyűl a bizottság.
Dunántulon négy bizottság működik: a
komáromi, pécsi, soproni és a székesfehérvári.
A nagy kámzsáik részint a pécsi, részint a soproni
bizottságok elé mennek szupervizitre.\' A bizottság
elnökei és helyettes elnökei:
Komáromban : Kürthy István, Komárom vármegye
és Komárom szab kir. város főispánja.
Asztalos Béla Komáromvármegye főjegyzője.
Pécsett: Szily Tamás Baranyavármegye fő-
Ispánja. Nagy Jenő megyei ny. tiszti főügyész.
Sopronban : Baán Endre dr. Sopronmegye
és Sopron szab. kir. város főispánja. Kakas
János dr. Sopronvármegye árvaszéki elnöke.
Székesfehérvárott: Széchenyi Viktor gróf
Fejérvármegye és Székesfehérvár szab. kir.
város főispánja. Vértessy József ügyvéd.
A bizottság működési napjai Pécsett és
Sopronban: febr. 10., márc. 10., ápr. 15., máj.
7., jun 4., jul 8., aug. 11.. szept 15., okt. 27.,
nov. 10. és dec 10. Komáromban és Székesfehérvárott:
febr. 17., márc. 17., ápr. 22., máj.
14., jun. 16., jul. 14., aug. 13., szept. 22., okt.
29., nov. 15. és dec 15. A sorozójárások tisztviselői
az illetékes felülvizsgáló bizottság elnökét
minden hónapban legalább három nappal
a kitűzött határidő előtt értesíteni tartoznak
arról, hogy hány állitásköteles, illetve
ezeknek megvizsgálandó férfirokonai fognak
vizsgálat alá kerülni.
ti
fl ma esti polgárőrök. A polgárőrökről
legutóbb irt közleményeink kiegészítéséhez
tartozik még annak emtitése is, hogy a 160
polgárőr közül naponta 16-an tartván szolgálatot,
átlag minden tizedik napon s igy havonta
háromszor kerül a szolgálat egy-egy
polgárőrre. Mostanában ez a létszám aligha
fog apadni, azonban február 15-én, amikor a
28 —32 éves B. osztályú népfölkelők bevonulnak,
sokan kilépni kényszerülnek közülük. Ha
addig számuk nem pótolódik, nagy kérdés,
vállalják-e a megmaradtak a kisebb létszámmal
járó sűrűbb szolgálat még nagyobb terheit.
Ma este 9-töl hajnali 3 ig az alábbi polgárőrök
tesznek szolgálatot:
Berger Adolf, Balázs József, Brandl Oyula,
Büki Sándor, Reinitz Béla, Böhm Jenő, Zábó József, Vlasits lózsef, Wellisch Márk, Czulek
ózsef, Singer Sándor. Nikicser JózSef, Metz
ózsef, Fleischacker Ignác, Matán Ödön, Oumilár
Mihály.
fl keresetnélküll kisiparosok és kiskereskedők
államsegélye. E híradásunkkal bizonyára
örömet keltünk kereset nélkül levő
kisiparosaink és kiskereskedőink sorában,
hiszen valóban szükség volt már erre. A béke
Időben is silány sorsra kárhoztatott kisipar
csak tengődik ma, a verseny, a kartel exlstenciájukban
támadta meg őket, a gyárak kit
e t t é k kezükből a munkás szerszámot, de ezzel
3. oUlat.
együtt szájukból, amúgy is nyomoigó családjuktól
a kenyeret. A háború irgalmai, nehézségei,
s a megdrágult élet még nagyobb csapást
mért az amúgy is ingadozó kisemberekre.
S igy vannak a kiskereskedők is. A tul magas
beszerzési árak, a pénzviszonyok, slb. mind
az ö bőrükre megy. Soha jobbkor tehát, mint
most siet a belkormányzat ezek sürgős mentésére,
segítségére, amiért csak dicséret és
elismerés illeti. A miniszterelnök leiratában értesítette
az ország összes iparkereskedelmi
kamaráit, hogy a hadsegélyző adó bevételcicinek
terhére a háború mjatt keresetüktől elesett
kisiparosok és kiskereskedőket némi
segélyben fogja részesíteni. E végből utasitja
a kamarákat javaslattételre a módozatok iránt.
A kamarák vezetősége ugy döntött, hogy a
segélyre szoruló kisiparosokat az ipartestületek
utján puhatolja ki, mig a kiskereskedőkhöz
kérvényük benyújtása iránt * sajtó utján
fog felhívást intézni. A nemes intencióju segélyakciónak
talán sehol az országban nem lesz
oly nagy hivatottsága, mint éppen Nagykanizsán
Hadi tanácsadó. Német lapok a polgári
lakosság részére a következő bölcs háborús
tanácsokat adják:
1. Hordj állandóan, nngadnál igazolványt,
mert sohasem tudtiatocj, mikor van rá szükséged.
2. Kenyérrel, liszttel, burgonyával takarékoskodjál,
mert minél kevesebbet használsz
el belőle, annál kevésbbé éri el Anglia azt a
célját, hogy Németországot kiéheztesse.
3. A körültekintő háziasszony burgonyával,
szalámival, sonkával, szilonnával hosszú időre
ellátja magát, hogy az élelmiszer drágasága
esetén készlete legyen.
4. Minden elviselt, fölösleges vagy nélkülözhető
gyapjú félét csomagolj be, a Vöröskeresztnek
szüksége lesz reá.
5. Vidd pénzedet a birodalmi bankba, hogy
a birodalom anyagi ereje megháromszorozódjon.
6. Nyugodj bele a sütemény-tilalomba, hogy
ami fehérlisztünk van, a hábor egész idejére
elegendő legyen.
7. Konyhahulladékot az udvaron gyűjts
össze, hogy a jószágnak legyen élelme.
8. A petróleum sokkal drágább lett, mert
Amerikából nem hoznak be, világíts tehát légszesszel,
villannyal, acetilénnel, spiritusszal.
9. Légy óvatos idegenekkel való szórakozásaidban
és különösen meg nem erősitett
harctéri hírek terjesztésében.
10. A császár születése napján, őfelsége
kívánságára, külön ünnepélyeket ne rendezz.
fl legmagasabb árban veszek zálogcédulákat,
briiliánsokat, régi ékszereket, tört aranyat,
ezüstöt és antik órákat. Szívós Antal
mflórás és látszerész. Üzlet Szarvas-szálló
épületében.
- j - -1SC9Z-X. .« "
A szerkesztésért felelős: dr. H a j d ú Gyula.
Szerkesztő: Qflrtlar István.
S z n r v u - n d l t t p E D I INf l ° f l v m o z i 6 .
Piacitér. — DCIlLin HapontveiOad
Hétfőn, kedden, január 25., 26-án A bűnjel társadalmi dráma 3 vagy 4 felvonásban.
Ünnep a harctéren, szalon vígjáték.
Mester híradó, háborús aktualitás.
Ml jön még??
Elfedáaok 6 ét 0, vasár- és ftaaapaapS.8, 7 és
9 órakor. Rendes hel jrármk. A t w ia fttirt vaa.
Uw aRM AW l Mi Wl l ^A l mibioMzigHóikttéi4p. Tptiatfelo* ta».
Hétfőn, kedden. Január, 25., 26-án
A t á n c o s n ő s z e r e l m e
• ^
Egy művésznő regénye 3 felvonásban.
Teddy és a plqut-partle, vígjáték 2
felvonásban. Crlstiánlától Bergenig, természetes
felvétel. Pali szenvedélyes dohányos,
humoros. A világháború humora,
karrikaturák a harctérről.
Rendes helyárak. PQtfitt színház. Bwttett.
Előadások hétköznap 8 él 9 órakor, vasárét
ünnepnapokon 3, 5. 7 éi 9 órakor.
Mayer Károly
ruhafestő, vegytlsztitó, pllsslrozó és gózmoió
gyára
NAOYKANIZSA, KÖLCSEY.UTCA IS. szám.
OyQjtóUlep: fő-tár (Korona-szálloda. T«l«Un 219, S0r(&f>)r4lm i Mar*\' »••(*.
Elváltai térti- és nöf ruhákat feslés és lisztilás
céljából, Úgyszintén fehérneműt, lagtt, jallért,
kéisllt él egyéb háztartási elkkst, bili ruhát,
menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét.
Vidéki psstal «iS(klzáMkat gysrsaa
és psatssaa tiiklzll jstiayss árbaa.
8 » - 4
atx** ww r , - r \\ a • v - v r c » r . w 5 « t
r *
Rácsok, kapuk, slrkerltések, épület
vasalások, takaréktüzhelyek, szlvatytyus
kutak, fflrdfezobák, vízvezetéki
berendezések* i aj_4
Simon György
épület és mOlakatos NAOYKANIZSA
Dohányraktár és törvényszék között.
Mindennemű javítás pontosin és jutányos
árakon eszközöltetnek. Pénzszekrények
kinyitása és javitása.
t. . - ^
Bevonulók figyelmébe!
Készítünk katonai előírás szerinti hátizsákot
csukaszürke vízhatlan szövetből
darabonklnt 7 koronáért, ugyanilyen
minőségű kenyérzsákot 3 koronáért.
Úgyszintén külömböző méretű k o c s i t a -
karó ponyvák, abrakos tarisznyák,
lenzsákok és Itató-vedrek állandóan
legolcsóbban beszerezhetők
HIRSCH ÉS SZEGŐNÉL.
Nagykanizsán. Törvényszéki palota mellett.
HANKOVITS JAKAB építő és építési vállalkozó
NAOYKANIZSA, Zrinyl Miklós-utca 12.
Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget,
hogy elvállalok minden
oj építkezést is átalakíttat..
Továbbá gőzkazán befalazást, gépalapozást.
Nedves lakások szárazzá tétele
fal«l6ss4g mellett. Költségvetéseket
és terveket a legszakszerűbben készítek.
mm fs IEZSÍL
r r = f e s t ő v á l l a l a t a < = =
lijTiiJiL\'a. Magyar-itca 23.
Üve ncimtahiak
honi s külföldi faerezés
márvány utánzatok festése. |
ÉpQfet, s z o b a f e s t ő
bútor, flzletberendezét
mázolás ét fényeiét.
Művészi safnérzékQnk, magasan
fcjWt Ízlésűnk és
tectmlttnk a legkényesebb
igényeket I* kielégítő. -
Árajánlattal, színes vázlatrajzzal
fOtszőIitásra díjtalanul
szolgálunk 11! x 25— i
m t » . m i i i i m i t t i i i M i i i i m m i i jüüuuue>JL>.
V —
Tfszteleltet értesítem a mélyen tisztelt
hölgyközönséget és régi meghitt
vevőimet, hogy lakásomon levő
tebernemfi raKtdnun
mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb
beszerzési forrása a legelőkelőbb
cégek gyártmányainak,
- • felfrissítettem. -
Raktáron tartok May ét
Holfeld-féfe rumburgi
vásznakat, Regenhardtféle
damaszt-árukat és
a jóhirfl Liliom-vásznat,
zsebkendőket ét mindennemű
fehérneműiket. ::
A legfinomabb árukl =====
A legmegbízhatóbb olcsó árak I
Kérem a t. hölgyközönséget
raktáram megtekintésére. _
Teljes tisztelettel Q01ClÖeCTH6.
Nagykanizsa, Eötvös-lér 1. sz.
Balaton Testvérek átellenében.
GUTENBERG NYOMDA
H l
NAGYKANIZSA
C s e n g e r y - u t 7. S ü r g ö n y e i m :
G u t e n b e r g nyomda
Minden legkisebb nyomtatványrendelést
a legnagyobb gonddal és Ízléssel szállít.
Telefon 41. szám
Zalai Hírlap kiadóhivatala
hirdetéseket jutányosán felvesz
* Nyomatott « kUdótnlalrionotnit Gutenberg-nyomda (MQm *« CloMtwgex) Na*yfcanl»a
III. évfolyam. Nagykanizsa, 1915. január 27. szerda 21. szám
ZALAI HIRLAP társadalmi és közgazdasági napilap.
Klöflaatésl Araki Helyben bAzboz hordva 1 hóra 1 K.
Pgyea azám 4 fillér Vidékre, poatán . . I hóra 1\'SO K.
Njrllttér ét blrdotéaeV megállapított árok azcrlnt.
Lapvezir:
Dr. H A J D U QYULA"
Kiadóhivatal: Oatenberg-nyomda Caengery-nt 7. asán.
Telefon: Szerkeaztóaég 41. Kiadóhivatal 41.
A zalai földek gondozása.
A földmlvelésl miniszter rendelete
Zalamegyéhez.
A háború kitörése után joggal okozott
sok gondot az a fontos kérdés, hogy a
tömérdek munkásember bevonulása mellett
miként lesz biztositható a zalai földek
megmunkálása. Miközben ezen törte
a fejét minden itthonmaradt gazda,megérkezett
a vármegyeházára a földmivelésügyi
miniszter rendelete, mely ezt az,
itthon mindennél nagyobb jelentőségű
kérdést szabályozza.
A miniszteri rendelet elsősorban is
a vetőmagról kiván gondoskodni. Minden
gazda már kora tavasszal megkapja
a kormány utján a szükséges magot, de
az árát majd csak aratás után kell megfizetnie.
A vetőmagot igénybe vevő gazdák
a gazdakörök tagjainak kölcsönös
jótállása mellett részesülnek a kormány
eme kedvezményében.
A másik része a rendeletnek a földek
mlveléséről intézkedik. Eszerint a
gazdák kötelesek az összes gabonatermőföldeket
az idén is bevetni és rendszeresen
mivelni.
Az ősz folyamán nagyon sok gazda
hanyagolta el a vetést. A mulasztásnak,
a vetőmag hiánya mellett, az volt az
oka, hogy az idehaza maradt családtagok
nem tudtak önállóan gondoskodni
a földmivelésről. Másrészt voltak olyan
kisgazdák is, akiknek hozzátartozóik nem
törődtek a földmiveléssel, mert az államsegélyből,
meg a férjeik által hazaküldött
koronákból és a különböző segélyekből
biztosítva látták föntartásukat
minden munka nélkül.
A miniszter most ezen az állapoton
változtatni kiván. Az országnak a rendes,
sőt ha lehet a rendesnél is nagyobb
termésre van szüksége. Nem szabad üresen
maradni egyetlen darab földnek sem.
Ahol nem vetettek az ősszel, otttavaszszal
pótolni kell a hiányt. Sőt a tél folyamán
kipusztult vagy csak nagyon
gyöngének ígérkező vetéseket is ujakkal
kell pótolni.
A miniszter a jövő évi termés védelmében
a gazdasági egyesületekre számit
a legjobban. Az ő közreműködésük-,
kel számit az idehaza maradt lakosság
testvéries érzületére és arra, hogy az embeaek
egymás támogatásával pótolni fogják
a hiányzó munkaerőt. Ha azonban
mégis volna olyan község, ahpl a lakos-,
ság a fölhívások után sem tesz eleget
kötelességének, ott a legszigorúbban kell
föllépni a közigazgatási hatóságoknak.
A hanyag lakosságot karhatalommal is
kényszeríteni kell a földek megmivelésére.
Nem hisszük, hogy akadnának Zq|avármegyében
olyanok, akiket kényszereszközökkel
kellene a fölcjek bevetésére gek közé tartozik az is, hogy az ország
rábírni. Az áldott zalai földből, külö- élelmezésének kérdése csorbát ne szennösen
az idén, nem szabad egyetlen talp- vedjen. A háború győzelmének egyik
alattnyi területnek sem bevetetlenül ma- legfontosabb kelléke, hogy a népnek
radni, mert a legelső hazafias kötelessé- elegendő élelmiszere legyen.
A világháború.
A bukovinai oroszfutás.
Rotterdam. A Daily Mail Írja szentpétervári
jelentése alapján, hogy a délbukovinai
harcokban Jakobénynél egy
orosz ezred teljesen elpusztult. Az osztrákmagyar
haderő vehemens támadása elől
az oroszok Pozserovlc felé visszavonulóban
vannak. A Daily Mail hadiludósitása
szerint az oroszok bukovinai
offenzívája megtört. Az elpusztult orosz
csapatok helyett Bukovinába 3 turkomán
gyalogos és egy lovasezred érkezett.
Máramarossziget. A bukovinai harctérről
érkezett jelentés szerint az orosz
seregek bomlása Bukovinában olyan arányokat
kezd ölteni, hogy ez a legjogosultabb
reményt nyújtja arra nézve, hogy
hamarosan egész Bukovinát fel lehet
szabadítani az orosz uralom alól.
Burián németországi utja
Budapest. Az Esti Újság tudósítója
tegnap B-rímben hosszabb beszélgetést
folytatott báró Burián Istvánnal, az uj
külügyminiszterrel,a német főhadiszállásra
tett útjáról és ott folytatott tanácskozásairól.
A külügyminiszter igen figyelemre
méltó kijelentéseket telt Németország és
Ausztria-Magyarország szövetségesi viszonyáról,
mely nemcsak a hadmüveletek
harmóniájában jut kifejezésre de a politikai
és közgazdasági téren is a legszorosabb
érdekközösség elvén alapult. Az
uj külügyminiszter reszletesen megbeszélte
a német birodalmi kancellárral és a vezérkari
főnökkel a közös hadmüveletek
folytán aktuálissá vált kérdéseket, valamint
azokat a problémákat, melyek a háború
befejeztével fognak napirendre kerülni.
A külügyminiszter hangsúlyozta az újságíró
előtt e megbeszéléseknek azt a
megállapítását, hogy Németország és
Ausztria-Magyarország érdekei a háború
után még sokkal inkább azonosak lesznek
s miként a harctéren egyesült erőval
aratják a világraszóló sikereiket, a
két testvéri nagyhatalom további boldogulását
és békés fejlődését is csak e
jelszó alatt remélheti.
Höfer jelentése.
