* Adobe Reader letöltése (PDF fájlokhoz)
36.93 MB | |
2016-08-22 11:01:15 | |
Nyilvános 1157 | 2565 | Rövid leírás | Teljes leírás (774.19 KB) | Zalai Hírlap 1915. 001-024. szám január Társadalmi és közgazdasági napilap Lapvezér: dr. Hajdu Gyula Kiadóhivatal: Gutenberg-nyomda Csengery-ut 7. szám. Telefon: Szerkesztőség 41, Kiadóhivatal 41. A következő szöveg a folyóiratból keletkezett automata szövegfelismertetés segítségével: I I I . é v f o l y am Nagykanizsa, 1915. január 2. szombat I. s z á m ZALAI t á r s a d a l m i és közgazdasági napilap. • löflxvtésl 6r«k i Melyben hAxhox hordva I hör« 1 K. Egye* »*ám 4- fillór Vldékio, portán . . I hóm IÜO K. Nyilttér éi h l i d e t é ^ cnnBálínpItott irr\\X »zrr(nl. L«ov«í/.<r: Dr. MAJOU GYULA. Hunyjuk be a szemünket egy pillanatra és vonultassuk el a dolgokat, az eseményeket, a neveket, amiken a hadüzenet óta átmentünk. A belgrádi ultimátum, tiz ország kereszteződő hadüzenetei, a nyugati és keleti barbárságok, Lemberg, Lüttich, Brüsszel, Löwen, Antwerpen, Stein tábornok, a klasszikus irályu főszállásmester, a francia kormánynak Bordeauxba való költözése, Varsó fenyegetett napjai, Valjevo, a belgrádi két dátum és még jóval előbb a mazurl- tavak, Hindenburg, Boroevics, az entente hadaiban szolgáló gyarmati emberevők, a színes fenevadak, a német tengeralattjárók csodatettel, az egykor kigúnyolt, de most oly rettegett tisztességhez jutott Zeppelin, drága magyar vércink hőscsclckcdctcl, egy országát vesztett király, lövészárkok, lövészárkok és mindenütt lövészárkok, mennyi sok történt, még semmi be nem fejeztetett és a halál ugy lóg fölöttünk, mint egy a levegőben felejtett gesztus. Öröm, semmi nem ért bennünket ebben az esztendőben, melynek a vignettája: 1914. Nem tudom, megérthető ez mások számára is, vagy csak belső tolvajnyelven beszélek, ha azt mondom, hogy az 1914-iki esztendőnek rám gyakorolt legerősebb impressziója ez: Az 1914-ik esztendő nem ért véget. Nem is volt esztendő. Egyáltalában nem volt reguláris valami, olyanféle volt valami az esztendők I közt*, mint a ritka február 29-ike a napok közölt. Valahogy szabálytalanul kezdődött és véget sem ért. Más esztendők elmulasztott borzalmait hordozta magában és csak ezután eljövendő esztendőnek (vagy esztendőknek?) adott izt. És nem volt önálló időegység ez az esztendő, amelylyel más esztendőknek tartoztunk, azoknak, amelyek már elmultak és azoknak is, melyek csak ezután lesznek eljövendők. Még nem tudjuk megmérni, hogy mi és mennyi az, ami eddig történt. És még gyakran most sem tudjuk elhinni, — egyáltalán képtelenek vagyunk arra, hogy felfogjuk, — nem tudjuk elhinni, hogy mindezt átéltük, mi éltük át és éppen mi. Miért éppen mi, mikor anynylan mások belepusztultak és egyáltalán ameddig tart ami kiválasztottságunk, meddigre érvényes a mi szerencsénk. Már hatodik hónapjában vagyunk az eseményeknek és mégis gyakran teszünk még gyermekes, de mostanában nagyon érthető kísérletet, megtapintjuk magunkat, igaz-e mindaz, ami most történik és nem álmodunk-e, csúf, rossz, gonosz álmot, melynek végre is el kell múlnia. Es el fog múlni minden. Mindennek el is kell múlnia, álomnak, valóságnak egyaránt, (és itt most ne gondoljunk arra a legszűkebb határra, amely e két a jövődő. E felmérhetetlen^valamit, a fiziológiai állapotot elválasztja vagy egy- jövendőt pedig csak Jk istenek tudmáshoz érteti, szóval, ami e két állapot hatják e^^e. EmbjeíKltt csak egy illet között van. Minden elmúlik és mindenre meg: félnL*S^2$rt aggódó hódolattal következik valami. Ami következik — az köszöntjük a jövőt, az 1915-iki esztendőt. KladóblYuté: 0«iUtifoerg-ny Tolofon: S»rke»it<^íK világháború. Harc Varsóért. Berlin. Az Est jelenti: A Visztula jobb partján és a Pilica mentén rendkívül heves harcok fejlődtek ki. Elkeseredett küzdelem után az orosz csapatok északi irányban megkezdték a visszavonulást. Koppenhága. Az Esti Újságnak jelentik: A Bzura szakaszon, azonkívül a Rawka és a Pilica mentén hallatlanul erős harcok folynak. A B^ura folyót a németek több heti véres harc után birtokukba kerítették és most már a folyó Varsó felé eső partjától támadják áz oroszok hadállásait. Ennek óriási jelentősége lesz á bekövetkező harcokban, mert a Bzura csupán 40 kilométernyire van Varsótól s ha a Bzura mögé szorított orosz sereget sikerül kiverni állásaiból, akkor a német csapatok egy nap alatt Varsóig masírozhatnak. A Rawka és a Pilica vidékén a szövetséges csapatok szintén hatalmas offenzívát fejtettek ki s a német seregek az osztrák-magyar csapatokkal vállvetve délfelől óriási lépésekkel törtek előre északi irányban. Koppenhága* Orosz lapok jelentése szerint a német repülőgépek naponta számos bombát dobtak Varsóra. A bombák nagy kárt okoztak. Vilnát megerősítik. Stockholm. Vilnát, amely Orosz-Lengyelország egyik katonailag legfontosabb városa, az orosz hadvezetőség várszerüen megerősíti. Erre az elhatározásra a német hadsereg villámgyors előhaladása adott okot. Vilna megerősítéséből arra kell következtetni, hogy az orosz hadvezetőség elkészült arra is, hogy a német csapatok beveszik Varsót. A kárpáti harcok. Budapest. Az Esti Újság jelenti: Az ungi csapatok már átlépték a menekülő oroszok nyomában az uzsoki hágót s most már osztrák területen üldözik a futó ellenséget. Mármarosban és Beregmegyében harcoló csapataink szintén visszaszorították az ellenséget s most már csak napok kérdése, hogy az orosz csapatokat véglegesen kiverjék. Az uzsoki szorostól nyugatra a Kárpátok vonala teljesen a ml birtokunkban van s csapataink mindenütt Galíciai földön harcolnak az ellenséggel. A psezmi-i hős. Berlin. A hadsereg rendeleti közlönye beszámol arról, hogy Vittmann altábornagyot, a psezmi-i diadal hősét tábornokká nevezték ki. Höfer jelentése. Budapest. Hivatalos. A Kárpátokban és Bukovinában tovább folynak a harcok, ezek tegnap néni változtatták meg a helyzetet. A Biala szakaszon Tarnowtól délre az ellenségnek a nap folyamán és éjszaka ismételt támadásait súlyos veszteséget okozva, visszavertük. Csapataink ez alkalommal kétezer oroszt elfogtak és hat géppuskát zsákmányoltak. A Visztulától északra tartós, erős kód akadályozza a harci tevékenységet, ennélfogva itt részben nyugalom volt, részben kisebb előrei haladást tettünk. A déli hadszintéren semmi sem történt. Höfer altábornagy. A németek harcai. Berlin. A nagyfőhadiszállás hivatalosan jelenti : Nyugati hadszíntér. Nleuportnál semmi jelentősebb esemény sem fordult elő. Az ellenséges tüzérség által tökéletesen összelőtt St. George malom visszafoglalásától az ottani magas vízállás miatt eltekintettünk. Bethuneriél a csatornától délre elfoglaltunk az angoloktól egy lövészárkof. Az Argonneokban támadásaink előbbre haladtak s ismét négyszáz hadifogoly, hat géppuska, négy aknavető és számos más fegyver és lőszer került kezünkre. Egy St. Mihieltől északnyugatra, Lahaemeixnél lévő francia tábort felgyújtottunk. A Fllreynél és Sennheimtől nyugatra ellenünk intézett támadásokat, amelyek tegnap megismétlődtek, mind visszavertük. Keleti hadszíntér. Keletporoszországi határon és Lengyelországban a helyzet változatlan maradt. Az erős köd akadályozza a hadmüveleteket. A legfőbb hadvezetőség. A nyugati harctér. Berlin. Rheimset egyre fokozódó hevességgel bombázza a német nehéz tüzérség. A város nagy része romba dőlt. Dünkirchent számos német repülőgép bombázta. A flandriai harctéren a német csapatok helyzete változatlanul kedvező. Ügy itt, mint az argonneokban a német csapatok előrehatoltak és több ellenséges lövészárkot elfoglaltak. A Formidable halottai. Berlin. Ujabb Jelentések szerint a Formidable legénységéből csupán 71 embert sikerült megmenteni, a többi a hullámokba veszett. Az angol hadihajót a jelek szerint egy német tengeralatti naszád sülyesztettfe el. 2. oldal. ZALA! HÍRLAP 1915. január 2. A megrettent Albion. Amsterdam. Sunderland, Hartlepool, Middlesbrough, Scarborough, Brldlington, Hornsea, Hull és Mablethorpe környékéről tömegesen menekül a lakosság az ország belsejébe. Leírhatatlan a parti városok kétségbeesése. Mindenki a német hajók támadásától és a Zeppelinek megjelenésétől retteg. A z angolok a japán segítségért London. A Times kifejti, hogy a japán segítség rendkívül fölfrissítő hatással lenne az entente teljesen kimerült csapataira, s ezért Indokinát föltétlenül oda kell adni kárpótlásul Japánnak. (A ravaszul nagylelkű angol már csak. azért se sajnálja Indokinát a japánoktól, mert ez — francia gyarmat. Vájjon mikor ébrednek a franciák a haszonleső brit kétszinüség tudatára ? Mmú a flÉwlyziM! Ejnye! A háború nagyon mostohán báut el Kanizsán a kulturával. Azaz talán ne is okoljuk a háborút, hiszen a szellemi táplálkozás után »6hase vágyódtak túlságosan a nagykanizsaiak, Aj mozik, a jégpálya, a korzó, a, napi elfoglaltság, az időnként ellátogató moziszkeccsekés obszkurusz kabaré-társulatok, a tennisz s ha itt volt a színtársulat, akkor a párisi malacságok és a jelmezes operettek nagy általánosságban teljesen kielégítették a kanizsai igényeket. Más egyébre, ami a kulturesemények látszatával birt, csak immel ámmal, nagy ritkán s köteles illendőségből vetemedtünk. Az újságot elolvassuk, de mást alig. Miattunk Írhatják a legokosabb könyveket, a legmélyebb regényeket és a legswebb verseket. Kell a kutyának. Bizonyos vagyok abban, hogy a Nagykanizsán egy év alatt eladóit könyvek i árából semmiesetre se telnék ki akármelyik úriasszony évi kalapbüdzséje. Természetesen az\' iskolakönyveket nem számítottam. A zenéből csak a cigány- és a katonazenét kívánjuk,,, de ezeket se nagyon. A kultur dolgokkal szem-, ben valami hallatlan lustaság és indolencia jellemzett mindig bennünket. S hogy mennyire utáltuk azt a kulturát, amely már nem a testi jólétet, hanem a szellemi épülést célozza: az épen a háború óta mutatkozik meg a maga nyers valóságában. Alighogy a háború kitölt, a kanizsaiak, akik békében-Is csak kinnal tűrték a szellemi produkciókat, mint egy ember, azonnal a helyzet magaslatára emelkedtek s „aj! Idén nem rendezünk semmit" fölkiáltással s pagy, nagy megkönnyebbüléssel állapodtak meg abban, hogy az id i telet szellemileg kérésztől alusszák. Szép álmokat. I emberek itt is, olt Is méltatlankodva zoljálc, hkgy akadjak oly közös katona Civil panasz* tisztek, akik a kávéházban nem állanak föl, am[ikor a cigányoka Himnuszt húzzák. Á kérdés mindenestre kéqyes s hogy jogos-e a panasz, azt nehéz len;* eldönteni. MiqdenekelŐt| borzasztóan helytelen dolognak tartom, hogy a cigányok egyá talán húzzák a kávéházban a Himnuszt, a Qotterhaltet és a Wacht am Rheint. Mert a háború első napjaiban, amikor a hazafias lelkesedés első, szent és mámoros lobogása lángolt föl, amikor a katonaság és a polgárság egymásra találásában egy titáni teslvériesfllés ülte a diadalát, amikor a kávéházakban is valóban csinálták egy kicsit a történetet: akkor okkal és szívvel való volt a kávéházakban a nemzeti dalok frenetikus ünneplése. De ma már hétköznapunk lett a háború s a kávéház visszaesett profán rendeltetésébe. S ezért aki lelkesedni akar, az ne menjen a kávéházba, ahol a jelenlevők nagy tömege tán épen nincs lelkes hangulatban. A kávésoktól nagyon tiszteletreméltó ötlet lenne, ha a cigányságot eltiltanák a hazafiságtól. Ezzel sok lealacsonyitástól kímélnék meg fölszentelt nemzeti dalainkat. S a tisztek, akik nem állanak föl? . . . Hát mennyien vannak polgáremberek, akik kedvellenül és nagyon nem szívesen kelnek föl a helyükről, ha a Himnusz megzendül. Sokan akadnak, akik nem röstellik bevallani, hogy unják már a komédiát. S igazuk van. A Hjmnpsz. szent, ünnepi imádság s nem profán, mindennapi kenyér. A Himnusz jelentőségét nem szabad azzal koptatni, hogy kávéházi nótát csinálunk belőle. A kávéházba ma nagyon sok gonddal, bajjal, gyásszal is mennek az emberek, a cigány parancsszavára pedig nem lehet egyszerre a lelkesedésbe csapni át. Ám kétségtelen, hogy ha már mégis húzzák a Himnuszt és minden polgárember föláll, akkor \' a katonatiszteknek is kötelességük ugyan i«y cselekedni. HÍREK. . i.JL • flz Emden balladája. Mint könnyű szárnyon a szürke sirály, Szállt vészbe, viharba. Hahó I Ismerte a déli s az északi táj, A hullámokon ő volt a király, Az Emden, a fürge hajó, ViUámszelü, röpke hajó. Rémhíre járta a sós vizeket És nem rege volt, de való. Az ágyuszóért csellel fizetett, Sós sírba feküdt, kire tört kivetett Az Emden, a játszi hajó, A csalfa, boszorkahajó. És tudbTa brit: ha érctorka dalol, Árbóc szakad, hörg a haló, A borda acélja a habba hajol S véres a hullám fodra, ahol Felbukkan a $zftrnyU hajó, Halálszelü, szörnyű hajói > De jajl India kéklő partjainál Elérte a vesztet adó Sors ót is. Törten a mélyre leszáll, S most vizi virág nő tőiébe, korál S vár csöndben a néma hajó, Bús roncscsal a néma hajó. Vár s csak ha az árnyak éjjele jő , S a vizre köd ül le fakó, Jön olykor a mélyből újra el ő S a bus ködökön, mint rém tör elő Az Emden, a lenti hajó, A ködfal^ plriihajp. ,\' 1 S lidérc üli meg a brit. sziveket. Mert vészbe, viharba, hahó, Száz árbóca reng, száz kéménye mered S zord árnnyal szántja a vad vizeket Az jEmden, az éji hajó, A rémteli, síri, hajó. Kdllay Miklós.,, flz újév. Nahát az újesztendő nem Jgen vett tudomást a háborúról. Szilveszter estéjén n a kávéházak épen ugy megteltek zsúfolásig és rogyásig, mint tavaly. A Jámpákat épen ugy leojtották, éjfélkor, a kis malacok épen ugy visítoztak s a főpincér épen ugy átnyújtotta az olcsó zsebnaptárt vagy levéltárcát, mlnJi, 1913-ban s mi is épen ugy kifizettük a figyelmességért járó honoráriumot. Azután reggelig mulattak, egész nap boldog újévet kivánt mindenki, — sajnos azok is, akik az újévet üzleti vállalkozásnak tekintik. Fizettünk mint a köles, egész nap és este szegényen, de boldogan ültünk be újból a kávéházba, hogy megmaradt filléreinktől is szerencsésen, megszabaduljunk. Egy szóval megint gyönyörű volt az újév. Boldog újévet kívánunk mlndközönségesen. Kanizsa István orosz fogságban- Lapunk volt szerkesztője, Kanizsa (dr. Strém) István hónapokkal ezelőtt utazott el az orosz harctérre, mint a 20. honvédgyalogezred kadétje. Eleinte irt a harctérről néhány levelet hozzátartozóinak és barátainak, azután teljesen elmaradtak a levelei s hat héten át semmiféle életjelt nem adott magáról. Családjának kétségbeesése napról-napra növekedett, annál is inkább, inert a harctérről hazatérő, sebesült honvédek olyasmit is rebesgettek, hogy a kadett ur elesett. A kétségbeesett család mindenütt érdeklődött, de sehol nem tudtak feleletet kapni. Végre a Vörös Kereszt-tudakozódó azt válaszolta, hogy a kadett megsebesült, de hollétéről mit sem tudnak. December 31-én végre, hat heti hallgatás u»án megérkezett Kanizsa német nyelvű levele KievbőL A levél dec. 4-ről kelt. Kanizsa azt írja, hogy. könnyű sebesüléssel orosz fogságba került és Kievbe hozták, ahol jól bánnak vele. Fölgyó-. gyulása után Szibériába viszik a többi sebesült tiszttel együtt. fl kaszinó szilvesztere-Mennyi várakozás, remény, ambíció, jókedv és készülődés fflíődött minden esztendőben a Kaszinó szilveszterestjéhez. Estélyi ruhás, ragyogó hölgyek\', frakkos, ingmelles urak hullámzó sokasága, pajzán jókedv, sziporkázó szellemesség, határtalan vidámság, mámoros zene, durrogó pezsgős üvegek, táncoló párok megrészegedett örvénye . . . egy felejthetetlenül szép és vig éjjel: ez volt tavaly a kaszinó szilvesztere.- Bezzeg az idén szomorú csend honolt a tágas termekben, ahol most szenvedő sebesülteket\' ápolnak a Vöröskereszt irgalmas szívű \'hölgyei.\' Ilyen volt a Kaszinó szilvesztere 1914. utolsó\'1 éjszakáján. H harctérre ment a férje után- A hitvesi hűségnek és ragaszkodásnak gyönyörű példáját adta egy nagykanizsai asszony. Mayer Klotild, akinek nagyforgalmu és általánosan kedvelt mosóműhelye van, még évekkel ezelőtt" házasságra lépett Varga Nándor Iparossal, aki azután társként segédkezett neki az üzlet vezetésében. A szerető házastársak boldogságának zavartalan, tiszta egére az első felhőket a háború kitörése hozta. A házaspárnak szét kellett válnia. Varga bevonult az ezredéhez s hónapok óta részt vett délen a diadalmas haicokban és most legutóbb a visszavonulásban Is. Varga \' ezidőszerint Boszniában van s ez érlelte meg \' a feleségében azt a gondolatot, hogy. meglátogatja hős urát. Nem sokat habozott, megszerezte a szükséges iratokat, üzletét kipróbált" embereire bizta s már el is utazott. Ismerősei\'\' körében most aggodalmas nyugtalansággal-^ várják, hogy milyen eredménye lesz a derék,1 hőslelkü asszony vállalkozásának. Egy magyar evezős vaskeresztje. Becske Kálmánt, a Pannónia Evezős Club Ismert vezérevezősét, az oroszlengyelországi harcok folyamán tanúsított bátorságáért a német császár a vaskereszttel .tüntette kl. Négy, kis inas tegnap , este megszökött Kanizsáról a, harctérre induló menetszázaddaí. Kis inasok, alig tizenhat, tizenhét évesek, valamennyi most állott az* inasgyerekek sovárgott1 1 álma, legforróbb vágya: a fölszabadulás előtt*\' • 1915. január 2. ZALA! HÍRLAP 3. oldal. Pozsonyi zenekan Bertók Viili az ifjúság királya és közkedvelt zenekara MAGOCS JÁNOS hírneves tárogató mester közreműködésével minden este 8-tól reggel 5-ig nagy hangversenyt tart az , A r a n y - S z a r v a s \' kávéházban. Rendes árak. - Legjobb Italok. - Külön erem Szabad bemenet. - Figyelmes kiszolgálás. Számos látogatást kér kiváló tisztelettet F e l d m a n n J ó z s e f tulajdonos. HIRDETÉSEK FELVÉTETNEK De nem volt türelmük várni, nem tudták elviselni a gondolatot, hogy ők itthonn legyenek, mialatt annyian mások a harctéren véreznek, szenvednek. Érezték a duzzadó erőt fiatal izmaikban s elszöktek a katónákkal. Nem tanultak semmi harci fortélyt, de azért vitéz harcosok lesznek bizonnyal. Az ég áldása kisérje, oltalmazza és vezérelje vissza a legifjabb hősöket, a négy kis inast. Fogolyszállítás. Ma délben érdekes mehet költötte föl a korzón sétálók figyelmét. A Rozgonyi-utcai tartalékkórházból nagy\'csapat orosz foglyot kisértek a vasúti állomás felé a derék népfölkelők. A foglyok szomorúan, lecsüggesztett fővel haladtak a feltűzött szuronyok között. Ugylátszik sajnálták, hogy el kellett hagyniok a kórházat, ahol olyan gyöngéd gondossággal ápolták őket. A foglyokat a boldogasszonyi fogolytáborba küldték. önkéntes őrmesterek kinevezése. Máskor az egyéves önkénteseknek teljes esztendőt kellett leszolgálniok, amig hosszú kardhoz, az őrmesteri, a hadapród-jelölti ranghoz eljutottak. A háborús világ ebben is gyorsabb tempót diktált és a hadsereg most\' kinevezett uj hadapródjelöltjei a megszokott Időnek még a felét sem szolgálták le, amikor már elértek e ranghoz. A 48. gyalogezred és a 20. honvéd gyalogezred Önkéntesel a napokban befejezték a tiszti-tanfolyamot az esztergomi hadtestiskolában a tegnapelőtt a legtöbbjét őrmesterré, hadapród jelölté nevezték ki. A francia ipari termékek minden kritikán aluli magatartás, melyet a franciák kedves orosz szövetségesük kedvéért a védtelen magyarok, osztrákok és németek irányában tanúsítottak, immár mind a három nemzetben megteremtette a visszatorlás gondolatát. Magyarországon, de főképpen Budapesten minden ellen irtóháborút indítottak, ami francia. A különféle francia elnevezésű mulatók hamarosan megváltoztatták a fővárosban neveiket, a francia pezsgő, a francia olaj, a francia konzerv, de végül a hölgyek jóvoltából a francia divat is elvesztette azt a varázsát, amellyel eddig lenyűgözve tartotta a lelkeket. Egy dolgot azonban szinte mindnyáján elfelejtettek boykott alá venni s ez — a francia\' cognac. Cognac városának nevét nem lehet hamarosan kitörülni a finomabb papramorgókat kedvelő emberek emlékezetéből, holott talán ez lenne a legkönnyebb dolog. A borból párolt Ital a technika vívmányal következtében ma már Magyarországon s különösen Fiúuméban sokkal jobb minőségben készítik, mint akár a legelső francia gyárakban. Az „Adriatica" Cognac Médicinal néven forgalomba hozott tiszta borpárlata különösen ajánlható gyógycélokra is. Az „Adriatica" borpárlata minden jobb csemegeáru és Malmérő üzletben kapható. Az „Adriatica" fiumei gyógykonyakja azonfelül, hogy jobb a francia gyártmányoknál, tetemesen olcsóbb \'is. Talán eddig az is volt a legnagyobb hibája, hogy olcsóbb volt a franciánál. Végre megtört a varázs és a magyarok * csak magyar cognacot fognak fogyasztani. Legcélszerűbb újévi ajándék egy katonai „Roskopf" óra, ára 5 kor. Ébresztő óra 4 kor. Egyébb alkalmi tárgyak is a legolcsóbban Szívós Antal műórás és látszerésznél szerezhető be. Üzlet Szarvas szálló épületében. Szerkesztői üzenetek. r ^ s r ^ i : séSüNngy seséttnfl Kerestetik. kirontani valakinek. dolgozni. A szerkesztésért felelős: dr. Hajdu Gyula. Sellmann Rezső, Kaposvár. Szerkesztő: G ü r t l e r István. Fő utcza 7. szám. * Y r ; Szombat, vasárnap, Január 3. és 4-én A zár titka nagy detektív-szinmü 4 felvonásban. Tanger természeti kép. Polidor és a nagybátyja, vígjáték. Levélhullás Idején dráma 1 felvonásban. János szórakozik nagyon humoros. Rendes helyárak. Fűtött színház. Buffett. Előadások hétköznap 6 és 9 órakor, vasáréi ünnepnapokon 3, 5. 7 és 9 órakor. Egy leány a Váry czukrászdában. Kostreinitz Királyforrás Rohitach m e l l e t t . A kostreinitzi királyforrás vize szénsavtartalma a leggazdagabb. Legerősebb szén. savas natriuma folytán az orvosok mint a legjobb frissítő italt ajánlják. A legelőkelőbb orvosok bizonyítványa szerint kiváló hatással bir emésztési nehézségeknél, gyomor és bélhurutoknál, veseköveknél, májbetegségeknél és cukorbetegségnél. Tulajdonos NouacRh Ignácz örökösei Kostrtnitz Posta Miit, «"&-<» Nltukicb mellett. Kapható Nagykanizsán minden nagyobb füszerkereskedésben I .... j . » - " y t f ^ i !\'iw SZ- I eg- A Fényképész Tiszteleltet értesítem a mélyen tisztelt hölgyközönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő fehérnemű raktáram mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, felfrissítettem. = = Raktáron tartok May és H o l f e d - f é l e rumburgi vásznakat, Regenhardtféle damaszt-árukat és a jóhirű Liliom-vásznat, zsebkendőket és mindennemű fehérnemüeket. t: A legfinomabb áruk ! A legmegbízhatóbb olcsó árak ! Kérem a t. hölgyközönséget raktáram m e g t e k i n t é s é r e. »Teljes tisztelettel G o I d b e r g e r n é . Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz. Balaton Testvérek átellenében. u n n a u a u. -».. mégis csak FIÓKÜZLETÉBEN ara I Legolcsóbban lehet a legelegánsabb és a l e g j o b b c i p ő k e t v e n n i . f ) - f | 1 Legolcsóbban Hócipők é s s á r c i p ő k ó r i á s i r a k t á r m i a t t l e s z á l l í t o t t á r b a n ! j i a i í i r | COGNAC LFPÁR01. Ó R. T. I = F I U M E . = I \' RJ. [ i 10 15- fl P Különlegesség: I K „FIUME cognac medicinal f " {„F1tw«" »ié]egyrl kfllJnBi«n tjylfíT. ) t* 4. oldal. ZALAI HÍRLAP . 5. január 2. = = festő vállalata Nagykanizsa Magyar-utca 23. FI MAE VGIHLÓÁDGIOTTO!T TUK honi s külföldi f a e r e z é s márvány utánzatok festése. É p ü l e t , s z o b a f e s t é s bútor, üzletberendezés m á z o l á s és fényezés. Művészi szinérzékünk, magasan fejlett izlésünk és technikánk a legkényesebb Igényeket is kielégítő. - Árajánlattal, színes vázlatrajzzal fölszólításra díjtalanul szolgálunk I t t 302^1 mrnmm wjjxwjmümum juuüuuü^L (Rétek és szülök céljaira a lé-egyedül áll a maga nemében. Felülmúlja a legkitűnőbb i s t á l l ó t r á g y á t . Használata sokkal kevesebbe kerül minden más trágyánál* Hatása legalább 3 évre kiterjed* Készíti és e l á r u s í t j a : Leitner Ödön F e k e t e - S a s . : Telefon 2 - 1 3 . sz. GUTENBERG NYOMDA 111 NAGYKANIZSA 111 Csengery-ut 7 . . ^ f t ^ s ü r g ö n y c í m: G u t e n b e r g n y o m d a 111 \' 111 Minden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és ízléssel szállít. 111 • Telefon 41. szám Zalai Hírlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosan felvesz Nyomtatott, nu>lí, kl, tíOtai. |dono«nJI Gutenberg-nyomda (Müncz és Gordberg) l l l . é v f o l y a m . Nagykanizsa, 1915. január 4. hétfő 2. szám ZALAI HÍRLAP t á r s a d a l m i és közgazdasági napilap. *!Óflx#t*»l Ar«k i tielyb.M) liáliioz ItOfdvii i bór* 1 K. Btyw szám 4 "|lór Vl.jfkrv, pontAn . . I )irtr«t 1-ftO i.. Njfllttér Mrdttté:<< ((Állapított ftrnk »/erin» LAUVtíír : Dr. H A J D Ú GYUUA. Kiadóhivatal: UutenbcrK-nyonida CscnRery-ut 7. szánt. Telpfon: Sícrk«?»itt\'»K«K 41. Kiadóhlvnlul 41, Háborús újságírás. Százszor megírta már minden magyar lap, hogy a hadakozás azoknak a dolga, akik elmentek a harcterekre és nem azoké, akik itlhonmaradlak és szidnak mindenkit. Elsősorban természetcsen azt, aki a rossznak látszó, vagy az igazán nem jó híreket hozza, az újságot. Az a bűne, hogy nem igazat ir és azt vetik szemére, hogy miért nem irja meg az igazat, miért nem tesz szakasztott ugy, mint az angol, a francia meg az orosz újságírás. Ám azért mi megtudjuk érteni a közönség neuraszténiáját. — Kétszázezer magyar fogoly Szibériában. . . — Miért nincsenek a kárpátok aláaknázva ? Azért mert csak Magyarországot védik. . . r— Majd tudnám én, mit csináljak a Konrád helyén. . . Hál persze badar beszédek ezek és éppen azért niegbocsáthatók, mert nagyon badarak és egy csöpp józansággal dhallgathatók. Ha minden olyan egyszerű ós könnyű volna, ahogy itthon a kályha mellett elgondoljuk, akkor bizonyára ugy is csinálnának mindent. Ám az, ami nekünk külön szubjektív fájdalom, a kozák a Kárpátokban, az ej/ész hadjárat sorsára nem lehet döntő. Németország egy taktikai egység most Ausztriával és Magyarországgal s például Calais sorsa is épp Oly fontos Nagykanizsára, mint Münchenre, vagy Karlstuhera nézve. A kárpáti határ csak számunkra fontos. * Az orosz nern mérlegelte külön, hogy most Slankiban állok, tehát osztrák területen. most Bártfán, tehát magyar földön. Neki Ausztria ós Magyarország csak egyet jelent: az ellenséget, ő ennek a területén akar előre jutni s az neki mindegy, Dukla-e az, vagy Bárlfa, neki csak az a fontos, hogy egy szorossal, egy faluval, egy várossal előbbre jusson. Amiből pedig az következik, hogy a mi számunkra is csak az fontos: vissza vele Bártfáról Duklára, Dukláról Tamuwba, onnan Varsóba, Kievbe, Novgorodba, ameddig csak lehet. Ameddig csak lehet . . . Mert a lehetőségekkel számolni kell. A monarchiának ötven millió lakósa van, Moszkoviának százötven millió. Ez, nem nehéz kiszámítani, háromszorannyi. Hát legyen most minálunk is minden ember három ember. A katona legyen három katona helyett hős, aminthogy az is s az itthonmaradott, noha maga helyett se mindig az, legyen három helyett okos. Gondolkozni szabad, sőt kell is. Bírálni is kell, de majd a maga idejében, majd ha végére érünk a dolognak, a jó és örvendetes juk a zúgolódását. Azt üzenjük riekik» végére, ^amikor a bírálat se árt már. hogy megértő türelemmel kell lenni nem- Szeretettel üzenjük ezt azoknak akik- csak az emberek, hanem az események nek mindig megértő türelemmel hallgat- iránt is. fiuilú$htíboru. A kárpáti harcok. Stockholrj]. Egy angol katonai lap a keleti harctérről szóló közleményénen megállapítja, hogy *z oroszok a Kárpátokban kezdett offenzívával csak a Nyugatgalicia és Krakó ellen inditott előnyomulást akarták fedezni és biztosítani. Mivel azonban a Krakó elleni támadás az oszlrák-m.\'igyar csapatok ellentámadásával Dunajecnél teljesen összeomlott, a kdrpdii akció teljesen mellékessé és célját vesztetté lett — tehát az oroszok szempontjából annak nincs többé jelentősége. Japán nem segit. Rotterdam. Tokióból Londonba érkezett jelentések szerint a japán miniszterelnök újból és nyomatékosan kijelentette, hogy egyáltalán nem felel meg a valóságnak az, hogy Japán csapatokat küldött, vagy szándékozik küldeni az európai harcterekre. Az sem igaz, hogy Oroszországot japán ágyuk és japán tüzérség segitik. J.pán nem adja bérbe magát semmi áron sem és minden erről szóló hir hazugság és rágalom. A galíciai harcok. Bcs. A főhadiszállásról jelentik: Nyugat- Galíciában a leghevesebb harcok vaunak folyamatban. Hadállásaink a legkilüiiőbbtk és ezekből az oroszok minden támadási kísérletét meghiusitotiuk. Biutapis! hivatalos. Az ellenség ismételt kísérletei, hogy arcvonalunkat üorlicétől nyugatra és északnyugatra áttörje az ellenség súlyos vcsztességei mellett újból meghiúsultak. A harcok közben, amelyek az egész napon ál folytak, Gorlicélől délre rohammal bevettünk egy magaslatot, amely erős vetélkedés tárgya volt. Ügy ellenséges zászlóaljat megsemmisítettünk, egy törzstisztet, négy alantas tisztet 850 főnyi legénységet elfogtunk és két gépfegyvert zsákmányoltunk. A hadizsákmány közt van az ellenségnek egy repülőgépe is, amelyet lelőttünk. Az arcvonal többi részén különös esemény nem történt. Höfer altábornagy. Wilson uj békekisérlete. New-York. Wilson elnök az összes háborús államok amerikai követeivel uj konferenciákat kezdelt, melyeken minden eszközzel meg fogja kísérelni, hogy a további vérontásnak vége szakadjon és a béketárgyalások meginduljanak. A z oroszok kiűzése. Budapest. A kárpáti harcokról a következőket jelenti a főhadiszállás •.Sárosmegyében Fenyvesvölgynél még áll a harc, de itt az* orosz olfenziva teljesen megtört, s a helyzet csapatainkra a legkedvezőbb. Kiesvölgynél az oroszok nagyobb támadását visszavertük és itt őket lényeges visszavonulásra kényszeritettük. Beregben az oroszok ismét az egész vonalon visszavonulóban vannak. Ungmegyébeti az időjárás igen megnehezíti a harcokat, melyek itt is mindjobban javunkra fejlődnek. Amerika és Anglia. Londop. A Reuter ügynökség jelenti, hogy Anglia legközelebb megadja válaszát az ismert amerikai jegyzékre, mely az angol tengeri utonálíásokért kivánt elégtételt. Az angol válasz a legőszintébb barátság bangján lesz szerkesztve. Uj német csapafeljielyezósek. Rotterdam. A Times jelentése szerint a németek a Hindenburg vezérlete alatt álló hadseregtől, mely már Varsót fenyegeti, a legutóbbi napokban hat had*- testet a franciaországi harctérre küldtek. A vagyonafosztott Kedive. Konstantinápoly. Amit az angolok a^ általános emberi tisztesség nevében heteken át vonakodtak megcselekedni, most mégis megtették. Az általuk detronizált egyptomi alkirálynak, Abbas Hilminek vagyonát, mert nem akarja hazáját és hitét elárulni, elkobozták. A németek harcai.. Berlin. A nagyfőhadiszállás hivatalosan jelenti : Nyugati hadszíntér. Westende előtt tagnap délben torpedónaszádoktól kisért néhány ellnnséges hajó jelent meg, amelyek azonban nem tüzeltek. Az egész nyugati arcvonalon tüzérségi harcok folytak. Ellenséges gyalogsági támadás csak Sant Menehouldtól északnyugatra történt, ezt a franciák súlyos vesztesége mellett visszavertük. Keleti hadszíntér. Kelelporoszországban és Lengyelország északi résziben nincs változás. Lengyelországban a Visztulától nyugatra csapatainknak több napi kemény küzdelem után sikerült az orosz főhadiszállásnak különösen jól megerősített támaszpontját, Borzymowot elfoglalni. Eközben egyezer oroszt foglyul eltettünk és hat géppuskát zsákmányoltunk. Három éjjeli támadásban kísérelték meg az oro- 2 oldal 1915 íanuár 4. gzok Borzynow visszafoglalását, dc támadásaikat visszavártok, miközben súlyos veszteségeket szenvedtek. A RawKától keletre is támadásunk lassan előbbre jutott. A?, orosz jelentésekben többször emiitett Inowlodz körtlli orosz sikerek tisztára koholmányok, ama környéken az oroszok összes támadásait súlyos veszteségeik mellett visszavertük és tegnap a támadasok meg sem Ismétlődtek. Egyebekben a Pilicálól keletre a helyzet változatlan. A legfőbb hadvezetőség. Ejnye! A mai számunkban olvasóink egy közleményt találnak, amelyben a török Vörös- Félhold támogatására hívják föl a közönség ügyeimét. A Vörös-Félhold ugyanolyan természetű tevékenységet fejt ki, mint az európai államok Vörös-keresztje, tehát emberbaráti, nemes céljai folytán mindenkép méltó a támogatásra. Törökország szövetségesünk a nagy harcban, a török hadsereg a mi érdekeinkért is harcol s igy szivünk minden szimpátiájával kell néznünk Törökország felé. Ám a szimpátia magában édes kevés. Érzéseink őszinteségét tettekkel is bizonyítanunk kell s erre a legnemesebb alkalom a Vörös-Félhold támogatása. — Kívánatos volna, hogy mindenki annyit áldozzon e célra, amennyit tud. Egy sikeres gyűjtés eredménye a legszebb és legkifejezőbb megnyilvánulása lenne az Őszinte baráti rokonérzésnek, amellyel a magyar közvélemény lelkesülten, szívből ótnjtja a török fegyverek diadalát. És nem szabad elfelejtkeznünk árrésem, hogy Törökország milyen egyhangú lelkesedéssel és győzelmünkbe vetett vallásos hittel állott fegyverbe, hogy az igazságos Ügyért folytatott küzdelemben segítségünkre jöjjön. Mikor még a mi soraink között is akadtak gyáva kishitűek, akik indokolatlan kétségbeesésük hangoztatásával akarták megbomlasztani a bizó és reményteljes közérzületet; amikor a magyarok között is számosan akadtak, akik elvesztették lelkük egyensúlyát és férflatlan remegésükben már minden reményüket elvesztették és a menekülésre gondoltak: akkor a semleges, béke áldásalt élvező törökök, akiket senkisem kényszeritett a beavatkozásra s örülhettek volna tovább is zavartalanul a békének s akik a közelmúltban lezajlott, veszteségteljes háborúik következményeit máig sem heverhették ki, — a törökök, mint egy ember mellénk állottak s a mi sorsunkra bizták a magukét is. Ügyflnk igazsága szebb dokumentumot keresve sem találhatott volna. A török szövetség nagyszerű erkölcsi jelentősége messze fölülmúlja azt a kétségkívül nagyon tekintélyes ségitséget, amelyet a török hadsereg jelent nekünk. Törökország bízott bennünk és ügyünkben akkor is, amikor az Idő legkevésbé volt erre alkalmas. A következmények Igazolták Törökországot s a legkevesebb, amivel hálánkat leróhatjuk, hogy minden erőnkkel siessünk a Vörös Félhold támogatására. • Ezek az élelmiszerárusok sohasem elégednek meg a haszonnal. Mikor ml, a szerencsétlen vásárló publikum azt hisszük, hogy most már lehetetlen löbb bört lenyúzni rólunk akkor az árusoknak még mindig nem elég busás a nyereség és megtalálják a módját, hogy egy-egy csavartntással följebb csavarják az élelmiszerek árát. Mióta háború van, azóta lankadatlanul folyik ez a türelmi játék a vásárló közönség bőrére. Az árusok szabálytalan, de sürü Időközökben emelik folyton magasabbra ax árakat, a közönség pedig jajgat. Öt hónap alatt a kenyértől a tojásig hallatlanul fölemelkedett mindennek az ára. Az élet naponkint elviselhetetlenebb s nekünk még sem jut eszünkbe, hogy a jajgatás mellett valami egyébbel is megpróbálkozzunk, ami föltétlenül célravezetőbb lenne, mint a siránkozás. Az árak emelkedését két okkal magyarázhatjuk. Vannak áruk, amelyek tényleg drágultak, mert a beszerzésük vagy előállításuk lényegesen megnehezült. Vannak azonban olyan áruk Is, amelyekből ugyanannyi van. mint azélőtt és csupán a lelketlen, kapzsi, embertársai nyomorával mitsem törődő haszonlesés drágított rajtuk olyan szédületesen Ezeknek nem szabad megkegyelmezni. A hatóságnak, amelyet érdekeink védelmével biztunk meg, kötelességévé tesszük, hogy szigorú rendszabályokkal és kíméletlen eréllyel vesse végét a visszaéléseknek Ha a hatóságok e súlyos pillanatokban közönnyel néznék a lakósság szenvedéseit, a a lakosságnak is bizonnyal módja lesz majd a békésebb időkken, hogy a közönyre közönynyel feleljen. HÍREK. I K e l e t i A r m a n d | A Zalai Hírlapnak mérhetetlenül súlyos és fájdalmas gyásza van. Lapunk volt szerkesztője, Keleti Armand, aki megalapításától kezdve egy éven át irányította a lapot s ez idő alatt rokonszenves egyénisége megnyerte az olvasóközönség őszinte rokonszenvét, a szerb harctéren, november 10-én, Bastovskobordo előtt vívott diadalmas ütközetben elesett. Keleti a péterváradi 70. gyalogezred önkéntes káplárja volt. Ezredéhez mindjárt a mozgósítás első napjaiban bevonult S rövidesen beosztották saját kérésére egy harctérre induló bataillonhoz. Itt először montenegrói csapatok ellen harcolt, majd részt vett a Romanja Planina megtisztításában s mindenütt kitüntette magát személyes bátorságával és körültekintésével. Hősiességéért csakhamar szakaszparancsnok lett s a szerbiai offenzívában már szakasza élén vett részt. Zászlóaljparancsnoka rendkivül meleghangú levélben értesítette az Ifjú hős haláláról mélyen lesujtoit szüteit. A levél dicsérő szavakban emlékezik meg az elesett hírlapíró páratlan vitézségérői. Vakmerő bátorsága ezerszer nézett szemébe a halálnak, amely végül is kioltotta fiatal, rendkivül értékes életét. A halál roham közben, szakasza élén érte utol. Egy golyó a mellébe fúródott. Bajtársai külön sírba temették a csatatéren. A déli harctér eseményeiről egy megkapóan érdekes és színes cikksorozatban számolt be elesett kartársunk a Zalai Hírlap olvasóinak. Az izgalmas és mflvészl megirásu riportokat sok gyönyörűséggel olvasták Nagykanizsán. Halálának hire már hetek előtt elterjedt a városban s mindenütt mély részvétet keltett. A gyászjelentés, amelyet családja a fővárosi lapokban adott ki, senkit sem lepelt meg, dc fokozta ismerősei és barátai nagy táborának fájdalmát. Egyéves nagykanizsai ujságlróskodása alatt sok emberrel került ellentétbe hivatásának becsületes teljesítése közben, de uri fölfogása, értékes kvalitásai és szeretetreméltó egyénisége általános becsülést és szimpátiát váltott ki. A végletekig tisztességes ujságirói fölfogása emelte a nagykanizsai hírlapiról kar szinvonalát. Halálával komoly és pótolhatatlan vaszteség érte a vidéki újságírást. Életrajzát néhány sorban alább közöljük. Budapesten született, 1891-ben. Elemi iskolába Zsolnán járt. Tízéves korában az atyja, aki a zsolnai furmingyár főtisztviselője volt, Pestro költözött s itt a gyár fővárosi telepének igazgatója lett. Egyetlen fiúgyermekét a Lovag-utcai gimnáziumba adta, ahol tizenhat éves koráig az intézet legjobb tanulói közé tartozott. írásai ekkor magukra vonták egy irodalmi kőnyomatos szerkesztőjének figyelmét és munkatársa lett a kőnyomatosnak. Emiatt elhanyagolta a tanulmányait, sőt tanáraival is ellentétbe került. A hetedik és nyolcadik osztályt az István-uti és a~Barcsayutcai gimnáziumban végezte, ahol prematurus lett. Már ez idő alatt is dolgozott több fővárosi, szépirodalmi lapnak és munkatása lett egy politikai kőnyomatosnak, amelyet utóbb maga szerkesztett. Tizennyolc éves korában fölvetette magát az egyetem jogi fakultására. Ugyanekkor egy kőnyomatos napilaphoz segédszerkesztőnek hívták meg. Néhány hónappal azután a nemrég elhunyt ismert politikai író, Oonda József dr. társult vele s két éven át együtt szerkesztették a Jövendő cimü politikai és szépirodalmi revöt. Közben a Polár, majd a Pesti Hírlap munkatársa lett. ülönösen szinlkritlkái és szines riportjai keltettek általános feltűnést. 1913. tavaszán európai utazást tett, amelyről csak a nyári hónapok végén tért vissza. Ekkor ajánlották föl neki az alakuló félben lévő Zalai Hírlap szerkesztői állását. 1913. szeptember 6-án Nagykanizsára jött s egy teljes évig volt a Zalai Hírlap szerkesztője. fiz egerszegi dandárparancsnok nyűg* díjazása, őfelsége elrendelte, hogy átányi Ötvös Imre, a Zalaegerszegen székelő 5. lovasdandár parancsnoka, saját kérelmére nyugdljaztassék, egyben neki 44 évi kitűnő szolgálatai ellsmerésefll a Lipót-rend lovagkeresztjét díjmentesen adományozta. Egy kanizsai lfju szökése Angliából. Bettlhelm Qyőző nagykanizsai szalmagyáros kisebbik fia, Pál, Londonban volt hivatalnok. A háború kitörése is ott érte, még pedig oly sok száz honfitársával együtt őt is annyira váratlanul, hogy már nem volt ideje Angliából elmenekülni. Bettlhelm Pál is rövidesen aMan szigetére került, ahova az angolok az ottani ellenséges alattvalókat internálták. Bettlhen Oyőző és családja a legnagyobb kétségek között várt hirt fiáról, de hónapokon át hasztalaoul. Most végre levél érkezett Bettlhelm Páltól — Amerikából. Azt közli ugyanis rokonszenves földlnk, hogy sok viszontagságok között sikerűit neki Angliából megszökni és egy Amerikába induló hajóra jutni, mely Newyorkba vitte. Most Newyorkban piheni kl kiáltott szenvedéseit és ott várja be a háború végét. Zalamegye népesedése. A* 1914-lk év harmadik negyedének népesedési statisztikáját most bocsátották közre. E szerint Zalavármegyében julius, augusztus, szeptember hónapokban 4074 lélek szQletett s 2166 hunyt el. A legnagyobb szaporulat a perlaki Járásban volt. Vége az önkéntes szabadságnak. Érdekes rendeletet intézett tegnap a honvédelmi miniszter Zalavármegye alispánjához. A rendelet szerint az utóbbi időben mindgyakrabban fordultak elő olyan esetek, hogy a harctérről hazajött sebesült, valamint a katonai kórházakból gyógyultan elbocsátott katonák jogosulatlanul és önkényesen szabadságot vettek maguknak és igy — a fegyelemsértéstől eltekintve — hollétüket hosszabb Ideig meg sem lehetett állapítani. E visszaéléseknek a jövőben elejét veendő, a honvédelmi miniszter utasította a vármegye alispánját, hogy a Zalamegyében tartózkodó, állítólag szabadságolt katonákat Igazolásra szóllltassák föl, ha pedig azok szabadságolásukat okmánnyal igazolni nem tudják, akkor őket a katonai halóságnak kell átadnL Ez Intézkedéssel vége az önkényes szabadságolásnak. Csődület a városházán. A minap egy oly tartalmú hirdetés jelent meg a városi hirdetőtáblákon, hogy a kormány a háborúban elesettek és megsebesültek családjait külön segélyben részesiü. Kiskanizsán ugy magyaráz- 19i5. január ZALAI HÍRLAP 3. oldal. ták ert a közlési, hogy ezentúl azoknak a hadbavonultaknak családjai is részesülnek állami segélyben, akik eddig kedvező vagyoni viszonyajkkál fogva ily támogatásban nem részesültek. Szokatlanul nagy asszonysereg vonult ma reggel ennek folytán a városházára egyenes Dobrovics Milán elé, aki a tanácsteremben mint a népjóléti Iroda vezetője az államsegélyügyeket is intézi. Hangos méltatlankodást keltett a nagy csomó kiskanizsal menyecske között, mikor felvilágosították őket, hogy ebben a szomorú januárban áprilist járattak velük és még órák múlva is azon tanakodtak a városház folyosóin gyűlésezve, hogy milyen nagy sérelem esett rajtuk. Hősi halál- Szegény Keleti Armandunkon kivül még egy zalamegyei újságíró élete esett áldozatául a nemzet nagy harcának. Mint katonai forrásból közlik velünk, Darvas Gyula, a Zalaegerszegen első évfolyamát élő Zalai Lapok elmü újság felelős szerkesztője, aki a kanizsai 20. honvédezrednél önként jelentkezett hadiszolgálatra, december hó közepén az az olaszlengyelországi harcok egyikében elesett. FI VÖrős-Fétbold. A reánk, monarchiára és hfl német szövetségesünkre erőszakolt titánt harcban eddigelé csupán egy nemzet sietett igaz ügyünk támogatására, egyedül a török császár volt az, mely hiven évtizedes kipróbált barátságához, részt kért magának a küzdelemből s fegyvert fogott oldalunkon a közös ellenség ellen. A török nép Igy megosztja velünk Európa nyugalmáért és szabadságáért vívott tusánk veszélyeit és fáradalmait. Törökország bajtársunk, s ml véle egyek, testvérek vagyunk a nagy háború minden dicsőséges erőfeszítésében. Hisz egy célért és egy ellenség ellen harcolunk egy lélekkel: a ml győzelmünk az Ő győzelmük, az ő dicsőségük és szenvedésük a miénk s kiontott vérük Is testvérien a mienkkel egyesül a nagy küzdelem t hősi napjaiban. Becsület, tisztelet és szeretet az Igaz ügyért helytálló, vitéz török nemzetnek I Ám e rokonszenv és bajtársi együttérzés részünkről ne csak szavakban nyilvánuljon, a velük való egység tettekkel domborodjék ki a háború minden vonatkozásaiban. A sebesült török bajtársaink gondozására alakult Vörös-Félhold-Egyesület testvéri szózattal fordult hozzánk, magyarokhoz. Nemes munkájában melyet a Vöröskereszt mintájára folytat, a mi segítségünket is kéri. E felhívás meleg érzést, testvéri készséget kell, hogy ébresszen a magyar társadalomban. Oondoljunk az ügyünkért, érettünk harcoló és sebesülő távoli török bajtársakra s az Irgalom jelképe, a Kereszt nevében adakozzunk a Félhold Irgalmas céljaira, a rokonérzés hálás, szép bizonyítéka lesz ez a magyar társadalom részéről. Adakozzunk 1 A gyűjtött adományokat ml rendeltetési helyükre, a Vörös-Félholdhoz juttatjuk. Budapest, 1914. Svlvester napján. A „Vörös-Félhold" támogatására alakult Országos Bizottság, özv. gróf Károlyi Istvánné elnöknŐ. gróf Khuen-Héderváry Károly elnök és a nagybizottság. Hazaengedik az orosz fogságba került osztrák és magyar orvosokat és lelkészeket. Bécsből jelentik: A Reichspost berlini jelentése szerint a pétervári kormányzó megígérte hogy az orosz fogságban levő osztrák és magyar katonai orvosok, egészségügyi alkalmazottak és lelkészek, a mennyiben saját elfogott honfitársaik gyógykezelése és lelki szükségleteinek kielégítése végett nincs rájuk szükség, hazatérhetnek. December 14-én tlz osztrák és magyar orvos és pap Pétervárról Finnországon keresztül hazautazott. Jetentkezzerisk az elesettek hozzátartozói. A belügyminisztérium rendeletet bocsátott ki, hogy a veszteséglisztában közölt elesett harcosok özvegyeit és árváit össze kell írni, hogy az őket megillető segélyben részesüljenek. A jelentkezőknek magukkal kell vinni hozzátartozójuk elestéről esetleg kezükben levő •okmányt (levelet) házassági és keresztlevelet. vagy anyakönyvi kivonatot, valamint a saját keresetképtelenségűkről szóló hatósági bizonyítványt fi szerb trónörökös meglátogatta a fogoly osztrák és magyar tiszteket. Rómából jelenti a Bud. Tud.: Nisből érkező hir szerint Sándor szerb trónörökös meglátogatta a hadifogságban levő osztrák és magyar tiszteket és hosszabb ideig tartózkodott körükben. Egy évi fogság a semlegesség megsértéséért. Berlinből jelentik : A hágai bíróság előtt az államügyész azt Indítványozta, hogy Van Russen dr. rotterdami ügyvédet, a ki németellenes röpiratot adott ki, a semlegesség megsértéséért büntessék meg egy esztendei fogsággaL H legmagasabb árban veszek zálogcédulákatt, brilliánsokat, régi ékszereket, tört aranyat, ezüstöt és antik órákat. Szívós Antal müórás és látszerésznél szerezhető be. Ozlet Szarvas-szálló épületében. A szerkesztésért felelős: dr. Hajdú Gyula. Szerkesztő: Qűrtler István. Pozsonyi zeneínM Bertók Vilii bz IQufts királya és közkedvelt zenekara MAGOCS JÁNOS hírneves törő i n t ő mester közreműködésével minden este 8-tól reggel 5-ig nagy hangversenyt tart az ,fírany»Szarvas\' kávéházban. Rendes árak. - L t i J t b b Italok. - Külön e r e s S z a b a d bemenet. - Figyelmes kiszolgálás. Számos látogatást kér kiváló tisztelettel Feldmann József tulajdonos. Nayor Károly ruhafestő, vegytisxtltó, pllsslrozó és gőzmosó gyára NAOYKANIZSA, KÖLCSEY-UTCA 19. Mám. Oyfljtőtelep: Fő-tér (Korona-szálloda. T.l.lon SM. SUrg&nycImi May«r foatt. Elvállal férfi- és női ruhákat festés és tisztítás céljából, úgyszintén fehérneműt, laftt, gallért, kézsllt él eflyéb háztartási olkkst, báli ruhát, menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét. Vidéki postai aisflblzásskat «ysrsaa és peatsssa ssxkSzll jstáayss árbaa. • »-4 • • Fényképész segéli vagy sejtönfl kerestetik. Azonnali belépésre, aki önállóan ís tud dolgozni. Sellmann Rezső, Kaposvár. IV Il Rl l Al lMl Il lA l Hmootfozogyió-«ktoé»p 4 . TptWaloodt a». Hétfőn és kedden, január 5. és 6-án Jzfike ördög nagy detektiv-szinmü 3 felvonásban. A norvég felföld, látványos természeti. Karácsony örömei, dráma. A polgármester frakkja, nagyon humoros. A kis kópé, vígjáték. Rendet helyárak. Pfttött színház. Batfett. Előadások hétköznap 6 és 9 órakor, vasárét Ünnepnapokon 3, 5. 7 és 9 órakor. Rácsok, kapuk, slrkeritések, épület vasalások, takaréktQzheiyek, szivatytyus kutak, fürdőszobák, vízvezetéki berendezések. Simon György épület és mülakatos NAOYKANIZSA Dohányraktár ét törvényszék kőzött. Mindennemű javítás pontosan és jutányos árakon eszközöltetnek. Pénzszekrények kinyitása és javítása. MAHK001TS JAKAB építő és építési vállalkozó NAOYKANIZSA, Zrínyi Miklós-utca 12. Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget, hogy elvállalok minden oj építkezést i s ttilnkltdst. , Továbbá gőzkazán befalazást, gépalapozást. Nedves lakások szárazzá tétele felelősség mellett. Költségvetéseket és terveket a legszakszerűbben készítek. Fö-utcza 7. szám. Tisztelettet értesítem a mélyen tisztelt hölgyközönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő fehérnemű raktáram mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, felfrissítettem. • Raktáron tartok M a y és H o l f e d - f é l e rumburgi vásznakat, Regenhardtféle damaszt-árukat és a j ó h i r ü Liliom-vásznat, zsebkendőket és mindennemű fehérnemfleket. :: = = A legfinomabb árukl A legmegbízhatóbb olcsó árak I Kérem a t. hölgyközönséget raktáram megtekintésére. Teljes tisztelettel GoUfberjeNlé. Nagykanizsa, Eötvös-tér I. sz. Balaton Testvérek átellenében. 4. oldat. ZALA HIRLAP U- 5. január 4. CZOCZEK ÉS DOLEZSÁL festő vállalata Magyar-utca 23. Nagykanizsa | Üvegcímtáblák M E G H Ó D Í T O T T U K A V I L Á G O T ! honi s külföldi f a e r e z é s R márvány utánzatok festése. É p ü l e t , s z o b a f e s t é s bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi színérzékünk, magasan lejtett Ízlésünk és technikánk a legkényesebb Igényeket is kielégítő. — Árajánlattal, színes vázlatrajzzal fölszólításra díjtalanul szolgálunk !!! 36 ö-l DRí55t-UIi V e z e r k é p v l s e l e t : GUTENBERG NYOMDA :: NAGYKANIZSA. Rétek és szőlők céljaira a létező legjobb a szagtalanított Fekál-Trágya egyedfii áll a maga nemében. Felülmúlja a legkitűnőbb i s t á l l ó t r á g y á t . Használata sokkal kevesebbe kerül minden más trágyánál- Hatása legalább 3 évre kiterjed* Készíti és elárusítja: Leitner Ödön Fekete-Sas.: Telefon "-13. sz. E GUTENBERG NYOMDA I 1 H NAGYKANIZSA C s e n g e r y - u t 7. S ü r g ö n y c í m : G u t e n b e r g n y o m d a Mi Minden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és Ízléssel szállít. Telefon 41. szám Zalai Hirlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosan felvesz i Nyomatott a kiadótulajdonosnál Gutenberg-nyomda (Münz és Goldberger) Nangykanizsa I I I . évfolyam. Nagykanizsa, 1915. január 5. kedd . 3 szám ZALAI HIRLAP társadalmi és közgazdasági napilap. • iöTI**tési * r « k i Helyben házhoz hordva t hóra 1 K. Egyes szára 4 fillér Vidékre, postán . . I hóra 1-50 K. Nyllttér hlrdeté \'íieKálInpUott áruli kzerlnt. LapvSzér: Dr. H A J D Ú GYULA. Kiadóhivatal: üutenbcrg-nyomda (\'írnRery-ut 7. szánt. Telefon: Szorkes/trtnóg 41. Kiadóhivatal 41. HagyarorszúS a világháborúim Uj esztendő küszöbén állunk, uj megpróbáltatásokkal, szenvedéssel, viszontagsággal minden eddigi esztendőnél terhesebb év küszöbén, amely legbizonytalanabb sorsot, a legkiszámíthatatlanabb jövendőt rejti távolában. Uj év köszöntött ránk, de még nem uj korszak, mert még legjobb esetben is csak a derekán vagyunk annak a nagy háborúnak, amely minden bizonnyal még ebben az évben és anu.it rendületlenül hisszük, nekünk bizonyára a legkedvezőbben termi meg ezt az uj korszakot, De azért eddig is van már egy nagy eredménye a világháborúnak: a magyarság nagy erejének diadalmas kiemelése a népek csatájának vadul háborgó árjából. A mi nagy erőnk, erkölcsi és anyagi kitartásunk, a fiaink rettenthetetlen, sokszor bravúros bátorsága, az egész nemzet szilárd egysége, az összetartó céltudatos biztosság, amellyel a nemzet minden társadalmi osztályának valamennyi tagja, áthalva a nagy idők mérhetetlen jelentőségétől, hatalmas egységgé forr a nemzeti létfentartás roppant küzdelmében, a magyar sziv, a magyar lélek meg nem olvadó nemes érce került ki mindennél ragyogóbban és érintetlenül ebből a tüzpróbából. A magyar harci erények nem lankadtak el a béke áldott ölén, a magyar kardot nem ette meg a rozsda, a nyugalmas sarokban. A magyar áldozatkészség ma épen olyan határtalan, mint amilyennek a történelmi idők régi nagy napjaiban bizonyult. A Habsburgok kettős birodalmának erős vára ez az ország, a monarchia érc szive, a monarchia gyöngye. „Üdvözlégy nagyszerű nemzet, gyöngye a monarchiának." Igy végzi ódai szárnyalású cikkét Aage Madelung dán író a Berliner Tageblatt újévi számában. Gyönyörű, zengő szavú himnusz, egy gazdag, sokrétű lélek emfatikus elragadtatása, egy mélyen érző sziv túláradó szeretete. A magyarság ékesebb dicséretét még a mi istenáldotta költőink sem irták meg lángolóbb szeretettel. És éppen annak a nagy német nemzetnek legnagyobb lapjában ragyog a magyar név, dicsérete, amely maga is a legnagyobbnak, az erkölcsi erő, a magabizó rettenthetetlen akaratnak ércszobraként magaslik ki minden nemzetek fölött. A németség nevében küldi nekünk üdvözletét Aage Madeblung, a nagy német nemzet kézszorítását kínálta nekünk újévi üdvözletül. A világháború. A kárpáti harcok. A kárpáti orosz Invázió céljai. Budapest A főhadiszállás mai jelentése szerint a Kárpátok védelmére rendelt seregeink az uj terepszakaszokban az uj helyzetnek megfelelő haditerv szerint vannak elhelyezve. Az uzsoki uj orosz eiőnyoniulást Csontosnál megállítottuk, szintúgy Sáros- és Zemplénmegyében is teljesen meghiusult az orosz támadás. A sáros—zempléni egész vonalon visszaszorítottuk az elcsigázott orosz csapatokat, melyek e vidéken csak a Dukla körüli leégett néhány községet tartják még birtokukban. Hadvezetőségünknek most már sikerült a kárpáti otosz offenzíva valódi céljait pontosan megtudni. Eszerint a kárpáti harcokkal az oroszok nem Ung, Bereg és Máramarosmegyéket akarták elárasztani, hanem a Szepes, Sáros és Zcmplénmegyékben húzódó vasúti vonalaink nagy gócpontjait akarták elfoglalni, hogy ezzel lehetetlenné tegyék csapatainknak ide-oda való mesterien gyors szállitását, melynek legfőbb kudarcukat tulajdonítják. Ennek a tervnek végső célja volt a legfőbb vasúti gócpontnak, Kassának elfoglalását. A kárpáti orosz manőverek másik célja már nem uj: oroszlengyelors^gi és galiciai seregeink nyugtalanítása volt ez a cél s az, hogy az északi harcterekről minél több anyagot kelljen elvonnunk a Kárpátok védelmére. A kárpáti harcokat az orosz hadvezetőség maga is teljesen sikertelennek tartja s ezért bizonyos, hogy ott az egész orosz offenziva mihamarabb végleg meg fog törni. TQrOk slkereli a Kaukázusban. Stocholm. A kaukázusi török seregek hatalmas erejét a legelkeseredettebb orosz ellenállás se tudja gyengíteni. A törökök a céljukul kitűzött három nagy orosz város: Baturn, Karsz és Ardagan körül napról-napra mind több tért nyernek. Ardagant már el is foglalták a törökök s ezzel igen fontos pozíciót nyertek Kars ostromához, Batum, az egykori török feketetengeri kikötő biztos elfoglalása pedig csak hetek kérdése. A kaukázusi harcokban az oda felvonult orosz seregeknek egy ölöd rósze elpusztult. Az oroszországi helyzet. Budapest. Az Estnek Jelenti Molnár Ferenc az oroszországi harctérről: Seregeink legészakibb állásaiban teljes nyugalom van. Napok óta már csak az előőrsök váltanak itt néhány lövést, de semmi eseménye nincs az óriási arcvonal c részének. Ugyanez közölhető a Nida folyó körül elsáncolt csapatainkról is, melyek a karácsonyi harcok rengeteg fáradalmait pihenik ki. A tudósítás közli még azt is, hogy a kelet felől Bochnián keresztül Krakó ellen tervezett offenzíva seregeink ellenoffenzivája folytán teljesen meghiusult és Krakót semmi veszély nem fenyegeti. Az északi harcok. Budapest. A főhadiszállás hivatalosan jelenti: Makacs harcokban melyek Qorllcsetől délre fekvő területen a legmostohább időjárási viszonyok között folytak lc, derék csapataink egy fontos magaslali vonal birtokbavételével további események számára kedvező alapot biztosítottak. A Kárpátokban nincs változás. A felső Ung-völgyében csak kisebb ütközetek folynak. A karácsonyi Időszak alatti harcokban a hadszíntéren harminchét tisztet és tizenkettőezerhatszázkilencvennyolc főnyi legénységet lógtunk cl. . Miniszterelnökség sajtóoszidlya. Az adriai támadások kudarca. Genf. A francia admiralitás legutóbbi jelentésében őszintén beismeri, hogy az egyesült adriai francia-angol flotta eddig sikert nem tudott elérni és közli, hogy Cattaró ellen uj támadást alkalmasabb időben, a tavasz beáltával fog kezdeni. A pápa és a béke. Róma. XV. Benedek pápa törhetetlen bizalommal reméli, hogy a béke létrehozására irányuló állhatos törekvése mégis sikerre fog vezetni. Egyelőre mégis kénytelen most passzív álláspontra helyezkedni, de mihelyt valami ujabb döntő esemény jelentkezik bármelyik harctéren, uj akciót kezdeményez a béke érdekében. A németek harcai. Berlin. A nagyfőhadiszállás hivatalosan jelenti : Nyugati hadszíntér. Többé, kevésbbé súlyos tüzérségi harcoktól eltekintve az arcvonalon általában nyugalom uralkodott. Csak Than mellett, felső Elszászban fejtett ki az ellenség élénkebb tevékenységei. Sennheimtől nyugatra fekvő magaslat ellen intézett ellenálhatatlan tüzelés után sikerült az ellenségnek az esti órákban e magaslaton összelőtt lövészárkainkat elfoglalni, f olytatólag a részünkről keményen védett s a napokban többször emlegetett Steinbach helységet és magaslatot heves szuronyharc után visszafoglaltuk. Steinbach helyiségért még folyik a harc. Keleti hadszíntér. Keleten a helyzet nem változott. Lengyelországban a Rawkától keletre támadásainkat folytatjuk. A legfőbb hadvezetőség. ZALA! I f l K L AP 1015 fanuAr 5. Ejnye! Rettenetes, hogy micsoda sár volt a napokban az utcákórt. Kin #s lehetetlenség volt ugyszólván egyik gyalógjáróról a másikra áthajózni. S ha valaki mégis válalkozott erre a vakmerőségre, az még másnap is magán viselte a nyomait ennek az utnak. S ez nemcsak a (élre eső, kövezetlen mellékutcákon volt igy, hanem a Főúton, a korzón, a város büszkeségén is. Végre kissé szellősebbé váll az időjárás és a sár ugy, ahogy, fölszáradt. De ez a (ölszáritás talán mégsem a szellő kötelessége. Hiszen vannak nekflnk hatóságaink s köztük olyan Is, amelynek a város tisztaságáról kell gondoskodnia. Békésebb Időkben hozzá is szoktunk, hogy a sarai a lehető leggyorsabban eltávolítsák az utcákról. S mert háború van, az nem ok, hogy ezen Változtassanak. Igaz, hogy drága hőseink ezer szenvedéséhez mérten mikroszkopikus semmiség, hogy tiszlák-e a kanizsai utcák avagy fiem? S mégis kötelesség az utcák tisztaságáról gondoskodni. Tőlem senklsem kívánja, hogy piszkos legyek mert határainkon háború flul 8 egy városnak ép ugy tisztának kell lenrilc, mint az egyes embernek. Ha méltók akarunk lenni azokhoz, akik a lövészárkokban pusztulnak érettünk, akkor szakadásig kell teljesítenünk polgári kötelességeinket. S nekünk akik itthonmaradtunk, most nincs más és szentebb kötelességünk, minthogy polgári életünket tovább folytassuk, kulturánkat tovább építsük. S ehhez tartozik az is, hogy az utcák tiszták legyenek. 1 Halljuk, hogy a kanizsai önkéntesek, akik a kenyérmezei táborban voltak tisztitanfolya- Bion, rengeteg elfoglaltságuk mellett arra is Időt találtak, hogy egy művészi színvonalú, monstre - hangversen/hyel gyönyörködtessék bajtársaikat. A hangversenyt végighallgatta több tábornokon és magasfangú főtiszten kivül a tábor teljes tisztikara is és a siker igazolta az egyenruhás művészetet. íme, még ebben is a katonaság jár elöl jópéldával. — Mi polgárok számüztünk mindent,\'ami magaáabb kultura, a katonák pedig, akik heteken át fárasztó gyakorlatokban gyötrődnek s akik maholnap a harctérre indulnak, vagy már meg is jöttek onnan, hogy újból visszatérjenek, — a katonák hangversenyt rendeznek. Talán kérjük meg őket, hogy nekünk is rendezzenék Valamit. Hisz Nagykanizsán oly rég nem hallottunk művészi zenét. H Í R E K . ^ " I r i m e m ó r i á m . Scharnhorst, Oneitenau, Lelpzlp. Nürnberg. Hol Maghellain szoros utja halaa S az ár le, a sark fele mén, S a Falkland part köve ködbe merül, Vészverte vizek fenekén; Ott alszik örökre négy gálya alant S de sok- jó hfrmet Wgény. Négy ércfalu, jó, tttánl hajó S matrózok is kétertren. • - Egyik se tanult*-meg, ml a félsz 8 hatalma volt\'négy elemen. S ralnt viking-vitéz,\' ug*y szftllt a merész Oályával a végtelenen. ÍAás kósza Itajós, ha járja a sós Itillámok rengetegét, U l $>áz puha kart s rá száz csudapart jOndökli le fényes egét; Ok csak a vad vizek bus Iszonyát Látták s a vak éjjelekél. Harcuk robaját, haláldobaját Hallotta sok távoH part, Hány nagy csata dult, s ágyuk siava tul bömbölte az éji vihart. S a mélybe halált hány bril gálya talált, Mlg lánghegye égbe csikart. De sebtfbe nő bosszút lihegő I Elleneink hada már, S vad lázba hiába zihál, tör a gép, > Nem rejtek az úttalan ár S a britek ércöve összeszorul Falkland sziget partjainál. S négy ércfalu, jó, tuáni hajó Lángot lövel ormairul És örvénybe kap körülte a hab S a zöld ár véresre pirul S négy ércfalu, jó hajó tetemén A hab csöndesre simul. Testvéreim ők, e lent pihenők. Emlékük örökre vivát, Ók tudták, a végtelent szállni be szép, Ha röptünk nem szeli gát. És ott egy szálig elestek azért: Ne tűrjön a tenger igát. Szabad hajós, na arra hajóz Maghellain ulszorosain át, S a nyilt óceán kitárt kapuján Szép zöld sírjukra kilát. V Majd csöndben legott rebegjen el ott Lelkükért egy röpke imát. Kállay Miklós. Frigyes főherceg az V. hadtestről. A nagykanizsai két gyalogezredet Is magába foglaló pozsonyi V. hadtest kiválóságáról a minap nagy elismerés hangján emlékezett meg hadseregünk legmagasabb rangú katonája, Frigyes főherceg. Sopron város nevében dr. Töpler Kálmán polgármester üdvözlő táviratot küldött Frigyes főherceghez főparancsnokká történt kinevezése alkalmából. A főherceg most a következő választ küldte: őszinte és rendkívüli örömmel fogadtam Sopron sz. kir. város közönségének szívből iövő és szeretetteljes üdvözlését és szerencsekivánatait. Egyúttal megkérem ónt polgármester ur, hogy a város közönségének hü ragaszkodása eme legbensőbb megnyilvánulásáért Igaz köszönetemet tolmácsolja. Mindig a legJ nagyobb örömmel gondolok vissza azokra az Időkre, mikor a most különösen vitéz magatartása |áltat magát kitüntetett V. hadtestnek élén állottam. Frigyes főherceg, főparancsnok. Készül a városi költségvetés. Nagv munka folyik a városházán. Készül az 1915. évi várod költségvetés, melyet dr. Sabján Gyula polgármester mielőbb szeretne a pénzügyi bizottság elé terjeszteni. Ennek természetesen a többi között egyelőre az is egvik akadálya, hogy az ujan alakult városi képviselőtestület bizottságai még fftnesenek megalakítva. Ehhez pedig legalább még egy havi idő lesz szükséges. A virillstalajstromot kiigazító bizottság ugyanis csak éppen most készült el munkájával, melyet a legközelebbi városi közgyűlésnek kell ellogadnla. A közgyűlés után 15 napi felcbbezési haláridőt kell bevárni ahhoz, hogy a virilisták névjegyzéke végérvényes legyen. Mlndeiek után mondható tehát csak tulajdonképpen megalakultnak az uj városi képviselőtestület és csak akkt>r lesznek megvrttasrthatók annak bizottságai, közKlk a pénzügyi bizottság, mely elé a városi költségvetés elsősorban tartozik. Hz orsz. borvlzsgáló bizottság zalai tagjai. A földmivelésügyi miniszter a\' budapesti borvizsgáló\' bizottság tagjai sorába kinevezte Forster Elek gyulakeszl földbirtokost, valatoint Hertelendf Ferenc főrendiházi tagot. Mindkét férfiú kinévezése egyúttal Zalamegyének is kitüntetése. Hz Erzsébet-tér parkírozása. Igazán jól esik hallani, hogy a világszerte duló nagy vérengzés közepette városi hatóságaink a békés Idők széllemét se hagyják egészen elaludni s olyasmire is gondjuk van, ami se nem háborúi szükségesség, i l pedig a töfvény által megkövetelt közigazgatási halaszthatatlan tennivaló. Dr. Sabján Qyulá polgármester nemrég arra hívta fel a város mérnöki hivatalát, hbgy készltseft tervet és részletes költ\'ségve- I tést az Erzsébet-tér északi oldalán volt várói csoportház helyének parkírozásáról. Székely Nándor városi mérnök elkészült a munkával és azt a tanácsnak beterjesztette.