Budapest. (Hivatalos.) Az általános helyzet
nem változott. Ama ágyuharcokban, melyek
tegnap a Visztula mindkét oldalán egész napon
át erösebben folytak, mint az utóbbi napokban,
nehéz tüzérségünk Tarnowtól nyugatra
eredménnyel mfiködött. Az ellenségnek egy
s/.ekérparkját szétrobbantottuk. Zglobtcnél Tarnowtól
délnyugatra több ellenséges századot
elüztünk. Az ágyútűz egy csoportnál a Nida
mellett egész éjszakán át reggelig tartott és
virradatkor újból megerősödve folytatódott. A
Kárpátokban tegnap Is voltak harcok. A Felsöung,
Latorca és Nagyág völgyében az ellenségnek
néhány fontos magaslatot el kellett
hagynia, ismételt hiábavaló ellentámadások
után, amelyek nekik súlyos áldozatukba került)
Bukovinában nem volt harc. A déli hadszíntéren
nyugalom van. Höfer.
Olaszországot csábítják.
Milánó. A „Perseveranza* című nagy
olasz lap hiteles forrásból közli, hogy
Franciaország ujabb és ujabb csábításokkal
igyekszik Olaszországot a hármas
entente érdekében a háborúba belevonni.
A lap azonban igen alapos fejtegetésekben
rámutat a francia csábítás aljas indokaira
és kifejti, hogy Franciaországnak
nemcsak azért célja Olaszországot a
háborúba belekeverni, hogy ezzel biztosítsa
a hármas entente győzelmét, de azért
is, hogy Olaszország is gyengüljön, mert
bármily eredménye lenne is különben a
ma lolyó háborúnak, Franciaország érdekeire
nézve fölötte kényelmetlen lenne az
érintetlen szárazföldi és tengeri haderővel
rendelkező Olaszország.
A török háború.
Konstantinápoly. A Kaukázusban változatlan
nyugalom és teljes eseménytelenség
van, aminek oka az állandó
zord tél, mely ott minden akciót lehetetlenné
tesz. Január 23-án a kisázsiai
Alexandrette város mellett a Torris angol
hajó csapatokat akart partra szállítani,
de a török parti ágyuk megakadályozták.
Ez alkalommal két angol katona
elesett.
Az északi-tengeri harc.
Rotterdam. Londonból jelentik, hogy
a vasárnapi tengeri csatában résztvett
angol hajók mind visszaérkeztek a hadikikötőbe.
Az angolok szerint a tengeri
ütközetben 30 halottjuk és 39 sebesültjük
volt, ez azonban képtelenség, mert e számoknak
legalább az ötszöröse felel meg
a valóságnak.
2. oidai. ZALAI HÍRLAP
sem tehetnénk bennük semmi kárt, mert a
páncélalk oly erősek, hogy azokat még a
legmgyobb ágyú sem képes átütni.
Ezenfelül nekik a várban olyan valami
rettenetes ágyúik vannak, amilyeneket még
nem látott a világ. Ha egy Ilyennek a lövedéke
felrobban, olyan lyukat vág a földbe,
hogy abban kényelmesen elférne a mi házunk.
Egyszer találtunk egy ilyen lövedéket,
amelyik nem robbant Tel. Ez a yövedék
olyan nagy volt, mint egy felnőt ember.
Tiz katona nem bírta felemelni.
Van nekik a várban egy retteneitó parancsnokuk,
akit még nem győzött Te senki.
Ez nagyon nagy ember és mindig ott van
a legnagyobb tűzben, de a lövedékek nem
érintik, hanem ártalmatlanul hullanak le
körülötte s nem tesznek benne kárt.
A mieink azt beszélik, hogy a Oonosszal
cimborál, de én ugy hiszem, hogy inkább
a Jóval, mert egyik templomukban, —
amilyen sok van a várban, — van a csodatevő
Istenanya, amelyik van olyan hatalmas,
mint a ml censtochowai Istenanyánk, vagy
a poczajowi orosz Istenanya.
Azt beszélik, hogy ezelőtt a Istenanya
előtt éjjel és nappal gyertyák écnek s hogy
szakadatlanul három püspök térdel előtte
litániákat énekelve.
Ugyanúgy ahogy sok száz évvel ezelőtt
a svédek se tudták Jasna Qórát (Censtochau)
bevenni, ugyanugy mi sem fogjuk tudni
Przemyslt bevenni, mert a csodatevő Szűz
a várat beterill köpenyével. Egyenesen bün
az ilyen csodálatos helyet megtámadni.
Most köszöntelek lltetek teljes szivemből
atyám és jó anyám és téged, forrón szeretett
feleségem és titeket kedves gyermekeim
és valamennyi rokont és barátot a faluban
s kérlek válaszoljatok mielőbb. Stanlstaus.
Az érdekes levél tartalma annyival inkább
érdekelheti a nagykanizsai olvasókat, mert
mint egyik minapi érdekes przemysl! közleményünkből
látható volt, az ostromlott várban
számosan vannak kanizsalak is.
191í> januar 27.
HÍREK.
HÍV a cár!
Orosz zsidó,.. . dulóvadnál üldözöttebb 1
Hlv a cár. v
Rád zsarnoki kegye Vár.
Felejtsd el a korbácsütést.
VérzÓ kancsukacsapást.
Ezer lelketöló sértési.
Kthzó megaláztatást.-
Orosz •zsidófr . . hiv a cár I
Orosz zsidó, . . . rituális bűnnel vádolt t . . .
Hiv a cárt
Nem. hiszi a vádat már.
Lépj be dicső seregébe,
lm nyugatrók jön a vész 1 . . .
Befogad majd nagy szivébe,
Mely a barbár ellen kész.
Orosz zsidó,... hlv a cár t
Orosz z s i d ó , . . . lábbal tiport kozákpréda 1
Hiv a cár I
Nagy a lelke ugy-e bár?
Bűzhödt börtön, ostor helyett:
Csalók borzadalma jut
Kérd meg rabbit, tud-e ilyet,
A hatalmas, nagy Talmud ?
Orosz z s i d ó , . . . hlv a cár 1 1
Orosz zsidó,... sorsüldözött, jogtalan nép I . . .
Hiv a cár!
Doni kozák, félvad tatár
Gyilkosaid közé állhatsz.
(Érzed a kitüntetést?...)
Hogy halálából feltámaszd,
KI mért rád, — csak szenvedést.
Orosz zsidó,... hiv a cárt
Orosz zsidó,... Nyugat felől jön a Hajnal 1
Hlv a fényi \'
Hozzád fordult Szentpétervár . . .
Sírod ásod, ha segéled.
Odröt nyújt a nagy jelen,
Hogyha szent jelét megérted:
Feltámad - Jeruzsálem..
Béden, bel Wien. • SsabóGyuta.
Személyi blrek. Czedi József altábornagy,
a pozsonyi hadtestparancsnok helyettese
(a volt kanizsai 20. honvédezredes) inspekciós
körútján Nagykanizsára érkezett, hol a
most bevonult népfölketó csapatok felett tart
szemlét. — Tegnap este Nagykanizsán á^utaztában
a városba jött herceg Thurn Taxis
Viktor és a Központ szállóban töltvén éjszakáját,
ma reggel tovább utazott.
Kitüntetett zalamegyei tanítók. fZalavármegye
1914. év végén 600-K-t, a nemesi alapítvány
pedig 240 K-t utalt ki Szirmai Miksa
kir. tanfelügyelő kezéhez, hogy ez összeből a
magyar nyelv sikeres tanításában leginkább
kitűnt tanítókat és az áll. el. iskolákban a
magyar nyelvben a legszebb haladást felmutatott
tanulókat jutalmazza meg. M 60—60
koronás tanítói jutalomban a következők részesültek
: Czlnczek István muraszerdahelyi,
Rhosóczy Elek drávavásárhelyi, Pataki Viktor
kotori, Qyarmatl Józsefné alsódomborul, Muttnyánszky
Irén muracsányi, Németh Oyörgy
drávaegyházi, Av*r Qyula damásai, Bezenhofer
Mihály drávanagyfalul, állami tanítók és Balogh
Ágnes muraklrályi rk. tanítónő. A tanulót jutalmat,
300 K-t, 22 áll. elemi népiskola növendékei
kapták.
Orvosi bír. Dr. Gross Vilmos sümegi orvost,
aki már hónapok óta teljesít szolgálatot
a nagykanizsai cs. és kir. tartalékkórházban, a
napokban Sümegre helyezik át, ahol szintén
vannak sebesült katonák, — helyét a Nagykanizsán
pedig dr. Bíró József sümegi városi
orvossal fogják betölteni. \'
Egy 20-as fíonvédŐrmester bét sebe.
Prágából írják lapunknakEgyik prágai tartalékkórházban
fekszik Vajda Emit, a nagykanizsai
huszadik honvédgyalogezred őrmestere
a kinek vállát hét golyó érte a limanovai Ütközetben.
Mind a hét lövedék bennerekedt
Vajda testében. A kórházban Öt sebből távolították
el a golyókat. A furcsa sérülést egy
Vajdához közel elhetyezétt gépfegyver ejthette.
A sebesültek mesélik, hogy a llmanovai Ütközet
alkalmából egész sereg orosz szerette
volna megadni magát, e tervük végrehajtásában
csak a soraik mögött elhelyezett gépfegy- •
verek gyilkos tüzelése akadályozta meg Őket.
így került a gépfegyver hét golyója Vajda
vállába. Az őrmester jól érzi magát és rövid \'
időn\'belül felgyógyul.
H ma eétt polgárőrök. Ma szerdán este a
következő polgárőrök tartanak Inspekciót:
Büki Béla, Frled Andor, Frank Jenő, Frled
József, EppingerLajos, Tóth István, Oerócs
István, Halmos József, Illés István, Klsfaludi
Márton, Kengyel Ferenc, Kőbán János, Németh
István, Páll János, Viola Ferenc.
Oyászrovat Ma éjszaka meghalt Nagykanizsán
Riedlmayer László nyugalm. posta és
távlrda-főtiszt 38 éves korában. Hosszú, kínos
betegségétói váltotta meg a halál. Riedlmayer
Károly fogyasztási adóhivatali tisztviselő fiát
gyászolja benne. Hatálának hírére kitűzték a
postaépületre a gyászlobogót.
fl 19, 20 és 24 évesek sorozása Nagy.
kaniesán. Amiről huszonnégy óra óta mindenki
beszél, ma délben végre megjelent a nagykanizsai
városház kapuján is a 19, 20 és 24
éves népfölkelők sorozásáról szóló rendelet
Az összeírásra való jelentkezések február 4-töI
6-ig lesznek és pedig az 1895. évbeliek 4-én,
az 1896-bellek 5-én és az 1891-bellek 6-án
tartoznak jelentkezni a Város katonai ügyosztályánál.
A sorozás február 18-án kezdődik és
legkésőbb március 24-lg tarthat. Értesülésünk
szerint egész Zalavármegyét Nagykanizsán
fogják sorozni.
nlsÓleh4vn $smultjV Nem tudjuk ebben
a rémet któbeti kinek van kedve és türelme
A németek harcai.
Berlin. (Hivatalos jelenté*.) A nagy főhadiszállás
jelenti: \'
Nyugati hadszíntér: Az ellenség tegnap szokása
szerint Mlldekkert és Westende fürdőt
ágyútűz alá vette. Ezen ágyútűz következtében
nagyszámú lakos meghalt, Illetve megsebesült
közöttük a mildekkeri polgármester is.
A mi veszteségeink tegnap egészen csekélyek
voltak. A Labassei csatorna mindkét partján
csapataink az angolok állásalt megtámadták,
míg a csatornától északra Oivenchi és a csatorna
között a támadás erős oldaltflz mellett
nem eredményezte az angol állások elfoglalását,
addig a Badeni csapatok támadása a csatornától
délre teljes sikerrel járl: Itt az angol
állásokat ezeregyszáz méternyi arcvonal széleségben
rommal elfoglaltunk, két támaszpontot
elhódítottunk, három tisztet és száz főnyi
legénységet elfogtunk, egy ágyi.t és három
géppuskát zsákmányoltunk. Az angolok eredmény
nélkül kísérelték meg a részünkről céljaiknak
megfelelőleg azonnal kihasznált állásoknak
visszafoglalását és őket súlyos veszteségekkel
visszavertük. " A m ! veszteségeink
aránylag csekélyek voltak. A Oraonne melletti
magaslatokon Laontól délkeletre csapataink
eredményesen harcoltak. A Vogezek déli részén
a (randáknak minden támadását visszavertük.
TObb mint ötven foglyot ejtettünk.
Keleti hadszíntér: Oumbinentől északkeletre
az oroszok lovasságunk állásait eredménytelenül
támadták. Keletpuroszországban a többi
arcvonalon heves ágyuharcok folytak. Kisebb
harcok Wlodawectól északkeletre reánk nézve
eredményesek voltak. Lengyelországban a
Visztulától nyugatra és Pliicától keletre semmi
jelentős esemény nem történt.
Miniszterelnökség sajtóosztálya.
A bevehetetlen Przemysl.
Egyorom katona levele a vár alól.
A Przmysl várában megjelenő Tábori Újság
ez év január 15-iki száma jutott hozzánk
Szeleczky Jenő zalaegerszegi népfölkelő huszárfőhadnagy
figyelmességéből, aki már hónapok
óta az ostromlolt galíciai várban teljesít szolgálatot
a hós egerszegi huszárok között, akikről
nem egy fővárosi lap is hősi dolgokat közölt
persze még az első ostrom idejéből. A Tábori
Újság is repülőgépen jött ki a váiból s csak
Krakótól hozta rendes postavonat Kanizsára.
Az érdekes lap vezető helyén egy orosz katona
levelét közli, melyet a vár falai alól Irt haza
szeretteihez a jámbor muszka, kit levelével
együtt elfogtak a várból kirohanást Intéző
csapataink. A levélhez érdekes kommentárt
füz a Tábori Újság, de az kommentár nélkül
is minden újságolvasó legmélyebb érdeklődésére
érdemes. Elég ahhoz csak annyi megjegyzés,
hogy a levél irója Pawlowskl Stanislaus,
a 326. orosz gyalogezred közkatonája
volt. Az egész érdekes levél a következő:
Legkedvesebb szüleim, legkedvesebb feleségem
és gyermekeim 1
Dicsértessék a jézus Krisztusi Ezekkel
a keresztény szavakkal fordulok Hozzátok
s kérdezősködöm becses egészségtek és
hogylétetek felöl. Hogfr vagytok atyám és
anyám és te, kedves Ágnes es ti, forrón
szeretett gyermekeim 7 Hogy megy a sorsa
a nagybácsinak és nagynéninek, fivéreimnek
és nővéreimnek és falubeli barátaimnak.?
Én csak ugy vagyok, ahogy a többiek a
katonaságnál. Hála Istennek, egészséges
vaprofc is csak a nagy hidegtől s az (HMgtől
szenvedünk, mert nagyon keveset kapunk
enni.
Iwangorodtól Przemyslig hajtottak bennünket
Przemysl a világ legnagyobb erődje.
BMttte lövészárkokban vagyunk, vagy nyilt
mezőn, vagy az erdőben, mert az osztrákok
az össies falvakat felégették a vár
kOrtl. Egész nap és egész éjjet lőnek minket
a várból és art nem tehetünk ellenük
semmit meri csak tábori ágyúink vannak
és Ők á vaspáncélok védelme alatt ülnek.
De ha volnának Is nehéz ágyúink, altkor
1915. j a n u á r 27.
nlsólendván a szép fekvésű zalai városka őstörténete
ulán kutatni, de nem lehet tagadni,
hogy érdekesek napvilágra kapart adatai,
melyeket az Alsólendval Híradó az alábbiikban
közölj
Alsólendva Pannoniának a celtogallok állal
épített ós Hallcanum város helyén van ; Alarich
nyugati gót király Pannoniából, a Duna
mellől Savariári (most Szombathely), a Halicanumon
és Petaviumon (mosl Pettau) át vezette
seregét Itália ellen, valamint Attilla is
Halicanumon át vezette seregét, mely utóbbi
fejedelemnek a szomszéd Stájerben levő táborozó
helyét még ma is .Atlila völgyé"-nek
nevezik. Az avarok romba döntötték a várost
de a frankok 796. évben Nagy .vároly idejében
újra épitve, Lindau vagy Llmbach nevet
adták neki. A frankokat rövid Idő múlva Szvatopluk
szlávjai váltotrák fel. Árpád Idejében
vagyis 896-ban Lindau még fellegvárával együtt
állott s a magyarok a várost ,,Lindvá"-nak
nevezték. A XVI. és XVII. században az alsólendvai
vár fontos stratégiai pontul szolgált,
amennyiben a Z\'lnyiek csiktornyai várával a
közlekedést a Muraköz és Lendva között védte.
A XIII. század óta a város fölölt álló alsólendvai
vár a Bánfl/ak lubjdona volt, e család
kihaltával (1644) a koronára szállott, de már
I. Lipót 1687-ben a ma is birtokos Esterházycsaládnak
adományozta. E család a régi várat
részben leromboltatta és 1717. évben L alakura
újra építette, mely ma is fennáll.
" f l Jóléti iroda ajándéka a 48-asoknak.
A tegnapi nap folyamán utrakelt közös menetzászlóalj
a következő adományokat vitte a
Központi Jóléti Iroda nevében a harctérre:
27.030 cigarettát, 300 pár érmelegitőt, 230
hósapkát, 100 pár lérdvédőt, 100 vászoninget,
60 kapcaruhát, 50 hasvédőt, 50 nyakvédőt,
30 pár meleg keztytH, 20 trikóinget és 10
trikó-alsónadrágot.
Megint nagy földrengés volt. Budapesti
tudósítónk telefonálja: A budapesti obszervatórium
szeizmográfja ma éjszaka 2 óra 12
perckor ismét tngy földrengést jelzett, mely
mintegy 1700 kilométer távolságra lehetett.
Jelentés az ujubb katasztrófáról azonban még
seiionnét se érkezett.
Benzin helyett gőz. A belügyminiszter a
benzinmotoroknak az ipari üzemeknél gőzgépekkel
való helyettesítése tárgyában leiratot
intézett a városhoz. A benzin megdrágult, a
háboru a beszerzéséi rendkívül megnehezíti,
igy sok üzem kénytelen volt egyszerűen leállítani
benzinmotorjait. A bajon ugy lehelne
segíteni, ha a benzinmotorokat gőzgépekkel
helyettesítenék. Minthogy azonban sok helyen
a helyhatósági szabályrendelet a község vagy
város belterületén gőzgépek felállítását vagy
egyáltalán nem engedi meg, vagy pedig teljesíthetetlen
feltételekhez köti, a belügyminiszter
felhívja az alispánokat és polgármestereket,
hogy a gőzgépek felállítását célzó kérvényeket,
ha csak a tűzrendészet érdekei feltétlenül nem
tiltják, kedvezően intézzék cl.
Bzlrlusz jósol. Hosszú nagy jelentést ado tt
ki az Idei időjárásról Sziriuss, a jól ismert
Időjós. Mindenekelőtt konstatálja, hogy nagy
havazás, nagy fagy, szóval Igazi tél nem lesz
már sem januárban, sem februárban; olyan
kritikus hideg Időt, amely a korcsolyázásra
alkalmas volna ne várjunk. — De annál kedvezőbb
lesz harcban álló szegény katonatestvéreinkre
I mondja Sziriusz. Március kissé
szeszélyes lesz, de van kilátás szép derült
napokra. Egy kis havazásra ebben a hóban
Is számithatunk, sőt májusban is várható hócaapadék
viharokkal. Junius félcsapadékos
jellegű, elég szép, julius igen szép és kedvező,
a többi hónapról semmi különös, de a december
eUg rendkívüli — Nikink Is s Európa
ZALAI \'HÍRLAP
egyes helyein zivatar, jég, e«ő, mennydörgés
és szivárvány lesz. Ar. idei esztendő termése
közepes, helyeukint bőséges. A háborura anynyiban
terjeszkedik ki, hogy, hogy a felhőket
lényegesen szaporítja, amelyet az ágyuk és
fegyverek okoznak. A ftlstlelhők felszállnak, a
légövben átnedvesedve, köddé, — majd felhőkké
változnak át. Végcsvégül kövcikezik az
egyes országok időjárása és egy terjedelmes
értekezés az egósz világ éghajlatáról.
F\\ legmagasabb árban veszek zálogcédulik.
it, hrilliánsokat, régi ékszereket, tört aranyai,
ezllstnt és antik órákat. SZÍVÓS Antal
mflórás <*s lálszerész. Ozlel Szarvas-szálló
épületében.
A szerkesztésért felelős: dr. H a j d ú Gyula.
SzerfcesJtó: Gürtler István.
3. oldal.
f
S i a r v o s j z ú l t ö g g u y i j n a g y n i o i f l ó .
Plaa-tér. Naponta előad.
Szerda, csütörtök, január 25. és 26-án
AI A I O X A társadalmi dráma
I U I U V I U 2 felvonásban. -
BönkúrtrflgMIűBüUhfldés! szerelmi dráma 2 felvonásban.
A poéta, vinjáték 2 felvon. A Niagara
vízesése télen, tgrmészetcredeti felvétel.
A ravasz foxi, Komikus jelenet.
Előadások 6 ét 9, vatár- és Qnnepnap 3,5, 7 é«
dórakor. Rendes helyárak. A terem ffltve van.
Kostreinitz Királyforrás
Rohltach m e l l e t t
A kostreinitzi királyforrás vize szénsavtartjlma
a leggazdagabb. Legerősebb szénsavas
natriuma folytán az orvosok mint a
legjobb frissítő italt ajánlják. A legelőkelőbb
orvosok bizonyítványa szerint kiváló
hatással bir emésztési nehézségeknél, gyomor
és bélhurutoknál, veseköveknél, májbetegségeknél
és cukorbetegségnél.
Tulajdonos Nouackh Igriácz örökösei
Kutrililti Posta Pidlat, < Z H Pilüclick atHaff.
Kapható Nagykanizsán minden
nagyobb füszerkereskedésben 1 ^JjJ
I I R A M l A mRootczogaójtaktéaip4 TpMaNlo taES..
Szerda, csütörtök, január 27 és 28-án A gonosz fivér nagy bűnügyi dráma 3 felvonásban.
Móricz kalandja, vígjáték, főszereplő
Móritz (Princze). Kellemetlen vendég,
humoros. Róma rómjai között, természeti
kép. Istenem csak nagyobb lehetnék,
allegorikus aktualitás.
Rendes helyárak. FOtBtt színház. Baftett.
El dadátok hétköznap 0 ét 9 órakor, vatárés
ünnepnapokon 3, 5. 7 éa 9 ómkor.
Mayor Károly I
ruhafestő, vegytltxtltó, pllsslrozó ét gőzmotó
gyára
NAOYKANIZSA, KÖt.CSEY-UTCA 19. szám.
Gyitjtfltelep i Fő-tér (Korona-szálloda.
Talafon 3M. v S0r»*«<y«lmi M«y*r
E l v á l l a l (érti- és nöl nihákat testén és tisztítás
c é l j á b ó l , úgyszintén fehérneműt, lagst, gallért,
kózelót ét tgyéb háztartást clkktt, báli ruhát,
menyasszonyi k«lenjcyét, mindennemű piperét.
Vidéki poitai megbízásokat gyorsa*
ét pontosa* t t i k l i l l Jotáayos árba*.
t »--<
Rácsok, kapuk, slrkerltések, épület
vasalások, takaréktüzhelyek, szlvatytyUs
klttak, fürdőszobák, vízvezetéki
berendezések. i u - i
Simon György
épület és műlakatos NAOYKANIZSA
Dohányraktár és törvényszék körött.
Mindennemű javitás ponlosin és jutányos
árakon eszközöltetnek. Pénzszekrények
kinyitása és javítása.
Bevonulók figyelmébe!
Készítünk katonai előírás szerinti hátizsákot
csukaszürke vízhatlan szövetből
darabonklnt 7 koronáért, ugyanilyen
minőségű kenyérzsákot 3 koronáért
Úgyszintén külömböző méretű kocsltakaró
ponyvák, abrakos tarisznyák,
lenzsákok és Itató-vedrek állandóan
legolcsóbban beszerezhetők
HIRSCH ÉS SZEGŐNÉL.
Nagykanizsán. Törvényszéki palota mellett.
MANKOUirc JAKAB
építő és építési vállalkozó
NAGYKANIZSA, Zrínyi Miklós-utca 12.
Tisztelettel értesítem a fl. é. közönséget,
hogy elvállalok minden »
Qj é í l ü K i í i i és ÉHHokltdft
Továbbá gőzfrarfn befalazást, gépalapozást.
Nedves lakások szárazzá tétele
falal6aaég mallatt. Költségvetéseket
és terveket ajegszakszerűbben készítek.
4. oldal. ZALA HIRLAP 1915. január 47.
GZBCZEK ÉS DOLEZSÁL
= = f e s t ő vrá l l a l a t a ===== || HaorkaBixsa. m~ Mip-ilca 23.
Om* n i i m » i » » » »
ve oGímtáblák
honi s külföldi faerezés
márvány utánzatok festése.
ÉpOlet, szobafestés
bútor, üzletberendezés
mázolás és fényezés.
Tisztelettet értesítem a mélyen tisztelt
hölgyközönséget és régi meghitt
vevőimet, hogy lakásomon levő
fehérnema raktdrom
mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb
beszerzési forrása a legelőkelőbb
cégek gyártmányainak,
-- felfrissítettem.
Raktáron tartok May és
H o l f e l d - f é l e rumburgi
vásznakat, Regenhardtf
é l e damaszt-árukat és
a jóhlrü Liliom-vásznat,
zsebkendőket és mindennemű
fehérnemüeket. ::
Művészi azlnérzékünk, magasan
fejlett Ízlésünk és
technikánk a legkényesebb
igényeket is kielégítő. —
Árajánlattal, színes vázlatrajzzal
(Olszólitásra díjtalanul
szolgálunk 1 It
-- A legfinomabb áruk
GEREBEN BÉIÁT ÁNDRÁSSÍÜJI
30 2?— I Vezerképvlselet j
imjuuuuujtjuuuuuuuuu^^ .. n
A legmegbízhatóbb olcsó árak I
Kérem a t. hölgyközönséget
raktáram megtekintésére.
Teljes tisztelettel GOKtterSeMé.
Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz.
Balaton Testvérek átellenében.
i
GUTENBERG NYOMDA
H l | HAGYKAHIZSA
H l C s e n g e r y - u t 7 . ^ÉÉk s ü r g ö n y e i m:
^ ^ j j j j ^ r G u t e n b e r g n y o m da
/
1 ID Minden legkisebb nyomtatványrendelést
1 1 1 a legnagyobb gonddal és Ízléssel szállit.
Telefon 41. szám
1 1 1 \'
Zalai Hírlap kiadóhivatala a
hi rdetéseket jutányosán felvesz
i < •»
±_ *
Nyomiloll * Uirtritulilriouomát Oti»entHTfr.nvo<ri<V jMíin* i* ( f . c r í NhüvV*iiI>m
I I I . é v f o l y a m . Nagykanizsa, 1915. Január 28. csütörtök 22. szám
ZALAI HÍRLAP társadalmi és közgazdasági napilap.
* löruatésl ér«K . Helyben tiAxno* honívn 1 Hóra I K.
i ^ T M «rám 4 f i l l é r V | c i « k t c , p o a t á n I hórc 1*50 K.
Nyllttór és hlr-1«té*o. ^((Állapított hr" \'<
Lapvczer:
Dr. H A J D Ú GYULA.
Kiadóhivatal: Out«nbi:rjt-nyomtia Ca*nRcry-ul 7. tzám
Telefon: SzcrkcízírtuCK 41. Kiadóhivatal 41.
A tanító háboru.
Talán jutottunk már olyan közel a
háboru végéhez, hogy kl lehet mondani
azt a paradoxont, mely ízetlennek és
monstuózusnak látszott volna korábban:
hogy a háborúknak ez a szömyetegje
közel hozza egymáshoz a világ népeit.
Már eddig is — talán észrevétlenül és
tudtunkon kívül — a rettenetes véráldozatok
átán bizonyos megértés támadt
lelkünkben távol országok és messzi
népek iránt. Exotikus helységnevek, melyek
ezelőtt nagyon vadul hangzottak
volna, mert igazában sehogy se hangzottak,
ma a legegyszerűbb magyar értelemben
köznapi szavakká lettek : Krasznik,
Grodek, Komarno, Nida, Lovcsen,
Macsva . . . Az elesett hősök durván
hasogatott keresztjei a meszes gödrökön
nemzedékek számára szentté teszik a
helyeket, ahol az Ősök életükkel váltották
meg a jövendőt. Mint megannyi
Rodostó közeledtek felénk ezek az ellenséges
területek, a melyekre nagy tömegek
fognak majd bucsut járni az elkövetkezendő
békesség idején.
Lelki vonatkozásai is kézen fekszenek
azonban a háboru paradoxonának. A
hajdan ismeretlen fajiélek rejtelmei sorra
megnyíltak ádáz küzdelmek során. Nem
a lövészárkokban, ahol csak füstfelhőket
látnak egymásból az ellenfelek, de vannak
a háborúnak olyan lappangó időszakai,
mikor ellenség az ellenséget
emberi mivoltában tanulja megismerni.
Maga a stratégiai furfang, a csapattestek
taktikai modora, a harc mikéntje mind
dokumentuma az idegen fajléleknek. S
ha a zalai baka a maga ragyogó értelmességével
kitanulta a doni kozák, vagy
a szilvamagszemü csunguz csatabell
ravaszságait, már közelebb jutott hozzá
lélekben. Fordítva is természetesen s
egész bizonyos, hogy a szibériai pusztai
ember a buránás estéken az emlékezés
melegségével fog beszelni a magyarszkiról,
akivel neki egyszer ugy össze kellett
akaszkodni.
S nem szabad megfeledkezni a hadifoglyok
kimondhatatlan fontos szerepéről,
akik, mivel puskájukkal és kardjukkal
együtt a vad patinát is leszedtük róluk,
békés és igaz emberi mivoltukban bárányszelíden
élnek nálunk. Az ő számukra
éppen ugy tárul ki a magyar
néplélek titka, amelynek szépségeiben
egy életre tisztára füröszthetik zavaros
tudatukat s amelytől soha többé oly
távol nem lesznek már, mint amilyen
messziről hozzánk elkerültek.
Fajgyűlöletre támaszkodott a kapzsiság,
mikor ránk uszította a háboru vérebeit
s ugy látszott, nem számit roszszul,
mert az egymástól Óperenciás
távolságokban élő fajok halálos ködökön
keresztül remegő és gyűlölködő emberek megközelítik egymást, halvászivékkel
nézték egymást, a nagy isme- nyodik a régi gyűlölet. Minél világretlentől
féltükben. De épp az ennek a háborubb ez a háboru, annál bizonyoháborunak
a paradox igazsága, hogy sabban tündöklik ki mögüle ez az örök
minden lépéssel, melylyel az ellenséges béke aranyfcdelü palotája.
A világháború.
Burián németországi utja. Vilmos GSáSZár ÉS i MÍIflÉÍÉ.
Budapest. Az Esti Újság beszámol arról,
hogy báró Burián közös külügyminiszterünknek
a német főhadiszálláson tett
hivatalos látogatása mennyire lekötötte
a berlini diplomácia egész figyelmét.
Illetékes helyen azt hangsúlyozták az
újságíró előtt, hogy a külügyminiszter
megbeszélései az egész európai helyzetre
kiható fontosságúak voltak és
különösen fontos megegyezést eredményeztek
a két nagyhatalom kormányai
között a balkáni kérdésekben és a semleges
államokra vonatkozólag.
Ungban nincs orosz.
Ungvár. A Kárpátokban napok óta
folyó tüzérharc a mind rosszabra forduló
időjárás miatt engedett hevességéből.
Uzsok tegnapi elfoglalása után
(melyről a mai Höfer-jelentés szól) most
már minden remény megvan arra, hogy
Ungmegye nyugtalanítása véget éri.
* Nikofajevics megbukott.
Berlin. A Tagliche Rundschau titkos
pétervári információból eredő szenzációs
cikket közöl, mely szerint Nikolajevics
orosz nagyherceg bukása megtörtént s
ezzel Oroszországban a háboru történetének
uj fejezete kezdődik. A cár
D a n i 1 e w tábornokot nevezte ki a
nagyherceg vezérkarának igazgatójává,
aki az egész további orosz háborút irányítani
fogja. Oroszország belátta, írja
a cikk, hogy a háborúban babért nem
arathat s ezért, hogy Nikolajevicset
megmentsék a végső blaniázslól, levették
róla a további felelősséget, hogy a
bukás szégyenét is másnak kelljen elviselnie.
Bilinszky lemondott.
Bécs. A király ma délelőtt külön kihallgatáson
fogadta lovag Bilinszky
közös pénzügyminisztert, aki a felségnek
felajánlotta lemondását. A király még
nem döntött annak elfogadására nézve.
Bilinszky utóda gyanánt Hohenlohejherceg
és Körber volt osztrák miniszterelnök
jönnek kombinációba. Bilinszky
lemondása Burián bárónak külügyminiszterré
történt kinevezésével van összefüggésben,
mert a két közös minisztert
régi ellentétek választották ef egymástól.
Berlin. Vilmos császár tegnap a főhadiszálláson
minden fény és pompa
nélkül ünnepelt ötvenhetedik születésnapján
fogadta a főhadiszálláson tartózkodó
összes haditudósítók hódolatát. A
császár hosszan és igen kedélyesen
elbeszélgetett az újságírókkal és gratulált
nekik nagyszerű munkájukhoz.
Berlin. A német császár tegnapi születéshapján
rendezett zajtalan ünnepségeken
a >Heil dír in Zlegerkrauz*
kezdetű himnuszt mindenütt változtatott
szöveggel énekelték, mert ez a szöveg
azonos az angol királyi himnusz szövegével.
Lodz = Neu Breslau.
Berlin. A német seregek által már
közel két hónapja megszállott oroszlengyelországi
városban, Lodzban már
teljesen berendezkedett a német közigazgatás.
A város orosz nevét is megváltoztatták,
s annak neve a mai naptól
fogva Neu-Breslau (Uj-Boroszló) lett.
Höfer jelentése.
Budapest. (Hivatalos.) Az Ung felső völgyében
az ellenséget az u7Soki hágó mindkét
oldalán a .határmagaslatokon elfoglalt állásaiból
tegnap kivertük. Ezzel három napi harc
után ismét birtokunkba jutott a Kárpátok egyik
legfontosabb hágója, amelynek birtokáért a
hadjárat folyamán már többször elkeseredett
küzdelem folyt s amelyet az oroszok január
elseje óta megszállva tartottak. Különösen jól
megerősitett és több egymás mögött készített
előnyös állásban szivósan védtek. Az
uzsoki hágótól északnyugatra, úgyszintén a
Latorca és Nagyág völgyében a harcok még
tartanak, Nyugatgaliciában es Lengyelországban
a hóvihar miatt csak mérsékelt tüzérharc
folyt. Höfer altábornagy.
Bmintiitl a unkát a budapesti pékak.
Budapest. Ma reggel az összes budapesti
sütőmühelyekben beszüntették a
munkát, a pékboltokban pedig a sütemények
árusítását. Ennek oka az, hogy
a pékek a maximális áraknál drágábban
képesek csak lisztet venni. A pékmesterek
deputácíója ment ma a földmivelésügyi
miniszterhez, akit arra kér-
Jtek, hogy részükre rekviráltasson gabonát,
különben nem lesznek képesek az
üzemeket folytatni.
2. oidai. ZAuAl HÍRLAP «915 január 28.
A 20-as hon^dek
lövészárkaiban.
Dlftbik főhadnagy harctéri levele.
A nagykanizsai 20. honvéd gyalogezred hősi
cselekedeteiről csak keveset tud még a kanizsai
újságolvasó közönség. Pedig amit a 20-as
honvédek a háboru hat rettenetesen hosszú
hónapja alatt véghezvittek, felér mindazzal,
amit a sokat dicsért magyar ezredek bármelyikéről
leijegyeztek. Csak nem volt a derék
20-as honvédeknek eddig krónikásuk, ezért
maradt országvilág előtt az a leírhatatlan sok
vitézi cselekedet ismeretlenül. Ez a hiány
azonban most bőségesen pótolva lesz. Dr.