\' Ahogy a (ervet láttuk, Nagykaulzsi városának valóban egyik legszebb pontja lesz a Szarvas szálló, a törvényszék és a Outtmanház közti térség. A park valamivel nagyobb tesz, mint a csoportház telke volt, mert a piac felé néző déli frontja körülbelül kétszer otyan hosszú lesz, mint amekkora a csoportháznak ezen oldala volt. Vagyis a park azt a térrészt Is magában foglalja, ahol most a törvényszék kapujával szemben butorszálliló kocsik állomásoznak. A park közepén köralaku gruppot fervezeft a mérnök, melyhez sugáralakban futnak össze a kavicsozott utak. Ez utak közül főforgalmi utál s egyszersmind a park két bejárója gyanánt az az ut fog szolgálni, mely a Rozgonyl* utcát a\' parkon keresztül a Báthory-utcával köti össze egyenes vonalban. Az utak ötnügy gyeptáblára osztják szét a parkot, melyet feldíszíteni már Fablck mester dolga lesz. Az egész sétateret körül téglajárda és földfeletti kanális fogja segélyezni s annak létesítésével egyidőben letarolják azt az elzüllött kertecskét, mely most a cognacgyár és a Outman-ház között éktelenkedik s ennek helyét beolvasztják az utca kllnkerezett kocslutjába. A részletes költségvetés szerint a szép terv költségei mindössze alig 5000 koronába fognak kerülni. x Katonaság zalamegyei községekben. Közöltük már, hogy Tapolcán nagyobb szimu ulánust helyezett el a hadvezetőség. Az ulánusok galíciai fiuk, akiknek parancsnoksága Galícia visszafoglalásáig Zalamegyébe tette át székhelyét. Ujabban pedig, mint alsólendval tudósítónk jelenti, a napokban Belatinc község is kapott katonaságot, még pedig 400 ulánust és 130 lovat. Ezek szintén bizonytalan Időig szóló rendeltetéssel lesznek Zalamegyében. — Mint végül Sümegről közlik velünk, a pozsonyi hadtestparancsnokság a mult héten egy tartalékos hadnagyot Sümegre és a szomszédos Csabrendekre küldött azzal a megbízással, vizsgálja meg e két helyet, el lehet-e ott helyezni 2500 katonát. 40 tisztet\' és 200 lovat. Minthogy a kiküldött vizsgálódásai a kellő eredménnyel Jártak, valószinü, hoLy a közel jövőben a két szomszédközség Sümeg és Csabrendek, nagyszámú katonaság állandó szállásává lesz. H kanizsai bonvédek köszönete. Nagykanizsa város nemeslelkü közönsége a karácsony szent ünnepe alkalmából különböző ajándékokat küldött katonáinknak, hogy legalább némileg pótolja a megszokott szent esték melegét, bensőségét azoknak, kiket a kötelesség elszakítva övéiktől, fegyver alá szólított. nehéz idők kétszeresen próbára tették a közönség áldozatkészségét, mely azonban nem fogyott kl azokkal szemben, kik fáradságot nem Ismerve, életüket mindnyájunkért kockára téve, önfeláldozóan védik hazájukat\'a nagyszámú ellenség ellen. I^y Sypniewskl György ezredes ur és neje karácsonyfa diszltményeket> 1000 drb. cigarettát és 25 koronát, Kövesdl Bőéi\' Gusztáv ezredesné 10 koronát, BUgsch Aladár örnagyné 20 koronát, 2 hósaők\'át és 4 érmelegitőt, Hazslinszky Krull Emiiné 10 kor. Sommer Ignác és neje 12 palack szamorodnit. Dr. Gyárfás Leó és neje érmelegitőt és 1000 drb. cigarettát. Dr. Serdoz Marlo és neje 200 drb. szivart. Berkes József 30 koronát. Hftdsegélyzö Hivatal 500 kóronát és Végflt a honvéd pótzáázlóalj tlsktikara szintén 500 koronát adományozott. Kedves kötelességet teljesítünk^ midőn az összes katonák nevében hálás köszönetet mondunk a nemeslelkü adakozóknak szlfes adományaikért, jóleső érdeklődésükért, mely bizonyára lelkesítőleg hat emberfeletti munkát végző derék katonáinkra. A 20. hon-\' véd pótzdszlóalj parancsnoksága. 4 lanuir 5. Zsákmányolt szerb ágyuk Zágrábban. MHtf Zágríbból jelenti tudósítónk, a déri h á t - térről négy darab szerb zsákmányolt ágyú é$ lószeVkocsI érkezett Zigrátba, melyeket h ka* tonal parancsnokság nagy pompával, Onne^- pélyességstl fog bevontaiul a városba, a tütérségi laktanyába, ahol azt két héten át a közönség részére hozzáférhetővé teszik. fiz alispán rendelete a zabkészletek be« Jelentésére. A magyar kormány a zabért követélhető legmagasabb árat sulymlhökégre • aló tekintet nélklll inétennázsánklrtt htiitonhéfiy koronában állapította meg. Ezt a \'legmagasabb árat, amely magában foglalja a rakódó állomáshoz való szállítás költségét is, zsák nélkül, az átvétel helyén és készpénzfizetés mellett történt eladás cselére kell érteni. Ezeknek előrebocsátása után a hadsereg Céljaira szükségelt zab beszerzésének biztosítása céljából elrendelte a kormány, hogy a törvényhatóság megfelelő módon hívja töl a közönséget, hogy a fölhívástól számított 8 ftap alfttr a sajAt vetőmag és gazdasági szükségletén (ölül lévő egész zabkészletét kivé el fiéTkül mindenki írásban, vagy szóval jelentse be annál a községi elöljáróságnál, melynek működési területén a készlet fekszik. Akinek a törvényhatóság területén több község határában van készlete, összes készletét annál az elöljáróságnál Jelentse be, amelynek működése területén készlelének nagyobb része fekszik, a többi elöljáróságot pedig értesítse, hogy a bejelentést melyik elöljáróságnál tette meg. Ezeket a zabkészleiekct a meghatározott áron a hadbiztosság bármikor átveheti. Zalai* vármegye alispánja ez értelemben sürgős rendeletet bocsátott ki. A mennyiben nem lenne kielégítő az eredmény, a kormány kénjtélén leaz a hadsereg zab szükségletének biztasitására erélyesebb rendszabályokat alkalmazni. Befizetések elbalasztáaa. A Nagykanizsai Takarékpénztár által alapított önsegélyző Szövetkezetnél a 6-ára cső (szerda délelőtt) bellxctések az ünnep miatt 8 án (pénteken) tar. tatnak meg. Drágább a gyufa. Az általános drágaság a legkelendőbb cikket, e gyufát sem kímélte meg. Egyelőre csak a tiz-skatulyás csomagok ára szökött fel négy fillérrel, azonban a kereskedők szerint közeli az idő, amikor a skatulyák ára is négy fillér- lesz vagy a skatulyák lesznek kisebbek. — Hogy az élelmicikkek drágábbak most, mint a háború előtt, azt értjük. De miért drágább a gyufa ? 1 Oroszok egymás közt. Tábori levelezőlapon irja egyik zászlósunk : „December 29-én orosz foglyokat kísértünk egy nagyobb városba. A foglyok között volt egy kapitány és egy kadét is. A hadvezetőség egy elsőosztályu Szakaszt adott a két orosz tisztnek. Amint elhagytuk az egyik állomást, a kapitány hozzám lépett és bejelentette, hogy az éjjel „valaki" ellopta pénztárcáját. Csak a kadét volt vele égy szakaszban. Megmotoztuk és meg is találtuk nála a fárcát és benne a kapitány 25 rubeljét. Ezt az Incidenst csak jcilenzésül Irom meg." fl legmagasabb árban veszek zálogcédulákat, brilliánsokat, régi ékszereket, tört aranyat, ezüstöt és antik órákat. Szívós Antal wflórás és látszerész. Üzlet Szarvas-szálló épületében. Szerkesztői üzenetek. B. 1. Jogos panaszkodása méltánylásra talál nálunk. Ezt külombcn az Is bizonyitjá, hogy i*al számunkban, még mielőtt az ön levelét dlvastuk volna, magunk Is szóvá letWk az Hlető urak visszaéléseit, Szirom. Nem közöl- Jtlk. Nem is küldjük vissza. Felsőmagyaror- Szágl. A bevonulási rendeletnek ez a pontja, oem azt jelenti, hogy az illető megyéket elvet t e t t ü k volna. Azon megyék északi részében «tlenséges csapatok állanak és amíg az ellenséget ki nem verik, addig e megyékben nem fthet rendszeresen végezni és ellenőrizni a bevonulásokat. H szerkesztésért felelős: d r . H a j d u G y u l a . Szerkesztő: Q O r i l a r l s t v á n . —ZALAt ! ,H IRLA. P. 3. o\\M. Pozsonyi zeneim? i Bertók Vilii 01 l ü n j í í ktrúlja é! kOiktivelt zKickuro MAGOCS JÁNOS niroeves tarogotö meitcr MzretsQkBdéséve] minden este 8-tól reggel 5-ig nagy hangversenyt tart az , A r a n y - S z a r v a s \' kávéházban. Rendes úrok. - Legjobb Italok. - Külön erei Szabod bemenet. * Figyelmű kiszolgálás. Számos látogatást kér kiváló tisztelettel URANIA mozgókép palota. rtfcU kfc Hétfőn és kédden, JanUtr es 5-én Jzőke ördös nagy detektlv-szjnmt! 3 felvonásban. A norvég felfOld, látványos természeti, karácsony örömei, dráma. A poljárv tnestef frákftja, nagyőn humuro* A kis kópé, vígjáték. Rendet helyárak. PBtOtt ulnháx. Beftett, Eldadáeok bétkftmap 6 ée 9 órakor, vtiárés flnnepnapokou 3, 1 7 te I órakor. a .tttiüuJ r ti « 7 • mim ym-r»-M..nmniiimnii mvhiii n mmrn—<— Fényképész seséd nagy sesédnő Kerestetik. tulajdonos. Feldmann József A z o n n a u belépésre, aki ö n á l l ó a n is t u d d o l g o z n i . Sellmann Rezső, Kaposvár. Hirdetések felvétetnek e lap kiadóhivatalában. Fő-utcza 7. szám. Kostreinitz Királyforrás R o h l t a c h m a i l a t i . A kostrelnitzi királyforrás vize szénsavtartalma a leggazdagabb. Legerősebb szénsavas nalriuma folytán az orvosok mint a Iegjobb\' frissítő italt ajánlják. A legelőkelőbb orvosok bizonyítványa szerint kiváló hatással blr emésztési nehézségeknél, gyomor és bélhurutoknál, veseköveknél, májbetegségeknél és cukorbetegségnél. Tulajdonos Nouackh Ignácz Örökösei filtnliiti Petii Pollit, <ZZH Piludid nllitl. Kapható Nagykanizsán minden nagyobb füszerkereskedésben I Mayer Károly ruhafestő, vegytlsztltó, pttulrozó és gözmosó NAOYKANIZSA, KÖLCSEY-UTCA 19. szia. OyültOtelep: P<M*r (Korone-sz4lJo4a. Elvállal férfi- és nfll rúnákat festés és tisztítás céljából, úgyszintén fehérneműt leget (illírt, kézelát is e«yék háztartási olkkst, báli ruhát, nAnyHnonyi kclwfyél \'i*irfrt, iwwmW pliiCT^t Vidéki peitii aefklzásekit ffyereea ée peetesee eszklzll Jetáayes árfcaa. S 35—4 Tisztelettet értesítem a mélyen tisztelt hölgyközőnséget és régi meghitt velőimet, hogy lakásomon levő fehérnemű raktáram mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, felfrissítettem. - Raktáron tartok May és H o l f e d - f é l e rumburgl vásznakat, Regenhardtféle damaszt-árukat és a jóhlrft Liliom-vásznat, zsebkendőket és mindennemű fehérnemüeket. A legfinomabb árukl A legmegbízhatóbb olcsó árak I Kérem a t hölgykőzönségct raktáram megtekintésere. Telies tisztelettel CUUlkllUftAFnfi. Nagykanizsa, totvös-tér I. sz. Balaton Testvérek átellenében. 4 oldal. ZALA HiKLAP. h 5 >Január 5. • i r E B ÉS DOLEZSÁL 8 = festő v á l l a l a t a = = h l j l i i i i i i Nagrar-ilca 2 3 . — | \' I I M I D v e ocimtaDiaK honi s külföldi f a e r e z é s márvány utánzatok festése. ; É p ü l e t , szobafestés b ú t o r , ü z l e t b e r e n d e z és m á z o l á s ét fényezés. Művészi szlnérzékdnk, magasan fejlett IzlésQnk és technikánk • legkényesebb Igényeket Is kielégítő. - I Árajánlattal, szines váztat- | rajzzal fOlszólitásra díjtalanul szolgálunk tlt » 25—1 JOÜÜJ JUUUUUUt JULUJUÜUUJJUUUUUUÜUJUU1 JUUUUUUuB n ME6H2D1T21TUK A V I L A G S T ! V e z é r k é p v i s e l e t : i (Rétek és jzölöK céljaira o léitezű letioM. a szagtalanított [ e g y e d ü l . \' áll a m a g a n e m é b e n . F e l D I m u I J a a l e f i k l t Q n f f D b i s t á l l ó i r á g y á t . Használata sokkal kevesebbe kerül minden más trágyánál- Holdsa legalább 3 hre kiterjed. Készíti és elárusítja: Leitner Ödön Fekete-Sas. : Telefon 2-13. sí GUTENBERG NYOMDA l ü mm. NAGYKANIZSA Csengery-ut 7. S ü r g ö n y e i m : G u t e n b e r g n y o m d a Minden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és Ízléssel szállít. Telefon 41. szám Zalai Hírlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz NvomarnN • H»<Mh>li|\'loTK>iná! Gutcnberg-nyomd* (MOni éi Goldberger) NmgylranJw IIB. évfolyam. N a g y k a n i z s a , 191 fl. Január 7. csütörtök 4. szám t á r « 4 d a l m l M k ö z c a z d a é á * ! rtkpllap. J^IOflKötétíl őrtíki Holybati házhoz hordta I hóra 1 K. E*ye* mAiw 4 flJI^r Vldókro, postAn . . I liórn 1-50 K. NjfllHéf é» hirdetések mogAIInpItott Arak szerint. \'.Y. ;l 11 .\'..\'.-__ Ktidótfnrl&ii ObtU^rtf-nydimlÁ Ctrbfory-bkj. Telctoti: .Sxc/ke»zióséK 41. Kiadóhivatal 4ll Ifiért honolunk? (Három köiltmény.j í. Amikor minden hitnél erősebb bizalommal várjuk napról-napra hős seregeink győzelmének hireit, minden nap ezerszer felveti ezt a kérdést minden gondolkozó agyvelőben : mit várhatunk ettől a gigászi küzdelemtől, javulást-e vagy sem, s ha igen, milyet és mikor? Egyszóval: mi az, amiért oly emberfölöttien harcolnak hős katonáink ? Alig lehet valakinek kétsége aziránt, hogy azok a fegyverek, melyeket dicső szövetségesünkkel a jog, igazság és kultura érdekében haicba vittünk, — a győzelem babérkoszorújával térnek majd meg. Az igazi és^szerüség azonban azt követeli, hogy a »ors minden eslVetőségét számba vesse az, aki tisztán akar látni. Kérdezzük hát azt is: mi lenne akkor, ha még sem az igazság győzne? Még pedig egyrész állami hitelünk, másrészt belső gazdasági fejlődésünk szempontjából ? Tegyük először mérlegre az utóbbi, mindnyájunk hite és meggyőződése szerint kizárt és lehetetlen, rosszabbik eshetőséget. Az egész pártatlan és elfogulatlan világ öt hónap óta a magyar katona bámulatával van eltelve. Minden baka, minden huszár egy-egy hős, a magyar tüzér, honvéd, sőt még az öreg népfölkelő is elsőrendű katona, akiket a német tisztek a maguk kiváló embereivel egy színvonalon állónak ismernek el. Semleges országok lapjai, sőt Ausztria és Németország egész sajtója, mely azelőtt Euiópa hátfrrát Bécsnél tUdta, mind az elismerés, a csodálat és a lelkesedés hangján Írnak a magyar katonáról és az egész magyar nemzetről. Öt hónap alatt a honvéd nevét az egész világ megtanulta. Ml következik ebből? Az, hogy amilyen félelmetes a magyar ellenségnek, olyan értékes és megbecsülni való szövetségesnek, akivel érdemes barátságot tartani, összeköttetést ápolni. Ezt tudja ngy a jóbaráf, mint az ellenség. Bár- Hogy végződjék Is ez a háború, hadifelkészültségünknek csak jobbnak szabad lennie és semmfesetre se rosszabbnak, mint dmlnő eddig volt. Ezt mlridbnki érti és fúdjá. De legjobban tudja Németország, mert elsősorban neki érdeke, hogy ez az általa csak most megismert legkiválóbb emberfajta, a magyar nemzet minél tökéletesebben legyen felszerelve. Kellő felszerelést pedig csak megfelelő fihanciális helyzetben levő ország adhat katonáinak. Mindennél bizonyosabb, hogy ha a magyar állam kölcsönigénnyel lép még egyszer Németország elé, eddig soha nem remélt kedvező fogadtatásra és sikerre számithat. De a kölcsön után kamatot is kell fizetni, a kölcsönt törleszteni is kell. Ezeknek a kötelezettségeknek csak pénzügyileg konszolidált, megfelelő erőforrásokkal rendelkező ország képes ele&et tenni. Ezért tehát Magyarország dús természeti kincseinek kihasználása les* a néhiet tőke egyik főfeladata. Németország példájára a most tőkeerős semleges államok Is felismerik jelentőségünket > és felkeresnek bennünket jól jövedelmező elhelyezésre s?#nt Ekéikkel és nem idegenkednek többé tőlünk, mint a múltban tették. Küzdelem Varsóért. Az ostromra készülő város. Stöckholm. Pétetvárról érkezett magánértesités szerint Varsóban a legnagyobb Rémület és fejetlenség uralkodik és a város egész lakossága arról van meggyőződve, hogy a németek hamarosan a város urai lesznek. Az orosz főhadiszálláson is nagy izgalmak vannak, mert az oroszoknak fogalmuk sincs arról, hogy a németek miként akarnak a vár ostromához fogni és a belgiumi példákon okulva, nagy technikai meglepetésektől tartanak. Általános katonai vélemény, hogy Varsó és Nowo-Georgicwszk sorsa a legszorosabb összefüggésben van Krakó sorsával és V.irsó ostroma az egész nyjjgatgaliciai nyomást megszünteti. Véres harcok Varsó előtí. * Feltartózhatatlan a német e l ő n y o m u l á s . Stockholm. A Dagbladhak jelenti az oroszországi harctérre küldött haditudósítója: Az oroszok, hogy a német seregeknek Varsó ellen való elŐnyomulását megnehezitsék, Skiernievice és Varsó között a kettős vágányu vasúti vonalat teljesen elpusztították. A németek mindazonáltal meglepően gyors tempóban haladnak előre, miközben a Varsó előtt álló orosz seregek ellentámadásalt borzalmas veszteségeket okozva verik Vissza. Legrettenetesebb volt a harc tegnap Sochaczew városa körül (40 kilométerre Varsótól), ahol a hadjárat első napjaira emlékeztető dühvel és elszántsággal rohantak egymásra az ellenséges ezredek, s az ütközet végére egész halmok emélkedtek különösen az orosz katónák holttesteiből. Maga a város Is csaknem teljesen elpusztult a rettenetes ágyubarcban és a gránátok nyomán pusztító tűzvészben. A Kárpátokban megállt az orosz. Sátoraljaújhely. Az északmagyarországi orosz invázió ereje napról-napra gyengül. Sáros- és Zemplénmegyéből majdnem az összes csapatok visszahúzódtak Galíciába és e megyék területén már csak Dukla körül folynak kisebb ütközetek köztük és^ csapataink között. A tegnapi ütközetek eredménye itt 120 orosz fogoly volt, akik mind a nagy Orosz-birodalom legalacsonyabb rendű emberklasszisaiból valók, szibériaiak, kalmükök, kirgizek és mongolok. Nagyobb erővel támadlak a napokban az oroszok Ung- és Beregmegyékbqn, de támadásaik itt is megtörtek csapataink hősi ellenállásán, ugy, hogy tegnap már itt is megkezdődött általános viszszavonulásuk, miért is e megyékben már csak mz Iza és a Latorca folyók forráskörnyékét igyekeznek birtokukban tartani. E felsorolt vidékeken ujabb orosz támadásoktól most már nem kell tartani, s ezért a sárosmegyei lakosság a hatóságok biztató felhívása folytán már kezd visszatérni elhagyott falvaiba. Nagyobb orosz támadás a közel jövőben most csak Bukovinában és Máramarosban várható, mert ott napok óta nagyobbarányu orosz csapatösszevonások folynak. A kárpáti harcok. Budapest. A budapesti tudósító Illetékes helyen nyert felhatalmazás alapján hivatalosan1 közli, hogy Magyarország területén áz utolsó\' 40 óra a helyzet nem változott. Az ellenség, amint ez a Höfer-féle jelentés utolsó \'\'előtti mondatából Is világosán kitűnik,-\'csakis Un^\' Berég, és Mármaros níegyékbén, a már korábban megszállott határszéli csekély területét1 tártja; Említett előretöréél kísérlete a Kárpátpk bukovinai völgyében történhetett. Á m, í l t ó t t P elnökség sájtóosztály,? 2. Aida!. Elsülyesztett orosz hadihajó. Konstantinápoly. A Feketetengeri török flotta legutóbbi tengeri csatájában egy orosz torpedónaszádot eisülyesztett. Az orosz flotta többi hajói elmenekültek a kétséges küzdelemből. Tüntetés a németek mellett. Lisszabon. Tegnap Lisszabon utcáin zajos tüntetések voltak Portugáliának a háborúba való beavatkozása ellen és ez alkalommal zajos ovációkban részesült Németország és a liszaboni német követség. A németek harcai. Berlin. A nagyfőhadiszállás hivatalosan jelenti : Nyugati hadszíntér. A franciák tegnap folytatták az arcvonalunk mögött fekvő helyiségek tervszerű lövelését. Hogy ezzel saját honfitársaikat teszik-e hajléktalanokká vagy Ölik-e meg, az nekik ugylátszik mindegy. Nekünk a lövetés keveset árt. Sogalnnél és az argonnei erdőségben több ellenséges lövészárkot elfoglaltunk, több ellenséges támadást visszavertünk, két francia tisztet és több mint kettőszáz főnyi legénységet elfogtunk. Sennheimtől nyugatra fekvő magaslaton a mely annyi vetélykedés tárgya volt tegnap reggel franciák újból megvetették lábukat, de erős szuronyrohammal Ismét visszavertük őket a magaslatról, a mely ellen ujabb támadásra nem merészkedtek, ötven alpesi vadászt elfogtunk. Kelett hadszíntér. Keleti határon és Lengyelország északi részében tegnap sem volt változás. Lengyelországnak Vlstulától nyugatra eső részében csapataink az ellenség több támaszpontjának elfoglalása után, a Sucha szakaszig törtek kérésztől. 1400 hadifogoly és kilenc gépfegyver került kezünkre. A Pilicza keleti pattján a helyzet változatlan. A legfőbb hadvezetőség. Török sikerek. Konstantinápoly. A vezérkar hivatalosan a következőket közli: Tegnap Synopenál, a Fekete-tengeren két török cirkáló és tizenhét egységből álló orosz hajóraj összeütközött. Részletek hiányoznak, kétségtelen azonban hogy az ellenség számbeli fölénye ellenére sem tudott hajóinkban kárt tenni. Ma érkezett jelentések szerint csapataink a szövetséges törzsekkel egyesülve, a Miandoadnál elért sikereken kivül Asserbeidsanban további sikereket értek el. Az oroszok visszavonuló utjukban két ágyút és számos foglyot hagytak vissza. Miandoadnál délre egy másik török csapat megverte az ellenséget és nagymennyiségű fegyvert és lőszert zsákmányolt. Felkelés a > francia gyarmatokon. A Rheinisch-Weslfalische Zeitung kerülő uton jelenti Párlsból: Hosszú Idó óta először történik meg most, hogy a lapok a marokkói helyzetről félhivatalos jellegű információkat közölnek. Ezek szerint megerősítést nyer, hogy Taza, Fez, Tadla és Krentera körül a helyzet igen kedvezőtlen a franciákra nézve, Illetőleg, hogy a franciáknak ezeket a területeket föl Kellett adniok. A hatalmas Branntörzs, a mely eddig várakozó magatartást tanúsított, a fölkelőkhöz pártolt. A fölkelők Taffletben és a Dra folyónál ZAuAé HÍRLAP erős csapatokat vontak össze. Nagyon kedvezőtlen véletlen a franciákra nézve, hogy közvetlenül a szent háború kihirdetése után óriási sáskaraj lepte el és tette egészen tönkre francia gyarmatosok Figulg és Mogalom közt újonnan berendezett telepeit. A babonás bennszülöttek, akik ezen a vidéken eddig még meglehetős nyugalomban voltak, ezt égi jelnek vették és csatlakoztak a fölkelést mozgalomhoz. HauBáfjuk ladííegély-bélf egeket 1 hiúmul i M l j z M ! MKMBVANMMMMM XAAWIM 3^.*- M I CAAA— Ejnye! Mikor világszerte hegyeketrázóan nagy és súlyos események reszkettetik meg a vén földgolyóbist, akkor Kanizsán is lehet talán olyan dolgokról beszélni, amelyekről első percben mindenki azt gondolja majd, hogy Igen nagy fába vágtam a fejszémet. Pedig csak a hétköznapinál valamivel nagyobb stilü elképzelés kell hozzá és nyomban nyilvánvaló lesz, hogy a fa nem is olyan nagy s az alkalmas fejszét sem nehéz előkeríteni. Tegnap tudniillik a kanizsai villamos vasútról beszéltek egy egészen komoly társaságban. A beszélgeiést kilestem s amit az urak álomnak, légvárnak képzeltek el, az Igy nyugodtan megfontolva nem is valószínűtlen. Persze egy kis merészség még a gondolathoz Is kell, de hiszen Jókai és Verne sokkal vakmerőbb dolgokat is elképzelt, amik aztán egy-kettőre valóra váltak. Kanizsának van néhány utvonala, amely egészséges alapul szolgálhat a villamos vasútnak. Végig Klskanlzsa legjelentősebb utvonalán, továbbá az Ország-ut, Király-utca, FŐ-ut, Eötvös-tér, Petőfi-utca József főherceg-uti vonalon kettős sínpárt lehetne lefektetni. Az állomástól a Csengeryutca és Sugár-uton keresztül haladhatna egy vonal a József főherceg-utig s ennek a pendantja a Kinizsi- és Kazinczy-utcán át húzódna az állomásig. Ezek a vonalak egyenlőre teljesen kielégítenék a város szükségletét. Lehet, hogy alaposabb számítás után a terv megvalósítása- ifi ég kivihetetlennek mutatkozik, de ennek az ellenkezője sem lehetetlen. HÍREK. : Hősi halált halt 20-aa bonvéd tisztek- Alig egy hónapja, hogy az a szomorú lista napvilágot látott, melyen tizenegy elhunyt 20-as honvédtiszt hősi halála volt elsiratva. Tegnap ujabb gyászjelentést adott kl a hős kanizsai honvédezred tisztikara, melynek november eleje óta Ismét hat derék tagja halt meg a hazáért A második gyászjelentés a következő; A m. kir. nagykanizsai 20. honvédgvalogezred tisztikara mély fájdalommal jelenti, hogy szeretett bajtársuk, Dobrovits Oyörgy hadnagy az északi harctéren Vulkaperki mellett vívott ütközetben, november 4-ikén, Rosenberg Lajos tartalékos hadnagy az északi harctéren, Bodlesamalin mellett vívott ütközetben november 5-lkén, továbbá Hegyi László, Horpdcsl |Béla, Ledtrer Henrik és Ndday István zászlósok, valamennyien az északi harctéren vívott ütközetben, hősiesen küzdve, dicső halált haltak. Levél Przemyslből—Nngykanlrsára. Ami mostanában legritkább valami a világon, híradás az ostromlott Przemyslből: ebből érkezett egy példány a minap Nagykanizsára. Fehér István, Nagykanizsa város hivatalnoka a levél küldője, aki a várat védő tüzérség altisztje. 1915 január 7. MKAA—HÜFAAV 11 •I\'UWIINI NWI N • Nejének küldte a levelet, mely csak egy uton, repülőgéppel jöhetett kl az orosz katonatengerből. A levél tartalma szószerint a következő : „Édes Annusom I Abban a ritka szerencsében részesültem, hogy a légi póstán néhány sor irást küldbeiek hozzád. Hála Istennek a legjobb egészségnek örvendek, amit nálatok 1$ remélek. De kell Is Itt az egészség, mert óriási a hideg és éjjel-nappal megfeszített munkában vagyunk. Igaz ugyan, hogy ml sokkal több kárt okozunk az orosznak, mint azok nekünk. A várban, értesülésem szerint sok kanizsai és zalamegyei bajtárs is van, de ebben a rengeteg embertömegben lehetetlen valakit megtalálni. Karácsonykor gondolatban veletek voltam, mint ahogy mindnyájan egész lelkünkkel veletek ünnepeltünk, veletek, akikért többet aggódunk mint a saját sorsunkérL A karácsonyt mi is díszesen megünnepeltük. Volt karácsonyfa, ünnepi koszt s minden jó, csak a hazai jó hirek és a hazai csomagok nem juthattak el hozzánk s ez volt egyedüli szomorúságunk. Arra kérlek, magadra és a gyermekekre nagyon vigyázz, hogy meg ne hűljetek ebben a borzasztó hidegben. Értem ne aggódj, mi nagyon jól el vagyunk látva mindennel és akármeddig bírjuk ezt az állapotot. Add át üdvözletemet az összes rokonoknak és ismerősöknek, téged pedig csókol szerető férjed Pista" H báborua kenyér. Amióta csak kevert lisztből készített kenyeret szabad forgalomba bocsátani, mindenfelé kísérleteznek a kenyérsütéssel, hogy miképpen lehetne a hatóságilag megállapított áron Jó kenyeret adni. A ki megszokta a tiszta buza, vagy kevert rozslisztből készített kenyeret, annak dz uj keverékből előállított gyatra, csaknem ehetetlen prófunt sehogy sem Izllk. Valamennyit a savanyu kovász, vagy élesztő szaga tönkre teszi. A kenyértésztát gondosan, alaposan nagyon kevés helyen dolgozzák kl, ez is sokat leront a kenyér élvezhetőségébőt. A munkások java hadbavonult, kevés a jó munkaerő. Tehát le kell szerelni az Igényeket s be kell érni azzal, a ml van. Az árpaliszttel kevert kenyér száraz és kesernyés; a legízletesebb a kukoricával kevert kenyér, ha jól ki van munkálva. Az első napokban nagy áringadozás volt s egyes pékek nehezen tudták készítményeiket a hatósági árszabással összhangba hozni; most azonban már meg van az összhang. A kevert kenyér kilója hatvan fillérnél nem drágább. A téli háború borzalmai ellen katonáinknak prémre van szüksége. Akinek van, kflldje e cimre: Hadsegélyző Hivatal Budapest, VáczIutca 38. — A posta Ingyen szállítja a küldeményeket. fl hadi kocsik és lovak megváltása. A polgármester hirdetményt bocsátott ki, melyben azt közli, hogy akiknek jármüveit és állatait hadi célokra lefoglalták, de a törvényben biztositott kártalanításban még nem részesültek, Igényük bejelentése végett Nagykanizsa város katonaügyosztályánál 6 nap alatt jelentkezzenek. Oyáserovat. Nagy gyásza van Zalaegerszeg város társadalmának. Egyik legbecsültebb és legnépszerűbb vezető tagja, Szuplts Antal klr. Itélőtáblablró, a zalaegerszegi klr. Járásbíróság vezetője pár napi betegség után váratlanul elhunyt. A 64 éves öreg ur Igazi típusa volt a régi jó táblabtróknak, aki óriási törvénytudása mellett mindig több tért juttatott Ítéleteiben igaz .emberi szivének, mint a paragrafusok rideg betűjének. Mint univerzális tudós Is nagy elismerést szerzett, de páratlan 1915. január 7. ZALAI HÍRLAP 3. oldal. népszerűségének igazi titka társadalmi rangkfllömséget nem Ismerő valódi demokratizmusa volt. Noha bármikor bárkivel szívesen szóbaállt, modorának ez a közvetlen egyszerűsége olyan általános tiszteletet szerzett személyének, amire alig van példa a kisvárosok életében. Halála agy veszteség Zalaegerszeg városira s az -egerszegi Járásbíróságra. R kanizsai tilzoltóŐrség és n háború. A mozgósítás jelentékeny változásokat idézett elő Nagykanizsa város hivatásos tűzoltóinak kis létszámú, dc nagy feladatokra hivatott testületében. A háború előtt 11 hivatásos tűzoltó őrködött Nagykanizsa tűzbiztonsága fölött, akik közül 6-ot a harctérre szólított a mozgósítási parancs. Ezek között volt Feny-. vesi Sándor tűzoltótlszt is, akit néhány hét múlva mint nélkülözhetlent ideiglenesen hazabocsátott a honvédelmi miniszter. A létszámot azonban a város biztonsága érdekében teljessé kellett tenni, s ezért a hiányzó 6 ember pótlására a kiképzett önkéntes tűzoltók közül szereztek megfelelő napidíj ellenében 4 embert, akik a hivatásos tűzoltókéval azonos szolgálatot és állandó Inspekciót teljesüenek a tűzoltó •lakianyában. E változásokkal most már annyira pótolták a hiányt, hogy mindenki nyugodtan alhatlk a városban s nem kell félnie, ha esetleg kigyúl is a háztető a feje fölött.