Hegedűs Oyörgy nagykanizsai ügyvéd
ugyanis, aki mint tartalékos 20-as honvédhadnagy
már másodszor jött haxa súlyosan
megsebesülve a harctérről, a napokban lapunk
hasábjain megkezdi a 20. honvéd gyalogezred
háborús krónikájának közlését.
De még előbb közöljük azt a pompás harctéri
levelet, amit az ezred vitéz főhadnagya,
D l a b i k Farkas irt haza testilelki jóbarátjának,
dr. Hegedűsnek a harctérről, ahol a két
meghitt pajtás jóban-rosszban osztozott egymással.
A levél ponpás humorával Igazán
kiemelkedik a már-már unalmassá váló rendes
harctéri levelek sablonjából és szellemes ötletei
annál inkább megérdemlik a nyilvános
közlést, mert a levél egyszersmind érdekes
képet tár fel a 20-as honvédeknek az oroszországi
lövészárkokban folyó életéról. Az
intimebb családi vonatkozású részek elhagyásával
Dlabik főhadnagy harctéri levele a következő
:
„Hej öreg, nagyon sok minden történt
azóta, amióta Te elmentél. Most az élelmezés
is kifogástalan. Nagyszerűen kosztolunk, pl.
tegnap volt fasirozott zöldborsóval, turóscsusza,
torta, bor, sör, 2 embernek 1 üveg pezsgő.
Most szerencsére van minden. Igaz, hogy
csak napjában egyszer, de annál jobban esik.
Nagyszerű fedezékjeink vannak. Az enyém
egész kastély, van benne szék, asztal, szalma,
feszület, zenélőóra. Zene nem is kellene, mert
csinál a tüzérség gyönyörű szerenádot. A
fődol^ot majd elfeledtem. Van most kályha
is. Éjjel-nappal ég. Én már két hete éldegélek
itten s nagyon meg vagyok elégedve.
Állandóan szól,a puska é3 az 3&yu, már ez
nem újság. Cfe egyhez nem tudtam hozzászokni
s ez a nehéz gránát; ezt az egyet
nagyon tisztelem. Tudod ha ezt hallom, amint
korcsolyázik, mindjárt arra gondolok, na ez\'
most portómentesen elszálliit engem a másvilágra.
A srapnel, puska, az «semmi, de a
ronda nagy granáija ez már tekintélyes dolog.
Tegnapelőtt becsapott a szomszédba s ott
csúnyán viselkedett.
Dacára mindennek embereink bámulatos
piódon viselkednek, ezeknek kőtélből vannak
az idegeik. A legnagyobb tűzben elmászkálnak
vizért s ugy vannak, mintha legalább is
Kanizsán a kaszárnyában lennének.
Hál\' Istennek ujabban tisztek közt komo-
> lyabb baj nem történt, de ki tudja a jövőt,
naponta 100 szor is kerülgeti az öreg kaszás
az embert
Legkellemetlenebb a dologban, tudod az a
kis állat, ami sajnos sok van. Én már ehhez
is hozzá szoktam. Odahaza ha egy volt, képes
voltam egész éjjel nem aludni, s most a maisé
csak kontár hozzám képest, oly művészien
tudok vakarózni.
A „muszkálék" állandóan robbanógolyóval
lóoek s mindig pufogtatnak. Ezek már jobban
lőnek, de nagyon gorombák. Tudják, hoey
magyarok vannak velük szemben s ugy látszít;
elrontottuk a renoménkat előttük, mert
nagyon (élnek.
Egy komikus dolog fordult elő a napokban
a századnál. A kis állatkák táplálékául ki
lett adva hlganykenőcs s képzeld, az egyik
vadember megette és kutya baja sem lett
tölt. Ilyen a jó gyomor.
A muizkálékat aionban most nagyon szorítjuk.
Azt hiszem most megkapják a döntő
deftert, s rövid Időn belül meg lesz a döntő
győzelem. Egy meghívót küldök.neked öreg
.Mogul, Ismerőseidet szólítsd fel a részvételre.
Meghívó az 20. honvéd gyal. ezred, az ezzel
együtt működő X. porosz hadosztály és a
szemközt álló kaukázusi orosz ezredekkel
közösen \'^fendezett állandó jellegű farsangi
mulatságra.
Műsor:
1. Hajnali ábránd ekrazitos bombákkal.
2. Reggel ölkor gépfegyver keringő.
3. Tábori tüzérség gránát és srapnel zápora
mindkét részről egész nap.
4. Rohampolka farkasvermeken és tüskésdrót
"akadályokon keresztül golyózáporban,
melyhez a zenét a nehéz tarackok szolgáltatják.
5. Kézibombavetés és szuronyharc.
6. Uj állásfoglalás nyakig érő sárban.
7. Esti tűzijáték orosz gránátok által felgyújtott
falvak kivilágításánál, világitó bombák,
fényszórók és rakétákkal, amihez a zenét a
kézi fegyverek szolgáltatják.
8. Tüskés drótakadályfonó versenv és farkasveremásás
reggelig. Reggel elölről. Esetleges
műsorváltozást fentart magának a rendezőség.
A mulatság kedvezőtlen időjárás esetén
is megtartatik. Minél számosabb \' látogatást
kér az otthon maradt untauglichok és maródiak
felsejjélyezésére a rendezőség. Urak
csukaszürkében, hölgyek vörös kereszttel kéretnek
megjelenni. Előadás alatt az ajtók és a
patrontáskák nyitva vannak.
Édes Oyurim, ne haragudj, hogy ennyit
összefirkáltam, de mo?t ráérek jó fedezékemben,
mely, majdnem olyan biztos, mint ott
Kanizsán a Centrál kávéház.
A Nagyságos asszony kezeit csókolva igaz,
őszinte baráti szeretettel ölel
Dlabik.\'
Igy szórakoznak valahol a Nida partján a
mi drága testvéreink, a kanizsai 20-as honvédek.
• c v - v x üL & I !»ii.-> — -m. x u. m é rag •• i—
Ejnye!
Tegnap és tegnapelőtt tartották Nagykanizsán
a november—december hónapokban folyt
népfölkelősorozáson lemaradlak utószemléjét,
melyen mintegy kétszáz zalai magyar jelent
meg. Ez a megjelenés azonban igazán olyan
volt, hogy az embernek részint a szivét, részint
az öklét szoríthatta össze. Mint a gazda
nélküli nyáj, vagy mint a vezérét vesztett
sereg jött a sok falusi ember a sorozásra:
fej nélkül, felkészületlenül. A sorozó bizottság
tagjai először nem értették ml történt itt, mért
nincs az embereknek semmiféle igazoló írásuk,
egyik lalu népe a másikba van belekeverve,
hiába harsogja a sorozó bizottság szolgája
az ábécébe szedett neveket a folyosóra, sehogy
se megy rendben a jelentkezés. Végre
kiderül, hogy azért van mindez igy, mert
nincs a zalai községeknek jegyzőjük; aki csak
katona volt valaha közülük, mind a háborúba
juttatta Árvay Lajos alispán, akit mint, a zalamegyei
közigazgatás mintaszerű rendjének
megteremtőjét szoktak aposztrofálni. Tényleg
volt is rend mindig Árvay alispán vasfegyelme
alatt a zalai községekben, éppen csak azóta
nem, amióta arra a legnagyobb szükség van,
a háboru óta. Amióta a községi jegyzőknek két
fő funkciójuk, az ujoncozási munka és az
adószedés százszoros jelentőségűre emelkedett,
azóta egyszerűen - nincsenek jegyzők a zalamegyei
falukban. Annál furcsább intézkedés
volt ez. mert az egész országban egyedül
Zalamegye az, ahol a nem katonatiszti sorban
levő községi jegyzőket nem menteslttette az
alispán a bevonulás alól. Egyedül csak Zalamegyében
születhetett meg az a képtelen
felfogás, hogy a népfölkelő-ujonqi, vagy póttartalékos!
sorba kerülő községi jegyző a kezébe
nyomott ei?y szál puskával többet használ
a hazának,mintha Itthon végenzé úgyszólván
kizárólag a háboru céljait szolgáló nagyrahivatott
munkáját. Egy szerencse, hogy még a
honvédelmi minisztériumban is jobban tudják,
mint a vármegyeházán, ml a jegyzők Igazi
hivatása manapság és — utólag — felmentették
a legénységi sorban lévő jegyzőket a katonai
szolgálat alól. A Kanizsára bevonult
jegyzők már ismét civilben sétálnak és pár
nap múlva újból hivatalukban lesznek az alispának
bizonyára nagy boszuságára.
HÍREK.
A kanizsai mm. A zalamegyei gabonaszűkség let biztosítása.
Értekezlet a városházán.
Azok a rendeletek, melyek Nagykanizsán a
lisztárak szabályozására vonatkozólag megjelentek.
egyáltalán nem feleltek meg a gyakorlati
élet követelményeinek. Ezek a szabályok
ugyanis csak a nagy mennyiségben való kereskedelmet
irányíthatták, de egyáltalán nem
a kiskereskedőket, akik ezekre az árakra
tényleg ráfizettek. Dr. Sabján Oyula polgármester
tegnap délután értekezletre hívott meg
tizenöt nagykanizsai kereskedőt és pékmestert
kikkel a kiskereskedelmi maximális árat megállapította,
azonkívül mindazon módozataidat
megbeszélte, melyek szerint Nagykanizsa és
Zalamegye élelmezése biztositható lenne. E
módozatok megbeszélése még a llsztárak megállapításánál
is fontosabb.
Az értekezleteken résztvettek Pongor Henrik
aFranz-malom igazgatója, Schwarz Ousztáv, a
Neu és Klein és Rosenfeld Adolf Fiai cégek,
Orünhut Henrik, Heltai József, Weisz Bódog
gabonakereskedők, Wollák Mór, Dióssy Béla
és Mezriczky József kereskedők és Mihályi
István, Rosentnal Jakab és Rosenberg Miksa
pékmesterek.
Az összes méltánylást érdemlő körülmények
figyelembevételével adetail-kereskedelml maximális
lisztárakat Nagykanizsa város területére
nézve a következőkben állapították meg :
A 0-ás búzaliszt kilója 80 fillér
Főző búzaliszt 72 „
Buza és árpakeverék liszt kilója .54
Rozs és árpa „ „ . 52 „
Aki ez áraknál magasabbat számit, élelmiszeruzsora
miatt kihágást eljárást indítanak ellene.
Az értekezleten résztvett szakemberek konstatálták,
hogy Zalayármegyében már annyi
gabona sincs, amennyi a vármegye lakósságának
élelmezésére a jövő évi termésig elég
lenne (rengeteg tömeg gabonát vittek innét
Ausztriába) s ezért a ZaTamegyében is elrendelt
gabonarekvlrálásnak semmi más célt nem
szabad szolgálnia, mint Nagykanizsa és Zalaegerszeg
városok lisztszűkségletének biztosítását.
Ez a szükséglet 800 waggon, Zalamegyében
pedig ekkora rekvirálható gabonameny.
nylség nincs is. Ennek folytán dr. Sabján
Oyula polgármester a város közönsége nevében
sürgős felirattal fordul a földmtvelésOgvl miniszterhez,
hogy a Zalamegyében rekvirálandó
összes gabona itthagyassék.
E módon Nagykanizsa város. Hsztszűkséglete
biztosítva lesz, mert Pongor Henrik, a Franz
r.-t. igazgatója azt a kötelező kijelentést tette
az értekezleten, hogy a nagykanizsai gőzmalomba
szállítandó összes gabonamennyiséget
feldolgozva a nagykanizsai és zalaegerszegi
szükségletek biztosítására köti le.
fl nagykanizsai iparbatóságl megbízottak.
Tegnap délután alakították meg szakbizottságaikat
a Nagykanizsa város tanácsa,
mint 1. fokú iparhatóság mellé rendelt és már
a december hó folyamán megválasztott nagykanizsai
iparhatosági megbízottak. Összesen
husz tagja van a nem minden gyakorlati jelentőség
nélkül való testületnek, mely elnökévé
Lodner Ferenc pékmestert választotta, A bizottság
Jegyzője hivatalból Orbán József városi
levéltárnok. A szakbizottságokba a husz tagot
igy osztották be:
1915. január 28. ZALAI \'HÍRLAP 3. oldal.
1. Az Iparlajslromok megvizsgálására megválasztották
Bognár Istvánt, Sárközy Kálmánt,
KOhlcr Gyulát és ilj. Wajdits Józsefet.
2. A gyárak megvizsgálására: Kohn Sam ut,
Dióssy, Bélát, Lodner Ferencet és Martincsevics
Iijirétf
3. Az ipariskolák látogatására: Hitzelberger
Györgyöt, Mayer Károlyt, Bazsó Józsefet és
Reichenfeld Oyulát.
4. A műhelyek megvizsgálását végző bizottságba
pedig Turek Oézát, Szívós Antalt, Németh
Imrét, Szabó Antalt, Melczer Jakabot,
Feldmann Józsefet, Strém Károlyt és Weisz
Miksát.
A nagykanizsai járás főszolgabirája, mint L
fokú iparhatóság mellé Is megválasztották a
műit hóban az iparhatósági megbízottakat,
kik szintén mind kanizsai kereskedők és iparosok.
Ezek szakbizottságai azonban még
nincsenek megalakítva. A járási Iparhatósági
megbizottak a következők;
Somogyi Ede, Totola Lajos, Torma Pál,
Reidinger Oyula, Miitényi Oyula, Reisz Béla,
Pollák Etoő, Berényi Árpád, Stelner Mór,
Török Ferdinánd, Ofenbeck Vilmos, Bader
József, Stampf Zsigmond, Frank Manó, Rosenthal
Oéza, Ooldberger Károly, Steiner József,
Matán Ödön, Rechnitzer Mór és Berger Pál.
HétfÓn vásár. Ez évben az első országos
vásár Nagykanizsán hétfőn, február I. napján
lesz. A vásár sikerültét csak előmozdítja, hogy
az két ünnepnap, vasárnap és a keddi gyertyaszentelő
ünnepe közé van ékelve.
1 Tessék adót fizetni I Nagykanizsa város
adóhivatala nagy terminus előtt áll, melyre
^ ő s munkával készülnek a lajstromok s egyéb
szükséges Írások. Febiuár 15-e a legközelebbi
adófizetési terminus, amikor Nagykanizsán
100,000 koronát meghaladó adóösszeg válik
végleg esedékessé. E horribilis összeggel van
hátralékban a nagykanizsai adófizető közönség
mely soha olyan rosszul és pontatlanul nem
fizetett adót, mint a háboru hónapjai, alatt,
amikor pedig — minden ötéves gyerek tudja,
— tizszer olyan nagy szüksége van az államnak
minden koronára, mint bármikor azelőtt.
S ami a legfurcsább, sőt egyenesen megdöbbentő,
épp azok teljesítették Nagykanizsán
adófizetési kötelezettségüket a leglanyhábban,
akiknek a legtöbbjük van s akiknek meg sem
kell keresniök ezt a pénzt, mert rajta Qlnek: a
tökepénzesek. Ez is egyik szégyenletes jelensége
Nagykanizsán a háborúnak. Araikor min*
den épkézláb ember, a fiatalok, az erősek
mind életüket és testi épségüket viszik a haza,
a takarékpénztári tőkék és az ingatlan birtokok
védelmére, amikhez pedig oly kevés köztik
van, ugyanekkor a tőkék és birtokok
irigylésre méltó tulajdonosai, — akik puha
fészkeikben csak az újságokból ismerik a
háboru borzaimalt, — még azzal sem segítik
d ő ezt a nagy élethalál harcot, hogy rendes,
mindenkori polgári kötelességüket, az adófizetést
pontosan teljesítenék. De február 15-e
Htán majd minden, hazafiul , kötelességérzet
nélkül is megfizetnek, hisz a városi végrehajtók
közül egy sincs bevonulva I
Repdlőposta Przemyslből — 8ümegte.
Nemsokára már egyáltalán nem lesz újság,
ha valaki Przemysl várából kap levelet. Lassankint
a-tegklsebb falunak is jut egy przemysll
repülőlevél, mely pár héttel ezelőtt még országos
hlrlapszenzácló volt A napokban
Sümegre is érkezett a repülő postával az
oroszok által körülzárt várból értesítés. Kerekes
Ferenc sümegi szabómester több sümegi
bajtársával benn van a nagyszerű vár remek
védőseregében és az elmúlt héten közös lapon
Jcüldtek haza övéiknek üdvözletet és megnyugtató
birl arról, hogy jól vannak, bliako-.
dólf és egészségesek. Kerekesen kívül Holba
Lajos, Olasz István, Hammer Ferenc és Német
Károly sümegi lakósok írtak még a repülő
kártyára.
Uiabb koleraeset Pécsett. A Dunántul az
egész háboru Ideje alatt úgyszólván teljesen
ment volt a kolerától, csak Pécsett fordult
elő a mult hónapban egyetlen kolera eset,
melyet azonban sikerfllt lokalizálni s a beteget
is meggyógyították. Azóta nem jelentkezett
egész Dunántúlon sehol kolera, mígnem a
napokban megint felütötte a fejét, s milyen
játéka a véletlennek, megint Pécsett Szliva
Mihály lembergi születésü vasúti ezredbeli
katona sz uj kolerás beteg, akit Mitrovicáról
vittek Pécsre, — állítólag vérhassal — amikor
még nem, is sejtették hogy kolerája van.
Szerencsére azonban még útközben megállapították
rajta * veszélyes járványt és már
Eszékről jelentették Pécsnek, hogy kolerás
beteget szállítanak az ottani koleramegfigyelő
állomásra s igy előre megtettek minden szükséges
intézkedést. A beteg kísérőit alaposan
beoltották, mielőtt tovább utaztak volna, a
vasúti kocsit Jelcapcsolták Pécsett és alaposan
fertőtlenítették, a kolerás katonát pedig elvitték
a járványkórházba, anélkül, hogy bárkivel
is érintkezhetett volna. Tegnap reggel a kórházban
meghalt a 33 éves Idegen, aki nem
fogja többé meglátni az ó Lembergjét, ahol
most az oroszok gazdálkodnak.
fl ma esti polgárőrök. Ma csütörtök este
a következő polgárőrök tartanak Inspekciót:
Mandlbaum Oszkár. Mauer Lipót, Bruncslcs
József, Martlncsevlcs Imre, Muzllcár
Vince, Németh Mihály, Neumann József, Os*ó
József, Pálfy Sándor,. Péter lenő, Holimann,
Oyula, Paár Oszkár, Zákonyi Lajos, Oerócs
Bódl, Ágoston Flórián", Steiner József.
fl legmagasabb árban veszek zálogcédulákat,
brilllánsokat, régi ékszereket, tört aranyat,
ezüstöt és anlik órákat. Szívós Antal
müórás és látszerész. Üitet Szarvas-szálló
épületében.
A szerkesztésért felelős: d r . H a j d ú Gyula.
Szerkesztő: QQrtlar István.
3 t r . f
J f f A M I A Rmooixzogarói ukléti p«. Tp.W«ol<pl tS%t
T—f
Szerda, csütörtök, január 27 és 28-án
A g o n o s z f i o é r
ndgy bünügyj dráma. 3 felvonásban.
Móricz kalandja, vígjáték, főszereplő
Mórltz (Princze). Kellemetlen vendég,
humoros. Róma rómjai között, természeti
kép. Istenem csak nagyobb lehetnék,
allegorikus aktualitás.
Reades helyár**. Fűtött színház. BnfTett.
Előadások hétköznap 0 és 0 órakor, vasárét
aiyMnmapofcJM.3. 5. 7.é#. 9, órakor.
t « x su-iz. JU.-L. .i ate.- * _ ,» Hirdetések felvitetnek
e lap kiadóhivatalában.
Mayer Károly
rohaftatö, vegytlsxtító, pllssirozó él főemosó
gyára
NAOYKANIZSA, KÖLCSEY-UTCA 19. axám.
Oyljtötalep: Fő-tér (Korona-szálloda.
•Orc*«)r«lmi Majrw (m(4.
Elvállal férfi- és nöl ruhákat festés és tisztítás
céljából, úgyszintén fehérneműt, lagst, tallért,
kézslét M sgyéh háztartási olkkat, báU ruhát,
menyasszonyi kelengyét, müxknnamü piperét
Vidéki (Mstai BMfbixásskat |y«mi
éa M"t**aa aszklzll jatáays* árkai.
rangról
Nyilatkozat.
Hadbavonulásom miatt jelenlegi üzleletemel
a napokban
Vékásy Károly urnák
átadom és Király-ulca 5. sz&m. alatt a
Szivós-féle házban március l - ig egy Ideiglenes
műhelyt tartok fenn, és ez idő
alatt bárki bármely követelése és megbízása
a jelzett helyen kielégítést fog nyerni.
Megköszönve a n. é. közönség bizalmát
egyben üzletem átvevőjét pártfogásába
ajánlom, tiszteleltei
Szívós Antal.
Szirvtu s K t U ó B E D I m n a i i / n i o i i á .
Maci tér. ~ B C K L i n i « p c n t g e l f o L
Szerda, csütörtök, januáf 25. é s 26-án
Al ^ l ^ - . f * társadalmi dráma
l O I D I I U 2 felvonásban. -
B n n K ó r t r o g M t f l M K szerelmi dráma 2 felvonásban.
A poéta, vígjáték 2 felvon. A Niagara
vízesése télen, természeteredeti felvétel.
A ravasz foxi, Komikus jelenet.
A RflPOCHéle M l M (Csengery-út)
ejy 3 szoba, elíszoüu és az Összes
mellékhelyiségekből álló
lakás rögtöni átvételre kiadó.
Rácsok, kapuk, slrkeritések, épület
vasalások, takaréktüzhelyek, szlvatytyus
kutak, fürdőszobák, vízvezetéki
berendezések. I »-4
Simon György
épület és mülakatos NAOYKANIZSA
Pohányraktár és törvényszék között.
Mindennemű javítás pontosin és jutányos
árakon eszközöltetnek. Pénzszekrények
kinyitása és javítása.
EJÓadások 6 és 9, vasár- é* finntpoap 3, 9,
9 órakor. Rendta helyárak. A tartta ffttva
7 éa
vaa.
MANKOVirc JAKAB építő és építési vállalkozó
NAGYKANIZSA, Zrínyi MJklós-utca 12.
Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget.
ralndea,,,.
Továbbá gőzkazán befalazást, gépalapozást
Nedves lakások szárazzá tétele
falalőaaég mai l a t i . Költségvetéseket
és terveket a legszakszerűbben készítek.
«
4. oldal. ZALA. HiKLAK i9>5. január 28.
Vezérképviselet:
=a
Tisztelettet értesítem a mélyen tisztelt
hölgyközönséget és régi meghitt
vevőimet, hogy lakásomon levő
ttncmíL raktáram
mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb
beszerzési fonása a legelőkelőbb
cégek gyártmányainak,
. • \' feifrissitettem.
Raktáron tartok May és
H o l f e l d - f é l e rumburgl
vásznakat. Regen hardtféle
damaszt-árukat és
a jóhirü Liliom-vásznat,
zsebkendőket és mindennemű
fehérneinüeket. :;
s==í= A legfinomabb árukl • =
A legmegbízhatóbb olcsó árak I
Kérem a t. hölgyközönséget
raktáram megtekintésére.
Teljes tisztelettel G o i d i ) e r $ e r n &
Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz.
Balaton Testvérek átellenében.
GUTENBERG NYOMDA
NAGYKANIZSA
Csengery-ut 7. Sürgönyeim:
Gutenberg nyomda
Minden legkisebb nyomtatványrendelést
a legnagyobb gonddal és Ízléssel szállit.
Telefon 41. szám
Zalai Hírlap kiadóhivatala
hirdetéseket jutányosán felvesz
NvomnoU « ki.dötul.Uouoviíl Clutmbcrg-nyorrrl* (Münjt *m O o l . l i ^ e f ) NattyluntsM
festő vállalata —
lagykaiizsa. m ~ Magyar-itca 23.
•OCKJ hmm . D
honi s külföldi faerezés
márvány utánzatok festése.
Épület, szobafestés
bútor, üzletberendezés
mázolás és fényezés.
Művészi szlnérzékünk, magasan
fejlett ízlésünk és
technlkénk a legkényesebb
Igényeket Is kielégítő. -
II Árajánlattal, szines vázlat-
[ rajzzal fölszóiitásro d i j t a l a -
| nul szolgálunk III MÍJ~I
mxnwm juuuüüüüüüüULmjuuuuuuu! ixmum
GZOCZEK ÉS DOLEZSÁL
I I L évfolyam. Nagykanizsa, 1915. Január 29. péntek 23. sxám
Z A L A I H I R L A P társadalmi és közgazdasági napilap.
4i0tlM»t*sl Arak; Helyben háihox hordva 1 hóra 1 K.
Baám 4 Vicifkrc, pentán . . I hóra 1*50 K.
Njrllttér t i hirdetés n.«Alupltott Amk sxarlnl.
Lap»«*r:
Dr. H A J D Ü QYULA.
Kiadóhivatalt Ontenbarf-njromda Ca^nfery.wt 7- %rÁus
Telefon: Szcrkeaztóaég 41. Kladóhlvalul 41.
Félévi mérleg. Annak a polgA; társunknak kívánsága,
a ki a belgrádi demars napján ezt só-,
hajtotta: „bár egy félévvel már idősebb
lennék 1M — teljesült. Most egy félév
eltelte után aligha lesz megelégedett a
türelmetlen polgártársnak lelke: most
bizonnyal egy ujabb félévvel, vagy legalább
egy negyedévvel Szeretne előbbre
jutni, abban a jogos bizakodásban, hogy
ez az ujabb hal, vagy három hónap a
háboru befejezését fogja magába zárni.
Most bevallhatjuk 1 Sokkal, igen sokkal
sötétebbnek képzeltük ezt az időt.
Abban az egyébként igen helyén való
és dicséretes akcióban, amellyel nyomban
a háboru kitörése után a háboru
Ínsége ellen szervezkedtünk, a nyomorúságnak
aggasztó képei rémtettek előttünk.
Félév után, a léi közepén vagyunk
és ezt a nyomort, ezt a kiáltó Ínséget
sehol se lehet fölfedezni az országban.
A kitört háboru nem zavarta meg a
cséplést, a behordást, az értékesítést
és az őrlést. Azóta eljött az őszi szántások
és vetések ideje és annak ellenére,
hogy a katonai szolgálatra behivottak
száma egyre növekedett, sehol se maradt
a magyar föld föltöretlen, bevetetlen.
Igaz, hogy a buza és a kenyér ára
hallatlan magasságra emelkedett; de
még eddig ezeket a magas árakat is
birjuk és a jól eladott gabonáért, a jól
eladott lovakért és egyéb állatokért ka- •
pott pénz lassan-lassan mégis a forgalomba
jutott és ereztette hatását.
Csak most, az első félév végén
váll szükségessé az az előrelátó gondoskodás,
a mely a kenyérinségtől kell,
hogy megóvja az országot. Ez egyrészt
a gabonakészletek hatósági rekvirálásában
nyilatkozik meg, másrészt abban, hogy
a kormány a búzaliszttel való takarékosságra
inti az ország lakosságát. Ez a
kettő bizonyára kellő eredménynyel fog
járni. Az áldozatkészségnek, önzetlenségnek
és a nélkülözésnek példái mellett
nem képzelhető el olyan durva önzés,
a melylyel a gabonát egy később várható
nagyobb haszon reményében annak
tulajdonosai el akárnák rejteni — és
elvárható az a lemondás, hogy az ország
népe: az értelmiség példaadása mellett:
a háboru alatt barna és fekete kenyeret
egyék. Ily módon semmi kihatása sincsen
ellenségeink fenyegetésének, amely
a kiéheztetéssel szeretné elérni, a mi
seregeiknek nem sikerült.
Félév után, ha irigylendő állapotnak
nem is tekinthetjük azt, amelyben vagyunk,
több nyugalommal, erősebb
önbizalommal várhatjuk a háboru hátralevő
részét. Erősebbek vagyunk, mint a
hogy hittük. Megéltünk és megálltunk
a külföld hitele nélkül, a külföld nagy
részének fogyasztása nélkül; az összeomlások
lavinája, amelyet a háboru első
hónapjaira várták, nem következett be.
Voltak veszteségeink, káraink és ezek
között legsúlyosabbak azok, a miket
pótolni nerri lehet: a harctéren elesett
katonák elveszte. De ezentúl minden
csak egy gondolatra visz bennünket:
az ellentálló erőnek ilyen komoly fél
esztendős próbája után milyen termő éa
élénk lesz az uj élet, amely a háboru
dicsőséges befejezte után kezd ebben
az országban virulni!
A világháború.
Bukovinában csend van.
Máramarosszlget. Bukovinában az
orosz akció teljesen megszűnt. Kémjelentések
szerint az oroszok erősítéseket
várnak, melyek megérkeztéig nem támadnak.
Az uj támadások bennünket
sem érnek készületlenül.
A máramarosi orosz
visszavonulás.
Munkács. A Máramarosmegye legészakibb
csúcsában visszavert oroszok
visszavonulásuk közben Toronyánál a
vizközi vashidat felrobbantották, hogy
üldöző seregeinknek útját szegjék. Tüzérségünknek
azonban a gyalogsággal
együtt mégis sikerült a Nagyág folyón
átkelnie, mert ezt az alacsony vízállás
lehetségessé lette. A visszavonuló oroszok
üldözCse rendben folyik.
Francia generális
az orosz fővezér.
Koppenhága. Szentpétervárról jön az
a föltűnést keltő hir, mely páratlan az
orosz birodalom, s az orosz hadsereg
történetében, hogy a cár az oroszlengyelországi
orosz haderő főparancsnokává
Pau francia tábornokot nevezte kl,
aki már uton van Oroszország felé. Ez
a kinevezés nem szépíthető szégyene az
orosz hadseregnek.
A Times elismerése
a németeknek.
Rotterdam. A Times elmü angol világlap
a flandriai harcokról szóló ismertetésében
érdekes beismeréseket közöl a
szövetségesek gyengeségéről és a legnagyobb
elismeréssel ir a németekről.
A közlemény szerint a németek nyomása
a nyugateurópai harctéren mindinkább
erősödik. A német haderők tevékenységében
eddig észlelt nyugalom oka
kizárólag a feneketlen sár volt, de
egyáltalán nem a szövetséges seregek
ereje. Nem lehet tagadni a németek
óriási fegyelmét, fizikai és erkölcsi erejük
föltétlen fensőbbségét, melyekkel a
szövetségesek gyengéit mindenkor tökéletesen
ki tudják használni. A mai harctéri
eseményekről szólva a cikk azt
közli, hogy a németek mostanában különösen
az Aisne-nél szorgoskodnak. A
soissonsi német diadalról azt Írja a
Times, hogy az döntő győzelem volt,
mely most és a háboru végéig mindenkor
éreztetni fogja hatását.
Burián sikerei.
Berlin. Báró Burián István, az uj osztrák-,
magyar külügyminiszter több napos berlini
tartózkodása alatt a német politikai
élet vezetői közül többekkel Igen beható
megbeszéléseket folytatott. E tanácskozások
eredményekép a német politikai
körökben az az egyöntetű vélemény
alakult kl, hogy Burián báró akciója
teljes sikerrel fárt. A berlini lapok azt
Írják, hogy az uj osztrák-magyar külügyminiszter
személye éppoly megnyerő,
mint a programm, melyet képvisel.
Czernin gróf a királynál.
Bécs. Czernin gróf, monarchiának
bukaresti követe tegnap este Bécsbe
érkezett és ma reggel külön kihallgatáson
Jelent meg Ferencz József királynál,!
majd báró Burián külügyminiszternél
jelent meg, kinél több órán át tartózkodott.
A beavatottak szerint romániai
követünknek királyi audencián való megjelenése
semmiféle különös külpolitikai
eseménnyel nem áll összefüggésben.
A szuezi csatorna elzárása.
Rotterdam. A szuezi csatorna táján
ugylátszik már nagyobb mozgolódás
észlelhető, mert a csatornát védő angol
seregek a szabad nemzetközi forgalomra
rendelt szuezi csatornát teljesen elzárták.
Ez az ujabb angol erőszakosság különösen
az olasz hajózásra nézve sérelmes.
Az olasz kormány a sérelem orvoslására
sürgős lépéseket tesz Londonban.
A Dardanellák bombázása.
i
Sófia. A francia—angol szövetséges
flotta hetek óta mindennap megújuló
hevességgel folytatja támadásalt a Dardanellák
ellen, de a legteljesebb eredménytelenséggel.
A parii török ütegek
erőteljesen válaszolnak a hajóknak, melyek
azonban még lőtávolságig is alig merészkednek
közeledni.
2. Oidai.
Nttfer jelentése.
Bud«p«s(. (Hivatalt*.) Al ellenségtől llttmár
a Nagyág völffit i« fttígtlMlitottuk. Ai tllen-
«ég, amely ebbe a völgybe az Ökörmezőtől
északra fekvő területen nagyobb erOkkel nyo*
mult előre, tegnap utolsó jól meRC ősitett
állásait is kénytelen volt feladni. Toronyit
elfoglaltuk és üldözés közben VISíkowIg jutottunk,
ahol a harc az ellenséges utóvédek
ellen újból megkezdődött. Vezérszálllástól
északra fekvő magaslatokon és Volocznál az
oroszok nagyobb erősítések harcba vetésével
ftjég fgyszer megkísérelték, hogy elvesztett
löhadállásokat újból visszanyerjék, de visszavertük
őket és eközben hétszáz foglyot és öt
gépfegyvert vesztettek. A kárpáti arcvonal
(Öbbl részén a helyzet lényegesen nem változott.
A Nagyág völgyétől keletre nyugalom
vao. Nyugaigaliclában ós Lengyelországban
tüzérségi harcok és kisebb akciók folynak.
Höfer altábornagy.
A németek haroai.
Berlin. (Hivatalos jelentés.) A nagy főhadiszállás
jelenti:
Nyugati hadszintér: A flandriai tengerparton
Mlndellkerke és Slypnó helységeket az ellenséges
tüzérség bombázta. A craomei magaslatokon
az ellenségtől tegnapelőtt elfoglalt hadállásokhoz
kelet felé csatlakozó további ötszáz
méter hosszú lövészárkot ragadtunk el. A
franciák egy ellentámadását könnyű szerrel
visszavertük. Az ellenségnek a január 25-étöl
•27-étől terjedő fiVíOkban fuiyut veszteségeik
voltak. Több mint 1500 francia halott maradt
a harctéréit. A január 27 ín jelenteitekkel
oeyütt 1200 hadifogoly jutott csspataink keltére.
A Vogézekben Senones és Bandecapt
környékén a franciák több támadását jelentékeny
veszteségeik mellett visszavertük. Egy
tisztet és ötven főnyi francia legénységet ellogtunk.
A mi veszteségeink egészen csekélyek.
Felső.Elsrászban a franciák megtámadták a mi
Aachpach, Anmeriwallar, Heidíweiier és Hercbachu
erdő közötii állásunkat. Támadásukat
mindenütt az ellenségnek sutyos veszteségeket
okozva visszavertük. Különösen súlyos volt
az ellenség vesztesége Heldwellertól délre és
Anmersweilerlől délre, ahol a franciák rendetleniégben
vonultak vissza, öt francia géppuíkl
marldt kezünkben.
Keleti hadszintér: Az ellenségnek Gumm-
Wnnentől északkeletre ellenünk Intézett jelentéktelen
támadási kísérleteit visszautasítottuk.
Blerunnil Slersplől északkeletre egy orosz
Mtagot visszavertünk. Lengyelországban nincs
ItQÍás. Miniszterelnökség sajtóosztálya.
buiiliii b f c i i M UaUuuk i Mlnittki
Gabonarakvirálás
Zalamefjyóbon.