* fl déli vasút szanálása. A háború kitörése előtt tudvalevően hosszas tárgyalások voltak a Déli Vasút szanálása ügyében. A háború kitörése után Is többféle terv merült fel, hogy a túlnyomórészt francia részvényesek tulajdonában levő vasútnak bonyodalmas ügyét valahogy elintézzék. A tervek egyike sem nyerte meg a mérvadó körök hozzájárulását. A helyzet az, hogy még 19l3-ban egy általános jellegű megállapodás jött létre az Illetékes tényezők között és e megállapodásnak ez év Január elsején kellett volna életbelépnie. Ez a megegyezés az úgynevezett adminisztratív tarifabiztositás utján rendezné a Déli Vasút pénzügyelt. Hogy azonban ez életbe lépjen, ahhoz szükséges lenne, hogy a magyar és az osztrák kormány között külön megállapodás jöjjön létre a Déli Vasút magyar vonalairól. Értesülésünk szerint már legközelebb tárgyalások kezdődnek meg a két kormány között a magyar vonalak ügyében. Miért nem szabad Szlavóniába menni ? Néhány nap előtt közöltük az újvidéki határrendőrség Nagykanizsára Intézett táviratát, a mely megtiltja, hogy a katonák hozzátartozói közül bárki is a Szerémségbe utazzék. A belügyminiszter ezzel kapcsolatosan most a következő táviratot Intézte Zalamegye alispánjához: A déli harctéren föllépett járványos betegségek terjedését előmozdítja, hogy az ott lévő sebesült katonákat hozzátartozóik tömegesen látogatják. A járvány elhurcolásának megakadályozása céljából elrendelem, hogy a vasutak igénybevételére jogosító Igazolványok további intézkedésig Bács-Bodrog, Torontál és Temes vármegöék nem fertőzött városaiba és községeibe, csak kivételes méltánylást érdemlő okokból, Horvát-Szlavonországok községeibe és városaiba, valamint a nevezett vármegyék fertőzött városaiba és községeibe az ott állandó lakhellyel bíró és oda visszatérni akarók kivételével egyáltalán nem adhatók ki. Figyelmeztetendő a közönség, esetleg hírlapokban való közzététel utján Is, hogy Újvidéken tul, Horvátországban nem bocsájtatnak s Igy a fölösleges utazástól tartózkodjanak. Katona hangversenyek a Centrátban. A nagykanizsai Népjóléti Iroda vezetősége megkérte a 48-as ezred nagykanizsai zászlóalja- Inak parancsnokát, Koch alezredest, engedje meg, hogy az ezred Itt tartózkodó zenekara minden szombat este a Centrál kávéházban hadijótékonyságot szolgáló hangversenyt tarthasson. Az engedély megvan és a minden heti hangversenynek személyenként 50 filléres bevételéből a nagykanizsai közös 48-as és 20-as honvédezredeknek a harctéren küzdő hősei fognak cigarettát és szivart, kapni, Azt hlszszűk, hogy mindenki örömmel fogja üdvözölni ezt az uj jótékony akciót és mindenki Igyekezni fog minden szombat este a kitűnő zenekar hangversenyén megjelenni. fl fetmentett népfölkelők bevonulása. Közöltük, hogy az 1887—1890. évben született és besorozott népfölkelők f. évi január 16-án tartoznak szolgálatra bevonulni. Legújabban ezzel kapcsolatban azt az információt kaptuk, hogy bizonyos kijelölt gyárak emberei és néhány határszéli vármegye lakóssága kivételével mindenki köteles bevonulni, tekintet nélkül felmentési folyamodványára. Azt hisszük azonban, hogy e négy korosztályba tartozók folyamodványai január 16-ig elintéztetnek. Papucsot kérnek a sebesültek. A cs. és klr. tartalékkórbáz betegeinek papucsokra van szükségük, kérjük a közönséget, juttassa el adományalt a Központi Jóléti Irodához. f i z ellenség fegyverei a kirakatokban. A belügyminiszternek tudomására jutott, hogy egyes kereskedők kirakataikban az ellenségtől zsákmányolt fegyvereket és felszerelési cikkeket kiállították. A miniszter a minap kelt leiratában felhívta Nagykanizsa város polgármesterét, hogy ezeket a tárgyakat sem a kirakatokban kiállítani, sem pedig egyébként forgalomba hozni nem szabad, hanem azokat a legközelebbi katonai parancsnoksághoz, vagy közigazgatási hatósághoz kell beszolgáltatni. fl legmagasabb árban veszek zálogcédulákat, brilllánsokat, régt ékszereket, tört aranyat, e?üstöt és antik órákat. Szívós Antal mflórás és látszerész. Üzlet Szarvas-szálló épületében. A szerkesztésért felelős: dr. H a j d ú Gyula. Szerkesztő: Qflrtler István. U* * R• •An «Ml I» Áf l Rm^ouztogoójl-kttaé p4. palotam. Szerda és csütörtök január 6. éa 7-én MAX LINDER utolsó képelnek III. sor. t «•• r II natÉfiii regébe regényes sztnmü 4 felvonásban. Maxi Monacoban üdül, vígjáték. Irta és előadja Max Under. A Coloradó hegyei, természetes felvétel Amerikából. Retide* helyárak. Fűtött színház. Buffett. Előadások hétköznap 6 és 9 órakor, vasárés ünnepnapokon 3, 5. 7 ét 0 órakor. kuxojZ\' -\'••\' u j a i — P ~ | Rácsok, kapuk, sirkerltések, épület [| vasalások, takaréktüzhelyek, szlvatytyus kutak, fürdőszobák, vízvezetéki berendezések. t»-« S i m o n G y S r g y épület és mülakatos NAGYKANIZSA Dohányraktár ét törvényszék között. Mindennemű javítás pontosin és jutányos árakon eszközöltetnek. Pénzszekrények kinyitása és Javítása. \' L , Hirdetések felvétetnek Szarvú szúiió D E D I I N Muci-tér. - D C K L i n nagymozBó. Naponta előad. Pénteken és szombaton, január 8. éa 9-én NAQY ELITE ELŐADÁS HANR0U1TS JAKAB építő éa építési vállalkozó NAOYKANIZSA, Zrínyi Miklós-utca 12. Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget, hogy elvállalok minden oj építkezőt éi átalakítást. Továbbá gőzkazán befalazást, gépalapozást. Nedves lakások szárazzá tétele felelősség mellett. Költségvetéseket és terveket a legszakszerűbben készítek. PARSIFAL Pozsonyi zenekor 1 filmköltemény 3 felvonásban. Wagner operája J lm a fütymDvész, rendkívül humoros. Háborús híradó, aktuális újdonságok. I F J Ú S Á G , színmű 1 felvonásban. A lapos modellek,^amerikai vígjáték, Előadások 6 éa 9 órakor. Vasár- és ünnepnap 3, 3. 7 és 0 órakor. Rendes helyárak. A terem fűtve van. M a y e r K á r o l y ruhafestő, vegytlsztitó, pllssfrozó és göxmosó gyára NAOYKANIZSA, KÖLCSEY-UTCA 19. szám. OyflJtötelep: Főtér (Korosa-szálloda. T 2M. S0r|»iir«lml M>r«> fnW. Elvállal férfi- és nöl ruhákat festés és tisztítás céljából, úgyszintén fehérnemű^ l»««t, faliért, kéxsMt és *yib báltartási dkkst, báli ruhát, menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét Vidéki M\'tai Bstkuásskat gysrsaa és psatssaa sszklzVI Jatáayss ártsa. • IS—4 • I Bertók Vilii az IQaság királyi és közkedvelt zenekara MAGOCS JÁNOS hírneves tárogató mester közreműködésével minden este 8-tól reggel 5-ig nagy hangversenyt tart az ,Arany-Szarvas1 kávéházban. Rendes árak. - Lesieti!) Italok. - Külön erei Szabod bemenet. - Figyelmes klszoliáíás. Számos látogatást kér kiváló tisztelettel Feldmann József tulajdonos. 4, oldal. ZALA HÍRLAP. 1915. január 7. ttmtr itca 23. Dveosintáiilák honi s külföldi f a e r e z ó s márvány utón/atok festéae. é p o t f f t , s z o b a f e s t é s b t i t o r , üzletberendezés m á z o l á s ét fényezés. Mflvétzi szift értékünk, rtiagasan fejlett illésünk és technikánk • legkényesebb igényeket is kieléfltö. Árajánlattal, színes vázlatrajzzal fölszólltásra díjtalanul szolgátunk I ! ! » »--! i JUJJUUUUtlJ JUUUUULUJLI m j t l JUt íiJ íJJ OJUUUűJüdl^ mm ti km festfi v á l t a t á ta i i T I N I i M I N i\' I N I N I I E I Tisztelettel értesítem á mélyért tisztelt hölgykfizönséget és H?gi meghitt vevőimét, hogy lákásonioH léVÖ fehérnemű raKíúrom nicty 23 ev óta tennáfl és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legélókelóbb cégek gyártmányainak, - felfrissítettem. . > Raktáron tartok May éb Holfed-féle rumburgi vásznakat, Regenhardttéle damaszt-árukat és a jóhlrO Liliom-vásznat, zsebkendőket és mindennem 0 fehérnem Qeket :t = ; = A legfinomabb ártik! ===== A legmegbízhatóbb olcsó árak I Kérem a f. hölgyközönségef raktáram m e g t e k i n t é s é r e. i1 ttV ef érttépvteefct t WITEHHO NYOMBA:: NAGYKANIZSA. teljes tisztelettel QO1 dDETSEmé- Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz. Balaton Testvérek átellenében. GUTENBERG NYOMDA 110 NAGYKANIZSA HQIO Csengery-ut 7. Sürgónyclm: ~ Gutenbergnyomda Ü l i Mindén legkisebb nyomtatványrendelést Ü l a legnagyobb gonddal és Ízléssel szállít. i ii 1 • » il Hl i mm—mmmmmmmmm—mmrnmmmmmmmm^ Telefon 41. szám 111 i 11 i 11 i mtk i i i • ii •• • • • \' ii Zalai Hírlap kiadóhivatala i . . g ... hirdetéseket jutányosán felvesz ^Pl Nvom«»nH » HidóftjUHonosnAI Omenherfl-nyornls íMűo? (V>M\'.«,yt») Natrykanlaax I I I . évfolyam. Nagykanizsa, 1915. január 8. péntek 5. szám ZALAI HÍRLAP társadalmi és közgazdasági napilap. BIAftaatéal áraki Helyben házhoz hordva I hóra I K. Rgyea iám 4 fillér Vidékre, postán . . I hóra 1-30 K. Ny (Itt ér éa blrdeté-uk megállapított árak szerint. Lapvtsér: Dr. HAJDÚ QYULA. Kiadóhivatal! Outanberg-nyomda Csengery-«t 7. száai. Talefon: Szerkesztőség 41. Kladófctvatal 41. Miért harcolunk? (Húrom közlemény.) II. Ez a háború fényesen megoldotta azt a problémát, hogy örökös belviszálykodásaink mellett mi lesz velőnk ? összes pártjaink megmulatták, hogy nagy veszedelmek idején egyek vagyunk a Habsburgok jogara alatt az ország határain belül is, s nem csupán a király személye az összekötő kapocs Ausztria és Magyarország között, de az is, hogy ezeréves államunk ujabb ezer esztendőre megváltotta a fenállás és a haladás jogát. Velünk tehát érdemes üzletet kötni. Inkább érdemes a magyar járadékot, a magyar zálogleveleket, vasúti kötvényeket s egyéb magyar befektetések papirjait vásárolni, mint nikaraguai és valparaisói államadósságokat s más kétes értékeket. Bizonyos, hogy Magyarország a háború után a legjobb piacok fokozott érdeklődésére számithat. Ez a háború megtanított bennünket, magyarokat arra is, hogy takarékoskodni és dolgozni kell, s hogy a régi patópáloskodásnak végleg bealkonyult. A világtörténelem által kijelölt uj helyünket csak igy állhatjuk meg. Mert ahogy az egyéni függetlenségnek csak a vagyon az alapja, állami önállóságunknak — habár az Ausztriával való szövetségben Is, — szintén csak nemzeti vagyonosodásunk képezheti alapját. A német szövetségestül rengeteg sokat kell tanulnunk. S erre a jövőben ezernyi alkalom fog kiná|kozni. Ámulva fogjuk tapasztalni a német tőke segítő munkáját, hogy miképen lehet ötszCr annyit kihozni a magyar földből, mint az övékéből, amely pedig ma talán ötször annyit jövedelmez, mint a magyar ugar. A német tőke megmutatja, mit érnek a mi parlagon heverő pazar bányáink, mikép kell ezeknek termékeit értékesíteni, vizi útjainkat kihasználni, ujakat teremteni, vasúti hálózatunkat tökéletesítve az ország főjövedelmi forrásának megtenni, ipart és kereskedelmet felvirágoztatni. Ez a nemzet, mely 1867 óta, tehát félszázadnál is rövidebb idő alatt annyira tudott fejlődni, hogy évszázadok mulasztását, elmaradottságát pótolta, ha megtanul majd intenzivebb munka mellett takarékoskodni is, a fejlődés olyan magas fokát fogja elérni, hogy rövid idő alatt békében is egyenlő értékű lesz azzal a hatalmas szövetségesével, amely e háborúban büszkén mondotta magához móltónak a magyar nemzetet. Mindez Igy lehet még akkor Is, ha nem tudnánk teljes győzelmet aratni ellenségeinken. A világháború. Orosz kudarcok a Kárpátokban. Budapest. A legutóbbi 24 óra alatt gyönyörű eredményeket értek el a hazánk északi határait védő hós seregeink. A közel 300 kilométer széles kárpáti front egész vonalán kudarc érte az orosz inváziót, melynek ereje már végleg megtörtnek mondható. Ungmegyében eddigi legerősebb állásukból, Havasközről is kilakarodtak-tegnap és az otosz front balszárnya ezzel teljesen hátra van nyomva. A sietve visszavonuló orosz csapatok a csontosi hidat maguk mögött fölrobbantották, ez azonban nem akadályozta meg csapatainkat az oroszok üldözésében. Ungban és Beregben nemcsak feltartóztattuk, hanem hatalmas erővel teljesen visszaszorítottuk az ellenséget. A Keleti Beszkldekben és az Erdős Kárpátokban az orosz betörés ezzel egészen meghiusult. Zemplénmegye területén tegnap óta egyetlen orosz csapat sincs, Sárosmegyének pedig egészen a határszélén áll csupán kisebb orosz erő. Máramarosban és attól keletre a hadmüveletekben mindkét részről szünet állott be. Csend az orosz harctéren. • Bécs. Néhány nap óta ugy a galíciai, mint az Öroszlengyelországi harcterekre olyan óriási köd borult, hogy ez lehetetlenné tesz minden jelentősebb hadmozdulatot Ez az Idő különösen nagy örömére van az oroszoknak, kik most ünnepük karácsonyukat, mely ilyképpeti meglehetősen zavartalanul telik. A Nida és a Dunajec között úgyszólván teljes fegyverszünet van, s amit a mi karácsonyunkkor nekünk az oroszok nem adtak meg, nekik most megadja a kedvező időjárás, v , Nyomor és éhség Lengyelországban. Berlin. Oroszlengyelországnak csapataink által megszállva tartott nyugati felében leírhatatlan nyomor uralkodik. Az egész országrész minden növényi és állati élelmiszere teljesen elfogyott és elpusztult, s Így az el nem menekült lakosság éhínségnek néz elébe. Akkora Itt az ínség és a pusztulás, hogy abban a kizártnak tartott esetben, ha az oroszok Hindenburg seregével el tudnának bánni, e rettenetes állapotok miatt képtelenek lennének üldözni a németeket. A z angol-amerikai konfliktus Newyork. A Morning Postnak jelenti tudósítója Washingtonból: Az egyesült államok kormánya már kapott értesítést Londonból annak a válasznak tartalmáról, melyben Anglia az amerikai jegyzékre felel az ismeretes tengeri utonállások ügyében. Az értesítés szerint Anglia ragaszkodik erőszakosságainak elismertetéséhez, mert szerinte joga van az összes tengereken minden hajót átvizsgálni, vájjon nem sértik-e meg valamiképen a kötelező semlegességet hadldugárunak, vagy ellenséges hadköteleseknek szállításával. A jegyzéket még e héten átnyújtják az egyesaltállamok elnökének. Hir szerint az Uniót Anglia válasza egyáltalán nem fogja kielégíteni és a két tengeri hatalom közlött felmerült konfliktus ezzel még korá e sem ér véget Höfer jelentése. Budapest. Hivatalos jelentés. A-nyugatgallciai arcvonalon nyugalom van. A magasabban fekvő területeken gyenge fagy és hóesés állott be. A Dunajec mentén és Oroszlengyelországban egyes pontokon ágyuharc folyik. Bukovina déli részének kárpáti előterébe előretolt biztosító csapatainkat ellenséges túlerő elől a főszorosokhoz közelebb vontuk. Höfer. Hírek Przemyslből. Budapest. Az Estnek jelenti Molnár Ferenc mai táviratával: A Przemyslt ostromló orosz sereg napról-napra rengeteg veszteségeket szenved a várat védő őrség kirohanásaitól. A körülzárt várossal rendesen közlekedik a repülő posta és hogy a repülőgépek minél többet szállíthassanak, leveleiket a várbeliek boríték nélkül küldik el. Belgrád bombázásának híre Párisban. Genf. A párisi lapok szerint Párisban óriási meglepetést keltettek a Belgrád uj bombázásáról szóló hírek. A francia fővárosban elterjedt hírek szerint ugyanis belátható időn belül szó sem lehet az osztrák-magyar hadseregnek Szerbia elleni ujabb offenzivájáról. A legnagyobb mértékben frappirozta az egész francia közvéleményt az a hiteles hir, hogy seregeink az eddiginél jóval nagyobb apparatussal máris megkezdték az uj támadást Belgrád és Szerbia ellen. A németek harcai. Berlin. A nagyfőhadiszállás hivatalosan jelenti : Nyugati hadszíntér. Az angolok és franciák folytatják az arcvonalunk mögött levő francia és belga helységek tüzeléssel való szétrombolását. Arrastóí északra ezidőszerint még 2. oldal. 7ALAÍ HÍRLAP 1915 ianuár 8. elkeseredett harc dul az általunk tegnap rohammal elfoglalt lövészárkok birtokáért. Az argonnei erdőség nyugati részében (frfs cours cheussee) az ellenséget visszavertük. A kezdett támadás egészen árkainkig jutott, az ellenséget azonban az egéíí vonalon a legsúlyosabb veszteségeket okozVa ismét kivertük hadállásainkból. A ml veszteségeink aránylag csekélyek. Sennheimtöl nyugatra a franciák tegnap este ismét kísérletet teltek a négyszázhuszonötös magaslat birlokba vételére. Támadásaik tüzelésünkre összeomlottak és a magaslat a miénk maradt. Keleti hadszíntér. Keleten nincs változás. A hadműveletek folytatását a képzelhető legkedvezőtlenebb időjárás nehezítette. Támadásaink mindazonáltal lassan előre jutottak. A legfőbb hadvezetőség. • I W W H WTTU-irCTB II • — m • • * — - -JÍUB A I M I betörések. Vérrs v ü ó s i f a z 1911. évi hadijáték. Elmondhatjuk, hogy a kárpáli betörések vészhirein teljesen túl vagyunk s ma már csak a rossz emlék és néhány halárszéli falu fájdalmas pusztulása maradt visszaaz oioszok Inváziójából. De azért a kishitüeknek, a kételtedőknek nagyon ajánljuk, olvassák el az 1911. évi nagygyakorlat történetét és győződjenek meg arról, hogy hadvezelőségünk milyen bölcs előrelátással és zsenialitással készült a moshni háborúra. Oyőződjenek meg s nyugodjanak meg. Ami most történik a Kárpátokban, az a ml részünkről semmi rnás: az 1911. évi nagygyakorlat, a hadijáték megismétlése a valóságban. Erről a hadgyakorlatról az akkori tudósítások ezeket jelentették: .Száznyolcvanezer ember áll odafenn — Felsőzemplén és Sáros földjén — talpig fegyverben. A léptük alatt megremeg a föld és ahogy annyi száz ágyutorokból felzúg a félelmetes. mérföldekre járó orkán : benne van a hadgyakorlatokban mindaz a jellegzetesség, amivel a véresen kegyetlen, komoly hadműveletek hatnakf Száznyolcvanezer ember ma- $1(0? odafönn a hegyek között és az éles .öszeiejl szélben, amint messzerivalnak a kürtök, valami hatalmas erővel rajzolódik elénk a bizonyság a monarchia hadi fejlettségéről. A nagy színjáték minden csillogó pompájával és minden keserves gondjaival, bajával — sokat jelentő erőpróba: — Inaokolt hát a fokozott érdeklődés, melylyel a nyilvánosság néz a hadgyakorlat előrefejlése elé. A gyakorlat feltevése az, hogy egy orosz Sereg bekerítette Przetnyslt és két hadtestét leküldie Budapest ellen. Az ellenség már áthatolt a Kárpátokon, de Bártfa és Szlopkó körül egyik hadtestünk, amelynek segtlségére {önnek később más csapatok, feltartóztatják.* Végtelenül érdekes az Is, amit a nagygyakorlat terepéről irjalc Ebben például a legpontosabban megvannak Jelölve mindízox a ktVxÁégfk*.^melyek a mostani kárpáti betöréseknél, már eddig is nagy szerepet játszottak. A pagyobb helységek amelyeket a hadgyakorlatok érintenek Magyarországon: Homonna, Szlropkó, Pelsővlzköz. BJrífa és Eperjes, UMteUban Dukla Sanok Rlrpanoy, Szmlgrod, 1M*IÓ.& Krosznó. íme « volt a kárpáti nagygyakorlat 191 l-ben. És Cl YOlt fc kárpáti harc egész lefolyása, terjedelme, végeredménye A kishitűek ét kételkedők tehát egészen nyugodtak lehelnek. Csak már valósággá változott az 1911. évi hadijáték, de jiem találta készületlenül a hadvezetőséget, mety a hadijátéknál és * vé«s .wlóaágnál^s tudta és tudja, mit és íiojpraa kell csinálni. S mindnyáján- tudjuk ettdJfl; mfly jól esi- Ejnye! * Az* én szegény életem is bővelkedett különböző szomorú viszontagságokban, kenyerem javát már megettem, de a háborús kenyérhez hasonló még nem Igen keserítette napjaimat. Amikor fiaink százezrei a csatatéren kínlódnak s idehaza mindenben érezzük a munkáskezek hiányát, akkor bizonyára helyénvaló az észszerű takarékosság. Hogy tehát törvény íródőlt a háborús kenyér minőjégének meghatározására, azt csak helyeselni lehet. Ami a törvényben van, hogy a kenyérnek ezentúl valamivel kisebb tápértéke és kevéssel sötétebb szine lesz: abban könnyen megnyugodtunk\' Ha a katonáink annyit szenvednek és nélkülöznek, akkor nekünk sem szabad siránkozni, meit a kenyerünk egy nagyon kicsit rosszabb lett. De az ördögbe is, az már nincs a törvényben, hogy kenyér helyett most állandóan valami gyanús külsejü ragadós, csiriz-féle holmit kell kapni, amit megérinteni is alig merünk, a lenyelésről már nem is szólva. A törvény Írja elő az ilyen kenyeret? Nem, egyáltalán nem, s hogy a kenyér Ilyen, az kizárólag a tisztele reméltó pékipar hibája. Mi készséggel aláírjuk az ő legnagyobb jóhiszeműségüket 8 elhisszük, hogy ők a törvényes keveréket használják a kenyérsütésnél. De miért nem találnak ki valamit, hogy a kenyér mindamellett tisztességesen megkeljen és megsüljön ? Hiszen ez volna a becsületes mesterségük. Sületlen, kelellen ragacsot még sem fogadhatunk el a nehéz, drága pénzért. A péktől senklsem kíván mást, minthogy ehető kenyeret süssön s ha ehhez nem ért, akkor menjen el hókaparónak — ha ugyan leesik a hó a kedvéért. No mert a hó sehogy nem akar megindulni. Ugylátszik, hogy a hAkaparók mind a harctéren vannak s a takarékos égiek ezokból fölöslegesnek Hrtják, áogy fehér takarót borítsanak az utcák és a háztetők fölé. Az se lehetetlen, hogy a hábbru miatt a hónak is felszökött az ára s az angyalkák inkább lemondanak a költséges szórakozásról. Száz szónak is egy a vége, elhagytuk már a Vízkeresztet s a hó úgyszólván meg sem mutatta magát. Éppen csak hogy szemezett egy kissé talán három-négy héttel ezelőtt, azután abba Is maradt. Most hol az Iső csepereg, hói a szél kujtorog az utcákon, hol meg kisüt i f nap s villogó foltokat cikkáztat az ablakok csatasorán, egészen ugy mint áprilisban. A találékony és eleven eszű Időjósok bizonnyal a háború végzetét keresgélik az időjárás szeszélyes kedvében s valószínű, hogy sok kalandos vélemény született meg ez alapon. Azonban ne vitázzunk. Az Idő e téli hónapban szokatlanul enyhe örüljünk teháj ennek mint a Gondviselés ajándékanak. Adja az ég, hogy a narctéren levőknek Is sok, sok Ilyen enyhe, szelíd napjuk tegyen. , Mmn\\i fiiWíM! m m r ~ • V I V MeoJőtt Nagykanizsa Vároa államsegélye Mlot Ismptetea. a? 1912, évi városi törvény értelrhébfn wagyarorstág városain-*, rendes államsegélye az 1915 évre 3 millió kuronában van megállapítva. A tjeHJgyminisner a minap utalta kl a Y^roiok államsegélyét, azonüin ennek a kiutalásnak nem épen váratlan meglepetése volt, hogy nem 3 mimoi- nanem csak. az 1914. évi összegnek megfelelő 2 millió koronát wtaJt kl a.belügyminiszter Igy Nagykanizsának 35 ezer korona helyett megint csak 20 ezer korona jutottp azonkívül külön 18 ezer korona a rendőrség fejlesztésére. A minap érkezett le Nagykanizsa város tanácsához a belügyminiszternek az 1914. évi államsegélyek kiutalásáról szóló rendelete, mely szószerint a következő: Az 1912. LV1II. t.-c. és 33. §-al értelmében az első sorban a városi rendőrségek fejlesztésére fordítandó összegből 1919. évre Immár 3,000.000 korona fog rendelkérésemre állani. Ezen összeg felhasználásánál egyelőre arról kívánok gondoskodni, hogy már 1915. január 1-től akadálytalanul nyerjenek kielégítést a városok azon szükségletel, melyek az 1914. évben rendelkezésre állott két millió koronában találták fedezetüket. Ehhez képest 1915. évi január hó 1-től terjedő hatállyal egyelőre minden város részére ugyanazt az összeget cngedélye/em, melyet mult év| rendeletemmel mégállapltottam, Intézkedtem, hogy ezt az összeget a nagykanizsai m. kír. adóhivat az eddig szokásos módon kiállítandó hivatalos nyugta ellenében fizesse ki. A fennmaradó összeg feloszlására, illetőleg felhasználására vonatkozó elhatározásomat a jelenlegi rendkívüli viszonyok közölt egyelőre függőben kivánom tartani. Budapest, 1914. december 24. Sándor s, k. Amint a rendeletből kitűnik, Nagykanizsa városa még kap ez évben államsegélyt. Csak a háborús idők okozták azt, hogy egyenlőre 30 ezer koronát utalt ki a miniszter, amit a város már fel is vett. A hadbavonult városi tisztviselők illetményeinek megállapítása. Nagykanizsa város legközelebbi képviselőtestületi ülését egy egészen speciális háborús téma fogja foglalkoztatni. Miniszteri utasítás szól ugyanis arról, hogy a háborúba vonult városi tisztviselők illetményeit alapos revizió alá kell venni és arányba kell hozni az illetők poígárl Javadalmait katonai lénungjukkal. Magyarán szólva: egy rókának két bőrét ne húzzák a városi tisztviselők, bár a hadbavonultak igazán mindent megérdemelnének. Ezzel az Intézkedéssel azonban tulajdonképen csak a magasabb rangú hadbavonult városi tisztviselőknek csökken a jövedelme, mert pl. a bevonult írnokoknak és napidijasoknak több lesz a civiljavadalmazásuk, mint a hábóru eddigi során volt. Egyébként szegény dr. Bentzik flgyést eleste után most már Igazán az egy ujjunkon megszámlálhatjuk a nagykanizsai városházáról katonai szolgálatra bevonult magasrangu tisztviselőkét. fl maximális árak rendezése. A hlyatalos lap legutóbbi száma közli a kormány rendeletét, mely nyilvánosságra hozza a megyei és városi törvényhatósági ármegállapitó bizottságok álul a búzára, rozsra, árpára és tengerire, s az ezekből előállított llszt/e nézve megállapított s további intézkedésig véglegesnek tekintendő legmagasabb árakat. A kormány ármegállapítása minden megye terülfctéré egységes árakat szabott meg s Igy Zalamegyébcn se lesz ezentúl a 12 járás és a 2. r. t vári>s mindegyikében más.más ára a gabonának. Az e^rséges zalamegyei árak eszerint megyeszerte a következők: buza 40.— rozs 32JO, árpa 29.— és a tenrefl 22.50 koi\'ona. A fővárosban a buza maximális ára métermázsánkint 4f, a rozsé 32, az árpáé 28, a tengerié 22 koröha. A Duna jobb partján teVŐ megyékben az árak átlag félkoronával kisebbek, a Duná bal partján magasabbak. A Durtá-lltza közén megállapított árak teljesen egyeznek a Duna Jobbparti árakkal. A Tlszá jobbpartián a b\'u4á fél koronával drágábq. mint « Tisza balpartjln. Máramarosban csak a rozs ára magas 33 korona. Fiáméban a buzi ára 42\'/s, rpzáá. 34.20, az irpié 30*/,, a tengerié 24 korona. 1915. január 8. ZALAI HIRLAP 3. oldal. i Ami bennönkct, nagykanizsaiakat még falán a magyarországi gabonaáraknál is jobban érdekel, a vármegyénkkel ííomsüédos Ausztriában Igy átl a helyzet a maximális árakkál: A bécsi községtanács a mull hó végén követelte, hogy a gabonanemQek és a liszt árát az égész monarchiában egységesen állapítsák meg. A kormány az ajánlatot nem fogadta el, mert ez esetben lelietetlep vplna árut a termelő vidékről a fogyasztó területre szállítani. Csak egyetlen kivezető ut maradna 1 ar egységes maximális árakat a maiaknál tetemesen magasabbra emelni, ami csak fokozná a nagykereskedelem megreridszabályozását. Az ellátás körOl felmerült nehézségek miatt a magyar maximális árak revíziójára vonatkozóiaga két állam kormánya alapos megbeszélést folytatott 8 a magyar kormány azt a lojális ígéretét tette, hogy a maximális árak revíziójánál tekintettel lesz az óáztrflk fo^yíisztás \'igényeire; \' f i hadi államsegély Wflzetéfe. A központi Jóléti Iroda értesíti a hadbavonultak hozzátartozóit, hogy az államsegélyek kifizetése 15-én és 16-án lesz e hóban. E szerint mindazok, kik eddig 16-án kapták meg a segélyt, most 15-én, akik pedig 17-én, azok most 16-án Jelentkezzenek. U} bld a Tiszán. A háború aktuálitássá tette a Tiszának Óbecsénél leendő áthidalását. Amint hírlik, oly sürgős a dolog, hogy két hónap múlva a hídépítési munkálatokat be Is akarják fejezni. Már mérik ls, hogy Obecsé, melyik pontján készüljön a hid. Állítólag nem ís egy, hanem k é t áthidalás lett tervbe véVe és pedig egy vasúti és közúti hid. A vasúti lild összekötné Obecsét Felsőmagyarországgal, Erdéllyel és Bátaszék, Zomboron át a tengerrel és egész Dunántullal. A közúti biztosítana egy rendkívül nagy és biztos utat a Hánát és Bácska között. önkéntes! klegészit&vlzsgák. A honvédelmi miniszter értesítette a várost, hogy a hadügyminiszterrel egyetértőleg megengedte, miszerint az 1892; 83, 94, 93-ben született, népfölkelői tér^leges fegyveres szolgálatot teljesítők közül azoV, akik igazolják, hogy bevonulásuk előtt valamely intézet olyan évfolyamába voltak felvéve, mely önkéntes! kiegészítő vizsga letételére jogosít, kivételesen ilyen vizsgára bocsájtassanak. A kellően felszerelt kér vényt a honvédelmi miniszterhez kell küldeni. A folyamodónak igazolnia kell: 1. hogy a figyelembe jöhető tanintézet előző évfolyamát ls mint rendes tanWó Végezte cl, 2. ArefMktvül itiéltánylist érderoW eset fennforgását, azaz hogy át illető öiíhfbáján kívül táfógatta elkésve a} tfltézetct 3. Köteleznie keH magát hogy a vizsga ílkefes letételé otán ánként besoröitatjí magát A hadseregbe, ragy a honvédséghez. ilyen önkéntesi kiegészítő vizsgák lesznek a közös hadseregbeli gyalogsági hadapródiskoláknál, a pécsi honvéd hadapródiskolánál, a marburgi és pozsonyi katonai főreállskoláknál, a soproni honvéd főreálitkolánál és a jelenleg Mödllngbe áthelyezett mlhrisch-welssklrcheni lovassági hadapród- IskolánáJ. H Nyugat, Ignotus, AdV ándre és Fenyő Miksa szerkesztésében megjelenő szépirodalmi folyóirat 1915. évi január 1. száma a következő nagyrészt aktuális és igen érdekes tartalommal jelent meg: Tarlalom: Ignotus: A háború s az ellenség. Kassák Latos: 1914—15. öreg emberek (versek). Füst MBán: Boldogtalanok (négyfelvonásos dráma első felvonása). Laczkó Oéza: A francia lélek keresztmetszete. Harry Russel-Dorsan harctéri levelei Ady Endre: Boldog uj évet. Vér: ős áldozat (Versek). Tábori posta: Balázs Béla: Menj és -szenvedj te ls (naplójegyzetek). Vértesy •Gyula: Árokban, roham előtt Verbunkos (versek). Figyelő: Bálint Aladár: A három királyok (A megírandó nagy krónika egy fejezete). Lengyel Menyhért: Bródy Sándor: Fehér köuyv, Lengyel Menyhért: Fényes László: A Szerb harctérről. Brúnó Frank: Ah, le misérable. Bálint alad.-ír: Gül baba sírja. Bálint Aladár: Majovszky Fái ajándéka. Fekete Miklós : Kommentár egy előadáshoz, avagy néhány megjegyzés valutánk disparitásáról. Pivány Ernő: Magyarok viselt dolgai Amerikában. Szerkesztőség és ki.-Htóhivatal: X., Lónyay-utca 18. Előfizetési ára: egy évre 24 K, félévre 12 K, egyes szám ára I K 20 fill. Megjelenik minden hónap 1-én és 16-án, Mutatványszámot kívánatra díjtalanul küld a kiadóhivatal. fl legmagasabb árban veszek zálogcédulákat, briiliánsokat, régi ékszereket, tört aranyat, ezüstöt és antik órákat. Szívós Antal mflórás látszerész. Ozlet Szarvas-szálló épületében. A szerkesztésért felelős: dr. Hajdu Gyula. Szerkesztő: Qűrtler lstván. Sznrvas-siflfló PlflCI-tér. ea BERLIN nanymozBó. naponta előad. van. j\'in mmmrnm Lakatos és ^ gépműhelyemet tt xendkivüli vlszónyokfolytán 3.háború tartamára b e s z ü n t e t em s( midőn a n. 6. közjnsóg szives pártfogását megköszönöm előre Is kérem, hogy a viszonyok\' megváltoztával uj vállalkozásomat Is támogatni kegyeskedjék, tisztelettel F I 8 0 H L I S T V Á N mfllakatos. URANIA mozgókép palota. Roi*onjl-ulC4 4. Ttltton 23U. tptpí Pénteken január 0-án. Búndt osszonyo (L\'gy grófnő regénye.) n i társadalmi dráma 5 felvonásban. Vasúti stn gyártás, terméSzctl felvétel. Péterke mint feató, humoros. Még jókor vígjáték. Ámor tangót táncol, vaydvill^. ~Remde>s helyárak. FBtfltt színház. 0utfettT Előadások hétköznap 6 ét 9 órakor, vasária ünnepnapokon 3, 5. 7 és 9 órakor. r Pénteken ÓH szombaton, január 8. és 9-én NAGY EL1TE ELŐADÁS PARSIFAL filmkrölten»é<\\y 3 felvonásban. Wagner operája Jlm a fütymUvész, rendkivül tiimioros. Háborús híradó, aktuális újdonságok. • I F J Ú S Á G , szinmU 1 (elvonásban. A lapos modellek, amerikai vígjáték, Elóadások 6 é> 0 órakor. Vasár- és ünnepnap 3, 5. 7 és 9 órakor. Rendes helyárak. A terem IQtve Mayer Károly. ruhafestő, vegytlaxtltó, pllsilroxóés gózraoió . * \' \' \' " i NAGYKANIZSA, KÖLCSKV-UTCA 19. sxára. Qyüjtótelep: Fó-tér (Korona-szálloda. T«I»Im »Qr«*ny«lmi Mayar (m<4. Elyállal (érti- és nöi ruhákat (estis és tisztítás céljából, úgyszintén fehérneműt, lapít, gallirt, k é i i l l t éi egyéb háztartási cikket, báli ruhát, menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét Vidéki postai wiffelzáMkat gyeriaa i é l p i a t i s a a nzkSzSI J i t á i y n árbaa. \' a »—i > m Hirdetések felvétetnek MftHPin JAKAB ^ a ^ é p l i ő ^a^pAUftl VÍUUUuj^Ó, NAOYKANIZSA, Zrínyi Miklós-utca 12. . Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget, hogy elvállalok minden uj építkezést és dtulakliőst. , ^ Továbbá gőzkazán befalazást, gépalapozást. Nedves lakások szárazzá tétele\' felelősség mellett. Költségvetéseket és terveket a legszakszerűbben készitek. ^———-\'-Aír-VÁm • P X . V 1 M H. - f e l v í f é t l k \' i * " " \' \' \' MAYER festőnél Kőlcsey-utca 19. szám. ^Rácsok, kapuk, sirkeritések, épület vasalások, takaréktflzhelyek, szlvatyfyús kutak, fürdőszobák, vízvezetéki berendezések. i»_« Simon Gyfirgy éyQlet és mülakatcja N ^ Y K A W Z S A \' > s * j a g f a * MSL * x MtodoM>f«fl4»4U» p.flrtauft.teiuMpm árakon eszközöltetni Pénzszekrények un kfrarifcsa j Pozsonyi zeneim! \'Sírtok Villí az Kjasfa kíröfya és közkedvelt zenekara MAGOCS JÁNOS hírneves tdroso^ó mester kOzremQkö(íésév|l minden es^e 8-tól reggel 5 jg nagy hangversenyt tart ^z , f l r a n ^ S z á r v a s \' W t ^ T M t t i t t í S T S u j t Ealdmann J ó z s f e f tulajdonos. v 4. oldal. ZALA HmLAP. 