Három Járásban már m*f*ez<NW<Ht
Országszerte megkezdték már a gabonartkvlrllást,
miként azt a lapokban naprólnapra
olvashattok, caak Zalamegyében nem
Hallatszott még a blrc sem ez éppoly sürgős
mint amilyen óriás) nemzeti fontosságú akció
megkezdésének. Pedig ha valahol szükséges
a gabonának hatósági lefoglalása, ugy elsősorban
Zalamegyében halaszthatatlan feladat
ex, « haOntéii orttágréwtwn, alannét
már ugyanis óriási tömegtl gabonakészleteket
tftáttMUk d a Mm4 fekvő Ausztriába. E
ttipokban azonban ;Ziftamegyére It rákért* a
fot É egy-két hét mofva mér Itt sem fognak
tühbá kisebb-nagyobb gabonakéattoeket rej*
t m m , hogy átokkal még mfndlf kísérletez-
Ho^y wiüíéfit Ithétw i fltaxiftUHts I f i k "
rM éM6 randcfctakat mb*t hathatósabban
ZALAI HÍRLAP
áthágni. Zalamegyének pacsal járásában kezdődött
rnig tegnapelőtt a gabonlftkvirálál,
melyben a hatóságot P á l f y László pacsal
főszolgabíró, a szakértelmet pedig Ű r ü n hu t
Henrik nagykanizsai gabonakereskedő képviselték,
kit a földmlvelésügyi miniszter bízott
meg a pacsal, novai és letenyel járásokbeli
rekvirálásnál való közreműködésre.
Értesülésünk szerint két napon bellit Nagykanizsán
és Zalamegye többi részeiben Is megkezdődik
a rekvirálás munkája. Nagykanizsán
a rendőrkapitányság, a vidéken pedig a Járási
főszolgablróságok Intézik azt a földmlvelésügyi
miniszter által megbízott szakemberek
közreműködésével. A Nagykanizsára kirendelendő
szakmegblzott személye még ismeretlen.
Itt valószínűleg a Magyar Bank és Kereskedelmi
r. t. egy embere fog működni,
amely bank a\', ország egy részére megszerezte
magának a rekvirálásnál való közreműködéshez
a miniszteri megbízást. A földművelésügyi
miniszter összesen négy banknak
él négy fővárosi gabonakereskedő cégnek
adott ily megbízást, melyek az országot egymás
közölt arányosan felosztották. Zalamegyében
a Magyar Banknak, a Strapser-és
Kőnlg s a Káinoki óh Simon cégeknek van
megbízásuk a rekvirálásnál közreműködni.
Grünhut Henrik a* utóbbi céget helyettesítve
jár el az emiitett három járásban, de külön
nevére szóló miniszteri meghatalmazás alapján.
A rekvirálás munkájának országszerte legkésőbb
február hó 15-élg bc kell fejeződnie.
A nagykanizsai llsztárak megállapítása végett
a városhátift tartott értekezleten, —
mint tegnap közöltük — konstatálták a kanizsai
szakemberek, hogy Zalavármegyében
már annyi gabona sincs, amennyi a vármegye
lakósságának élelmezésére a jövő évi termésig
elég lenne s ezért a Zalamegyében is elrendelt
gabonarekvirálásnak semmi más célt nem
szabad szolgálni, mint Nagykanizsa és a vármegye
llsztszükségletének biztosítását. Ez a
llsztszükséglet 800 waggon. Mint közöttük,
dr. Sabján Oyula polgármester sürgősen felír
tehát a földmüvelésügyi miniszterhez, hogy a
Zalavármegyében rekvirálandó összes gabonát
ilt hagyják az itteni hatóságok kezén,
Ezek előrebocsátása után következzék az
e^st rokvlrálásnak szűkiégességéről és jelentőségéit
n<>ii magyarázat. A rekvirálásnak
célja elsősorban az, hogy véget vessen\' a
maximális ára< rendelete ellenére is duló
féktelen üzérkedésnek, másodizor pedig, hogy
a hatóságok minden kereskedőt állandóan
elláthassanak bőséges lisztkészlctlel. harmadszor
pedig, hogy megakadályozzák az itthon
szükséges készleteknek az országból való
kivitelét.
A maximális árak rendelete ellen naponta
százával elkővftatt vlMjtaéléSfWMl szemben a
rendőrségek miodjJnPH Úgyszólván teljesen
tehetetlenek, m*rt nem ált módjukban a kormányrendeletet
kijátszó egyes kereskedők
törvénytelen üzletkötéseit eltenőrUnl Nem maradt
tehát más hátra: minden gabonát rekvirált
at pl kell, mert csak igy lehet a maximális
árúkat betartani.
Ax ausztriai malmok é« az ausztriai gabonakereskedők
minden árt megadnak ma és
ezzel teszik lehetővé Itthon Magyarországon,
hogy egyes gabonakereskedők a maximális
árnál drágábban vásárolják össze a gabonákat
és etkükttk Ausztriába. Itthon pedig a
malmok kénytelenek szünetelői él oam tudnak
Usrtst stáfNtaol.
A rekvirálást végző bizottság minden egyen
esetben megáltapttta a ktszintaak a magántulajdonosok
rá száré náfkktözMoilen menayt-
1915 latlüár 29.
ségét és ax ezenfelül! mennyiséget lefoglallnak
jelenti ki. A lefoglalt gabonát annak tulajdonosa
el nem adhatja vagy mánMk át nem
engedheti, hanem kötelea azt az .Országos
Oazdasági Bizottságnak" a hatóságilag megállapított
legmagasabb áron rendelkezésére
bocsátani, még pedig vagy azonnal, vagy a
földmivelési minisztérium kiküldöttje által
meghatározott Időben. Köteles továbbá a
tulajdonos a lefoglalt rekvirált gabonát a
miniszter meghatalmazottjától kijelölt vasúti
állomásra szállítani.
A miniszteri rendelet érteimében mindenki,
akinek birtokában buta-, rotn-, árp*«, zabkészlet
van, kötelei az e célból ní\'a megjelenő
bizottságnak az egész készletét hűen
bemondani. Aki a készletét eltitkolja, azt két
hónapig terjedhető elzárásra és 600 koronáig
terjedhető pénzbüntetéssel sújtják. A rekvirált
gabona árát készpénzben, az átadáskor fizetik
ki.
A téli háboru borzalmai ellen
katonáinknak prémre van szüksége.
Akinek van, küldje e elmrf: Hadsegélyző
Hivatal Budapest, Vácilutca
38. — A posta ingyen szállítja
a küldeményeket.
HÍREK.
fl megyegyülés tárgysorozata. Közöltük,
hogy Zalavármegye törvényhatósági bizottsága
február 8 án tartja ezévi rendes közgyűlését.
A februári megyegyülés tárgysorozata
egészen színtelen, mint ahogy «z manapság
alig is lehet más. Szokatlanul rövid is a
tárgysorozat, amivél lehetséges lesz, hogy a
szokásos két nap helyett ez egyszer egy nap
alatt véget fog érni a megyegyülés. Választás
is csak egy lesz a megyegyűlésen: a belügyminiszteri
rendelet folytán a központi választmány
újjáalakítása, melynek tudvalevőleg at
orsz. képviselőválasztások előkészítése a feladata.
Egy érdekes átirat is kerül ezúttal a
törvényhatóság elé: Abauj-Tordamegyeátirata
a jelenleg folyó fegyveres küzdelem során a
magyar nemzeti állam továbbfejlesztése tárgyában.
— A háborúval járó pénzhiány az
indító ok« a következő pontnak: Az államépitészeti
hivatal jelentése a törvényhatósági
úthálózat leszállítása és ezzel kapcsolatban az
uj fejlesztési programm megállapítása tárgyában.
— Két, említést érdemlő nagykanizsai
ügy is szerepel a megyegyülés tárgysorozatán
és pedig: Nagykanizsa képviselőtestületének a
városi szervezési szabályrendelet megalkotása
tárgyában hozott és dr. Rácz Kálmán és dr.
Ooda Lipót által megföllebbetett határozata!
— A mHlenlumi ösztöndij adományozása a
nagykanizsai főgimnázium egy tanulója részére.
Az egész tárgysorozat mindössze 47
pontból áll a régi 200-250 pontos tárgy*
sorozatok helyett.
Felszabadult a kardasal állatvásár. A
földmlvelésügyi miniszternek Nagykanizsa városhoz
ma érkezett leirata szerint i nagykanizsai
járás szarvasmarháit i mai naptól fogva
ismét szabad Ausztria területére kiszállítani, A
tilalom a rsgadós száj- és körömfájás miatt
volt elrendelve, minthogy azonban a járvány
ugy a nagykanizsai, rnhit az azzal határos
járásokban megszűnt, azt fel lehetett függeszteni.
A Malom megszönéne a héttől vásáron
erősen éreatttnl fogja hatást, azonban, sajnos
ez a hatás a nagyksntcsal Húsárak ujabb
e*elk«l<»lb«n ts valősrinflkg mag fog nyilatkozni.
«
1915. január 29. ZALAI \'HÍRLAP 3. oldal.
I\\ pécsi színészek bnjnl. Nehezen küzködik
a léttel mostanában a ml derék színtársulatunk,
mely konzorciumi alapon éklegél
Pécsett. Amióla elvonták a színházaktól a katonazcnekarokat,
a Pécsi Nemzeti Színházban
is kénytelenek voltak a zcná» darwbok kíséretét
a zongorára bízni, ami végleg agyoncsapta
a színház gyenge üzletmenetét. Azonban
a színház vezetősége mindent elkövetelt,
hogy az akadályok leküzdésével mégis zenekart
teremisen, ha a zenészek legnagyobb
része be Is vonult a tÁborókba. Valentin, az
ismert bécsi színházi ügynök, vállalkozott egy
a mai vlszonyokmk megf«lul6 kis«bb, de
.ízért komplett és igen költséges zenekar szervezésére.
r.zt a napokban Izsó Miklós és a
síinházi karmester Bécsben meghallgatták és
útnak indították Pécsre, ahol az a Tökéletes
asszony szombati ismétlésén fog először közreműködni.
Így talán kissé majd jobban megy
ismét a sorsuk derék színészeinknek.
ma esti polflárörök. Ma pént«k este
a következő polgárörök tartanak Inspekciót:
Pfeifer Sándor. Keisz Zsigmond, Rechnitzer
Mór, Szecsö Károly, Strém Imre. S\'abados
Soma, Spilzer Samu, Weiss Lajos, Lóvcnfeld
Árpád, Weiss Uódog, Kohn Samu, Somogyi
Ede, Sárdi Oézü, Perger Béla, Kalmár Henrik,
Molnár Ernő.
f l bndi ndó kivetése Zalatncgyében. A
kormány elrendelte, hogy a 2C000 koronán
fölüli évi jövedelemnek hadsegélyezési célokra
ínrKadtSzIrtlAsa érdekében a törvényhatóság
legkésőbb februárban alakítsa meg az adólaegállapitó
bizottságot. E rendeletnek a február
8-án tartandó közgyűlés fog eleget tenni.
Felhívás a ráérő urakhoz és hölgyekbe/..
A Központi Jóléti Iroda több uj osztályt
szervezett. Ezek adminisztrálásához elegendő
munkaerővel azonban nem rendelkezik, felkéri
tehát mindazokat a hölgyeket és urakat, kik
jó Írással és egész napi szabad idővel birnak
szíveskedjenek az irodát hazafias* munkájában
támogatni és e célból a városháza tanácstermiben
jileotke/oi.
Hadi kenyér, hadi ételem- Annyira ijesztgették
a közönséget a hadikenyérrel, hogy
milyen formátlan, fekete és ízetlen lesz s hogy
mindenkinek ilyen kevert készített földforma
kenyeret kell majd fogyasztania s kisült, hogy
a kevert lisztből pompás kenyeret lehet sütni
s az is kisült, hogy a legtöbb kis és nagy
hi/.tart.1sban a legfinomabb fehér lisztből elegendő
készlet áll rendelkezésre s kicsinyben
is nagyban otthon dagasztják és a pékeknél
.süttetik a hófehér burgonyás kenyeret Hála
Istennek, nem olyan na^y ;t nyomorúság, mint
amilyen a hiíu a mint amilyennek ellenségeink
látni szeretnék. Éppenséggel nem olyan fekete
az ördög és a hadikenyér, mint amilyenre festik.
A falusi nép pompásan él, akárcsak máskor
a béke idején. Mindenütt most rikatják a
hízókat, ölik a kövér sertéseket s friss zsirban
sQtik a farsangi fánkot. A falusi nép aránylag
sokkal jobban él, mint a városi nép, mert
tagadhatatlan, hogy a városban gyak/an jelentkezik
bizonyos éhchrtfízírhlány. Néhanapján
nincs borjúhús, ninci marhahús, mert már
e$>gyott. Most mintha mindenből kevesebbet
vágnának vagy mintha sokkal több fogyna.
Ilfenségeink hiába akarják ránk fogni, hogy
nélkülözünk; csak jobb beosztással, takarékosabban
élünk, hogy jusson Is, maradjon Is.
Prága fogoly. Három orosz foglyot hozott
cgfjf önkéntes a táborba.
— Százados urnák jelentem alásan, —
mondja az önkéntes — három oroszt fogtam.
A* egyiket be kell szállítani az államkincstárba.
— Ugyan miért?
i— Hat foga arannyal van plombálva.
Pl takarékpénztári osztalékok kortáto*.
lásn. Aiok a tárgyalások, amelyeket a pénzügyminiszter
hapok óta folytatott a budipesti
nagyobb pénzintézeteknek és a vidéki pénzintézetek
érdekképviseleteinek veretőlvel, hogy
á pénzintézetek osztalékai a mai viszonyoknak
megfelelő mértékben állapíttassanak meg, eredményre
vezettek és azt az álláspontot foglalták
el, hogy a pénzintézetek osztalékai a
tavalyihoz képest megfelelően mérsékeltessenek.
A budape-.di nagyobb pénzintézetek és a
vidéki pénzintézetek vezetői kijelentették a
pénzflgymlnhrter előtt, hogy a velük összeköttetésben
lovó vidéki és kisebb budapesti
intézeteknél befolyásukat oly irányban fogják
érvényesíteni, hogy ezek is megfelelően korlátozzák
osztalékukat. Minthogy Ily módon
bUtosltottnak tekinthető, hogy a tárgyalásokon
részt nem vevő pénzintézetek Is, követve a
budapesti na^y pénzintézetek példáját, osztalékukat
megfelelően korlátozni fogják, az osztalékok
korlátozásának rendeletileg való szabályozása
elmarad.
f l vasárnapi munknszünct. Több oldalról
ismételten kérdést inléztck hozzánk, hogy
miképp áll tulajdonképpen most a vasárnapi
munkaszünet ügye. Illetékes helyen ait a fölvilágosítást
nyertük erre nézve, hogy a kereskedelemügyi
miniszter ama rendelete, melyet
még a háboru elején a vasárnapi munkaszünetet
fölfüggesztette, most is változatlanul áll-
Igaz ugyan, hogy kereskedőink nem igen veszik
igénybe azt a jogukat, hogy vasárnap
teljes napon át nyitva tartsák üzleteiket. Ez
mindenképpen helyes, minthogy az alkalmazottaknak
is szükségük van a pihenőre. A
vasárnapi munkaszilntiten mindössze az a vAÍ*
to/ás történt, hogy a posta nemrég visszatért
a hivatalos óráknak és a levelek kézbesitésének
ahhoz a korlátozásához, amely vasár- és
ünnepnapokon a béke idején fennállt.
H legmagasabb árban veszek zálogcédulákat,
brilliánsokat, régi ékszereket, törf atanyat,
ezüstöt és antik órákat. Srtvós Antal
mflórás és látszerész. Üzlet Szarvas-szálló
épületében.
A szerkesztésért felelős: dr. Hajdú Gyula.
Szerkesztő: Gürtlsr Intvén.
(fi*
Szarvú szálló
Piaci tér.
PEDI INn°B9moz0ó.i
Ü L f l U n Naponta előad.
Szombat, vasárnap, Január 30., 31-én
A F?1 lm-Technika csodája. Harc a trónért m
A zendal fogoly r i r ^ r
! Kutya módon felsülve !
Humoros. Muszáj nevetni I
Flóadájok S éa 9, vaair- éa ünnepnap 3,5, 7 éa
9 faikor. Kende* helyárak. A terem fötve van.
Üzletáthelyezés.
Van szerencsém a n. é. közönséggel
tudatai^ hogy b o r b é l y é * f o d v á mm
Q z l e t « m e t a Bazár-udvarból a F ő -
ú t r a , » v ö N B a r é w y ?
h e l y i s é g b e helyeztem át & azt a. Legtökéletesebb
kényelemmel- és a modern
hygtenf* kÓvefcfaényeiVH terttatevé,
megnyitottam.
Szives támogatást kér
Zapl«tél Simon
mm
I I • RS *&* WI I 1A W lk mUwotz^gflóuKké*p « TptfaclMo t3a4,
Pénteken, szombat, január 29., 3ö-án A néma szenvedés társadalmi dráma 3 felvonásban.
Kényszer házasság, vígjáték 2 felvon.
Vestélyek között, dráma a mexikói harcokból,
A Fillpplnl szigeteken természetes
felv. Pali mlrtl Bzobor, humoros.
Rendea helyink. Fűtött ixiaháx. Batfatt.
ahá
Elöadáaok hétköznap 6 ét 9 órakor, vaaáréa
ünnepnapokon 3, 5. 7 éa 9 órakor.
^ ». , - - . »-
a *rf i m « • » »
Hirdetések felvétetnek
e lap kiadóhivatalában.
mm mm m
Mayer Károly
ruhafestő, vegytlaitltó, pllastrozóé* gőxmotó
gy ára
NAOYKANIZSA, KÖLCSEY-UTCA 18. axám.
UjüJtfllekp: Fó-tér (Korona-axAllotU.
r«l«l»n 210. Sűr,í»rtUi Mnyír (MM.
Elvállal férfi- és nfll ruhákat festés és tlsititás
céljából, U(osíintén fehérneműt. I«9«t, B»llért,
kiztlit é* egyéb háitirtásl clkkat. báli ruhát,
menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét.
Vktékl |*>»hií mfbí/AíoVat gfírtaa
** pMto»a» «siki*4l )«t*njr»» árkaa.
» » < .