1915. január 8: GZDGZEK ÉS DOLEZSÁL = festő v á l l a t a t a = = Nagykaoizsa. w r Magyar-otca 23. T i Dvegcimtálilálí honi s külföldi faerezés j| márvány utánzatok festése. Épület, szobafestés bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. jk x Művészi szlnérzékflnk, magasan fejlett ízlésünk és technlkénk a legkényesebb Igényeket fs kielégítő. — Á r a j á n l a t t a l , színes vázlatr a j z z a l f ő l s z ó l i t á s r a d í j t a l a - nul szolgálunk 111 y» 25— i ÍWJJJDJ} wjMwumwjjm WJÜJJVJ M E d H 9 D I T ? T f U K A V I L A G S T ! Vezérképviselet: A : : Tisztelettet értesítem a mélyen tisztelt hölgyközönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő fehérnemű raktáram mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, — felfrissítettem. = = = = = Raktáron tartok May és H o l f e d - f é l e rumburgi vásznakat, Regcnhardtféle damaszt-árukat és a jóhlrü Liliom-vásznat, zsebkendőket és mindennemű fehérnemüeket. :: ===== A legfinomabb árukl A legmegbízhatóbb olcsó árak I Kérem a t. hölgyközönséget raktáram megtekintésére. Teljes tisztelettel GOldberieMÉ. Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz. Balaton Testvérek átellenében. ! • GUTENBERG NYOMDA 1 H | NAGYKANIZSA 111 Csengery-ut 7. Sör«önyc,m: " " ^ Gutenbergnyomda _ I I D Minden legkisebb nyomtatvány rendelést 1 1 1 a legnagyobb gonddal és ízléssel szállít. Telefon 41. szám Zalai Hírlap kiadóhivatala i Nyfmi»fnM • WiiMhtftldonotnil Gutenberg-nyomda (MQni é« Goldbarger) 114. évfolyam. Nagykanizsa, 1915. Január 9. szombat 6. szám ZALAI HÍRLAP társadalmi és közgazdasági napilap. «l0flx»té*l Arakt Helyben házhoz hordva 1 bóra 1 K. Egyei szám 4 HHér Vidékre, postán . . 1 hóra 1*90 K. NyHttér és hirdetésük megállapított árak azerlnt. Lapvexér :M Dr. HAJDÚ GYULA. Kiadóhivatal: Outenberg-nyomda Csengcry-at 7. szám. Teletöm Szerkesztőség 41. Kiadóhivatal 41. Miért harcolunk ? IBefejező közlemény.) III. Előző közleményeinkben vázoltuk a magyarországi közállapotok lényeges, gyökeres javulásának perspektíváit azzal a pesszimista föltevéssel, mintha nem lennénk győztesek ebben az egész világot felforgató háborúban. Mindazok az előnyök, amiket vázoltunk, tízszeres, százszoros mértékben fognak jelentkezni, ha reményeink nem csalnak és csakugyan legyőzzük ellenségeinket. A háború kedvező kimenetele olyan hatalmas fellendülés kezdetét jelenti Magyarországra nézve, amilyenre kevés példa van a kullurtörténelemben. Mindaz kézzelfogható valósággá válik ebben az országban, amiről nemrég még legvérmesebb álmainkban se mertünk álmodni, s amit rövid néhány hónappal ezelőtt még utópiának tartottunk volna. Igaz ugyan, hogy ez nem lesz meg máról holrvapra. A háború sok kárt tesz emberben, erkölcsi és anyagi javakban. Ezeket pótolni kell, s az igazi fellendülés korszaka csak azután kezdődhetik. Mindenekelőtt pótolni kell az emberáldozatokat. A háború emberhiányt okoz, amivel együtt jár az egész vonalon a jobb munkaalkalom. Ennek viszont szükségszerű folyománya, hogy jó ideig szünetelni fog a kivándorlás és három, négy év alatt pótlódik a veszteség, legalább mennyiségben. Sajnos, minőségben a sok értékes ember elpusztulását a kivándorlás elmaradása nem pótolhatja; de az itthon maradottak szaporodni fognak és a természetes fejlődés kiválasztja majd az értékes anyagot. Átmenetileg legalább okvetlen csökkenni fog a szellemi proletariátus. Kétségtelen, hogy az erkölcsök eldurvulnak a hosszú hadjárat alatt, a tudományok nem fejlődnek, sok kulturális mű pusztul el, de annyi mindenre megtanít bennünket a háború, aminek felsorolásával köteteket lehetne teleírni, hogy az átmeneti megakadás után ujult erővel tör felszínre a javulás. Az általános anyagi jólét és boldogulás föltételei között az erkölcsök is hamarosan javulni fognak és szomorú volna, hasokkal jobbakká nem lennének, mintamivé már a háború előtt fajultak. Az anyagi javak pótlása is csak egykét esztendő munkája lesz. A felvidéki és a déli megyék rémségesen sok kárt szenvedtek és szenvednek szüntelenül. Itt kell tehát csak tulajdonképpen gazdasági értékeket pótolni. Nem lehet azonban kétséges, hogy ugy az állam, mint a minden bajtól mentesen maradt egyéb vidékek jómódú lakossága és a nagy vagyoni pénzintézetek jóakaratú támogatása olyan orvosságnak fog bizonyulni, mely ezeknek a vidékeknek szerencsétlen lakosságát is talpraállitja és részesévé teszi annak a hatalmas lendületü kulturmunkának, mely ezt kimerlthetlen őserővel rendelkező országot naggyá, s nemcsak a harcmezőn, de a szellemi és gazdasági haladás terén is a legnagyobbak egyikévé teszi. A világháború. Varsó ostroma előtt. Rotterdam. A London News oroszországi tudósítása szerint Hindenburg minden eszközzel és a legnagyobb erélyiyel forszírozza Varsó bevételét. A német előőrsök a lengyel fővárostól már alig 20 kilométernyire állanak. Hindenburg seregeihez egymásután érkeznek az óriási ostromágyuk, melyek közül többet ntár fel is állítottak. A német offenzíva nem várt rendkívüli megerősödése nagyon meglepte az oroszokat, akik most már szükségesnek látják, hogy az egész oroszlengyelországi harcvonalon hátrább koncentrálják az orosz védelmi vonalat. A helyzet a Kárpátokban. • Budapest. A tegnapi nap folyamán a kárpáti egész harcvonalon alig történt jelentéktelen esemény. A bukovinai harcokban újév tcUciii beállott szünet is még mindig tart, ami mögött azonban nagy orosz készülődések rejtőznek. Az orosz főerőt Bukovina délnyugati torkában Kimpolung város körül koncentrálják, ahonnan bizonyosan nagyobb támadás készül a máramarosi szorosok ellen. R ;dna és Borgó között már teljesen biztos a határ. Az oroszok e részen Hajas és Uzsok között állnak. Rémuralom lembergben. Bécs. Lembergbő! érkezett ujabb menekülők hajmeresztő dolgokat mondanak el a lembergi orosz uralomról. A gyilkolások és fosztogatások állandóan napirenden vannak a városban, ahol minden élet- és vagyonbiztonság teljesen megszűnt. Az egész borzalmas kozákuralomban egyedül az vigasztaló, hogy ez a féktelen anarchia Is kétségtelen jele annak, hogy az oroszok maguk se remélik, hogy mindvégig övék marad Galícia és Lemberg. Török előnyomulás. Konstantinápoly. A kaukázusi török seregek az asszerbeidsáni győzelem után még mindegyre üldözik a menekülve visszavonuló oroszokat és már 80 kilométernyire mélyen járnak orosz területen. A z orosz-perzsa jegyzékváltás. Koppenhága. A Novoje Vremja jelenti, hogy a perzsa kormány jegyzéke szerint Perzsia lehetetlennek mondja az orosz kormány azon kívánságának teljesitését, hogy a török harcokban résztvenni óhajtó perzsa néptörzseket meggátolják e szándékuk végrehajtásában. Repülőink sikerei. Szófia. Nlsből érkezett jelentés szerint tegnapelőtt egy osztrák-magyar repülőgép jelent meg a szerbiai Fozserovác és Gradiste városok között fekvő szerb táborok fölött és bombáival nagy veszteségeket okozott a szerbek között. A szerb tüzérség több lövést tett a repülő gépre, de az sértetlenül tért vissza Boszniába. A francia offenzíva kudarca. K Hága. A Daily News közlése szerint a chaloni táborban nagyban készültek, hogy a szövetséges entente-seregek Rheims és Verdun közt áttörjék a német frontot. Különösen nagy reményük volt arra, hogy az Aisne mdlett átvághatják a német arcvonalat, vagy legalább is visszavonulásra kényszerilik a németeket. Ez a terv azonban megint kudarcot vallott, mert miként a legutóbbi napok eseményeiből ismeretes, a francia előnyomulás helyett inkább a német seregek szereztek ujabb előnyöket. Höfer jelentése. Budapest. Hivatalos jelentés. Az általános helyzet változatlan. Tartós harcok nincsenek. A keleti Beszkidekben (Sáros és Zempléninegyékben) nagyobb orosz erőknek a Czeremchától keletre fekvő magaslaton keresztül intézett előretörését ellentámadással messze visszavertük. Ex alkalommal négyszáz oroszt elfogtunk és három géppuskát zsákmányoltunk. A déli harctéren az ellenségnek Avtovacnál előőrsi vonalunk ellen intézett éjjeli támadása teljesen meghiusult. Höfer. A németek harcai. Berlin. A nagyfőhadiszállás hivatalosan jelenti : Nyugati hadszíntér. Flandriában tartós eső mind mocsarasabbá teszi a terepet, ami a hadműveleteket erősen akadályozza. Reims- Z•;A LAI fíIRLAP 1P15 íanuár 9. tői kclefre a foanciák az éjjel egy előárkunkat akarták elfoglalni, dc rögtöni ellentámadásban visszavetettük őket állásaikba. ötvenet közülük elfogtunk. Az argonneok közepén és keleti részében csapataink Ismét előbbre Hatódtak. A franciáknak a Vogézekben Buchenkopfnál, Diedolhausentől délre ellenünk intézett éjjeli támadását visszavertük. A frauciáknak a Scnnhcimtől nyugatra eső magaslatok ellen intézett ismételt támadásai tüzérségünk tüzében összeomlottak. Két tisztet és száz főnyi legénységet elfogtunk. ScnnheimtŐI délre levő Ober- Burnhaupt helyiségért meg folyik a harc. Keleti hadszíntér. Keleten is kedveződen volt az időjárás. A keletporoszországi határon és Lengyelország északi részében nincs változás. Rawkától keletre támadásaink előbbre haladlak, 1G00 oroszt elfogtunk és öt gépÍ mskát zsákmányoltunk. A Pilica keleti pártáin csak tüzérségi harcok folytak. A legfőbb ladvezetőség. HÍREK. fí visegrádi sir. Megindiló történetet beszéltek el nekünk a déli harctérről hazatérő sebesültek. A kis történet a háborús romantika legszebb hajtásai közé tartozik. Visegrád mellett ütközetük volt a visszavonuló szerbekkel a mi 48-asr.lnknak. Az ütközetben egyetlen magyar fiu esett el. Bajtársai sirt ástak neki, elfödelték, azután tovább vonultak. Hetek multán, amikor újból kérésziül haladtak ott, a jeltelen siron egy zokogó öregasszonyt talátt.ik, aki hatalmas elemózsiás kosarat szorongatott a kezében. — Kit sirat jó asszony ? — kérdezték. — Hogyne sirnék fiaim, mikor látom, hogy egy szegény magyar fiu nyugszik i ten. Nekem is van egy derék fiam, épen őt keresem. Már nagyon rég nem jött hir felőle. Ezt a kis bátyút Is rteki hoztam. — Hogy hívják a fiát, néni ? Az öreg asszony megmondta a fia nevét s a derék hősök elszorult szivvel néztek össze. A szeme egyiknek is, másiknak is megnedvesfllt s a viharedzett! kemény arcokon könny csordult végig. Az öregasszony fia ott feküdt némán a visegrádi sirban, ő volt a visegrádi ütközet egyetlen halottja. — Jó asszony — szólt a kis csapat parancsnoka — menjen csak nyugodtart haza. A fiának semmi baja sincsen. Itt elcsuklott a hangja és elindulást vezényelt. A fiuk sokszor visszanéztek az öregasszonyra s lehajtott fővel, némán bandukolták az uton. Jó darabig hallgatagon mentek, aztán itt is, ott is összesúgtak s egyszerre csak halkan bánatosan fölcsendült a nóta a zalai gyerekek ajkán: Visegrádi temetőben, legszélen, ott alul Imádkozó öreg asszony egy sirra ráborul. Csöndes imádsága szálka mennyországba . . . 14-ben Visegrádnál várt, várt, de hiába. Az uj sírnak néma hantján nincsen még fölirát. De azért a tisztes öreg mégis zokog, sirat. Nem tudja a szegény, Kit terhwléS oda . . . 14-ben Visegrádnál sirt egy édes anya. Egyszerű, bánatos szavak, senki se tudja, hogyan ízülétték még, dt többet rtortdanak mindén költeménynél. A derék fiuk egy sirt látnak valahol, amelyré egy örégásszony megtört, fájdalmas alakja borul s lelkükben IÖ1- csentiül a dal, amélyet a kiáradó érzés ereje csakhamar szavakoa tormái. Nincs bende Ummi különös, csak egy félteién sírflátbm, He tzerte a négy vllágtáj felé, hány ilyen sír domborodik, mint a visegrádi. Személyi hírek. Kiváró bariltmk, Zia AűfcM kónstántlriápolyi nagykereskedő, a jeles »mk költéteti férfiú euhtyal üzleti utján tegmp Nagykaniteárt érkezett, hogy néhány napot itteni barátai körében töllson. Zia Baldjl holnap vasárnap utazik haza Konstantinápolyba. — Schmldt Jenő altábornagy ma reggel automobilon Pozsonyból Nagykanizsára érkezett és a közös laktanyában végzett Inspekció után továbbutazott Nagykanizsáról. Készül a városi költségvetés. A minap említettük már, hogy Nagykanizsa város 1915. évi költségvetési tervezele rövidesen a pénzügyi bizottság elé kerülhetne, ha a bizottság megalakulásáig nem volna szükség még közel egy havi időre. A jövő évi költségvetés már majdnem teljesen kész és abból csak az uj szervezési szabályrendelet által megállapított tisztviselői fizetések többleteire vonatkozó té telek hiányoznak. Ez alkalommal kizárólag a háborús "telyzettel magyarázható a városi költségvetés ily gyors elkészülése, mert íz egy fillér uj beruházást, egy fiII ír uj kiadást nem tervez, hanem teljesen az 1914. évi sablonhoz alkalmazkodik. Mindazonáltal nem várt meglepetése lehet a költségvetésnek a pótadó emelkedése, aminek oka az, hogy az 1914. évi költségvetésben felveit bevételi előirányzat tul vo!t taksálva, mert jóval kevesebb iövödelem folyt be a város kasszájába, mint amennyit terveztek. Ezt a hiányt szintén most kell pótolni, az 1915. évi költségveié\'? terhére s igy noha talán kevesebb városháztartási kiadásunk lesz az 1915. évben, mint tavaly, az esetleges pótadó emelkedésre mégis el kell készülnünk. n legfiatalabb újonc. Kedves és vidám jeleneinek voltak tegnapelőtt este tanúi a Centrál-szálló éttermének vendégei. Az étteremben, egy hosszú asztal körött szoktak vacsorázni a negyvennyolcas tisztek. Természetes, hogy az asztal körül, ahol nagyobbrészt a harctérről visszatért és kitüntetésekkel dekorált tfsztek ülnek, állandóan snájdig hangulat uralkodik. A vacsora fogásait szellemes élcekkel és pompás ötletekkel fűszerezik a jókedvű lisztek, akiknek a derültségét és vidám kedélyét a legtöbb savanyu ábrázatú civil megirigyelhetné. A jókedv és az eszpri sohasem hiányzik a tisztek asztalánál, de tegnap este a jótékony véletlen is közrejátszott, hogy a társasvacs^ra egy különösen vidám epizóddal legyen gazdagabb, Vacsora közben ugyanis az-"fgyik hadnagynak táviratot hoztak, amelyet a hadnagy ur érthető izgalommal bontott föl. Egy pillanat múlva boldog mosolyra derült az arca és büszkén mutogatta a szomszédainak a szűkszavú sürgönyt, amély szerint nejének egészséges fiúgyermeke született. A bajtársak vidáman gratuláltak s másodperc alatt mindenki tudta az asztal körül, hogy a haza egy uj honpolgárral gyarapodott. A gratulációk valóságos özönével árasztották el boldog apát, aki a honpolgári kötelességek teljesítésében épen olyan dérékasán rtietfállotta a helyét, mint a katonai szolgálatban. A fiatal apa egy percig elmerengve nézett a távólba. Bizonyára a kisfiára gondolt, akit nem is láthatott. Az asztal fölött azonnal összekoccantak a poharak, a tisztikar koccintott a „legfiatalabb újonc" egészségére. Katonabangverfeeny a Centrátban. Áz igazán megérdemelt óriási érdeklődés előzi meg városszerte a Nagykanizsán oly népsíerű 4á-as kátőnazenékarnak ma este a Centrál kávéházban rtegihdUló sorozatos hangvertenyét, mélynek minden fillér jövödelme a harctereken küzdő kanizsai bakék szenvedéseit fogja enyhíteni. Megvagyunk győződve, hogy sok százezer szivar és cigaretta gyül össze a hős $8 ások és 20^\'asofc réStfcre azokból az 50 filérekből, araik e hangversenyek potom béltyö diját képttzik. A hangverseny kttdete éa este 9 Óra. ft* ámputált nótoli bős. A nagykanizsai 48-|k gyalogezred katonáinak világraszóló liősfgfTéifői rhdf sokszor és sokat irt mindetr újság. E hősök egyike most már civilben jár Nagykanizsa utcáin, mert a háború egész életére megfosztotta testi épségétől, sőt ami a katonánál a legfontosabb, az egyik lábától. Weilcr Imre, novai származású fhtalember a féllábú 48-as liős, akinek őfelsége a király adott ezerkétszáz koronás műlábát. Woiler Imre Weilcr Lipót novai kereskedő fia, aki csak nemrég szolgálta le a 48 ásóknál a kemény három esztendőt. Akárhány feljebbvalójától hallottuk mostanában, hogy Weiler volt az ezred legelső bajonett-vlvója. Ahogy esetét ismerjük, ez a kiválósága mentette meg életét is Lublinnál, hogy örülhessen a halál torkából fél lábbal való menekülésének. Ember ember elleni rettenetes bajoneltharcban öt oroszt szúrt le Weiler Imre, köztük azt a főhadn.lgydt Is, aki az ő lábát a végzetes dum-dum golyóval revolveréből mcglőlte. Mikor már a térde is üszkösödni kezdett, a jaroslaui kórházban megamputállák a jeles 48-as bakát, aki rövidesen Bécsbe került, még pedig óriási szerencséjére a Mária Jozefa főhercegnő augarteni palotájában berendezett, s a főhercegnő költségén fentartott hadikórházba. Még hallgatni is élvezet, ahogy a novai csonka hős életének erről a rövid két hónapos szakaszáról beszél. Nem talál szavakat hálájának kifejezésére ízért az ápolásért és szeretetreméltóságért, amiben ott része volt A napestig munkálkodó főhercegnő vezetésével csupa mágnáshölgy ápolja a főhercegi kórház összes betegeit, akik között különösen a magyarok részesülnek akkora megbecsülésben, amiről az osztrákgyülölő Magyarorszá:;bah azelőtt álmodni se mertek az emberek. Életének legszebb napja az volt, — úgymond Weiler Imre — amikor Ferenc József király tett látogatást a kórházban, ö volt akkor még az egyetlen amputált a kórházban, felé sugárzott tehát leginkább a király érdeklődő kegye. Ágyához lépve tökéletes magyarsággal hoszszan beszélgetett Weiler Imrével a király, majd bucsut véve kezét nyújtotta neki, amit Weiler megcsókolt.Mielőtt a király távozott kíséretének egy tagjával leíratta Weiler fejcédulájának adatalt és öt nap múlva ott volt ágya mellett az ezerkétszáz koronás műláb, amit a király küldött neki. Felgyógyulva Kanizsára jött Weiler Imre hogy ezredénél igazolja magát s azóta itt él és két botjával és örökös jókedvével egyik jellegzetes alakja lett a Szarvas kávéháznak. Uj esztendőre három-négy grófné és komtesz kivánt neki boldog újévet, azok a mágnáshölgyek, akik az augarteni tündér-kastélyban örökre elfeledtették vele rettentő nyomorúságát. Elviszik a cigányt katonának- A magyar ember életéhez évszázadok óta elválaszthatatlanul hozzáforrt a hegedűszó. Örömében, bá7 natában egyaránt a nóta a cimborája s a nóta csak akkor nóta, ha a cigány húzza a fülűnkbe. Ezért lett lassankint meghitt cimborája a magyar embernek a fáraó ivadék cigány. Most aztán megtudtuk, hogy a cigány nemcsak a hegedű rikatására volt jó, hanem a harctéren vitézül harcoló katonáink között is inegállták a helyűket. A külömböző testvér népfajok közül, amelyek egy szívvel-lélekkel küzdenek sorainkban, nem szabad a cigányokról sem megfelejtkeznünk. Ott vannak ők is a többi közt és bátran ontják vérüket mindnyájunkért A hontalan kóborcigányból hős lelt, áki Ka kell, meghal a hazája védelmében, Nagykanizsáról is viszik a cigányokat katonának. Öertók Vili. akinek játékában heteken át gyönyörködött a Szarvas-kávéház közönsége, hétfőn már Budapestre utazik, hogy ezredéhez bévonuljon. Szívhez szóló muzsikáját sokáig neth élvezik most Nagykanizsán. Leteszi a hegedűjét, amely hol fűlbemászóan lágy és megvesztegetően édes, hol érces, diadalmas hárigon szólt a közönséghét és puákát vesz ő is a vállára. Kívánunk riékl s\'dk stéíerfósét a k i - ionasághoz. Húzza 6 még majd híkűrtk te diadalmi Indulót, öreg kartársával HotVát J ó i é - val együtt, áki néhisókára silntén kátdna soHía kerül. A cigányok, a derék cimborák á háborúban sem hagynák él bfenriüriket. 13? 5. Január 9. ZALA! HIRLAP 3. oldal. fV francia ipari termékek ellen. Az a tniridett kritikán aluli magatartás, melyet a franciák kedves orosz szövetségesük kedvéért a védtelen magyarok, osztrákok és németek irányában tanúsítottak, immár liiind a három nemzetben megteremtette a visszatorlás gondolatát. Magyarországon, de főképpen BudaÍ iesten minden ellen irtóháborút indítottak, ami rancla. A különféle francia elnevezésű thulatók hamarosan megváltoztatták a fővárosban neveiket, a francia pezsgő, a francia olaj, a francia konzerv, de végül a hölgyek jóvoltából a francia divat is elvesztette azt a varázsát, amellyel eddig lenyűgözve tartotta a lelkeket. Egy dolgot azonban szinte mindnyájan elfelejtettek boykoit alá venni s ez — a francia cognac. Cognac városának nevét nem lehet hamarosan kltörtllnl a finomabb papramorgókat kedvelő emberek emlékezetéből, holott talán ez lonne a legkönnyebb dolog. A borból párolt ital a technika vívmányai következtében ma már Magyarországon s különösen Fiúméban sokkal jobb minőségben készitlk, mint akár a legelső francia gyárakban. Az .Adriatica" Cognac Médicinal neven forgalomba hozott tiszta borpárlata különösen ajánlható gyógycélokra is. Az „Adriatica" borpárlata minden jobb csemegeáru és italmérő^Ozletben kapható. Az „Adriatica" fiumei gyógyxonyakia azonfelül, hogy jobb a francia gyá tmányoknál, tetemesen olcsóbb is. Talán eddig az is volt a legnagyobb hibája, hogy olcsóbb volt a franciánál. Végre megtört a varázs és a magyarok csak magyar cognacot fognak fogyasztani. H legmagasabb árban veszek zálogcédulákat, brilliánsokat, régi ékszereket, tört aranyat, ezüstöt és antik órákat. Szívós Antal mflórás és látszerész. Ozlet Szarvas-szálló épületében. A szerkesztésért felelős : dr. Hajdu Gyula. Szerkesztő: GOrtler lstván. - r y r ^ v . t j c t Bevonulók figyelmébe! Készítünk katonai előírás szerinti hátizsákot csukaszürke vízhatlan szövetből darabonklnt 7 koronáért, ugyanilyen minőségű kenyérzsákot 3 koronáért. Úgyszintén külömböző méretű kocsitakaró ponyvák, abrakos tarisznyák, lenzsákok és Itatóvedrek állandóan legolcsóbban beszerezhetők HIRSCH ÉS SZEGŐNÉL. Nagykanizsán. Törvényszéki palota mellett. -ff.ryq URANIA mozgókép palota. Roi(0<i;l-«tC4 4 THcfop T». Vásárnap Is hétfőn, Január 10. és 11-én S z o m b l l t , vasárnap, Január 9. és 10-én t 1 Nagy artista drama 1 1 A Moulin Rouge nagy artista dráma 4 felvonásban. Erősebb mint Scherlock Holmes, vígjáték. MAXI megnősül, humoros. Trlesttől Laibachig, természeti felvétel. Rendes hetyárak. Fűtött szinhiz. Baffett Előadások hétköznap 6 és 9 órakor, vasirés Ünnepnapokon 3, 5. 7 és 9 órakor. Pozsonyi zeneitar I Bertók Vilii cz lQasflg kirdtya és közkedvelt zenekara MAGOCS JÁNOS Mrneves tárogató mester közreműködésével mindén esté 8-töl reggel 5-ig nagy hangversenyt tart az ,flrany-Szarvas\' kávéházban. Kendes úrak. - Legjobb Italok. - Külön terei. Szabad bemenet - Figyelmes klszolidlís. Számot látogatást kér kiváló tisztelettel Feldmann József tulajdonos. Egy ápolónő felvétetik - M A Y E R f e s t ő n é l KOIcsey-utca 19. szám. KQlOq/egesaég: „F1DNE COGNAC MEDICIHAL" (.Fliae" n4J»fyr« kltBaOsea Igytlal.) P R O P A T R I A Unger Ullmann Elek és neje szül. Vágner Aranka mint szülők, ifj. Unger Ullmann Elek m. kir. honvéd főhadnagy és Ungar Ullmann Gizella férj. Hargitay Bertalanná mint testvérek, Hargltay Bertalan mint sógor és őzv. Vágner Károlyné szül. Chlnorány Hermina mint nagyanya és a kiterjedt rokonság nevében, fájdalomtól mfegtőrt szívvel jelentik, hogy forrón szeretett felejthetetlen drága jó fiuk, illetve testvér, sógor és unoka Unger Ullmann Viktor tartalékos hadnagy a c s . és klr. 4 8 . gyrtlogazredban 1914. év december hó 22-én délben az orosz harctéren élete 25-ik évében, a hazáért és királyért hősi halált lellt A korán elhunytért az engesztelő szent mise-áldozat f. hó 11-én, hétfőn délelőtt 9 órakor fog a helybeli szentferencrendlek plébánia templomában az Egek Urának bemutattatnl. Kéh Nágpkaiüzsán, 1915. január U r t w•% lilifvl •wflnll aa ^aIjoa kn mnXeWuI aa zb tosg^ ^s nt . álMa nt n1»e ^n ottr gojtale nyngaitn^ it—u A Szarvas-szálló D E B I I V nagymozgó. Kacx-tér. — U b K L I l l Naponta előad. Vásárnap Is hétfőn, Január 10. és 11-én Egj rablóbanda története vagy a FEHÉR KÍSÉRTET. olasz detektlv-dráma 4 felvonásban. Az ügyuéd féri elsőrangú vígjáték 3 felvonásban. Palkó (Bubi) és a dió, humoros, melyben a Bubi játsza a főszerepet. Előadások 6 é s 9 órakor. Vasár- és Qnnepnap 3, 3. 7 és 9 órakor. Rendes belyárak. A terem fűtve van j Kostreinitz Királyforrás R o h l t a c h m e l l e t t . A koslreinitzi királyforrás vize szénsavtartalma a leggazdagabb. Legerősebb szénsavas natriuma folytán az orvosok mint a Iegjobb frissítő italt ajánlják. A legelőkelőbb orvosok bizonyítványa szerint kiváló hatással bir emésztési nehézségeknél, gyo- I mor és bélhurutoknál, veseköveknél, máj- H betegségeknél és cukorbetegségnél. I Tulájdonos Nouackh IgnAcz Örökösei U Kostrclilti Posta MM, { O E PfiltscHach iillM. | Kapható Nagykanizsán minden [] nagyobb faszerkereskedésben 1 R •MU- •• •• !• II I I • • • •• • • r »Q»r-f1 4. oldal. ZALA HiKLAP. 1915. január 9. festő váltatata liilkuiiSL m - NagyiMtca 23. honi s külföldi faerezős márvány ulánzalok festése. Épület, szobafestés bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi szlnérzékDnk, magasan fejlett ízlésűnk és technlkénk a legkényesebb Igényeket is kielégítő. - Árajánlattal, színes vázlatrajzzal főlszólitásra díjtalanul szolgálunk 111 30 25—1 XUJÜULIJLUJUUULIXIJÜUÜLUJUUUU^ Vezérképviselet: Tisztelettet értesítem a mélyen tisztelt hölgyközönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon lsvő fehérnemű raktáram mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, -- felfrissitettem. ========= Raktáron tartok May és H o l f e d - f é l e rumburgi vásznakat, Regenhardtféle damaszt-árukat és a j ó h i rö Liliom-vásznat, zsebkendőket és mindennemű fehérnemüeket. :; : = A legfinomabb árukl A legmegbízhatóbb olcsó árak I Kérem a t. hölgyközönséget raktáram megtekintésére. Teljes tisztelettel G O l d b e r í e M l Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz. Balaton Testvérek átellenében. GUTENBERG NYOMDA l H 1 x1í NAGYKANIZSA Csengery-ut 7. Sürgönyeim: G u t e n b e r g n y o m d a Minden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és ízléssel szállít. Telefon 41. szám Zalai Hirlap kiadóhivatala hirdetésekéit jutányosán felvesz d l . évfolyam. Nagykanizsa, 1915. január 11. hétfő 7. szám ZALAI HÍRLAP társadalmi és közgazdasági napilap. at0tijc«léfll áraki Helyben házhoz hordva I bóra I K. Egyei tzAm 4 fillér Vidőkre, postán . . I hóra 1-50 K. Nyllttér 6s hlrdetó i-tcgállapltott áruk szerint. Lapvetér: Dr. H A J D Ú GYULA. Kiadóhivatal: QatenberK-nyomda Caenfery-at 7. szám. Telefon: Szerkea/tósáR 41. Kiadóhivatal 41. Küzdelem a békéért Az orosz hadsereg, Európa legnagyobb hadserege, az elbizakodott csapattömeg, amely ugy lépett ki a harcmezőre, hogy végig taposson Németországon, Ausztrián és Magyarországon, az orosz hadsereg ma, a háború hatodik hónapjában ott tart, a sajat országa megvédésére a legkétségbeesetlebb erőfeszítéseket kell tennie. A lodzi véres vereség volt a csúfos kudarc utolsó fejezete, melynek hírébe belesápadtak és belebetegedtek a távoli harctereken erölködő cinkostársak: az angolok, franciák és méltó szövetségeseik, a szerbek. Varsó bevétele lesz ennek a csúfos kudarcnak mihamarabbi legnagyobb eseménye, mely az egész orosz háború sorsát meg fogja pecsételni. A küzdelem már eldőlt, az oroszok erejét Hindenburg és Conrád zsenije a Lodztól Varsóig terjedő rémes üldözésben megtörték, s ami most folyik, Varsó közeli ostromát is beleértve, már csak a győzelemnek kihasználása, ncmcáak mohón és győzelemittasan, de azzal a szívóssággal és tervszerűséggel, amely lehetetlenné teszi, hogy a rohanó események más fordulatot vegyenek. Nem használ már az orosz hadsereg legfőbb értéke, a túlerő. Nlkolajevics Miklós nagyherceg hencegve prédálta katonáit, tízezer, százezerszámra: van a cárnak elég. Még a tábornokokkal sem takarékoskodott; amelyikkel megesett, hogy a vereség útjába kerül — pedig mindegyikkel megesett, azt sorra csapja el, és állítja haditörvényszék elé a nagyherceg-fővezér. A túlerővel, a kancsukával és gépfegyverekkel kergetett katonákkal a megfélemlített tábornokokkal szemben csak az igaz hadvezérek és az igazi katonák győzhetnek. Az igazi katonák . . . A német katonák és a mieink. A szerénység tette-e, vagy szövetségesünknek megérdemelt nagyrabecsülése, hogy az orosz-lengyelországi harcokban mindig többet vártunk a német katonáktól, mint a magunkótól. Amit a német katonák végeznek, valóban örök dicsőségre szóló hadimunka. De nem maradnak hozzájuk méltatlanok a mi katonáink — a magyar katonák: sem. A magyar fiuk, az osztrák-magyar hadsereg katonái vetélkedve szedik a babért a német bajtársaikkal és Vilmos császárnak, a világtörténelem egyik legnagyobb uralkodójának bizonyára öröme fog telni abban, hogy az ő magyar ezrede nem méltatlan a ragyogó névhez, amelyet visel. Nem a győzelmeket ünneplő öröm, büszkeség az, amely ezeket az ujjongó híreket fogadja. A föllélegzés, a biztos, fényes jövő napjának köszöntése ez. Az orosz hadsereg rettentő kudarcai után most már nem kétes az orosz-lengyelországi hadjárat sorsa és azzal együtt eldől a világháborúé is. A franciák szívós ellenállásának csak az adott erőt, hogy az oroszok, a maguk kimeríthetetlennek látszó számbeli fölényével legyőzik a németeket, megesznek bennünket, bevonulnak Berlinbe és bevonulnak Bécsbe. Most, amikor az oroszok Varsót alig birják védeni, amikor fejvesztett utjok egyre beljebb visz kelet felé, lehet-e szó arról, hogy valaha visszatérnek, hogy még egyszer nyugatnak jöhetnek? Most már nemcsak hisszük, de tudjuk is, hogy azon az uton, amelyen a vitéz német katonák a mi hadseregünk derék legényeivel együtt fáradhatatlanul kergetik az orosz hadsereget a megsemmisülés felé; — azon az uton a béke indul \' meg és jut el a célhoz 1 A világháború. Varsó ostroma előtt. Budapest A főhadiszállásról jelentik: Az oroszlengyelországi harctéren ismét munkába léptek az osztrák-magyar hadsereg híres 30 és feles mozsai, melyek itt is nagyszerű eredményekkel dolgoznak. Egyobekt^en hadállásaink Varsó körül a légkedvezőbben alakulnak Az időjárás és az északi harcok. Rotterdam. A londoni Times haditudósitása szerint ugy az oroszlengyelországi, mint a galíciai harctéren oly Időjárás uralkodik, hogy emiatt egyelőre mindkét harcoló félre nézve lehetetlenség nagyobb akció megkezdése. A köd mind átlátliallanabbá válik s a folytonos eső vizzei töltötte meg a lövészárkokat és az agyonhasznált utakon tengelyig sülyed níinden jármű a feneketlen sárba. Amíg az időjár: s teljesen meg nem változik és a fagy be nem áll, sem az oroszlengyelország\'\', sem a galíciai harctéren jelentősebb esemény nem várható. Az erők egyensúlya északon Berlin. A Vossische Zeitung előkelő katonai forrásból eredő szakvéleményt közöl az oroszországi és galíciai harctereken küzdő ellenfelek számbeli ellensúlyáról. A közlemény szerint az oroszoknak a háború kezdetén mutatkozott óriási számbeli fölényük már-már teljesen megszűnt. Eleinte háromszoros orosz erfr ellen küzdöttek a német és osztrák-magyar seregek. Három hónap alatt ez az arány ugy változott a javunkra, hogy már csak kétszeres erő ellen harcoltunk s most már körülbelül teljesen ki van egyenlítve minden számbeli differencia. Igy már nem lehet kétséges, hogy oroszoknál sokkal külömb minőségű katona anyagunkkal kinek kell győznie. A híres orosz tüzérségnek a háború elején mutatkozott nagy fölénye is niár teljesen megszűnt, mert az orosz tüzérség első kitűnő anyaga már majdnem teljesen kidőlt s a helyébe jött tartalék nem is hasonlítható össze azzal. Igy tehát az orosz tüzérség félelmetessége is immár teljesen megszűnt. Az orosz offenzíva kudarca. Hága. A Dailv Mail írja: A szövetséges német és osztrák-magyar hadseregnek sikerült ugy az oroszlengyelországi, mint a galíciai orosz offenzívát beláthatatlan Időre feltartóztatni, s az orosz hadsereg hónapok tartamáig csak a védekezésre gondolhat. Szerb hirek. Szófia. A szerb hadsereg főhadiszállását a napokban ismét visszahelyezték Nisbe. Szófia. A szerb kormány szigorú rendeletet intézett a haboru első szakaszában a szerb fővárosból elmenekült s az egész Szerbiában szétszóródott belgrádi lakossághoz, hogy ne merészeljen Belgrádba visszatérni, mert a hadászati okok követelik, hogy Belgrád üresen álljon és a szerb hadsereg mozdulatait a polgári lakosság ne akadályozza. Bukarest. Szerb tábornokokból álló bizottság utazott tegnap Szentpétervárra, hogy az orosz kormánytól lőszereket és fegyvereket kérjen a szerb hadsereg részére. A török nyomás az orosz haderőre. f Konstantinápoly. Minden bizakodást meghaladó sikerrel folynak a török hadmüveletek a Kaukázusban. Rövid idő múlva a török seregek abban a helyzetben lesznek, hogy olyan nyomást tudnak majd az orosz haderőre gyakorolni, mely. az északi harctereken is jelentékenyen éreztetni fogja hatását és igen nagy előnyére fog szolgálni az osztrák-magyar és a német hadseregek akciójának. 2. oidal. ZALAI HÍRLAP 1915. ianuar II. A török harcok. Konstantinápoly. A Kars körüli török főarcvonal jóval tul az orosz-török határon domináló piziciókra tett szert, melyek kitűnő bázisul fognak szolgálni a török seregek további hadműveleteihez. Ardachan vidékén a kedvezőtlen időjárás nagyban akadályozza a hadműveleteket, de az oroszok is épp ugy hátráltatva vftnnak. Höfer jelentése. Budapest. Az általános helyzet nem változott. A Visztulától délre állásainkat az oroszok tegnap minden eredmény nélkül tölték. t\\ tüzet egy általunk megszállott Zaklicyntól északkeletre fekvő magaslat ellen irányították. A Visztulától északra helyenkint heves ágyuharc az ellenségnek ama kísérletét, hogy gyengébb erőkkel a Nidán átkeljen, meghiúsította. A Kárpátokban nyugalom van. Az ellenségnek két felderitó különítményét, amelyek Bukovinában elöörs vonalunkhoz közel merészkedtek, ágyú és géppuskatűzzel szétvertük. A déli hadszintéren Trebinjétól keletre a határig előretolt hadállásainknál rövid ágyuharc volt. Höfer. Francia vereség Elzászban. Berlin. A franciák tegnap Felsőelzászban minden erejük megfeszítésével több rohamot [intézlek hadállásaink ellen, de véres vereséget szenvedtek és közülük 5C0 fogoly jutott a németek kezére. A németek harcai. Berlin. A nagy főhadiszállás jelenti. A nyugati hadszintéren a rossz időjárás tegnap is tartott. A Lys egyes helyeken nyolcszáz méternyi szélességig lépett ki medréből. Az ellenségnek ama kísérlete, hogy Nietiporlnál állá- , sainkból kiverjen, meghiusult. Soissonstó! északkeletre a franciák megismételték támadásaikat, melyeket azonban nagy veszteségük mellett mind visszautasítottuk és száznál több hadifogoly jutott kezünkre. A harcok ott ma ismét folyamatban vannak. Perthestól nyugatra és kelcre (a chalonsi tábortól északkeletre) a franciák újból hevesen támadtak. Támadásaik a franciáknak igen súlyos veszteségei mellett összeomlottak ; mintegy százötven foglyot ejtettünk. Az nrgonnokban továbbra is tért nyertünk, itt valamint Aprem\'ont környékén még folynak a harcok. — Íanuár 8-án este a íranjrftík ismételten megisérelték éjjeli támadással Obei-burnhaupt talunak elfoglalását. A támadás teljesen meghiusult. Csapataink további 230 franciát elfogtak és egy gépfegyvert zsákmányoltak, ugy hogy az oberburnhaupti zsákmányunk két tisztre, 420 főnyi legénységre és egy gépfegyverre emelkedett. A franciáknak itt is szemmelláthatólag súlyos veszteségeik voltak. Nagyszámú halott és sebesült fekszik arcvonalunk előtt és a közeli erdőben. Tegnap Felsőelszázban csak kisebb harcok folytak. Éjfél felé csapataink Nicder aspachnál a franciáknak egy támadását visszavertük. Keleti hadszíntér. Az időjárás nem javult, az egész keleti arcvonalon változatlan maradt. Kisebb orosz előretöréseket a Mlawától délre visszavertünk. Miniszterelnökség sajtóosztálya. születtek százával s még a világháború i-í eltörpült a jövendőbeli laktanyaóriás mellett. Ahogy mondani szokás: az építendő laktanya állott az érdeklődés homlokterében. A kávéházban élénken figyelték a mérnökökkel tárgyaló katonatiszteket s ezer izgatott kérdéssel zaklatták az illetékes köröket, akik amennyire a helyzet megengedte, nyilatkoztak is, sőt a sajtót is kimerítően informálták. Mindez néhány nap előtt volt csupán s ma már a kutya sem beszél az uj laktanyáról, senkit sem érdekel már, hogy lesz.e vagy nem? A néhány nap alatt, ami azóh eltelt, ezt a témát is meguniák a kanizsaiak. Azonban vigasztalódjunk, mert nem ez az első eset. Sok nagy és fontos kérdés megoldása, sok értékes, hézagpótló terv megvalósítása maradt el már amiatt, hogy derék polgártársaink éideklódése egy-kettőre elpárolgott. A kaszárnyát azért nem kell félteni. A katonák, akik kevesebbet beszélnek, de többet dolgoznak, bizonnyal fölépiiik az uj laktanyát, amikorra ez szükséges lesz. De vájjon lenne e uj kaszárnyánk, ha a katonák helyett a kanizsai polgárokra biznák a terv végrehajtását ? • A városházán most készítik elő az 1915. háborús év költségvetését. Tudomásunk szerint az uj költségvetés nem tartalmaz lényegesebb uj tételeket, hanem betflről-betüre való másolata az 1914. évi költségvetésnek. Az uj költségvetés tervezetéből több olyan tétel hiányzik, amelynek a felvételét 1915-re biztosan vártuk. Ilyen többek között Erzsébet-tér parkírozása. Tudjuk, hogy ez régóla őszinte vágya már a városmérnöki hivatalnak is. A hepehupás, sivár, nagy térség kinosnn csúnya foltja a város középpontjának és noha a parkírozásra nagyon szép s főleg nagyon olcsó tervezetet készítettek elő, mindeddig a város nem foglalkozott komolyan ezzel a kérdéssel. Végtelenül üdvös és helyes volna pedig, ha az uj költségvetésbe az Erzsébet-tér parkírozását is fölvennék. A súlyos viszonyok között ugyan tartózkodnia kell a városnak minden fölösleges, nagyobb kiadástól, dc ezt a kiadást nem szabad a fölöslegesek közzé sorozni. A szükséges összeg — 5000 korona — pedig igazán nem olyan nagy tétel, amely Nagykanizsa költségvetésében differenciákat okozhatna. Mindenesetre sokkal kisebb, mini amilyen lehangoló és rút szépséghibája Nagykanizsának a jelenlegi Erzsébet-tér. Ezért kell már végre nyélbe ütni a parkírozást s a ki igazán óhajtja Nagykanizsa szépülését, az semmiesetre sem találhat jónak olyan költségvetést, amelyből ez hiányzik. Ejnye! A kanizsai karakter sohasem tagadja meg magát Semmilyen terv vagy eszme nem lehet Itt elég értékes és hasznos, hogy két-három nap alatt tökéletesen meg ne felejtkezzünk róla. Néhány nap előtt szenzációs hir tartotta Iáiban Nagykanizsát. Az építendő uj, nagy kaszárnyáról beszélt mindenki, ezzel volt tele a város, ekörül forgott minden érdeklődés. Az emberek kíváncsisága határtalan volt. ötletek HÍREK. Kitüntetett zalai bősök. A m. kir. honvédség Rendeleti közlönyének legutóbbi száma ismét több száz magyar honvéd és népfölkelő királyi kitüntetéséről számol be. A nagykanizsai hős 20-as honvédeket és 20-as népfölkelőket alig kell keresni a hatalmas névsorban: hemzseg a zalai hősök neveitől a dicsőséges névjegyzék. Az ellenség előtt tanúsított vitéz magatartásuk elismeréseül az I. osztályú ezüst vitézségi érmet kapták a 20 as honvédek közül: Szekeres Károly törzsőrmester, Horváth József népf. szakaszvezető, Kató József népf. tizedes, Kiss Oyörgy 20. gyalogezredbe!! szakaszvezető, továbbá ugyanezen ezredbll Egyed Ferenc tizedes, Hubert Oyörgy tizedes, Kocsis Gyula és Nagy Sándor őrvezetők és Bandoli János közhonvéd és a 20. népfölkelő ezred katonái közül Rácz József szakaszvezető, Szíva Ferenc tizedes, Kovács János, Angyal Ferenc és Szili Ignác népfölkelők. Kaszárnyák — magánlakásokban- Nagykanizsa városa, egész iparos és kereskedővilágával egyetemben csak nyert a mozgósítással Igaz ugyan, hogy inkább mindnyájan elengedtük volna a háborút. Az a nagy mozgalmasság, mely a háború első napja óta tart Nagykanizsán az itt folyton megújuló katonacsapatok nagy tömegénél fogva, január 16-tól kezdvemég jelentékenyen eme.kedni fog. Ekkor vonul be ugyanis Navykanizsára az a sok ezer 24—28 éves népfölkelő, kit november-december hónapokban soroztak be, Olyan nagy tömeg emberrel szaporodik 16-án a Nagykanizsán állomásozó katonaság, hogy a bevonulók legnagyobb részét nem is tudják a kaszárnyákban elhelyezni. Ezért a két nagykanizsai hadkiegészítő parancsnokság magánlakásokat vesz fel, hogy ezekből is kisebb nagyobb laktanyákat csináljon. Megjegyzendő, hogy a háztulajdonosok igen jól jönnek ki, ha a katonák lefoglalják üres lakásaikat, mert minden ember után napi 18 fillért fizet a katonai kincstár s igy pl. ha egy lakásba 100 katonát elhelyezhetnek (ami 4 szobában könnyen elfér) ugy ez napi 18 korona jövödelmet jelent a házigazdának. Ilyen áron pedig még Nagykanizsán, a házbéruzsora Eldorádójában sem adtak ki lakást. Azért tehát jól teszi mindenki, akinek nagyobb lakás áll üresen a házában, ha azt felajálja a hadkiegészítő parancsnokságnak. Annyival inkább is, mert annélkül is lefoglalják és igy legalább a jó haszon mellett még \'gaz hazafiaknak is látszanak a boldog háztulajdonosok. fl keszthelyi lókórháe. Hírt adtunk már arról, hogy Keszthelyen a hadikórházban állandóan 350—400 lovat ápolnak. A Isebesüit lovak kitűnő kezelésben vannak, a felügyeletüket és kezelésüket Cázlk főállatorvos végzi. Ennek a kitűnő kezelésnek és körültekintésnek köszönhető, hogy múlt szetdán már 115 ló teljesen felgyógyulva hagyta el a hadikórházat. A felgyógyult lovakit felosztják a következő állomásokon: Debrecen, Szeged, Mohács, Pécs, Veszprém, Zalaegerszeg és Nagykanizsán. Ez állomásokon mindjárt felszerelik és azonnal a harctérre kerülnek a felgyógyult lovak, ugy, hogy már január 16-án minden ló a harctéren lesz. A keszthelyi lókórházon kivül az országban még a következő városokban van hasonló intézmény: Vácon, Nyíregyházán, Debrecenben, Kecskeméten, Tatatóvároson és Budapesten kettő. A legnagyobb lókórház Budapesten van, a második helyen pedig Keszthely áll. Közlltemhetyek a városban. A városi közgyűléseken nem egyszer szóba került, hogy a közlllemhelyek Nagykanizsa utcáiról mily nagyon hiányzanak. Székely Nándor városi mérnök mostanában arra Is tudott magának Időt szakítani, hogy ennek a hiánynak pótlására az elő lépést, — a tervek készítését elvégezze. Két igen tetszetős tervet adott át a mérnök a polgármesternek. Az olajjal szagtalanítandó kis pavillonok, noha darabjuk csak 2500 korona körüli összegbe kerülne, nagy praktikusságukon felül még valódi diszére is lennének Nagykanizsa város utcáinak. Ahogy a helyzetet ismerjük, a háború tartama alatt ezek a kis házikók nem fognak elkészülni, de igazán nem szabad hagyni Székely mérnök sikerült tervelt a feledés homályában elsülyedni. Makóiunk a BadsGQÉlyzönBkl UasziiállDQX taadísfiQBly-bélyBgBket 1 1315. januar 11. ZALAI HIRLAP 3. oldal. Fiz első katonahangverseny. Remek sikerrel járt szombat este a Centrál kávéházban a 48-as katonazenekar első hangversenye, melyet a harctéren küzdő 48-as bakák és 20-as honvédek cigarettával leendő ellátásának jótékony céljával rendeztek. Zsúfolásig ;megtelt a hatalmas kávéház a legelegánsabb közönséggel, mely elsőrangú zenei mtlélvezetben részesült. Olfenbach, Nedbal és Ziehrer legszebb dolgai szerepeltek a műsoron, .neiyet még sok ráadással kellett megtoldaniok a népszerű katona mnzsikusokna\'k. Ebben a báltalan szomorú farsangban Igazán egy flditő oázis volt ez a hangverseny, mely a hadsegélyzőnek Is 169 koronát jövödelmezett. Már készülnek Is ebből a szép összegecskéből a cigaretták — egyelőre 20 ezer darab, — amiket a legközelebb induló marsbataillonok fognak elvinni távol küzdő véreinkhez. H zalai népfölkelő földet foglal. Még sikeres szerbiai előnyoinulásunk idején történt. Egy kies kis szerb községben magyar népfelkelőket helyeztek el. Vigyáztak az utakra, kisérték a trént, néha verekedtek is egy-egy afra tévedt szerb őrjárattal, szóval dolgoztak magyar katonához Illően. Az egyik zalai népfelkelő — földmives civilben — annyira otthonosan érezte magát a bennszülöttektől elhagyott faluban, hogy kiment a környékre és nagy szerényen kimért magának néhány lánc termőföldet. Javábnn spekulált, hogy hol is fogja majd a házát ráépíteni, hol lesz a búzaföld, melyik a bükkönyös, amikor odaért a századparancsnok. s — Mit csinál Nagy István? — Kinéztem ezt a kis fődet, kapitány uram 1 — Hm. De hiszen ez szerb föld, nem a miénk I — De majd az lesz, — vágta ki nagy büszkén Nagy lstván és spárgával kezdte keríteni a háza helyét. fl cukor drágulása. A bécsi lapok Írják, hogy az osztrák cukorfinomitók bizottsága újból felemelte a cukorárakat 100 kilogrammonkint 2 koronával és januárra további 3%-ot liberált. Az utóbbi hónapokban ez már a harmadik áremelés s az uj mozgalom megindulása óta az emelkedés 100 kgr.-kint 4.25 korona. A finomított cukor árának ezt a folytatólagos emelkedését a nyerscukor áremelkedésével indokolják. Pro patria: négyes ikrek. Temerin bácskai községben, mint a szabadkai lapok írják, az elmúlt héten Sclnvager Mária parasztasszonynak négy gyermeke születeti egyszerre : három flu és egy leány. A kis leány a háborús idők logikája szerint felesleges, meghalt, — a három flu azonban erős, egészséges és buzgón szívják — felváltva — az édes anyatejet. Mig tehát a harctéren pusztulnak az apák, azalatt itthon a szorgalmas és előrelátó anyák ily módon pótolják a veszteségeket. És husz év múlva Temerinben három ikertestvér egy napon fog sor alá állani. Egykoronás bankjegyek lesznek. A háborús állapot legelső időszakában tapasztalt aprópénz hiányt a kétkoronás bankjegyek kibocsátása csak részben tudta eloszlatni. Különösen jótékony hatással volt a kétkoronás papírpénzek kibocsátása a katonaság zsoldjának kifizetésénél, de már a háború első idő szakában is hangsúlyozták, hogy kívánatos volna egykoronás papírpénzek kibocsátása Is, főként avégből, hogy a csapatok pénztárainak nagy súlyát csökkenteni lehessen. A hadvezetőség javaslatára az osztrák-magyar bank azonnal honorálta ezt a kívánságot és amint értesülünk, az egykoronás bankjegyek készítése immár folyamatban van. Egyelőre csupán husz millió darab ily papirpénz kerül a forgalomba. A további mennyiségek előállítását a szükséglet és a későbbi állapotok fogják meghatározni, A pénzforgalom egyszerűsítését és megkönnyítését szolgálja továbbá az a terv is, hogy a váltópénzek szaporítása céljából félkoronás nikeldarabok bocsáttassanak ki. Tekintettel arra, hogy az osztrák-magyar monarchiának váltópénzkontigense meglehetősen kicsiny, már többször merült fel az a kívánság, hogy a nikelpénzek szaporitassanak. Jelenleg ugyanis mindössze 48 millió korona értékű huszfilléres és 32 millió korona értékű tizfilléres van kibocsátva, amely mennyiség aránylag Igen mérsékeltnek mondható. Valószínű tehát, hogy az 50 filléres nikel-váltópénzek kibocsátására már legközelebb sor kerül, ami a háborús idők váltópénzforgalmát lényegesen meg fogja könnyíteni. fl legmagasabb árban veszek zálogcédulákat, brilliánsokat, régi ékszerekel, tört aranyat, ezüstöt és antik órákat. Szívós Antal mflórás és látszerész. Üzlet Szarvas-szálló épületében. 1 1 •R a A rIa I I• AF m mKooizr»g^ó-uktécp« i. pTat*lo»ota«. x» Hétfőn és kedden, Január 11. és 12-én Senki többet? társadalmi dráma 3 felvonásban. Bili pihenni vágyik, amerikai humoreszk. Duci bácsi szerelmes, humoros. Fiu-e vagy lány ? nagy vígjáték 3 felvonásban. Rendes helyárak. Fűtött színház. Buffett. Előadások hétköznap • ét 9 órakor, vasárés ünnepnapokon 3, 5. 7 és 0 órakor. ni. utctnaAt AjECjraygr^tr a i *s - Rácsok, kapuk, sirkeritések, épület vasalások, takaréktüzhelyek, szlvatytyus kutak, fürdőszobák, vízvezetéki berendezések. i t>-4 Simon György épület és mQIakatos NAGYKANIZSA Pohányraktár és törvényszék között. Mindennemű javítás pontosan és jutányos árakon eszközöltetnek. Pénzszekrények kinyitása és javítása. Pozsonyi zenekor! Bertók Vilii Bevonulók figyelmébe! Készítünk katonai előírás szerinti hátizsákot csukaszürke vízhatlan szövetből darabonklnt 7 koronáért, ugyanilyen minőségű kenyérzsákot 3 koronáért Úgyszintén külöinböző méretű kocsltakaró ponyvák, abrakos tarisznyák, lenzsákok és Itató vedrek állandóan legolcsóbban beszerezhetők HIRSCH ÉS SZEGŐNÉL. Nagykanizsán. Törvényszéki palota mellett az Iflaság királya és közkedvelt zenekara MAGOCS JÁNOS Hírneves tárogató mester közreműködésével minden este 8-tól reggel 5-ig nagy hangversenyt tart az , A r a n y s z a r v a s 4 kávéházban. Rendes árak. - Legjobb Italok. - Külön terem. Szabad bemenet. - Figyelmes kiszolgálás. Számos látogatást kér kiváló tisztelettel Feldmann József tulajdonos. • M — Mayer Károly ruhafestő, vegytisztitó, pllsslrozó és gőzmosó «yára NAOYKANIZSA, KÖLCSEY-UTCA 19. szám. OyDJtőtelep: Fő-tér (Korona-azálloda. TaUfon 219. aargtnyaJmi May«r f*at«. Elviital férfi- és nöi ruhákat festés és tisztítás céljából, úgyszintén fehérneműt ingat, gallért, kézollt és egyéb háztartási cikkel, báli ruhát, menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét. Vidéki postai augblzásokat gyorsan és pontossá eixköiöl jatányos árbaa. a 25—4 n a e a a a w H M H B K B b MANKOVITS JAKAB építő és építési vállalkozó NAOYKANIZSA, Zrínyi Miklós-utca 12. Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget, hogy elvállalok minden oj építkezést és átalakítást. 9 23-1 Továbbá gőzkazán befalazást, gépalapozást. Nedves lakások szárazzá tétele felelósség mellett. Költségvetéseket és terveket a legszakszerűbben készítek. • i m -. — . • • • ... • . • - ^ •• • —. »» * w 1 i. h . m * W l . A szerkesztésért felelős - dr. Hajdu Gyula. Szerkesztő: Gűrtler István. Szarvas-szálló D E D I I N nagymozgó. Placz-tér. ^ ÜLRLII I Naponta előad. Vasárnap és hétfőn, január 10. és 11-én Egy rablóbanda története vagy a FEHÉR KÍSÉRTET. olasz detektiv-dráma 4 felvonásban. Az ügyvéd féri elsőrangú vigjáték 3 felvonásban. Palkó (Bubi) és a dió. humoros, melyben a Bubi játsza a főszerepet. Előadások 6 és 9 órakor. Vasár- és ünnepnap 3, 9. 7 és 9 órakor. Rendes helyárak. AteremfQtve van. 4 Oldal. ZAlA HiKLAP. 1^15. január 11. kJLUJUUUtmJÜJUUUULUJJUÜUÜÜÜUUUUUU Vezerképviselet: 4 Tisztelettet értesítem a mélyen tisztelt hölgyközönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő fehérnemű roktűroin mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, — felfrissítettem. • Raktáron tartok May és H o l f e d - f é l e rumburgi vásznakat, Regen hardtféle damaszt-árukat és a jóhirü Liliom-vásznat, zsebkendőket és mindennemű fehérnemüeket. :: = =— A legfinomabb árukl — = A legmegbízhatóbb olcsó árak! Kérem a t. hölgyközönséget raktáram megtekintésére. Teljes tisztelettel GOldbefSeMé. Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz. Balaton Testvérek átellenében. • ffi GUTENBERG NYOMDA •WilJJj NAGYKANIZSA C s e n g e r y - u t 7 . • Sürgönyeim: Gutenberg nyomda M inden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és ízléssel szállít. T e l e f o n 4 1 . s z á m Zalai Hírlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz •« H>f1<v«.«iH vi->«r>*| Oiitenh.vvi-nyomdfl íMrttu >•« "rMf^crjitr) N«ír/kei.i*»i m m ES DOLEZSÁL = festő vállalata = = Nagykanizsa, m- Magyar-uíca 23. • 1 \' 1 1 fi" 1 11 DvBocimtáblák11 | | honi s külföldi f a e r e z é s I > | márvány utánzatok festése. -\'• f I É p ü l e t , s z o b a f e s t é s | bútor, üzletberendezés \' i* m á z o l á s és fényezés . X { Művészi szlnérzékflnk, ma- | 1 gssan fejlett Ízlésünk és | A technikánk a legkényesebb 1 ^ Igényeket Is kielégítő. - j l Árajánlattal, színes vázlat- | Í1 ! | rajzzal felszólításra dijtala- | n nul szolgálunk 111 í M l , o v t r o i y u m . •>4Í> gykanízs.u, 1015 január 12. kedd 8 . szárt« ZALAI HÍRLAP társadalmi és közgazdasági napilap. StOflaatéal Arak i Helyben nézhoz hordva 1 hóm I K. Eityci tzÁvn 4 Kitér \'\'idénre, pontén . . 1 hórc 1-50 K. NyMt^r \'tM-té .r.c$mlt*pltott arak nzerlnt. Lapvezér. Dr. H A J D Ú GYULA. Kiadóhivatal: OutenberK-nyomda Caengcry-at 7. izám. Telelőn: Sferkeiutóség 41. Kiadóhivatal 41. Csatlik forsonsia. Közel egy hete már azt az időt éljük, amit más években farsangnak neveztek. Igy nevezték a bálok, vigasságok, zenés és tüzes éjszakák, mámoros hajnalok évadját, a megbocsájtott korhelykedések és a megszentelt léhaságok idejét. Volt ilyen idő is valaha. De ha naptárunk sincs, ennek az idei farsangnak kezdetét észre se vettük volna. A bálrendezők, a táncosok, a vig fiuk, sőt a cigányok nagy része ott van Úristen végtelen táncterében, amelynek parkettja övig érő sár, mennyezete pedig a szürke égbolt. A nagy négyeshez a lövészárkokban állanak fel és vizavijuk az orosz. Ágyuk bömbölésc, szétpattanó gránátok robbanása, ptiskagolyók fájdalmas visítása a zene hozzá. A jókedvű kurjantások helyett van a sebesültek és haldoklók fájdalmának kitörései és utolsó hörgései. Amikor azután a magyar fiuk a csárdásra meg a kállai kettősre ráncigálják ki az oroszokat a gödrökből, akkor hangos csak a mulatság! fis ez ií^y megy, ahogyan csak a falusi bállevclezők szokták írni. Kivilágos kivirradtig, sőt virradatlól besötétlő alkonyatig, egyfolytában öt, hat, hét hónapon át. Akik még nem mentek el, azoknak eszébe se jut, hogy idehaza léha örömöknek adják magukat, mialatt a nálunknál erősebbek, fiatalabbak és bátrabbak a halált kerülgető táncot járják. Illetlenség is lenne ha az itthonmaradottak a maguk jobb helyzetét ki akarnák használni. A háború maga nem jelent gyászt, s a fejünket nem kell lehor^asztanunk. „Az élet maradjon meg lehetőleg a regi kereteiben a háború alatt," — igy mondották nekünk, de a kicsapongások és a zajosabb örömek nélkül. Uj naptárt csinál a háború. A mi katonáink, a mi derék küzdő véreink számára nem lehetett ünnep a karácsony, a Szilveszter és az újesztendő napja. Nines ünnep és nincs karácsony se. A piros betűs napok most azok, amikor valamely uj győzelmet ünnepelhetnek csapataink. Ezek azután az igazi pirosbetüs napok: a bőséggel bugyogó vér teszi őket olyan pirossá. A húsvét, vagy a pünkösd is csak akkor lesz ünnep, ha a békét, — a győzelmes békét hozza meg. Vájjon melyik lesz a kettő közt\\l ? Generálisok, államférfiak, haditudósítók, pénzügyi kapacitások és mások igyekeztek felelni erre a kérdésre: mindegyik másként beszélt, vagy másként hallgatott felőle. Mostanában azt olvassuk, hogy a pápa, akinek nemes felbuzdulása elérte azt, hogy a fegyverforgatásra már nem alkalmas hadifoglyokat kicserélik, ezen a sikeren felbuzdulva akar a világnak szi- a mulató kedvet. Majd akkor, velük, vére hatni, hogy béke legyen, hogy a akiket mindannyian hazavárunk, akiknek harcok beszünjenek.\' diadalmas hazaérkezéséről annyi álmot Egyszer mégis csak béke lesz, s mi szövünk: velük fogunk farsangolni, addigra tesszük el a szórakozni vágyást örülni, vigadni. uilóshóboru. Olaszország nem tür változást a Dardanellákban. Róma. Az olasz kormány londoni és párisi nagykövetei utján jegyzéket ;?dott át az angol és francia kormányoknak, Igen erélyesen hangsúlyozva, hogy nem nezheti tétlenül a Dardanellák ügyét és mihelyt a Dardenallákban barmi változás állna küszöbön, kényszerítve lenne, hogy kilépjen eddig szigorúan megőrzött semlegességéből. Előkészületek Varsó ostromára. Berlin. Hindenburg hadserege a rettentő időjárás dacára lázas előkészületeket tesz Varsó ostromára, amit akkor is megkezdenek, ha a forgalmat teljesen akadályozó enyhe időjárás és esőzés nem szűnik is meL. Varsó ostromában a német monitorok is tevékenyen részt vesznek, melyek a Visztulán mar elérték a német hadállásokat. A monitoroknak annyival nagyobb a jelentőségük ebben az ostromban, mert ezeken a kis csatahajókon a legnagyobb ágyuóriások elhelyezhetők és helyük gyorsan változtatható. A német seregek tegnap a Visztula melleit Wyszogradnal heves támadást intéztek az oroszok ellen, kiket Varsó irányában több kilométernyire visszaszorítottak. Zsidóüldözés Bukovinában. Mármarosszi^et. Csernovici menekültek hajmeresztő dolgokat mondanak el arról, hogy az oroszok hogyan garázdálkodnak Bukovinában és különösen a fővárosban, Csernovitzban, melyet teljesen kifosztottak. Leírhatatlan sokat szenved főként a zsidó lakosság, melyet rendszeresen üldöznek. A kozákok a zsidókra külöti hadisarcot vetettek ki, amit mikor azok nem tudlak kifizetni, lefoglalták a zsinagógát a benne levő drágaságokkal együtt. A város lakossága minden élelem nélkül vau, s ezért az oroszok a városházán naponta ingyen kenyeret osztanak ki, azonban a zsidóknak nem adtak ebből, minek folytán ezek között éhtifusz ütött ki. A zsidó lakosság százai halnak el naponta az éhség következtében. Orosz és román csapatok összeütközése Bukovinában. Bukarest. A Bukovinában garázdálkodó oroszok nem kímélik az ottani román lakosságot sem és a sűrűn lakott román községekben íék nélkül rabolnak és gyilkolnak. A bukovinai románok közül sokan Romániába menekültek, s ennek folytán a határon szolgáló romániai katonaság annyira felingerült, hogy egy kapitány vezetésével több száz főből álló csapatuk behatolt Bukovina területére, ahol az eléjük kerülő orosz katonaságra tüzeltek. A rövid Ideig tartott összeütközésnek mindkét részről több halottja van. Bukaresti politikai körökben ugy vélik, hogy az incidensnek igen komoly következményei lehetnek. A z oroszok kiűzése a Kárpátokból. Ungvár. Ungmegyében teljesen megtört az immár hatodszor megkísérelt orosz offenzíva. Csapataink mind közelebb szorítják a határhoz az oroszokat, kik már Csontoson tul állanak. Máramarosban minden csendes. Az időjárás itt lényegesen javult, ami csapatainkra nagyon kedvező változást jelent. A z orosz hadállás Bukovinában. Mármarossziget. Bukovinában az orosz főerő Dorna és Jakobeny között koncentrálódik, vagyis alig 10—15 kilométernyire a máramarosi országhatártól. Tegnap katonáink két orosz előőrsöt elpusztítottak, amint felderítő uton a kárpáti szorosba merészkedtek. A nyugati harctér. Berlin. A flandriai és franciaországi harctéren a legutóbbi 24 órában alig történt különösebb emlitést érdemlő esemény. A franciák meg-megujuló támadását a folytonos esőzés igen hátráltatja. Némi mozgalmasság csak az Argonnokban volt, ahol több órán át tartó heves harcok folytak, de kölcsönös eredménytelenséggel. Koppenhága. A francia hadseregben küzdő Garibaldisták negyedrésze a németek elleni harcokban elpusztult. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos.) A helyzet változatlan. Oroszlengyelországban a Nida alsó folyásánál tegnap makacs harcok folytak. Itt az oroszok támadásba mentek át és több helyen jelentékenyebb erőkkel megkísérelték a folyó völgyén átkelni, azonban nagy veszteségükkel mindenütt visszavertük őket. E gyalogsági támadások alatt a szomszédos szakaszokban heves ágyuharc tolyt, mely több órán át tartolt. A többi arcvonalakon jelentékeny esemény nem történt. Egy tevékeny feideritő járőrünknek sikerült tegnap éjjel az ellenséges állást áttörni, a mögötte fekvó helységbe behatolni és egészen az el\'enséges ezredparancsnok lakásáig előre nyomulni Erről a merész vállalkozásról a járőr egy elfogott tiszttel és hat más fogolylyal tért vissza. Miután újból megállapítást nyert, hogy az orosz hadsereghez tartozók osztrák-magyar egyenruhát használnak. hogy a járőrökön és kisebb osztagokon rajta üssenek, újból hangsúlyozzuk, hogy az ellenség olyan tisztjeivel és legénységével, akik a háború törvényeit és szokásait ily módon megsértik, nem mint hadviselő felekkel fogunk elbánni. Höfer. A németek harcai. Berlin. A nagy főhadiszállás jelenti. A nyugati í.adsziiflér. Nieuport és Ypern környékén és ezeklől délre csak tüzérséci harcok folynak. La beissellannál Elberttől északra a franciáknak egy támadása teljesen meghiúsult. Soissomtól északra a franciák, akik csak legelső árkaik egy részében vetették meg lábukat, újból támadtak, de eddig sikert nem értek el. A harcok méi; folynak. Soupir közelében legutóbbi uapokoan nem volt harc. Périhestöl keletre csapataink a tőlük elfoglalt árokrészt visszafogta ták. Az ellenségnek itt súlyos veszteségei voltak. Az Argonnokban támadásaink ismét előbbre jutottak. Felső-Elszászban általában nyugalom volt. Keleti hadszíntér. Keletporoszországban és Északlengyelországban a helyzet változatlan. Lengyelországnak a Visztulától nyugatra fekvő részében támadásaink a kedvezőtlen Időjárás miatt csak lassan jutnak előbbre. Ejnye! Megint a polgárőrökről szól a nóta. Derék polgárőreinknek nagy panaszuk van: túlságosan terhes nekik a szolgálat beosztása. A mostani rend szerint egy-egy polgárőrnek három órán át egyhuzamban kell éjjeli szolgálatot teljesítenie, mert kevés a polgárőr. Három órás éjjeli szolgálat bizony épen elég súlyos teher, mikor a polgárőrök túlnyomó része kényelemhez szokott, meglett családapa, akinek a fizikuma már nem nagyon bírja az ilyen megterhelést. Különösen most, téli hideg idején. A szervezet nincsen vasból s a polgárőrök nagy kontigense már jóval tul van azon a koron, amikor egy-két átvirrasztott éjszaka nyomot sem hagy a test egészségben. Már pedig ha a polgárőr szolgálatban van, azon az éjszakán aligha alszik. Mert a három órás szolgálati idő a jelentkezéssel, beöltözéssel, leszereléssel és hazamenéssel együtt öthat órát is igénybe vesz. A polgárőrök legtöbbje pedig munkás, kenyér kereső ember, aki nappal nem ér rá helyrepótolni azt, amit éjjel elmulasztott. Ezért aztán érthető, ha a polgárőrök húzódoznak egy kissé a szolgálattól. Ezen a bajon pedig csak ugy lehet segíteni, ha a polgárőrök számát szaporítják. Kanizsán ma száznyolcvan szolgálatot teljesitö polgárőr van s ez a szám a város 30000 főnyi lakosságához képest elenyészően csekély, különösen ha tudjuk, hogy akárhány zalamegyei községben is jelentkezett ennyi polgárőr. Kívánatos tehát, hogy még többen jelentkezzenek a polgárőrség kötelékébe, akkor egyreegyre jóval kisebb teher jut. Nagyon sokan vannak még Nagykanizsán, akik kivonták magukat a polgári kötelességek alól, noha idejük és módjuk volna hozzá. Eljárásukat mindenesetre rosszain! kell. Mikor száz és százezren az életüket áldozzák a hazáért, akkor azoknak, akik itthonn maradtak, sem szabad kivonni magukat az ilyen csekély áldozat alól. Elvégre a polgárőri kötelességek teljesítése még mindig igen kicsiny megerőltetés ahhoz mérten, amit a harctéren küzdő véreinknek kell elviselniök. zíq Bflidji m m . Törökország győzelme biztos. — Saját tadósitónktót. — Emlékezetesek a naeykanizsai újságolvasók előtt azok a szenzációs közlések, amiket a Nagykanizsát oly gyakran meglátogató, kiváló török közéleti férfiú, Zia Baldji évekkel ezelőtt a kanizsai sajtó előtt tett Törökországnak arról nagy a szerepéről, melyet a világhistória a közelmúlt években neki juttatott. Abdul Hamld szultán detronizálásának legapróbb kulisszatitkai, az ifjútörök mozgalom nagyszerű részletei, a balkánháboruban Törökországot ért tragikus sors igizi okai és még számos, az egész világot érdeklő, világra szóló jelentőségű kérdések eredeti megvilágítása, — mindez gyakran Zia Baldjinak a nagykanizsai sajtóban megjelent közlései alapján került a fővárosi, sőt nem egyszer a legnagyobb külföldi lapokba is. É\'thető, hogy soha akkora érdeklődéssel nem várluk Zia Baldjii Nagykanizsára, mint most, amikor Törökország a maga sorsát Ausztria-Magyarország sorsával kötötte össze és dicső északi szövetségesünkön, a németen kivül egyedül csak Törökország ontja vérét ugyanazokért a érdekekért, melyekért ml harcolunk. Zia Bildji csikugyan olyan dolgokat tudott most elmondani, melyek érdekességükben mindazt felülmúlják, amit valaha mondott. Sajnos azonban e közlések épp olyan titkok a sajtó nyilvánossága részére, mintha csak Ausztria-Magyarország legbelsőbb, a háborúra döntő jelentőségű titkairól mondott volna a mi beavatott politikusaink valamelyike abszolút megbízhatóságú információkat. Amiről most hasábokat írhatnánk, mindazt le kell nyelnünk ez egyszer, rtytrt különben végzetesen árthatnánk vele a közös ügynek. Zia Baldjinak most tett közléseiből a legnagyobb általánosságban csak annyit Írhatunk, hogy Törökország hadserege olyan erős és olyan remekül organizált, hogy az egész világot rövidesen a legnagyobb meglepetésekben fogja részesíteni. Kifogyhatatlan és elsőrendű emberanyaga van ennek a hadseregnek, melynek fegyvere és muníciója rengeteg. Hogy ez miképpen van, ez a legnagyobb titka Zia Baldji összes ujabb közléseinek. Írhatnak az újságok akármit — mondotta — tény az. hogy Bulgária, Románia és Törökország között végleges és mintaszerű az egyetértés, Görögország semlegessége pedig a háboiu egész tartamára abszulot biztos. A szuezi csatorna ez életben csak akkor lenne még az angoloké, ha a háború hirtelen egy hónap alatt véget érne. A rengeteg török haderő vasutak hiányában csak lassan tud Szuez felé előrejutni, de ha egyszer odaér a két világrészt összekötő csatornához, felvonultathatják az angolok összes szinesbőrü rabszolgáikat, győzelmet csak a török hadsereg érhet el. Zia Baldji egyébként azért jött most Magyarországba, hogy mint a Vörös félhold egyik vezető embere, Tisza István gróf miniszterelnökkel tárgyaljon, aki a Vörös félhold magyarországi propagandájának "ügyét a kezébe vette. Budapestről Berlinbe utazott, majd Bécsen át érkezett Nagykanizsára. Berlinben — úgymond — nem is lelkes, hanem valóságos mámoros a győzelmi hangulat és mindenki föltétlen biztos a győzelemben. Bécsben várakozó állásponton vannak az emberek, nem ujonganak, de nem is sopánkodnak. Pesten ellenben akárcsak Berlinben volna az ember, lelkesedés, öröm, győzelmi láz az egész város. Ma hajnalban utazott cl Zia Baldji Nagykanizsáról Budapesten és Bukaresteu át Konstantinápolyt^, hol egész értékei munkássága most kizárólag a Vörös félhold ügyét szolgálja. HÍREK. f i háború hatása Nagykánizsa városra. Nemrég belügyminiszteri rendelet érkezett le a megyeházán keresztül Nagykanizsa városához arról, hogy a városi számvevőség tarísa nyilván mindazokat a károkat é; rendkívüli kiadásokat, amik a városi gazdálkodást a hadiállapotokkal járó rázk,ódlatások következtében merültek fel. A miniszteri rendelet alapján nyilvántartást kell vezetni arról, hogy Nagykanizsa város gazdálkodását érintő összes Ilynemű kiadások, károsodások és bevételi elmaradások pontosan följegyeztessenek, hogy ebből a feljegyzésből a hadiállapotnak a város vagyonára és jövedelmére való kihatása tételenként és összesen mindenkor megállapítható legyen. A városi tanács elrendelte ennek a nyilvántartásnak készitését, de egyben értesítette a belügyminisztert arról, hogy a háborúból Nagykanizsa városának közvetlen kára mindezideig még egyáltalán nem származott s igy a nyilvántartás vezetésének Nagykanizsán alig lehet célja. Uj C8. és klr. tartalékkórház Nagykanizsán. Az egész Dunántulon a legnagyobb katonai kórházak egyike a nagykanizsai. Sok ezerre megy azoknak a sebesülteknek a száma, akik a háború kezdete óta itt meggyógyultak. Az összes nagykanizsai katonai kórházak tulajdonképpen egy kórház keretébe tartoznak, melynek 1. számú tartalékkórház a neve. A hadvezetőség most Nagykanizsán még egy, 2. számú tartalékkórház felállítását határozta el. Katonai és városi vegyes bizzitság tanácskozott nemrégiben azon, hogy lenne erre alkalmas hely. A bizottság hosszas tanácskozás után ugy találta, hogy legalkalmasabb lesz a Tárházak r.-t.-nak a Csengery-ut végén álló 4 hatalmas raktárépülete közül kettőt erre a célra berendezni, melyek az előirányzott helyek számának (1000 uj sebesült elhelyezésének) teljesen megfelelnek. A 4 raktár közül a vállalat könnyen nélkülözhet kéttőt, mert készletei igy Is bőven elférnek. Az uj tartalékkórház berendezése a napokban megkezdődik. Megállnak a malmok. A fővárosi és az összes vidéki malmoknak az őrléshez szükséges nyersanyag beszerzése a lehető legnagyobb nehézségekbe ütközik. Malmaink nem képesek a minimálisra redukált üzemüket fentartani, egyes malmok már állnak, sőt a mai helyzet után ítélve, valószínűleg — ha csak a buzabeszerzésl viszonyok hamarosan meg nem változnak — a többi malom is kénytelen lesz üzemét beszüntetni. Ilyen körülmények között a liszthiány most már mind érezhetőbbé válik, mert a készletek napról-napra csökkennek. A szakjelentések szerint a malmok készletel a kenyérliszt-fajokban minimálisak, mlg a fehérebb számokban pedig a hiány napról-napra kellemetlenebb mérveket # l l 1915. január 12. 3. oldal. Megdrágultak a zalamegyei vicinálisok. Mikor a Déli vasút és a Máv. mintegy két évvel ezelőtt felemelték az utazási tarifát, a Dunántúli helyiérdekű vasút r.-t. — mely Zalamegyében az összes vicinális vasutakat kezeli, — tudvalevőleg nem stájgerolt. Ugylátszik az ami múlik, az nem késik elve itt is érvényesült. Újév napján ugyanis az a meglepetés érte a zalamegyei utazó publikumot, hogy a vicinális megdrágult, még pedig Igen jelentékenyen. Nem kevesebb, mint 35 százalék a stájgerolás, ami még ebben a háborús világban is kissé sok. Uj barakkórbázak Csáktornyán. A nagykanizsai tartalékkórházakból sürü idóközökben nagyszámú sebesültet oszlanak szét a megye nagyobb helyein lévő fiókkórházakba. E kórházak közül a legnagyobbak egyike a csáktornyai. Miu»án azonban ujabban a sebesült katonák elhelyezésére elegendő számú helyiség Csáktornyán nem áll rendelkezésre, a katonai kincstár barakkok építésére határozta el magát. Ez idő szerint 400 b-leg elhelyezésére építtet barakkot a csáktornyai ulánus-kaszárnya területén. A tervek már készen vannak s az építéshez is a legrövidebb időn belül hozzáfognak. Ezzel a 400 beteggel Csáktornyán összesen 1350 sebesültet fognak majd elhelyezhetni. Felülfizetések a katonahangversenyen. A Központi Jóléti Iroda köszönetét fejezi ki a következőknek, kik az első hadsegélyző-zeneestélyen felülfizettek: Zerkowitz Zajos 5.—, Rátz Ottó főhadnagy 4.50. Hacker Vilmos és kilencen kik magukat megneveztetni nem óhajtják, 50 - 50 f. és 10 f ; összesen 14 korona 10 fillér. Pl paritás- Egy gyárigazgatóhoz idevetette a háborús felfordulás egyik Északmagyarországon lakó rokonát. Hálával tartozott neki, most itt volt a nyakán s valamit kellett vele csinálni. Az előkelő rokon, aki otthagyta galíciai üzletét, minden áron dolgozni akart és szerepet kért a gyárban. Az igazgató megtette irodafőnöknek, de — ismerve rokona tehetségét — előre felkészült, hogy elhárítsa az Irodában várható kellemetlenségeket. Ezért finoman Így vezette be a rokonát az uj hatáskörbe : — Az irodát eddig Krausz, a könyvelő vezette ő vele fogsz közvetlenül érintkezni és mindig a következő elvet tartsd szem előtt. Ha valamely ügyben egyforma véleményen vagytok, akkor mindig neked van igazad, ha pedig ellentétes a véleményetek, akkor mindig Krausznak van igaza. Tudod ez a paritás. állami mének kiosztása Palinban. Az állami méntelepeken elhelyezett mének Zalavármegye terüietén engedélyezett födöztetési állomások részére e hó 19-én fognak Palinban szétosztatni. Az alispán fölhívta az érdekelt községi elüljáróságokat, hogy a födöztetési állomás céljaira szükséges helyiségeket és istállókat kitisztittassák és fertőtlenítsék és mindezek megtörténtét január 15-ig a palini m. klr. méntelepparancsnoksággal közöljék. A főszolgabirák is utasíttattak, hogy a tisztogatást és fertőtlenítést ellenőrizzék s a beérkezett jelentéseket január hó 20-ig terjesszék föl az alispánhoz és egyidejűleg hozzanak minden járásukbeli állomáshoz alkalmas ménállomásfelügyelöt javaslatba. FI badbavonultak nősütési engedélye. A belügyminisztériumból a napokban rendelet érkezett a hadbavonult katonák nősülési engedélyéről. A hadi szolgálatra bevonult tartalékos tisztek, zászlósok, hadapródok, továbbá a hadiszolgálatra bevonult tartalékos és póttartalékos legénység házasságkötése esetén katonai hatóságtól nősüléslengedély ujabb rendelkezésig nem követelhető. A hadiszolgálatra bevonult népfelkelő egyének házasságkötéséhez kitonai engedélyre nincs szükség. A honvédelmi miniszter az állitás kötelezettség alatt levő egyének nősülési tilalmát 1915. évi február 1-töl kezdődő hatállyal esetleg ujabb rendelkezésig felfüggesztette. f i legmagasabb árban veszek zálogcédulákat, brilliánsokat, régi ékszereket, tört aranyat, ezüstöt és antik órákat. Szívós Antal mflórás és látszerész, üzlet Szarvas-szál ló épületében. A szerkesztésért felelős dr. Hajdú Gyula. Szerkesztő: Gürtler István. Szarvas szálló B E H I I I I nagymozgó. Placztér. ^ BERLIN Maponta előad. Kedden és szerdán, január 12. és 13-én A mormon áldozata Szerelmi dráma 5 felvon. A főszerepet játsza W A L D E M A R P S Y L A N D E R Az anyahelyettes társadalmi dráma 5 felvonásb. Előadások 6 és 9 órakor. Vasár- és ünnepnap 3, 5. 7 és 9 órakor. Rendes helyárak. AteremlQtve van. Mayer Károly ruhafestő, vegytlsztltó, pllsslrozó és gőzmosó gyára NAOYKANIZSA, KÖLCSEY-UTCA 19. szára. Oyfljtőtelep: Fő tér (Korona-szálloda. Telefon 28». Sürgönyeim. Mayer (••<«. Elvállal férfi- és női ruhákat (estés és tisztítás céljából, úgyszintén fehérneműt, inget, gallirt, kézelőt és egyéb háztartási cikket, báli ruhát, menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét. V i d é k i postai megbízásokat gyorsan és pontosan eszkS/SI Jutányos árban. 8 23 4 Í Z.-.-.S --.UVirt. Bevonulók figyelmébe! Készítünk katonai előírás szerinti hátizsákot csukaszürke vízhatlan szövetből darabonklnt 7 koronáért, ugyanilyen minőségű kenyérzsákot 3 koronáért Úgyszintén külömböző méretű kocsitakaró ponyvák, abrakos tarisznyák, lenzsákok és Itató-vedrek állandóan legolcsóbban beszerezhetők HIRSCH ÉS SZEGŐNÉL. Nagykanizsán. Tőrvényszéki palota mellett. Egy ápolónő - felvétetik - MAYER festőnél Kölcsey-utca 19. szám. I I 2 1 I I M l A mozgókép palota. W • • W • F H Roifonyl-utci *. Ttlttoo W . Hétfőn és kedden, január 11. és 12-én Senki többet? társadalmi dráma 3 felvonásban. < Bili pihenni vágyik, amerikai humoreszk. Duci bácsi szerelmes, humoros. Fiu-e vagy lány ? nagy vígjáték 3 felvonásban. Rendes helyárak. FQtőtt színház. Butfett. Előadások hétköznap 6 és 9 órakor, vasárés ünnepnapokon 3, 5. 7 és 9 órakor. r S-Y. sr-flr. JJXÍ BniJE* -on atc* HAHKOVITS JAKAB építő és építési vállalkozó NAOYKANIZSA, Zrínyi Miklós-utca 12. Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget, hogy elvállalok minden uj építkezést és átalakítást. 9 »—4 Továbbá gőzkazán befalazást, gépalapozást. Nedves lakások szárazzá tétele felelősség mellett. Költségvetéseket és terveket a legszakszerűbben készítek. likai szoba kiadó külön bejárattal, bútorozva, vagy anélkül, csakis Intelligens, gyer- :—: mektelen házaspárnak. :—: Czlm a kiadóhivatalban. Pozsonyi zenelicr 1 Bertók Vilii oi Ifjosás királya és közkedvelt zenekari MAGOCS JÁNOS hírneves tárogató mester közreműködésével minden este 8-tól reggel 5-ig nagy hangversenyt tart az ,fítany»Szatvas\' kávéházban. Rendes árak. - Legjobb Italok. - Külön terem. Szabad bemenet. - Figyelmes klszolrtlás. Számos látogatást kér kiváló tisztelettel Feldmann József tulajdonos. Rácsok, kapuk, sirkerltések, épület vasalások, takaréktüzhelyek, szivatytyus kutak, fürdőszobák, vízvezetéki berendezések. t»_« Simon György épület és mülakatos NAOYKANIZSA Dohányraktár és tőrvényazék kőzőtt. Mindennemű javítás pontosan és jutányos árakon eszközöltetnek. Pénzszekrények kinyitása és javitása. 4. oldal. ZAlA HiKLAP. január 12. ===== f e s t ő v á l l a l a t a = l a g y k a t t z s a . * r Magyar-ntca 23. h i i E i i t á t l i t i honi s külföldi faerezós márvány ulánzaiok festése. Épület, szobafestés bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi szlnérzékflnk, magasan fejlett Ízlésünk és technlkénk a legkényesebb Igényeket is kielégítő. — Árajánlattal, színes vázlat- | rajzzal fölszólitásra díjtalanul szolgálunk 111 39 2V-I JLU JUUÜJJJt liJULIJi J m i I» UJUUUÜLI > juuuul^jH MECiH9DIT2TTUK A V I L Á G 2 T ! G E K E B E N B É I A Y A N D R Á 5 5 T - U I 1 Vezerképviselet: Tisztelettet értesitem a mélyen tisztelt hölgyközönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő fehérnemű raktáram mely 23 ev óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, felfrissítettem. — Raktáron tartok May és H o l f e d - f é l e rumburgi vásznakat, Regenhardtféle d a m a s z t - á r u k a t és a jóhirü Liliom-vásznat, zsebkendőket és mindennemű fehérnemüeket. :: A legfinomabb árukl = A legmegbízhatóbb olcsó árak 1 Kérem a t. hölgyközönséget raktáram megtekintésére. Teljes tisztelettel G0(((])^eT116* Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz. Balaton Testvérek átellenében. >tn GUTENBERG NYOMDA H l HAGYKAMtZSA 111 Csengery-ut 7, difiik sürgönyeim: \' — — ^ ^ p p P ^ G u t e n b e r g n y o m da 1 1 1 Minden legkisebb nyomtatványrendelést 1 1 1 a legnagyobb gonddal és Ízléssel szállít. ^ B p F Telefon 41. szám 111 Zalai Hirlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz NyonMott . MaMMMowmU 0*mbCTí-nyom<lí (Min, t , (!•>!,Il.-.v n) (II. évfolyam. N a g y k a n i z s a , 1915. január 13. szerda 9. szám, ZALAI HÍRLAP t á r n a r i a l m l és k A r g a z d a s á g l n a p i l a p . KIOtlx«t*«l Aruk i Helyben háxhoz hordva I hórn I K. ÜKTOí »zAm 4- fillér Vldókre. poglán I hóre. 150 K. Nyflttér én htrdeté » <ncR*llapltott ftruK arorlnt. I.npvtrér: Dr. H A J D Ú QYULA. Kladóhlvntal: OutenbcrK-nyouida C»cngery-nt 7. stára. Telefon: Szrrktfazlóatg 41. Kiadóhivatal 41. fi világon hatvanhét óta sok minden történt, a mi más népek vérét lelkesedésre forralta, agyát, karját nagy tettekre hevítette : a m.\'gyáron nem fogott semmi. Körülötte uj államok alakultak rab népekből, amedébb hatalmas birodalom liliputi országocskákból: neki mindegy volt, térkékek változásai meg nem indították. Európa öreg testén sokszor vé^ig lobogott a gazdasági föllendülés aranyszínű lángja: a mi népünk éppen hogy a tenyerét tartotta oüa néha hozzá, azt is csak messziről. Ez volt az áldásos béke, mely megkövéritette a moszkovita álmot: hogy a korhadt magyar tölgy, amit csak a kérge tart már össze, szétomlik az első viharszélre. fis jött az átkozott háború — mert lehetnek megszenteltek a fegyverek és áldotl a győzelem, maga a háború soha se az, — és talált itt egy nagyszerű országot, amely meglepett magunkat is. Egy idegen országot, a melyet magunk se ismertünk eddig. Egy eleven, forró nemzetet, melynek apraja-nagyja lelkes tevékenységre buzdult. Nem üresen kiabáló lelkesedésre, hanem magvas, nagy, igazi tevékenységre, amely tart és tartalmasodik mindmáiglan. Nemcsak azoknak dolgozik, akik majdnem féléve viaskodnak már a háború szörnyetegeivel észak sivár fenyérein és az orgyilkosokkal tömött szerb lankákon: az itthon valókra is el lehet mondani az est deus in nobis-t. A szent küzdelem itthon is folyik, olyan egyakarattal és összeszorított szájú ^elszántsággal, a milyent, tán a honfoglalás küzdelmeit és a nagy szabadságharcot kivéve, sohase látott ez a föld. Csakugyan, mintha Árpád harcos vérének szunnyadó erőit élesztette volna tettekre ez a háború. Azt a nagy erőfeszítését a honfoglalásnak, melynek vérpirosán ködlő szelleme mintha itt élne a négy folyam országának minden rögében, sziklájában, fájában és füvében. Mintha az ezer éven át e földön vivott honszerző és hontartó csatákban elhullottak lelke lelkezett volna most ez országban mindenkit, tanult légyen az anyjától bármiféle nyelvet s bódult volna később bármiféle maszlagon. Tettre kelt az ország minden fiának minden energiája s olyan összehangzó, egységes nagy munkát végez, amilyent ez a nem- okosán és vitézül vivták érte a háborút, zedék eddig el se képzelhetett. akkor a mi békénk lesz a legáldottabb Minden háborút a békéért vívnak s és leggyümölcsözőbb minden nemzeteké ha a béke ahhoz igazodik, hogy milyen közt. fl világháború. Visszavonul az orosz a Kárpátokból. Szünetelnek a kárpáti harcok. Ungvár. Az oroszok az Ung völgyében rohamos visszavonulásban vannak Uzsok felé. A rettentő esőzések teljesen lehetetlenné tették minden hadmüvelet folytatását. A mélyen felázott utakon az ágyukat csak öktökkel lehet vontatni. Az oroszok üldözés nélkül is visszavonulnak, aminek oka az elfogott orosz katonák szerint abban rejlik, hogy nagyon félnek a Zemplén és Beregmegyékben álló hatalmas csapatainktól. Malomrét és Uzsok közölt páncélos vonalunk jár, mely egy egész arzenált visz magával. A páncélos vonat egészen Csontosig előrehaladt, de sehol ellenséget nem talált, mely tehát már egészen közel húzódott az országhatárhoz. Csak éjjelente merészkednek kisebb orosz csapatok befelé, de reggelre mindig ismét visszahúzódnak, mert nagyon félnek a páncélosvonat gyilkos tüzelésétől. Szünet az északi harcokban. Bécs. Oroszlengyelországban valamint Nyugatgaliciában minden nagyobb akció folytatása egyelőre lehetetlenség az időjárás következtében. Itt-ott kisebb pozícióharcok folynak csupán és csak Varsó körül van nagyobb mozgalmasság, ahol Hindenburg készül az ostromra. Amíg az idő meg nem változik, nem sok jelenteni való lesz az északi harctérről. Ágyuharc a Dardanelláknál. Konstantinápoly. Az egyesült angol és francia flotta két napig szüneteltette a Dardanellák előtt összes manővereit, de szombaton és vasárnap az óriási hajóágyuk megint tüzelni kezdtek a tengerszoros szélső erődeire. Ezek erélyesen viszonozták az ágyúzást, de sem a Injók lövései, sem a parii ütegek nem tudtak egymásban kárt tenni. Több óra hosszat tartott mindkét nap a kísérlet, mely után az angol és francia hajók ismeretlen Irányba elvonultak. Galícia pusztulása. Krakó. Ideérkezett nyugatgaliciai menekültek rémségeket beszélnek el arról a vandalizmusról, amit az oroszok az általuk megszállva tartott galíciai területeken müveinek. Lembergtől északra felgyújtották az oroszok Bclz városát, melynek 3000 főnyi lakossága az utolsó emberig menekülni volt kénytelen. — Ugyanez a sors ért a legutóbbi időben még hét más galiciai várost, amelyeket szintén porrá égettek. Még két angol csatahajó elpusztult. Amsterdam. Egész Angliában híresztelik, hogy nemcsak a legnagyobb angol dreadnought, \\az Audaclous sülyedt el német torpedólövések következtében, hanem még két nagy angol páncélost ugyanez a sors ért: az Ajax nevü dreadnoughtot és a Tunderer nevü cirkálót. Az utóbbi december 7-én az Északi tengeren tünt el rejtélyes körülmények között. Tengerparti harcok Flandriában. Berlin. A Deutsche Tageszcifung londoni értesülése szerint tegnap Nieuportnál heves tüzérségi harcok folytak, melyben az angol flotta is tevékenyen részt vett. E harcok eredménye még ismeretien. Orosz tábornokok halála. Koppenhága. Legutóbb kiadott orosz hivatalos jelentés szerint az Inowlodz körül folyt harcokban négy orosz tábornok elesett. Ezzel közel hatvanra emelkedett a háború alatt harcképtelenné vált orosz generálisok száma. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos). Az ellenség tegnap is megismételte abbeli kísérleteit, hogy a Nidán való átkelést erőszakolja. Mialatt az egész arcvonalon heves tüzérségi harc folyt, délelőtt a déli szakaszon az ellenség egy erőcsoportja újból támadást kezdett, de tüzérségünk tüzében a legrövidebb idő alatt letört és liátraözönlölt, halottak és sebesültek százait hagyva állásunk elölt. Egyidejűleg a Visztulától délre is állandóan fo\'yt a tüzérségi harc, s miközben egyik ütegünknek sikerült egy majort, amelyet az ellenség megszállva tartott, annyira tüz alá venni, hogy az oroszok, akik ott a legutóbbi napok óta befészkelték magukat, kénytelenek voltak állásaikból futva menekülni. A Kárpátokban a kedvezőtlen Időjárás megnehezít minden nagyobb szabású tevékenységet. Az Ung < • t ... ómat. felső völgyében az ellenség hátrálva az uzsyki szoroshoz közelebb vonult. Az orosz újságokban terjesztett ama hir. mintha Przemysl vára december tizedikén parlamantairt küldött volna az ellenséghez, természetesen teljesen koholt és alighanem csak arra szolgálhat, hogy leplezze az ellenségnek e várral szemben való teljes tehetetlenségét. Höfer. A németek harcai. Berlin. (Hivatalos.) A nagy főhadiszállás jelenti : A labassei csatornától délre csekely jelentőségű harcok folynak melyeknek .eddig nem volt eredménye. Crouytől északra a franciák tegnap este támadtak, de súlyos veszteségeik mellett visszavetettük őket. Ma reggel itt a harcok újból feléledtek. Perthestől keletre a franciáknak tegnap délután ellenünk intézett támadása Klzünkben összeomlott; az ellenségnek igen súlyos veszteségei voltak. Az Argonneokban a rómaiak utján elfoglaltunk egy francia támaszpontot; két tisztet és száznegyven főnyi legénységet, ejtettünk cz alkalommal foglyul az Argonneok keleti részében folyó harcban. A franciáktól január nyolcadika óta (az eddig már jelentettekei leszámítva) egy őrnagyot, három századost, tizenhárom hadnagyot és ezerhatszáz főnyi legénységet ejtettünk foglyul, ugy. hogy ezen csekély kiterjedésű harcterületen a franciák összes vesztesége halottakkal ós sebesültekkel együtt háromeztrötszáz emberre becsülhető. Aillynál, St. Michieltól délre* a franciák támadási kísérletei nieghiusuilak. Keletporoszországból nincs újság. Eszaklengyelországban az oroszok előretörései sikertelenek voltak. A Visztu; itól nyugatra támadásaink a rossz időjárás . Ikviére is egyes helyeken előbbre jutottak. A Pilica keleti partján nincs változás. Miniszterelnökség sajtóosztálya. jmutn ti i H\' i —~ Adataink a H u M A I Használjunk Miseje l y - M w k e t i Bcr-- - ^.t.y.v. . : . -v — a .JtSCT* - —x.\'. • v n.,. • « t .. * . A Hogyan kerültek hadifoglyok a znlamegyei grófi kastélyokba? Közöltük már, hogy gróf Károlyi Imre zalaszentgróti és gróf Batthyány Pál zalacsányi kaslélyába fogoly orosz tisz eket internáltak, azonkívül az egyes zalamegyei urodalmakba a fogoly közkatonák százait küldték a hiányzó gazdasági munkások pótlásán. Igen sok vita folyt már arról, hogy miként helyezik el az orosz foglyokat a fogolytáboron kívül, nem tartjuk tehát felesleges munkának a háborús idők ez érdekes jelenségének szakszerű ismertetését. A német nagyvezérkar és a mi vezérkarunk újévi meglepetésül közzétette az ellenséges hadseregből elfogott foglyokról szóló statisztikát, amely szerint Németországban ötszáznyolcvanezer, nálunk kétszázezer a hadifoglyok száma, ami azóta összesen már |<pzel egymillióra emelkedett. Irtózatos számok ezek, ha elgondoljuk, hogy egész Budapesten, — hozzáértve az odacsatolt falukat - nincsen annyi lélek, mint amennyi e hadifoglyok Száma. Még irtózatosabbnak tűnik fel e szám, ha elgondoljuk, hogy a mohácsi yésznek csak huszonnyolcezer magyar vitéz volt a részese. Elképzelni is nehéz, minő hatalmas összegbe kerül a napi ellátása ekkora tömegnek. Nagy gondot okoz főleg a tisztek eltartása. A nemzetek műveltségének fokmérőjéül általában az tartják, ahogy a világ az illető nem- *etrfll beszél. Ez az axióma irányította kormányköreinket akkor, midőn a fogoly tiszteket urasági és főúri kastélyokba szállásolta be. Tudta, hogy a magyar ember megbecsüli a fegyverleien ellenséget s benne csak az embert, a védtelen embert látja, nem az ellenséget és igyekszik híres magyar vendégszeretetét már csak azért is gyakorolni, hogy ellenséges részről foglyaink ugyanezt tapasztalhassák. A hadiállapotról szóló törvény jogot ad a kormánynak, hogy foglyokat oda szállásolhasson be, a hova neki tetszik. Tehát nem kérdezik meg a házigazdát, beleegyezik-e abba, hogy foglyokkal töltsék meg házát; jön egy tiszt, megvizsgálja van-e fölösleges szoba és tudtára adja a házigazdának, hogy mikor mennyi fogoly érkezik. A fogoly után szálláspénz ncin jár. Étkezést nem kötess adni a házigazda, ha ad, az sem lesz megtérítve. Válogatni a foglyok nemzetiségében sem lehet. Hiteles adataink vannak arra nézve, hogy Vasvármegyében, ahol egy igen neves nagy politikusunk kastélyában sok szerb fogoly tiszt van elszállásolva, a házigazda minden befolyása csődöt mondott, pedig csak azt kérte, hogy a szerbeket cseréljék ki és hozzanak orosz foglyokat. Ugy látszik e tekintetben a kormány nem ismer protekciót. A fogoly tiszteket időnkint megvizsgálják. Egy ezredes és egy tábornok állandóan u:ban van, eljárnak a kastélyokba, megvizsgálják, meghallgatják a foglyokat, a beteg tiszteket esetleg szanatóriumba, fürdőhelyre küldik, szóval igyekszik a kormány minden erejével arra, hogy megszabadulásukkor a foglyok kellemes emlékekkel hagyják el az országot, hogy csak jót mondhassanak hazánkról, hogy végre valahára a világ tisztán láthasson és tanu\'jon megismerni és megbecsülni bennünket. Mint jeleztük, Zalameeyében csak két helyen vannak fogoly lisztek: Zalacsányban gróf Batthyány Pál kastélyában és Zalaszentgróton gróf Károlyi Imrénél. Erős a hitünk és a reményünk, hogy mindkét helyen olyan szállást és gondozást kapnak hogy a hires magyar vendégszeretet révén szép Magyarországról csak jól hirdethetnek széles e világon. Egyúttal azt is reméljük, hogy a nemesszivü mágnásokat irigyeik nem fogják hátuk mögött megtámadni és igaz elismeréssel adóznak azért a szenvedésért és kellemetlenségért, Itogy házul^an mint raboknak, ugy kell élrilQk. HÍREK. Korintoszi oszlopok . . . Márványclrádás, száz, korinti oszlop . . . S középen vedlett, ócska, kis szobi. Evezrek óta áll körötte posztot Esővert oszlopok komor sora. A szentély minden díszéből kifosztott, A tört lépcsőkön ezredek pora . . . Mint egy bús álom, (régen szertefoszlott) Az isteneknek ódon csarnoka. Bazaltoltáron szűz Aténe szobra, Dermedt arcában két fájó zafir A messzekéklő tesszál hegyfokokra Epedve, vágyva titkon visszasír. (Zárt tengerszem, napvágyó, puha fodra) b mint titkot őrző, bűbájos fakir: Márvány száját keményen összefogja S évezrek óta hallgat, mint a sir. —z -g Városi közgyűlés lesz. Dr. Králky István főjegyző már közel egy hét óta egyébbel sincs elfoglalva, mint egy mihamarabb tartandó városi közgyűlés előkészítésével. A közgyűlés vagy f. hó 16-án Szombaton vagy hétfőn lesz, a szerint, mikorra készülnek el a tanács előterjesztendő javaslatai. A városi közgyűlésnek leglényegesebb tárgya a városi virilisták névjegyzékének előterjesztése lesz, mert enélkül nem teljes az uj képviselőtestület és a bizottságok se alakíthatók meg előbb, csak a vlrillstnlajstrom elfogadásától számított 15 napi felebbezési terminus után. Az pedig mindenképpen valódi városi érdek, hogy a városi képviselőtestület minél előbb teljes létszámú és tényleg megalakult legyen. — t\\ napokban tartandó városi közgyűlésen állapítják meg a városi ingatlanon készülő Jábbadozó katonák üdülőtelepének" bérösszegét és ott döntenek több kisebb-nagyobb alapítvány kamatainak odaítélése fölött. fl Nagykanizsai Bankegyeaiilet Részvénytársaságnál a 6%-os hadikölcsöi ideiglenes kötvényei, a/ elismervények beszolgáltatása ellen, már átvehetők. Óriási f ö l d r e n g é s a közelben. Budapestről táviratozza tudósilónk: Ma reggel a budapesli meteorológiai intézet földrengéstjelző készülékei katasztrófális méretű földrengést jeleztek. A földrengésnek Budapesttől 400 kilométer távolságon belül kel\'ett lennie. Hir azonban erről ínég sehonnan se érkezett. Hősi halát. Nagy szomorúság érte Kállovics Józsefet, Nagykanizsa város küitanácsosát. Daliás külsejü 26 éves fia, Kállovics József, a 48. gyalogezred tartalékos szakaszvezetője Oro<z!engyelországban a Nida körüli harcok egyikében karácsony előtt 3 nappal elesett. Közel hat hónapon át, egyetlen napi megszakítás nélkül viru\'ó egészségben győzte a háború összes szenvedéseit, inig most el nem érte szomorú végzete. A 48. gyalogezrednek egyik leghősibb katonája esett el benne. fl városok kongresszusa és a háborús Nagykanizsa. A magyar városok országos kongresszusa, melynek dr. Bdrczy István budapest polgármester az elnöke, nagyszabású munkába fogott. Az elnök leiratot intézett minden magyar városhoz nagy kérdőivekkel, melyek arra kérnek feleletet, hogy a háború milyen befolyással volt az egyes városokra általános közigazgatási, katonaügyi, sociálpolitikai, közegészségügyi és jótékonysági szempontokból. Nagykanizsa város tanácsa már megadta a kért feleleteket a kongresszusnak, mely, ha az összes városokhoz visszaérkeztek a kérdőivek, nagyszabású tanulmányt csináltat a háborúnak a magyar városokra gyakorolt hatásáról. fl Jóléti iroda közleményei. A Központi Jóléti Iroda ismételten értesiti a hadbavonultak hozzátartozóit, hogy a legközelebb kifizetések folyó hó 15-én és 16-án, pénteken és szombaton lesznek. Dr. Oross Dezső ügyvéd a harcoló katonáknak küldendő cigaretták készítésére 50 koronát adományozott, melyért a Központi Jóléti Iroda ez uton is hálás köszönetét nyilvánítja. A hősi halált halt Lusztig József nagykanizsai 48-as önkéntes elhalálozásával koszorupótló adományként a hadbavonultak családtagjai részére adományoztak: Deutsch Adolf, Lampel Adolf, Francslcs János, Hoffmann Izsó 10-10 K. Löwy Vilmos 3 K. Neumann József, Kosnyák János, Z. S. és Kovacsics N. 2—2 koronát. A jószívű adományozók fogadják a Központi Jóléti Iroda köszönetét. Hogyan készül a kanizsai üdülőtelep? Azt már közöltük, hogy a közeljövőben Nagykanizsán, a honvédlaktanyának a Magyar-utca felé néző oldalán nagyszabású katonai üdülőtelepet építenek, hol a sebesülésük vagy betegségük után iábbadozó betegek nj^rnek elhelyezést és gondos ellátást. Most arról értesülünk, Ijogy a lábbadozó-telep barakkjait —u1—3—! ö\'i.w njaii\'1n <u awr 1in3 tmemaammmmaatass - | . I | L -.