A RnpocHéle házban
(Csenge r y - r t t )
eív 3 szoba, előszoba és az Összes
mellékhelyiségekből álló
lakás rögtöni átvételre kiadó.
A W K . . W U * — Jm - A* IMU.1*
p —
Rácsok, kapuk, slrkerltések, épület
vasalások, UkuféktOzhelyek, szlvatytyus
kutak, fürdőszobák, vízvezetéki
berendezések.
S i v n o i i G y f i r g y
épOíet <?s rnQfakatos NAGYKANIZSA I
llohán^r*ktájr_éa tflrvényaxék közOtt.
Mindennemű javitás pontosan és jutányos
árakon eszközöltetnek. Pénzszekrények
I kinyitása és javítása. L
NAtlKOVin JAKAB építő és étitésf véhalkozó
HA&VKANMSAy Xrhrft MlhMw wtca 12.
» 4
illiiáfeHé mtíitem * a. & töiÖhséget,
hogy elvállalok minden
a rnttM a A É ü f f i f . .
Jbbá ÜiürtrÉiir MÚttblAft, l a -
pozást Nedves tálcátok szárazzá tétele
f*l«lősaég( nnsIlsH. Költségvetéseket
és terveket a legszakszerűbben készítek.
4. Oldal. ZALA HiKLAK 1^.5. január 89.
CZOCZK ÉS DOLEZSÁL
festő vállalata
I w k i i i i u . m ~ M w i r i t n 23.
iNKiltillilí
honi 8 külföldi faerezés
márvány utánzatok festése.
Épület, szobafestés
bútor, üzletberendezés
mázolás és fényezés.
Művészi flxinéfzékünk, magasan
fejlett ízlésünk és
technikánk a legkényesebb
Igényeket Is kielégítő. -
Ársjánlatul, színes vázlatrajzzal
felszólításra díjtalanul
szolgálunk 111 »
^ l » n i l l l l H I H I I H M > t » H ) M l t m i i m
V e z e r k é p v i s e l e t :
. r ;
Tlsztelettet értesítem a mélyen tisztelt
hölgyközönséget és régi meghitt
vevőimet, hogy lakásomon levő
fehérnemű raktárom
mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb
beszerzési forrása a legelőkelőbb
cégek gyártmányainak,
felfrissítettem. a
R a k t á r o n tartok M a y és
H o l f e l d - f é l e rumburgí
vásznakat, Regenhardtf
é l e d a m a s z t - á r u k a t és
a j ó h l r ü L i l i o m - v á s z n a t,
z s e b k e n d ő k e t és m i n d e n -
nemű fehérnemQeket. :;
A legfinomabb áruk f
A legmegbízhatóbb olcsó árak 1
Kérem a t. hölgyközönséget
raktáram megtekintésére.
Teijes tisztelettel G O l t U j e r S e N l í .
J Nagykanizsa, Eötvös-tér t. sz.
Balaton Testvérek átellenében.
•dw——- ———
GUTENBERG NYOMDA
H l | H A G Y K A I I I Z S A
H l C s e n g e r y - u t 7 , Sürgönycím;
M Qutsnbergnyomda
t
I l i Minden legkisebb nyomtatványrendelést
1 1 1 a legnagyobb gonddal és Ízléssel szállit.
\\
i
Telefon 41. szám
IBI
Zalai Hírlap kiadóhivatala
ww ni u M m iiiik \'iMNyMikiLMKiMfaMnMnMnamMHHarai
hirdetéseket jutányosán felvesz ii
> i
^^gg^^m^BMMH •mmsmmmmm^^^M
S"n n«i >(» . , . íoliiU) 1<mk)*j<| (lutrnhrri\'-nyomd.i iM«n, i: tj. lÜ r.vcx) Nmylu.nU»»
III. évfolyam. Nagykanizsa, 1915. Január 30. szombat 24. szám
ZALAI HIRL A^P
4 v \' \' ,
társadalmi és közgazdasági napilap.
Slötlsatéal Arak t Helyben házhoz hordva 1 hóm 1 K.
5gye$ szára 4 flllír Vidékre, poatán . . I hórr. 1*80 K.
Nyllttér ét hlr-lMét nwgAllupItott Arak nzerint.
Lapvexír:
Dr. H A J D Ú GYULA.
Kiadóhivatal; Gutenberg-nyomda Caengery-ut 7. tzám.
Telefon: Szerlieaztflség 41. Kiadóhivatal 41.
Hirdetmény.
A nagykanizsai takarékpénztár
részvénytársaság saját házában,
intézeti helyiségeivel kapcsolatban,
az általában elsőrendűnek
ismert Arnheim budapesti pénzszekrény
és trezorgyár által a
kor minden igényeinek megfelelő
páncélszobát építtetett.
Az ezen pánczélszobában levő
acélból készült betélpénztárnkban,
különböző nagyságú, a bérlő fél saját
zárja alalt lévő még külön zárakkal
is ellátható rekeszek, előnyös árban
akár egész évre, akár rövidebb időszakra
is bérelhetők.
A rekeszek a hivatalos órák alatt
állanak a bérlők rendelkezésére.
A berendezés megtekintésére az
intézet a közönséget szivesen látja.
a békét, a népek százmillióinak leghőbb
nemes vágyát mutatja be a harcoló
világnak.
A béke nemcsak a harctér eredményeitől
függ, s inkább a lelkekben szülelik
meg, mint a harctereken. Ez a háború
őrjöngő nemzetek deliriumából született
meg. A világtörténelem keresni fogja az
okokat, melyek ezeket a borzalmakat
felidéztek, s nem fog találni okokat,
csak lázálmokat, melyek elleneink\' t ebbe
a véres őrületbe belevitték. A lelkekben
kell keresni ennek a háborúnak csiráit,
tehát a békének is a lelkekben kell
kísarjadoznia A lelkeknek ezt a megmunkálását
eszközli ez a világraszóló
akció, amit a pápa a békenap eszméjével
megindított.
Jövő vasárnap a világ katholikusaival
együtt Magyarország népe is leborul a
Mindenható elé s kitárja előtte szivét.
Ebben a szívben nincs semmi kapzsiság,
nincs ádáz gyűlölet. Ebben a szívben
csak halálos elszántság van az önfeláldozásra
mindazért, ami nélkül élni
nem akarunk: a hazáért, a vallásért,
kirá\'yunkért, szabadsagunkért, szeretteink
jólétéért. Nem bántottunk senkit, de ezt
a kis országot b >ldognak akarjuk látni.
Ezt a békét akarjuk, ezért fohászkodunk,
s ezt a békét meg fogja adni nekünk a
könyörülő Isten I
A világháború.
a lelkek fejedelme parancsolt és szavára
jövő vasárnap, február 7-én, a békenapon,
az egész világ katholikus temlomaiban
imára borulnak le a hivők
milliói, hogy imádkozzanak az áldott
békéért, ami a iegóhajtottabb a földön.
Ebben a nagy, közös fohászban együtt
szállnak ég felé az egymással élethalál
harcot vivó nemzetek imái is. íme, XV.
Benedek pápa újra egyesíteni tudta egy
közös gondolatban az egymással ádáz
harcot vivó nemzeteket, akiknek e napon
érezniök kell, hogy mindannyian tagjai
egy nagy egésznek: egy keresztény családnak,
kiket egy közös családfő egyesit.
Ez a gondolat oly hatalmas, annyira
emberi, amely méltó a sziklához, melyen
Jézus egyháza épült. Ez a hely magasztosan
túlemelkedik a földi méreteken,
mert abban a ragyogásban, mely e helyet
körülveszi van egy égi sugár is,
amely földöntúli fénnyel árasztja el. Sok
eszme kelt e helyről, mely eszmék az
embereket közelebb hozták Istenhez.
A békenap eszméje szintén ily krisztusi
gondolat.
Lehet-e valami Istennek tetszőbb gondolat,
mint az ellenfelek közös imája a
békéért ? A pápa, az összes keresztények
közös atyja, megtalálta ezzel azt a magasztos
szerepet, mely az ő fehér hatalmához
a legjobban illik, hogy ő legyen
a béke apostola, aki legalább egy napra
A helyzet Lengyelországban
és Galíciában.
Rotterdam. A londoni Morning Postnak
jelentik: A Visztulánál a németek
ismét igen erélyes offenzívát kezdeltek
Varsó irányában és óráról-órára előbbre
jutnak.
Krakó. Az osztrák-magyar seregek
Tarnow körül igen jelentékeny sikereket
értek cl. A Dunajec és Biala között álló
orosz seregek mint egy veremben vannak
körülzárva. A legmgyobb katasztrófa
fenyegeti őket.
Burlón és AZ olasz nagykövet.
Róma. A Messageronak jelentik Bécsből,
hogy az uj osztrák-magvar külügyminiszter,
báió Btirián István tegnap
Avarna herceggel, Olaszország bécsi
nagykövetével hosszabb tanácskozásokat
folytatott, melynek folytán a külügyminiszter
azonnal uj instrukciókat küldött
táviratilag a római osztrák-magyar nagykövethez.
Varsóban és Lembergben.
Koppenhága. Szentpétervárról Írják egy
magánlevélben, hogy Varsóban az orosz
katonák kínozzák a lakosságot. Folyton
kémek után kutatnak és ezrével fogják
el az embereket. — Lembergben minden
tüzelőanyag elfogyott. A bútorokkal fűtenek.
Bilinszki utóda Körber.
Bécs. Őfelsége Bilinszki közös pénzügyminiszter
lemondását ma elfogadta.
Ennek folytán holnap Bécsben igen fontos
tanácskozások lesznek, melyeken gróf
Tisza István is résztvesz. Most már az
is eldőlt, hogy Bilinszki utóda Körber
volt osztrák miniszterelnök lesz.
Orosz lapok
az orosz kudarcokról.
Stockholm. Az orosz nacionalista ladok,
melyek pár héttel ezelőtt még nagy
ban dicsérték az uj orosz stratégiát,
most egymásután bevallják az orosz hadak
nagy kudarcait. Ez a haditerv különösen
politikai szempontból fendkivüli
jelenségü lett volna. Uj stratégiájuk szerint
az oroszok a fő haderőt Ausztria-
Magyarország ellen akarlák irányitani
a legerőteljesebb offenzívával, Németország
ellen pedig csupán defenzívában
nyilatkozott volna meg az, hogy Oroszlengyelországot
el ne áraszthassák a
német seregek. Budapest és Bécs ellen
irányult az oroszoknak két hónapon át
minden előretörési kísérlete, mely már
rég teljesen meghiúsultnak tekinthető.
Most már az osztrák-magyar hadseregekkel
szemben is csupa védekezés
az orosz hadvezetés minden feladata.
A Karlsruhe uj sikerei.
Bázel. Tokiói jelentés szerint a Karlsruhe
német cirkáló (a dicső multu Emden
méltó párja) az amerikai vizeken
ismét két angol és egy francia hajót
elfogott és elsülyesztett.
Meghiusult az Erdély elleni
orosz támadás.
Róma. A félhivatalos. Tribuna mai
számában „Meghiusult az Erdély elleni
orosz offenzíva" cimen haditudósitást
közöl, mely az oroszok bukovinai kudarcairól
számol be. A közlemény szerint
a tervnek főleg csak politikai jelentősége
volt a románokra való tekintettel,
katonai jelentőséggel azonban nem birt.
Erdély felé ugyanis csak két utjuk volt
2. oidai. ií)lí> január 30.!
az oroszoknak, ezt a kél utat azonban
az osttrAk-migyar seregek igen erflsen
megszállották s igy alkalmunk vott az
orosz betörési kísérleteket letörni.
Höfer jelentése.
Budapest. (Hivatalos.) Nyugatgaliclában és
Lengyelországban erős havazás állolt be s
ezért csak felderítések, járőrcsatározások és
ahol a kilátási viszonyok épen megengedik,
ágyuharcok folynak. A Kárpátokban az uzsoki
szorostól nyugatn az oroszok támadásait
visszavertük, súlyos veszteségeket okozva az
ellenségnek. Vezérszállásnál és Volocnál a
harcok véget értek. Az ellenséget a há«ók
magaslatára visszavertük és újból négyszáz
embert elfogtunk. Bukovinában nyugalom van.
Hofer altábornagy. A 20. honvádgyalogezred a világháborúban
I r . fltf edm György tart. kodaagg ncplájegyzelel.
A Zalai Hirlap tisztelt szerkesztője, kedves
barátom : Gürtler István, közölte velem azon
óhaját, hogy a Zalai Hirlap szívesen venné,
ha a mi hires 20 as honvédeink hadi ettelt a
nagyközönség számára inegirnám. Bármily
örömmel is akarok azonban e kedves felszólításnak
eleget tenni, szándékom elé sok
akadály gördül. Legfontosabb ezek közül
szeretve tisztelt ezredparancsnokomnak, lovag
Slpniewsky György ezredes urnák az álláspontja.
ő ugyanis azt vallj?, hogy egy ezrednek
a vezetése s hadi tényei inkább a haditörténelemnek
s a hadászat tudományának,
— Hfdenburg szerint .művészeinek" — kritikája
alá tartoznak snem annyira a napi
hirek rovatába E felfogás tejesen igaz s
mélyen járó gondolkodás eredménye. Első
mindjárt a vezetés, amiről nyilvánosan Írni a
háború tartama alr.tl nem lehet. Hogy egy
haditudósilfs tökéletes legyen: abba a legényseg
lelkiállapotának, egész gondolkodásmódtinak
fotográfiáját is bele kell venni, ez pedig
részint lehetetlen feladat, részint pedig nem
újságba való érdekesség.
Naplóim vázlatokat, harciéri rajzokat is
tartalmaznak, amelyeket tüzelés alatt . sikerült
készítenem. Természetes, hogy ezeket nem
közölhetem. Itt közlendő naplóból hiányozni
fognak a támadások alkalmával kiadóit intézkedések
is.
Ha a leitások silányak is, kérem azért e
lap olvasóii: fogadják szívesen. Már békében
a 20. honvéd ezredet a magyar honvédség
gyöngyének hívták, — elmondhatom, hogy e
díszes nevet a kanizsai ezred a háború fergetegében
is teljesen kiérdemelte. Nem maradtunk
mögötte dicsőség dolgában hatalmas
hadseregünk egyetlen egy csapaljának se.

1{}14. augusztus 14.
A mozgósítás már teljesen be van fejezve.
Embereink felszerelése mlnlaszerü. Még egy
gomb sem hiányzik senkinél, megkapták az
anyakönyvi lapot (az .átszálló jegyet") is.
Vadonat uj ruhákkal s a ml a legtöbb: a
legújabb fegyverekkel vannak ellátva mindannyian.
Gyönyörű a századunk. Csupa szép
szil egészséges férfiú, — és magyar. Bátortág
és teljes harckészség sugárzik valamennyi
arcáról. A Inal éles lőgyakorlaton pompás
eredményt mutattak fel.
Ha maid ezek nyitják meg a tüzet, ha
maid ezekkel rohamozunk . . .? Ml* törtétéötk
ott ?
Boldog voltam, amikor ma parancsnokom:
Oabsotfet Kornél százados ur szemlét tartott.
Meg volt elégedve s oly jólesőn kérdezte
hazajövet: hiszed ugye te Is, hogy az ellen*
sé« ilyen legényeket nem tud a harctérre
küldeni ?
De ennyire derék, erős és mintaszerűen
felszerelt az egész ezredünk.
A tisztikar pedig — elitje a katonai szellemnek,
tudásnak és bátorságnak. Ha mindannyian
együtt vagyunk: valami különös érzés
fog el! Hisz eddig a honvédség gyöngyének
neveziék a húszasokat. Most minden
megye, város és tanya elküldi a maga fialt,
hogy messze a harctéren bemutassálc honszerelmüket
s bátorságukat. Ml ott a haza
nevében majd Zalát s különösen szűkebb
kedves pátriánkat: Nagykanizsát képviseljük.
Ha látom a sok gyönyörű embert: hiszem,
hogy a háború fergetegében majd méltóan
viselkedünk nevünkhöz. Mi az egek cikázó
villámai leszünk. Nyomunkban csak győzelem
és pusztulás lehet. Nagy a feladat amely reánk
hárul. Fennen lobogtatni büszkén a koronás
lobogót minden veszélyben, hogy megőrizzük
az ezredünknek, megyénknek és városunknak
jó hírnevébe vetett hitet. Megőrizzük!
Ennek ar. ezrednek ugy egészben, mint kisebb
részeiben parancsnoka lenni; a legnagyobb
büszkeség.
Századparancsnokom ma eleget tett kérésemnek
: szakaszomba adott két klskanizsai
fiút. Az egyik Krisztián tizedes. Derék fiuk
mindketten. Örömöm most már teljes. Valami
hiányzanék szivemből, ha ne tudnám, hogy
jönnek velem a szép mezeinkről, a fehér
uyircsból s tarka rételnkröl is ahol átmadozó
s reménykedő gyermekéveimet eltöltöttem.
Mert a legigazibb magyar katona s a legderekebb
legény olt terem. Ha lehetne, minden
kiskanizsai honvédet a szakaszomba szednék.
Tudom,hogy azok valamennyien hősök lesznek.
A bucsuzkodást rna már nehéz volt akadályozni.
Majd mindegyik nős honvédünk után
eljött hitvese, legtöbb esetben egy-két síró
kis honpolgárral. El-el nézem arcukat, végig
hallgatom beszélgetéseiket, — Istenem: mennyi
remény és szerelem szakad meg egy Időre.
Azonban minden férji kérelemnek, minden
intézkedésnek s figyelmeztetésnek ez a vége:
tedd igy, tedd ugy, amig megjövök! Pedig
ha tudnátok derék katonáim, hogy mily sokan
alusszuk m*jd mély sirok éjjelében zavartalan
álmunkat valahol a muszka mezőkön : bizonyára
meghagyásatok másképp szólna. De
jobb igyl Ki is gondol a halálra, amikor c
hazában száz és százezer ifjú várja égő lélekkel
a hadbaindulást.
Mag,un is számot velittem sorsommal. Lényemnek
minden alomia a harcot várja. Azonban
az én jóságos Szentemnek nehéz ezt
elfogadhatóan megmagyarázni. Bár már most
imádkozik pap nap mellett győzelmünkért,
mégis Mtom^iogy tiszta lelkében a mély
honleányi érzés mellett épp oly erővel halad
egy másik rajongó szeretet: a férjéhez való
ragaszkodás. Hadd viaskodjon édes Olguskám
ifjú lelkedben e két tiián, — táplálom mindkeltőt,
mer ezek lesznek vezető csillagaim a
hadak utján.»
Ma este az utca újra a háborúért lelkesedett.
Ez boldogitl A .jó öreg" Endrődyvel és
Dlablkkal sétáltam. Ily hangulat mellett felingerelt
képzeletünk már a győzelmet látja.
Tudom, hogy e honnak sok derék fia, sok
családapa, sok keresője elesik, sok örökre
munkaképtelen lesz. de az eredmény majd
felér az áldozattal. Elhagynám honpolgárságomat,
ha nem háborúval válaszolnánk trónörökösünk
megöletéséért.
Az utca lelkesedése magával ragad, kedvem
lenne a zászlóvivők közé állani s kiáltani
szüntelen : háború! háború I
Néha azonban az ördög is kísért. Az állandó
ünnepi szónokok, a leglármásabbak, akik a
toronytetejére is felmásznak, hogy csak lássák
őket, akik maguknak tulajdonították el a
hazafiasságot : nem lesznek-e nádi verebekké ?
Ha majd eljön a megpróbáltatások Ideje, a
harcok fáradsága s ha már hallatszik a sebesültek
és árvánmaradottak jajszava: nem
adják-e át a hazafiasságot másnak s nem
bújnak-e el egyszerre, mihelyt saját vérükkel
is tanúbizonyságot keli tenni a magyar vitézségről?
s nem nézik-e irigységgel az alkalmatlanok
szomorú hadát?
HIREK.
Egy közkatona versei.
A közkatona, akiről szó van, egy kedves
szőke ifjú, Oőcs Demeter, a nagykanizsai 48.
gyalogezred Infanterlstája, egykor régen pedig
a Zalai Hirlap szerkesztője. Oács Döme verseiről,
melveknek bájos ütemeit és andalító
ritmusát jól Ismerik e lap olvasói, nem kell
sokat Írni. A jó bornak nem kell cégér. Inkább
ahhoz a vakmerőségbe csapó bátorsághoz
lehet pár szót füznl, mely manapság verseskötet
kiadásához szükséges. Azt mondhatnánk:-
Gács Döme hős lelt, mielőtt a muszkáknak
vagy a szerbeknek csak a síinét Is láthattavolna.
Kell-e ugyanis nagyobb hősiesség manapság
bármihez, mint egy ilyen vállalkozáshoz.
De a bátrakat segíti a szerencse, mondja,
a latin közmondás és mi biztosak vagyunk
abban, hogy Gács Demeter, a legszebb jövőre
hivatolt poéta nem csalódhat ebben a közönségben,
melyhez oly szeretettel vonzódik, hogy
meg katohrínak Is Kanizsán maradt, ahelyett,
hogy hazament volna a szülőfalujába, mindnyájunk
Mekkájába, Budapestre. Lehetetlenség,
hogy egy is megmaradjon gyönyörű verseinek
első gyűjteményeiből. Mindazok, akik
Gács Demeter iránt való rokonérzésük megnyilalkozásaképen
verseskötetére előfizetőket
szerezni óhajtanak, szíveskedjenek gyűjtóivért
egy levelezőlapon őhozzá magához fordulni.
A többit pedig elmonja magy a költő abban
az előfizetési felhívásban, melyet készülő kötetéről
bocsátott ki:
Egy közkatona versei címmel, február hóban
könyvem jelenik meg a nagykanizsai Gutenberg
nyomda és lapkiadó vállalat gondos kiállításában.
A könyvecske fedelét és lapdlszelt
magam rajzoltam, gyarló, de jószándéku kézzel.
A versek nagyrészt katonaversek, amelyekkel,
azok, akik szívesen látják a nevemmel
jegyzett írásokat, bizonyára találkoztak már a
nagykanizsai és a fővárosi lapokban. Lesz
aztán benne^ néhány darab a régebbi évekből
is, kedves szivemhez nőtt gyermekeim. Jók,
rosszak vegyesen, amilyenek, amikor és ahogy
teliettek tőlem, de elolvasásra azt hiszem, mindje
érdemes. A könyv ára 3 korona, előfizetni
lehet ez ivén vagy a Outenberg nyomdánál.
Azoknak, akik nem előre fizetnek, postai utánvéttel
szállítják majd a könyvet. Dehát mindig
jobb. ha előre fizetnek, bár ettől, tudom, csendes
irtózást érzünk a legtöbben s magam klváltkép.
Jó barátaim, akik mindig oly kedvesek
voltak hozzám, talán most sem hagynak
cserben s hozzásegítenek, hogy szerény munkám
e nagyon kedvezőtlen viszonyok között
se maradjon eredménytelen. Mire a köny kikerül
a nyomdából, már régen katona leszek
s talán még megszolgálhatom odifönt vagy
odelent Irántam való jóságát mindenkinek.
Oács Demeter a Zalai Hírlap volt szerkesztője.
Nagykanizsa város a főtdmlvetésügyi
miniszterhez* Jeleztük a minap a nagykanizsai
lisztármegszabó bizottságnak azon megállapítását,
hogy Zalavármegyében kevesebb
a rekvirálható gabona, mint amennyi csupán
Nagykanizsa és Zalaegerszeg városok szükségletének
az uj termésig megfelelne. Említettük
hogy dr. Sabján Gyula polgármester sürgős
felirattal fordul a város nevében á kormányhoz,
hogy a Zalamegyében rekvirálandó gabona
a zalamegyei szükségletek fedezésére
érintetlenül Itthagyassék. A kérvény az ügy
rendkívüli fontosságához Illő gyorsasággal
már ma el Is ment. Annak indoklásából csak
annyit tartunk szükségesnek említeni, hogy
Nagykanizsa városának az állandóan Itt tartózkodó
nagyszámú katonasággal rendkívül
megszaporodott a fogyasztási szükséglete,
mely f. évi augusztus elsejéig minimálisan 400
waggonra számítható, Zalamegye egyéb részelnek
szükséglete pedig ugyanez időre ugyan-
l y i o . január 30. ZALAI HÍRLAP 3. oKlal.
v t r «rr-. - T
csak 400 waggonra becsülhető, vagyis az
egész zalamegyei szükséglet 800 waggon,
mely mennyiséget talán cl sem éri az egész
zalamegyei rekvirálás.
fl nagykanizsai uj húsárak. Tegnap közöltük,
hogy a marhák száj- és körömfájásának
megsiüntével a nagykinizsal marhavásárt
Ausztria részére Is felnyitották tár a alól, s
ebből azt a következtetést vontuk le, hogy
rövidesen megint emelkedni fognak a húsárak
Nagykanizsán Nem tellett bele 12 óra, s már
meg is stájgerolták a kanizsai húsárakat. Nem
hibáztatjuk ezét a kanizsai mészárosokat, hisz
ök maguk is folyton drágábban és drágábban
kénytelenek készleteiket beszerezni hanem
egyetlen radikális intézkedésnek e téren azt
tartanók, ha itt is szabna a kormány maximális
árakat, s a marhát is éppugy rekviráltatná
mint a gabonái. De ínég mielőtt egész marhaállományunkat
kiviszik Ausztriába, mely aggodalom
különösen a határszéli Zalamegyében
százszorosan indokolt. Úgyis szó van róla, s
előbb-utóbb okvetlenül elkerülhetetlen a marharckvirá\'ás,
— csinálják meg azt addig, amig
egészen bele nem gebedünk a minden oldalról
ijesztően emelkedő drágulásba.
A nagykanizsai mészárosok tegnap, péntek
este az ipartestület helyiségében értekezletet
tartottak és a következő határozatot hozták:
Tekintetbe véve a folyton emelkedő \\marhaárakat,
kényszerítve vannak 1915. február hó
1-től kezdve a húsárakat a következőképpen
megállapítani:
III ad rendű marhahús 1 K 60 f.
Il-ad rendű marhahús ^ 1 K 76 f.
l-só rendű marhahús 1 K 92 f.
nyomtatékkal. Az első rendű hus nyonitaték
nélkül 2 kor. 40 fillér. Megjegyzik, hogy a
hivatalos kimutatás szerint más, Nagykanizsával
egyosztályba eső városokban a húsárak
részben ugyanezek, részben még magasabbak.
FI református egyházközség közgyűlése.
A nagykanizsai református egyházközség évi
rendes közgyűlését holnap, vasárnap délelőtt
11 órakor tartja az istentisztelet végeztével.
H mai hadsegélyző hangverseny, ötvenezer
illatos cigaretta az eddigi eredménye annak
a pazar ötletnek, mely a minden szombat
esti katonakoncertek rendezését kezdeményezte
Az értünk harcoló hős 40-as bakák és 20-as
honvédek részére három szombat este 50,000
cigarettát muzsikált össze a Centrál-káváházban
a kitűnő 48-as katonazenekar, melytől a
háború végén ugy sajnálunk majd megválni.
A zenekar mai műsora még szebb, még pazarabb
az eddigieknél. Ez a következő:
1. Gannc: „Lothringen" induló.
2. Doppler: Nyitány a .Két huszár" cimü
operából.
3. Eyslerj Saison keringő „Eln tag lm
Paradis" c. operából.
4. Verdi: Fantázia „Troubadour" c operettből
5. Lehái : Egyveleg a „Cigányszerelem" c.
operettből.
6. Oleisner: Gyöngyszenéek Wagner R.
müveiből. \'
7. Sebek: „Chor der Dervische" keleti intermezzo.
8. Gisser: „Wer singt mit" dalegyveleg.
9. Lehár: „Schön ist die Welt" keringő
„Endllch alléin" c. operából.
10. Leonhardt: Qrenadier induló.
A hangverseny a Centrál-kávéházban ma,
szombat este pont 9 órakor kezdődik. A hadi
jótékonyságot szolgáló belépődíj személyenként
50 fillér.
Választójogi vizsga Nagykanizsán. Dr.
Sabján Gyula polgármester elnöklése alatt
február hó 22-én kezdődik me ai Imi és olvasni
tudók vizsgája a nagykanizsai városházin.
Mindazok a legalább 24 éves férfiak, kik
választójogra reflektálnak, de adócenzus alapján
nincs választójoguk, résztvehetnek a választói
jogosultságra kvalifikáló Írni és olvasnJtudás
vizsgáján. Evégből február 22-én délig
kell jelentkezni a városházi iktatóhivatalban,
akol a vizsgázni szándékozókat előjegyzik.
Egy magános nőnek vagy egy pár egyénnek
1 szoba, kis konyha Ingyen lakást adunk
házmesteri teendőkért. Király Pál utca 8. sz.
Befizetések elhalasztása. A Nagykanizsai
Takarékpénztár által alapított Önsegélyző Szövetkezetnél
a f. hó 2-dikán (kedden) tartandó
befizetések f. hó 5-én (pénteken) eszközöltetnek
fl ma esti polgárőrök. Ma, szombat este
a következő polgárőrök tartanak inspekciót:
Schfltz Manó, Török Ferenc, Sáfrán Ferenc,
Reznicsek József, Ternai István, Wellisch Jenő,
Rózsa Lajos, Horváth Mlkó Péter, Pavelkovics
Ferenc, Rosenhcim Gyula, Slnkó Károly, Mózsl
Lajos, Hirsclt Oszkár, Mersica látván, Mankovics
János, Halász Ödön.
Humor az execirplaccon. Bevonultak a
B) osztályú népfölke ők és ezzel a legkülönbözőbb
társadalmi állású egyének kerültek a
hadsereg s a honvédség derék altisztjeinek
kezei alá. Egy egy csillagos altiszt, a Jrelter
ur" is abrichtolja a népfölkelőket. Egyszerre
csak akad a sorban egy közvltéz, akinek a
munkájával sehogysem volt megelégedve. A
gyakorlatot már többször elmagyarázta a vitéznek
és éppen elégszer meg Is ismételtette
vele. Nem ment, sehogy sem ment. Az egycsillagos
végre kijött a türelemből és rákiáltott
a vitézre:
— Mi maga civilben ? !
— Ügyvéd — hangzott a felelet, — melyre
a freiter kivágta a csattanót:
Ügyvéd ? I Hát akkor én mi lehetnék civilben.
H legmagasabb árban veszek zálogcédulákat,
brilllánsokat, régi ékszereket, tört aranyat,
ezüstöt és antik órákat. Szívós Antal
möórás és látszerész. Üzlet Szarvas-szálló
épületében.
• - • . M . f i i i m > — «—m^mma jm <«ti« m — m imm m t ^ •—
A szerkesztésért felelős : dr. Hajdú Gyula.
Szerkesztő: QQrtler István.
Értesítés.
Szarvú s z á l l ó f l n a 9 v m 0 z 0 ö *
Piaci tér. Haponta elOad.
Szombat, vasárnap, január 30., 31-én
A Film-Technika csodája. Harc n trónért s A zendal fogoly r - z ^
! Kutya módon felsülve I
Humoros. Muszáj nevetni I
Előadások 0 és 9, vasár- és ünnepnap 3,9, 7 é>
9 órakor. Rendes helyárak. A terem fűtve van.
Kostreinitz Királyforrás í
R o h l t i c h m s l l a t i
A kostreinitzi királyforrás vize szénsavtartalma
a leggazdagabb. Legerősebb szénsavas
natriuma folytán az orvosok mini-a
legjobb frissítő italt ajánlják. A legelőkelőbb
orvosok bizonyítványa szerint kiváló
hatással bir emésztési nehézségeknél, gyomor
és bélhurutoknál, veseköveknél, májbetegségeknél
és cukorbetegségnél.
Tulajdonos Nouackh Ignác* örökösei
Kutniiitx tata M i t , NlUdatk Kiüti.
Kapható Nagykanizsán minden
nagyobb fflszerkereskedésben i
I I R A M I I I m°zf<"<*P P»l o t«-
Pénteken, szombat, január 29., 30-án A néma szenvedés társadalmi dráma 3 felvonásban.
\\
Kényszer házasság, vigjáték 2 felvon.
Veszélyek között, dráma a mexikói harcokból.
A Filipplnl szigeteken természetes
felv. Pali mint szobor, humoros.
Rendes helyárak. Fűtött axlnhiz. üuffett.
Előadások hétköznap 8 és 9 órakor, vasárés
Ünnepnapokon 3, 5. 7 és ö órakor.
mm*:* \'n iia»m mmm, om*
Üzletáthelyezés,
Van szerencsém a n. é. közönséggel
tudatni, hogy borbély és fodrász
Qsletemet a Bazár udvarból a Főútra,
a volt Berényl bőrös-fóle
helyiségbe helyeztem át s azt a legtökéletesebb
kényelemmel és a modern
hygienla követelményeivel berendezve,
megnyitottam.
Szives támogatást kér
Zapletál Simon
Újból közzéteszem, hogy katonai kötelezettségem
folyták a Szarvas-s/.álloda épületében
fennálló órás üzletemet 1915. évi február hó
Mól kezdődő hatállyal átadóin
Vékásy K á r o l y urnák,
ki mint tulajdonos ezen órás üzletet tovább
fogja vezetni.
Esetleg felmerülendő követelések általam
nyernek kielégítést
Külön műhelyt nem nyitok, tisztelettel
Szívós Antal.
Rácsok, kapuk, slrkerltések, épület
vasalások, takaréktüxhelyek, szlvatytyus
kutak, fürdőszobák, vízvezetéki
berendezések. i »~i
Simon György
épület és mülakatos NAOYKANIZSA
Dohányraktár és tflrvényszék között.
Mindennemű javítás pontosul és jutányos
árakon eszközöltetnek. Pénzszekrények
kinyitása és javítása.
166
99\'
COONAC LEPÁROLÓ R. T.
= FIUME. =
10 is-
KftWnlcf aeégt
„RÍME COffiMC NEfflCIIML"
(.Ftaais* széj»FYR« KGIIrIim Ifyslal.)
4. oldal. ZAuA ÍJIK\'LAH I a 5. januAr 30.
===== festő vállalata ——
l i i f k i i i B i . w Magyar-Btca 23.
honi s külföldi f a e r e z ó s
márvány ufánzatok festése.
ÉpQlet, s z o b a f e s t é s
bútor, üzletberendezés
m á z o l á s és fényezés.
Művészi szInérzékOnk, magcsan
fejlett Ízlésünk és
technikánk a legkényesebb
Igényeket is kielégítő. -
Árajánlattal, színes vázlatrajzzal
felszólításra díjtalanul
szolgálunk 111 x I
MEöH2DIT2TfUK\'
A V I L Á G 2 T !
lüüuüüuuuuuuuiiamjuuüüüuuuuuuuuüüüi
Tisztelettet értesítem a mélyen tisztelt
hölgyközönséget és régi meghitt
vevőimet, hogy lakásomon levő
M A u l raktáram
mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb
beszerzési forrása a leg<-
előkelőbb cégck gyártmányainak,
----- felfrissítettem.
Raktáron tartok M a y és
H o l f e l d - f é l e rumburgi
vásznakat, Regenhardtfélc
damaszt-árukat és
a j ó h i r ö Liliom-vásznat,
zsebkendőket és mindennemű
fehérnemüeket. ::
===== A legfinomabb árukl —
A legmegbízhatóbb olcsó árak!
Kérem a t. hölgyközönséget
raktáram megtekintésére.
Teljes tisztelettel G O l d b e r S e H Í ,
Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz.
Balaton Testvérek átellenében.
T
GUTENBERG NYOMDA
111 NAGYKANÜZSA
• i Csengery-ut 7. jsk Sürgönyeim:
Gutenberg nyomda
• I
Minden legkisebb nyomtatványrendelést
a legnagyobb gonddal éfc Ízléssel szállít.
Telefon 41. szám
Zalai Hirlap kiadóhivatala
hirdetéseket jutányosán felvesz
f
* ktodótotaldooomtf OntciitKm-^rocxf jmíHir «» (lnt«4>argerj NafylanUia