--_- nem Nagykanizsán készítik, hanem Székesfehérváron és az összerakható alkatrészeket Nagykanizsára szállítják és egy-két nap alatt összeállítják. Ennek oka az, hogy a barakkok alkatrészeit száraz helyen, ledéi alatt kell készíteni, amihez Nagykanizsán alkalmas hely nem akad:. Irigyeljük katonáékat, hogy amire nekik van szükségük, o\'.t nem számit költség, fáradság és technikai akadály, az föltétlenül és a legrövidebb idő alatt megkészül. Milyen jó lenne militarizálnl a közkórházat, a postát, a színházat, a törvényszéket: egy esztendő alatt milyen más képe lenne Nagykanizsának l Meglopták a milliomos cigányokat. Furcsán hangzik a clm, de valóban megtörtént. A milliomos cigányokról szól ismét az ének, akik néhány évvel ezelőtt vándorollak be hoz* zánk Oroszországból. Itt is jártak Nagykanizsán, mig végr? Budapesten a Csepelszigeten letelepedtek. Itt történt meg a minap az a furcsa eset, hogy a milliomos cigányvajdától egy másik cigány társaság 17.000 korona értékű arany és ezüst pénzt és még az ugynevez tt ezüst vajda-gombokat is el emelték, a milliomos cigányok a budapesti rendőrség segélyét vették igénybe és a nyomozást megindították. A nyomozás érdekében mult vasárnap a milliomos cigányok eljöttek Zalába, Keszthelyre és oda vártak két budapesti detektívet. A detektívek nem jöttek meg, de uiint onnét közlik velünk, a keszthelyi csendőrség már megelőzőleg kinyomozta, hogy a tettesek Keszthelyen egyik aranyművesnél 3 drb. Lajos-aranyat eladtak. A tolvajbanda egyik tagját már el is fogták. Mikor lép életbe a hadi pótadó. A pénzügyminiszter körrendeletet intézett az összes törvényhatóságokhoz, hogy a 20.000 koronán felüli jövedelmi adóra a hadi pótadó kivetése az. 1914 XLVI. t.-c. értelmében január 1 -én lépett éleibe. Az adót az adó felszólalási bizottság fogja meghatározni, amelyben 2 rendes és 2 póttagot a törvényhatósági bizottság, 1 rendes és 1 póttagot pedig az ügyvédi kamara fog választani. H legmagasabb árban veszek zálogcédulákat, britliánsokat, régi ékszereket, tört aranyat, ezüstöt és antik órákat. SZÍVÓS Antal müórás és látszerész. Üzlet Szarvas-szálló épületében. ZALAI HlkLAP 3. oldal. Szerkesztői üzenetek. Kristály. Forduljon valamelyik szaklap szerkesztőségéhez. Mi nem tudunk kimerítő választ adni. W. R- Mindenesetre helyesen járt el, amikör a hírt a család előtt titkolni igyekezett. A végletekig azonban semmit sem szabad vinni s legjobban teszi, ha a hozzátartozókat óvatosan és gyöngéden előkészíti arra, amit előbb, utóbb ugyls meg kell tudniok. Előfizető leánya. Ignotus álnéven lovag Veigelsberg Hugó ir, fia a Pester Loyd egykori nagynevű és világhírű szerkesztőjének, Veigelsberg Leónak. Ignotus ma 44 éves. Huszonötévé ujságiróskodik s ez idő alatt több kötetet irt össze egy különös, de páratlanul szellemes műfajból, amely a novella, a csevegés, a tanköltemény és az essay izgató és érdekes összekeveréséből alakult ki. Irt azonkívül novellákat és verseket is. Első könyve a Slcmil keservei című verskötet. Kritikai, nemzetgazdasági és politikai elmélkedései a legértékesebbek a hasonlók között, amik irodalmunkban megszülettek. Jelenleg a Nyugat főszerkesztője. Leginkább a Magyar Hírlap és a Világ cimü napilapokba dolgozik. Satls. Rennenkamp, mint az orosz katonatisztek és államférfiak túlnyomó része, szintén eloroszosodott német családból származik. Őseik, akik elszegényedett, német nemesek voltak, többnyire Nagy Péter cár uralkodása alatt telepedtek le Oroszországban. A szerkesztésért felelős: dr. H a j d ú Gyula. Szerkesztő: QQrtler István. UW R* * Á" N I • A* * Rmoo»czogoóti-uklcé»p 4, Tptaktloonta Z W. Szerda, csütörtök, január 13. és 14-én Gabrlelle Robblne, Alexanúre, Signeret és Massart asszony együttes fellépte. A királynő kálváriája drámai színjáték 3 felvonásban. A házi ur kalandja, bohózat. Teddy nadrágja, vígjáték. Katalonla tengerpartja, színes természeti kép. Háborús karikatúrák, aktuális újdonságok. Rendes helyárak. Fűtött színház. Buttctt. Előadások hétköznap 6 és 9 órakor, vasárés ünnepnapokon 3. 5. 7 és 9 órakor. Egy 3-4 szobás lakás a város belterületén lehetőleg a földszinten május hó 1-óre kerestetik. — Clm e lap kiadóhivatalban. — Bevonulók figyelmébe! Készítünk katonai etőirás szerinti hátizsákot csukaszürke vízhatlan szövetből darabonkint 7 koronáért, ugyanilyen minőségű kenyérzsákot 3 koronáért. Úgyszintén külömböző méretű kocsitakaró ponyvák, abrakos tarisznyák, lenzsákok és itató vedrek állandóan legolcsóbban beszerezhetők HIRSCH ÉS SZEGŐNÉL. Nagykanizsán. Törvényszéki palota mellett. xvmr. Utcai szoba kiadó külön bejárattal, bútorozva, vagy anélkül, csakis intelligens, gyer- :—: mektelen házaspárnak. :—: Czim a kiadóhivatalban. I Mayer Károly ruhafestő, vegytlsztltó, pllsslrozó és gőzmosó gyára NAOYKANIZSA, KÖLCSEV-UTCA 19. szám. Oyfljtőtelep: Fő-tér (Korona-szálloda. Telefon 289. SUrgftnycIm i Mayer leetó. Elvállal férfi- és női ruhákat festés és tisztítás céljából, úgyszintén fehérneműt. Inget, gallért, kézelit és egyéb háztartást olkket, báli ruhát, menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét. Vidéki postai megbízásokat gyorssá é« pontosan eszkdzOt Jutányos árba*. 8 25-4 1 E$y ápolónő - felvétetik IWAYER festőnél Kőicsey-utca 19. szám. Szarvos-jzútó Piaci-tér. BERLIN SapWeíiai Kedden és szerdán, január 12. és 13-én A mormon áldozata Szerelmi dráma 5 felvon. A főszerepet játsza W A L D E M A R P S Y L A N D E R Az anyalielyeftK társadalmi dráma 4 felvonásb. Előadások 6 és 9 órakor. Vasár- és ünnepnap 3, 5. 7 és 9 órakor. Rendes helyárak. A toréra Iütve van. .... .»• r Rácsok, kapuk, slrkeritések, épület va-alások, takaréktüzhelyek, szivatytyus ku\'ak, fürdőszobák, vízvezetéki berendezések. i z> * Simon György épület és mülakatij NAOYKANIZSA Dohányraktár és tőrvényszék között. Mindennemű javítás pontosin és jutányos árakon eszközöltetnek. Pénzszekrények kinyitása és javítása. L - acsssesao -3 ( Vr J Pozsonyi zenekar 1 Bertók Vilii az Ifjúság klrályu és közkedvelt zeiekara MAGOCS JÁNOS hírneve; tárogató mester közreműködésével minden este 8-tól reggel 5-ig nagy hangversenyt tart az ,fítany»Szatvas\' kávéházban. Rendes árak. - LejJobb Italok. - Külöi terem. Szabad bemenet. - Figyelmes klsioljálds. Számos látogatást kér kiváló tisztelettel Feidmann József tulajdonos. \' zsx- füt rasaxs MAHKOUITS JAKAB építő és építési vállalkozó NAGYKANIZSA, Zrínyi Miktós-utca 12. Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget, hogy elvállalok minden uj építkezést és átalakítást- y 25-1 Továbbá gőzkazán befalazást, gépalapozást. Nedves lakások szárazzá tétele felelősség mellett. Költségvetéseket és terveket a legszakszerűbben készítek. 4. olűal. 1915. január 13. festő vállalata = Magyantca 23. h m i i i i t á t l á t honi s külföldi faerezés márvány utánzatok festése. Épület, szobafestés bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi szinérzékünk, mágusán fejlett Ízlésünk és technlkénk a legkényesebb Igényeket is kielégítő. — Árajánlattal, színes vázlatrajzzal íölszélitásra díjtalanul szolgálunk 111 » 2S-I GEREBEN BÉIAT ÁHDRÁSSTUII. Vezérképviselet: Tiszteleltet értesítem a mélyen tisztelt hölgyközönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő fehérnemű rcKtdrnm mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, • felfrissítettem. = = = = = Raktáron tartok May és H o l f e d - f é l e rumburgl vásznakat, Regenhardtféle damaszt-árukat és a jóhirü Liliom-vásznat, zsebkendőket és mindennemű fehérnemfleket. :: ===== A legfinomabb árukl A legmegbízhatóbb olcsó árak 1 Kérem a t. hölgyközönséget raktáram megtekintésére. Teljes tisztelettel GOlMeríeNlé. Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz. Balaton Testvérek átellenében. GUTENBERG NYOMDA I I I I NAGYKANIZSA Csengery-ut 7. M Sürgönyeim: G u t e n b e r g nyomda B 1 9 in Minden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és ízléssel szállít. Telefon 41. szám Zalai Hírlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz Nronwloít a ki*dótnlj|douo«náJ Uu<eo6cfK-nyomda (Mflna éa üoldb«nier) NasykAnUM GZOGZEK ES DOLEZSÁL I I I . évfolyam. Nagykanlatsa. 1915. Január 14. csütörtök f 10. szám. Z A L A S H I R L A P társadalmi és közgazdasági napilap. • IOflK«téai i r a k i Helyben házhoz hordvH I hóra I K. E(yes Mán 4> fillér VMékre, poaián t hóra 1-90 K. Nyilttér é* hirdeti tfállapHot\' atttK Hzorlnt Laj)v«iAr: Dr. H A J D Ú GYULA. KfRdAhlvatnl: Outenhrrg-nyomda Carngery-nt 7. izám feli-Ion: Szcrkca/.i41. Kiadóhivatal 41. A puszták fiai dicséri az orosz, a maga kudarca és tehetetlensége fölött keseregvén. A puszták fiait — és érli ezalatt a „Ruskoje Slovo" haditudósilója a Kárpátok szorosait, a Frzemysl váiát védő hős magyar katonákat, akikben a magyar nemzet katonai erényei fényesen érvényesülnek. Valaha, békés időkben idegessé tett, ha a puszták fiai gyűjtőnév alá foglaltak a külföldiek bennünket. Joggal kívánhattunk minden olvasni tudó idegentől annyi tájékozottságot, hogy ez az ország nem áll csupa hortobágyi csikósból, nyájőrző, vagy kondát hajtó parasz- Iegényből; tudniok kell, hogy városaink, gyáraink, intelligenciánk, sőt világhírű tudósaink vannak s hogy az úgynevezett puszta a legkisebb része a józanul és gépekkel megművelt magyar Alföldnek. Most azonban nem bánt ez a szó. Megértjük, hogy a puszta a külföld szemében valami fogalmat jelent, amelyhez a magyar katona elöltük talán elképzelhetetlen szerelemmel vonzódik; hogy ez a ragaszkodás tüzeli a huszárok és gyalogosok vitézségét; ccélozza meg harckészségüket, ez teszi képessé arra, hogy a szerielenül pazarolt orosz hadtestekkel meg tudjanak küzdeni, hogy meg tudják törni, visszadobni a támadásokat, amelyek a Kárpátok hasadékain át a magyar földre Irányulnak. Hát ha ők mindenáron pusztának nevezik a magyar földet, a magyar hazát akkor örülünk ennek, hogy megtudták, milyen leküzdhetetlen és kifáradhatatlan erő védi ez a „pusztát." Ennek a pusztának fiai vagyunk mindannyian: a fölvidéki fiuk, akik sohase láttak akkora darab egyenes földet, mint a falujok, meg az erdélyi rezervisták; a puszták fiai a budapesti derék harminckettősök és az egyéb városi szülöttek; a puszták fiai azok is akik sohase láttak ménest, karámot, mostrntól fogva valamennyien büszkén vehetik föl ezt a nevet, amellyel az ellenség a magyar vitézséget, a magyar lelkesedést és a magyar hazaszeretetet tisztelte meg. „A haditerv szerint a háború első hat hetében Berlinben vagy B :csben kellett volna lennünk: most már a hatodik hónapban vagyunk és messzebb vagyunk akármelyiktől, mint valaha !M — Ekként fakadnak ki az oroszok, amikor elismerik, hogy ebben az ellentállásban a magyar katonák vitézségének is kiváló része volt. Köszönet a lovagias bókért, az elismerésért: még nem szolgáltuk meg. Ma még nehéz dolgok előtt állunk ml, ^ a puszták fiai. Szövetségesünkkel együtt teljesen le kell gyűrni az orosz katonákat, a doni kozákokat, a kalmukokat, a tatárokat, a besszarábiakat, a kaukázusbelieket és az egyéb kevert térhetünk az eke szarvához, a műhelybe, népséget. Addig maradjon meg az a a gyárba, a boltba, a hivatalba, a kafélelmeles hirünk, amely ezzel a névvel tedra mellé, vagy a rendelő-asztalhoz, jár; azután a győzelem után újra vissza- — mi, a „puszták fiai." A világháború. Lázító írás az oroszoknál. A Varsó körüli harc. A cár Nlkolajevlc8 nagyherceg ellen Főhadiszállás. A legutóbbi bukovinai harcokban elfogott kozákoknál cyrillbetüs irást találtak, melynek tartalma világszenzáció számba mehet, mert őszinte világításban tárja fel az orosz trón körüli állapotokat és erősen rávilágít a háború okaira. Amikor az irást lefordították, álmélkodva hallgatták annak tartalmát a főhadiszálláson. E szerint ű cár kijelentelíe, hogy 6 semmikép se akarta a háborút, mely kizárólag Nikolajevics Nikola nagyherceg ármánykodásának a következménye. A meggyőző erővel szerkesztett irás arra szó itja fel az orosz katonákat, hogy tagadják meg az engedelmességet feljebbvalóiknak és forduljanak saját tábornokaik ellen. A külügyminiszterváltozás. Berchtold személyi okok miatt távozik. Bécs. A tegnap esti lapoknak általános meglepetést keltő hire volt az, hogy gróf Berchtold Lipót, Ausztria-Magyarország külügyminisztere megvált hivatalától és helyébe a király báró Buritfn Istvánt, a közös pénzügyminisztert nevezte ki külügyminiszternek. Bá^ó Burián István külügyminisztert ma délelőtt külön kihallgatáson fogadta a király. A mai nappal már teljesen tisztázódott, hogy Berchtold kizárólag személyes okok folytán távozott helyéről. Már azóta biztos volt bukása, amikor Tisza István gróf miniszterelnök a német főhadiszálláson tett külpolitikai kérdésekkel szorosan összefüggő hivatalos látogatást. A mult heti közös minisztertanács után megjelent Burián báró a királynál és hajlandónak nyilatkozott a mai viszonyok között rendkivül felelősséges hivatal vállalására. A kárpáti harcok. Ungvár. Az oroszok Ungmegyében Malomrét és Uzsok között állnak a kárpáti völgyekben, ahonnét tüzérségünk bravúros támadása mindiobban a határ felé szorítja őket. Mindez a legnagyobb hózivatarban történt A Kárpátok egyéb részeiből sehonnét sincs jelenteni való, úgyszintén az orosz lengyelországi és galíciai harctérről sem. Stockholm. Az Aftenbladet tudósitása szerint Varsóban napról-napra nagyobb a félelem a készülő ostrom miatt, mert már a város legbelsőbb részeiben is hallható a környéken, főleg a Bzura és a Rawka folyók mellett folyó ágyúzás rémes dörgése. Az ostromra készülő német és osztrák-magyar seregek már csak alig 6 mértföldre vannak Varsótól. Az orosz főhadiszállásról küldött tudósítás szerint a németek és az osztrákmagyarok Oroszlengyelország leggazdagabb és legkulturáltabb részében Igen erősen megvetették a lábukat. A z egyptomi lakosság várja a törököket Konstaniinápoly. Az angol nyomás következtében mind nagyobb számban érkeznek Egyptomból menekülő benszülöttek, akik azt közlik, hogy az egyptomi mohamedán lakosság csak a török seregek megérkezését várja és akkor azonnal fellázad az angol uralom ellen, melyet most látszólag teljes megadással tűr. — Az Anglia által kinevezett uj egyptomi szultán, Husszein Kemal többször megismételt kijelentése szerint nem bízik a jövőben és majdnem biztosra veszi, hogy az angol uralom meg fog szűnni Egyptomban. A szultáni trón elvállalásához kötött feltélelei között van az, hogy állandóan egy angol hadihajó áll rendelkezésére a kairói kikötőben és tekintélyes birtokot kap Angliában, hogy ha menekülnie kellene Egyptomból, ott nyugodtan élhessen. A z olaszországi földrengés. Róma. Még mindig nem lehetett megállapítani annak a rémes földrengésnek méreteit, mely tegnap egész Középolaszországot végigpuszlitotta. A virágzó nagy városok lakói közül sok ezeren lettek annak kövelkeztében hajléktalanokká. A segilő akció már országszerte óriási erővel és áldozatkészséggel megindult Rómában és annak közeli környékén a király és királyné is megjelent a pusztulás színhelyein. A katasztrófa az egész ország népét a végletekig konsternálta. 2. oidaí. ZAuAi HÍRLAP 1915. január 14. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos jelentés.) az ellenségnek az alsó Nida mentén újból és újból megkísérelt előretörései föle,? ellentálló vonalunknak egy helysége ellen irányultak. Az ellenséges gyalogság, amelyet az egész arcvonalon tartós és heves ágyútűz támogat, megkísérli, hogy tért nyerjen és a helységbe behatoljon, ami súlyos veszteségek mellett mindannyiszor meghiusul. Galíciában és a Kárpátokban állásaink elölt legnagyobbrészt nyugalom van. A köd és a hózivatarok elősegítik csapataink kisebb vállalkozásait, amelyek kOlömbözö helyeken sikerült rajtaütéseket és e^-yéb csatározásokat eredményeznek. A déli hadszíntéren is álialában nyugalom van, csak jelentéktelen felderítést célzó határszéli összeütközösek történnek. Höfer altábornagy. A l a k i u n k i l i M i n k l ffasxnáljiak I M M M ! M • Vh Emberfölötti harcok a Nida mellett Kapoli Pál szakaszvezető harctéri levelei. Egész Nagykanizsa és Zalavármegye minden itthon maradt apraja-nagyja hetek óla azon töpreng, milyen is lehetett a mi drága véreinknek a hadbavonult 48 as bakáknak és 20-as honvédeknek szomorú karácsonya. Féltő aggódással hallottuk azokat a híreket, hogy a könyörtelen muszka barbárság éppen szent karácsony ünnepén olyan véres harcokat provokált katonáinkkal, aminők az egész hadjárat folyamán is ritkák voltak. Most végre pontos és megbízható értesülést szereztünk hős bakáink szomorú karácsonyának részleteiről. Hü harctéri levelezőnk, Kapoli Pál 48-as szakaszvezető egy egész kis teleirt füzeiben számol be az ezrednek e történelmi\' emlékezetességü karácsonyáról. E följegyzések minden egyéb érdekességük mellett Zalavármegye és a 48. gyalogezred történelmének legragyogóbb lapjai lesznek. Boldog karácsony helyett véres karácsonyunk volt, kezdi levelét Kipoli Pál. Tele a legrettenetesebb haicokkal, sok drága halottal és még több sebesülttel. Már december 20-án kezdődött körülöttünk, az oroszlengyelországi Nida folyó mentében a rémséges ágyúdörgés, mely napokon át kábította fejünket. Huszonkettedikén, sürü ködbe burkolt hajnalban is ágyuszóra ébredtünk. Qyönyörü, verőfényes nappal volt már, amikor az a parancs érkezett zászlóaljunkhoz, hogy a folyó túlsó partján fekvő Semplchow falut mindenáron el kell foglalni. Azonnal elindultunk. Egy mély árokban elrejtve halad a zászlóalj, amikor egy bakánkat srapnelgolyó találja. Csakhamar a Nidához érkeztünk. A parancs szerint a folyón vert hidpn csak rajokban szabadottvolnaátmennünk, mert a muszkák folytonos ágyútűzzel árasztották el e pontot, a tulo\'dalon tanyázó nagy számú ellenség láttára azonban semmivel sem törődve néhány perc alatt az egész zászlóalj átkelt a hídon. Odaát a mocsaras, vizenyős talajon rajvonalban olyan mintaszerű felvonulást rendeztünk, hogy akármelyik muszka generális megbámulhatta volna. Alig fejlődtünk (el, megkezdődött a gránát- és srapnelesö, de ez nem sok kárt tett bennünk, inkább az orosz gyalogság fegyverei. Én Székely zászlós úrral haladtam előre a golyózáporban, amikor a legjobb barátom, Hósa káplár hirtelen elvágódik mellettem. Csak annyi Időm volt, hogy kezet fogtam vele és egymásnak Isten hozzádot mondottunk. Szegény még azt is megígérte, hogy sebesülten hazakerülve meglátogatja feleségemet. E pillanatban egy jó fiu arra figyelmeztetett, hogy lábamat majdnem egy srapnel-hüvely találta. Közben folyton hallom Gebauer Ede főhadnagy ur harsány kommandóját, miközben jobbra egy füzfasor mellől tüzéreink is dolgozni kezdenek és kegyellenül lövik a falut. Csakhamar az ezred 5. és 6. századai elérik a falut, de az oroszok nem igen vártak bennünket és nagy rajokban hátráltak. Pár perc múlva már mi voltunk az orosz fedezékekben, ahonnét a faluból mind nagyobb számban visszavonuló oroszokat rakásra lődöztük, bár mi sem maradtunk sebesülések hijján. A főhadnagy, aki most is mellettem volt, egyszer csak arra figyelmeztet, hogy neki nagyon gyanús a faluból előjövő oroszok folyton növekedő száma, ezek a bitangok alighanem támadni készülnek. A házak és pajták mögött bujkáltak, s mi persze tőlünk telhetőleg ritkitotiuk őket. Egyszer csak nagy meglepetésünkre azt vesszük észre, hogy csapataik fehér kendőket lobogtatva jönnek előre, de fegyverük a kezükben van. Mivel a tüzelést nem szüntettük be, végre észhez tértek és eldobták a puskát. Toncs kapitány ur vezetése mellett mintegy 300 oroszt fogtunk el ekkor, de sok száz volt még azoknak száma, akik az ezred más részeinek adták meg magukat. De még sokkal többen visszamenekültek. Mire pedig besötétedelt, feladatunkat végrehajtottuk: a falu a ml kezünkben volt. Ekkor még egyikünk se gondolt rá, hogy még csak ezután kezdődik el az igazi hadd-el-hadd. Csakhamar odaérkezett Lónyal őrmester, s jelentette, hogy a közeli dombon nagyszámú oroszt észlelt. Bennünket ezután a lövészárokban az öreg népfölkelők váltottak fel, ml pedig, a 7. század a falubeli pajtákban kerestünk pihenést. Alvásról azonban szó sem lehetett, mert az idő is nagyon kellemetlenkedni kezdett, hűvös szél kerekedett és havas esőt hajtott be a pajta résein. Éjfél tájban kapta meg a század az aznapi ebédet, de jó volt sietnünk annak elfogyasztásával, mert alig mult el éjfél, amikor olyan tánc következett, amelynek párjára az egész háborúból alig emlékeznek a 48-as bakák. (Folyt, köv.) HÍREK. — Xi- r: Ejnye! Ugylát8zik, hogy a nagykanizsai kocsisoknak még mindig nem elegendő a halálveszedelmeknek az a roppant és tragikus változatossága, ami a harctereken leselkedik százezer veszedelem között küzdő fiainkra. A nagykanizsai kocsisok kevésnek találják ezt a megpróbáltatást. ók nem elégszenek meg azzal, hogy az állandó halálveszedelem csak a harctéren lévőket veszi körül és valóságos miniatűr- háborút viselnek Itthon Is a járókelők testi épsége ellen. Százszor fölpanaszoltuk már ; >azt az eszeveszett, féktelen szilajságot, amellyel néhány kocsi napról-napra veszélyezteti az utcán járó közönség életét és egészségét. Érthetetlen, de folytonosan tapasztaljuk, hogy akadnak kocsisok, akik irgalmat nem ismerő vágtatáásal hajtanak be még a Fő-uton is a közönség legsűrűbb tömegébe. Igazán Isten csodája csak, hogy eddig nem történt szerencsétlenség. Végre azonban igazán elérkezett az ideje annak, hogy a hatóságok annyi panasz után erélyes föllépéssel mérsékeljék a méltóságoskocsis urak határtalan temperamentumát. Vagy addig akarnak várni a hatóságok is, amíg egyszer valóban megtörténik az első, súlyos szerencsétlenség ? Bizottsági ülések a városházán. Tegnap délután a városi képviselőtestületnek két bizottsága is ülésezett a városházán és pedig a jogügyi, valamint a pénzügyi bizottságok. A jogügyi bizottság Nagykanizsa városnak az „ingatlanok átruházása után fáró városi pótilletékről" áióló szabályrendeletét korrigálta, melyet a belügyminiszter lényegtelen szövegmódosítás végett a minap küldött vissza. — A pénzügyi bizottság apróbb kérvényi ügyeket intézett el és arra nézve adott javaslatot, hogy milyen összegben állapítsa meg a város a lábbadozó katonák részére a honvédlaktanya melletti városi ingatlanon épülő üdülőtelep bérösszegét, amit a katonai kincstár fizet a városnak. Ez egyébként a hétfői városi közgyűlésnek is egyik nem éppen lényeges tárgyát fogja képezni. Festetlcb herceg üdülőháza Keszthelyen. Zalamegye területén a hazafiúi áldozatkészség gyönyörűen megnyilatkozott abban is, hogy akárhány egészen kicsi községben is csináltak társadalmi alapon kórházat a sebesültek részére. A legnagyobb szabású ilyen priváthadlk\'órház azonban Keszthelyen van, a zárdal leányiskolában, s annak fenntartó^ a keszthelyi nagyúr, Festeiich Tassiló herceg. Mint Keszthelyről Írják: szeptember 18-án nyílott meg ez a kórház és december 31-ig összesen 132 sebesült katona nyerte vissza ott testi épségét. Ezeken kívül 48 bejáró beteget is kezeltek a kórházban. A keszthelyi herceg-kórházat mindig Nagykanizsáról látják el sebesültekkel, akiknek 24 hely van ott a legnagyobb kénye- Inmmel berendezve. A gyógyultan eltávozottaknak a hercegasszony és leánya a comtes meleg ruhákat szoktak köztük szétosztani, a főnöknö, Parecco Eugénia pedig minden alkalommal élelmiszerekkel szokta őket bőségesen ellátni. A gyógyult katonák mind hálatelten köszönték meg a hercegnőnek azt a szeretetteljes ápolást és főúri bőkezűséget, melyben őket mindvégig részesítették. Megkezdődött a tanítás az elemi iskolában- A nagykanizsai állami elemi iskolák és iparostanonciskolák igazgatói falragaszokon közölték tegnap, hogy a nagykanizsai állami elemi és iparostanonciskolákban a tanítás ma, csütörtökön megkezdődik. Mivel e célra öszszesen 13 tanteremmel rendelkeznek, az elemi iskolás tanulóknak ma reggel 8 órakor a városház udvarán kellett megjelenniük, ahol a 13 tanteremnek megfelelő csoportokba és turnusokba osztották be őket. Ugyanezen célból az iparostanoncok ma délután 5 órakor jelennek meg a városházán. Az elemi iskolás gyermekek és iparostanoncok hiánytalan belratásának szigorú ellenőrzése is megkezdődött s azért igen ajánlatos a mulasztások sürgői pótlása. Rutén bazáárulók az egerszegi fogházban. Díszes társaság érkezett a napokban a zalaegerszegi kir. ügyészség fogházáb. Mint tudósítónk Írja, Máramarosból való muszkavezető rutén parasztok ezek, akiket nem Ítéltek halálra, hanem csak fegyházbüntetésre. Mielőtt azonban valamelyik fegyházban elhelyeznék őket, a iiáboru befejeztélg Egerszegen oktatják őket a szent hazaszeretetie, mert itt jobban elkülöníthetik őket a többi foglyoktól, mint a nagy fegyintézetekben. Iskola a korzón. E rovat más helyén közöljük, hogy a mai nappal jelentkezésre hívták az iskolaigazgatók az ipariskolák és elemi iskolák beiratkozott növendékeit. Nagy meglepetéssel láttuk, hogy ma délután 1 órakor már az elemi Iskolák előadásai is megkezdődtek. Természetesen külömböző „szükséghelyl- 8égek"-ben, melyek között legérdekesebb az a négy osztály, mely a kanizsai korzó közepén kezdte meg munkáját. Az Első magyar általános biztositó uj palotájában a főtérre • 1 1915. január 14. ZALA! HÍRLAP 3. oMa!, néző ti égy üzlethelyiséget is lefoglalták erre a célra s oda gyűlt már ma délután több száz gyerek a betűvetés tudományának elsajátítására. Furcsa volt a hatalmas kirakatokon át a korzóra néző iskola, de azt hisszük, hamarosan elzárják a kis lurkók elől a szabad kilátást, mely a legkomolyabbau veszélyezteti náluk a tanítás érdekeit. Hadimenetrend a Dunántul egy részében A Szerbia ellen folyamatban lévő uj hadi akció folytán a Dunántul egy részében és egyes alföldi Máv. vonalakon a minap újból hadimenetrend lépett életbe, mely azonban most hihetőleg sokkal rövidebb időig fog tanani, mint ameddig az általános mozgósítás kezdetén tartott. A hadimenetrend a következő vonalakon lépett újból életbe: A dombóvár—pécsi, budnpest—dombóvári, dombóvár—bródi, pécs —barcsi, pécs—eszéki, Szabadka—zombori, zombor—újvidéki, újvidék—Szabadka—budapesti, budapest—szeged—temesvári, szeged— nagybecskereki, szeged—karlovai, temesvár— orsovai és az összes boszniai vonalakon ismét a hadi menetrend lépett életbe. A polgár áruszállítás e vonalakon teljesen szünetel s a személyvonatok használatánál is igazolványokat kell szerezni. A déli vasút összes vonalain a rendes menetrend maradt érvényben. Orosz katonaszőkevények a DunántulonÉrdekes foglyai akadtak a minap a pápai rendőrségnek. Két orosz katonát fogtak el a minap Pápa város határában. Eleinte azt hitték, hogy valamelyik hadifogolytáborból szökött meg a két muszka, később azonban tolmács segítségével megállapították, hogy katonaszökevények az oroszok, akik a sok koplalás mia\'t szöktek meg a Qaliciában állomásozó ezredüktől. A két megszökött orosz a Kárpátokban valahogy észrevétlenül átcsúszott csapataink védelmi vonalán és a fél országot becsavarogták, mígnem Pápán elfogták őket. Valamelyik tót faluban sikerült a fejükre sapka helyett kalapot keriteniök s igy feltűnés nélkül koldulhatták végig az országot. Elfogatásukkor egy percig sem tagadták, hogy katonák s örültek, hogy végre meleg étel kerül a gyomrukba. Az elfogott oroszok egyike Frajem Wassermann 23 éves tüzér, a másik pedig Nikola Petrovszky 24 éves dragonyos. Egyelőre a pápai huszárok őrzik őket. Köszönetnyilvánítás. Fleischhacker Gyula utóda, Mészáros Jenő ur újévi naptármegváltás elmén 70 hadbavonult itlhonmaradt családját juttatta 3—3 kg. kenyérliszthez, mely adományért a Központi Jóléti Iroda köszönetét fejezi ki. fl szabadságolt népfölkelők behívása. Az általános mozgósításkor ideiglenesen szabadságolt A.) osztályú (katonailag kiképzett) népfölkelők öröme véget ért: tegnap délután plakátok jelentek meg a város utcátn, melyek felhívják őket, hogy január 20-ig tartoznak bevonulni. Sem a betegség, sem a szolgálatképtelenség okából szabadságoltak kivételt nem képeznek. Nem tartoznak azonban bevonulni a bizonytalan időre felmentettek és akiket a felülvizsgálattal a hadsereg vagy honvédség kötelékéből elbocsátottak, tehát a B.) alosztályu népfölkelők. A bevonulóknak sok mindennel fel kell szerelve lenniök, főleg meleg téli holmikkal, amiket a plakátok részletesen felsorolnak. fl legmagasabb árban veszek zálogcédulákat, brilliánsokat, régi ékszereket, tört aranyat, ezüstöt és antik órákat. Szívós Antal müórás és látszerész. Üzlet Szarvas-szálló épületében. URANIA mozgókép palota. Roigonfl-utca *. Teltlon 290. Szerda, csütörtök, január 13. és 14-én Gabrlelle Robblne, Alexantíre, Sloneret és Massart asszony együttes fellépte. A királynő kálváriája drámai színjáték 3 felvonásban. A házi ur kalandja, bohózat. Teddy nadrágja, vígjáték. Katalonla tengerpartja, szines természeti kép. HAborus karikatúrák, aktuális újdonságok. Rendes helyárak. Fűtött színház. Butfett. Előadások hétköznap 6 és 9 órakor, vasárég ünnepnapokon 3, 5. 7 és 9 órakor. Egy 3-4 szobás lakás a város belterületén lehetőleg a földszinten május hó i-ére kerestetik. — Clm e lap kiadóhivatalban. —- Bevonulók figyelmébe! Készítünk katonai előírás szerinti hátizsákot csukaszürke vízhatlan szövetből darabonklnt 7 koronáért, ugyanilyen minőségű kenyérzsákot 3 koronáért Úgyszintén külömböző méretű kocsitakaró ponyvák, abrakos tarisznyák, lenzsákok és Itató vedrek állandóan legolcsóbban beszerezhetők HIRSCH ÉS SZEGŐNÉL. Nagykanizsán. Törvényszéki palota mellett. —jfa^r.zíxJJ . 4SX4 Utcai szoba hindii külön bejárattal, bútorozva, vagy anélkül, csakis Intelligens, gyer- :—: mektelen házaspárnak. :—: Czlm a kiadóhivatalban. IVlayer Karoly ruhafestő, vegytlsztltó, pllsslrozóés gőzmosó gyára NAOYKANIZSA, KÖLCSEY-UTCA 19. szám. Oyfljtőtelep: Fő-tér (Korona-szálloda. Telefon l l t . 8Ur«öny c lm i Mayer f—t6. Elvállal férfi- és női ruhákat festés és tisztítás céljából, úgyszintén fehérneműt lagst, gallirt, kézelőt és egyéb háztartási cikket, báli ruhát, menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét. Vidéki postai megbízásokat gyereaa és paatosaa eszkBiil jatáayas árbaa. I 8 25—4 ír-\' xnyKTwa A szerkesztésért felelős : dr. Hajdú Gyula. Szerkesztő: QOrtler látván. Egy ápolónő - felvétetik - MAYER festőnél KÖIcsey-utca 19. szám. Szarvas szálló nagymozgá. Piaci-tér. Haponta elöoii. Szombat és vasárnap, január 16. és 17-éa Nfl$V meglepetés! ? Előadások 6 és 9 órakor. Vasár- éa ünnepnap 3, S. 7 és 9 órakor. Rendes helyárak. A terem tfltve van. » - — X:-iX *f- . i-- L421 sn Rácsok, kapuk, sirkeritések, épület va-alások, takaréktüzhelyek, szlvatytyus kutak, fürdőszobák, vízvezetéki berendezések. i Simon György épület és mülakatos NAOYKANIZSA Dohányraktár és törvényszék kőzött. Mindennemű javitás pontosin és jutányos árakon eszközöltetnek. Pénzszekrények kinyitása és javítása. Pozsonyi zenelwr 1 Bertók Vilii az I M királya és közkedvelt zenekara MAGOCS JÁNOS hírneves tárogató mester közreműködésével minden este 8-tól reggel 5-ig nagy hangversenyt tart az ,Arany-Szarvas\' kávéházban. Rendes Urak. - Legjobb Italok. - Külön terem. Szabad bemenet. - Figyelmes klsioljóldj. Számos látogatást kér kiváló tisztelettel Feldmann József tulajdonos. MANKOUITS JAKAB építő és építési vállalkozó NAOYKANIZSA, Zrínyi Miklós-utca 12. Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget, hogy elvállalok minden uj építkezést és dtalakltöst. 9 29- Továbbá gőzkazán befalazást, gépalapozást. Nedves lakások szárazzá tétele felelősség mellett. Költségvetéseket és terveket a legszakszerűbben készítek. 4. oldal. ZALA HI K L A P . 1915. január 14. Vezérképviselet í MUJJJIIJI) MXWNIMJIIWM} ÜJUUUJJULU Tisztelettet értesítem a mélyen tisz- i telt hölg) közönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő [ e l t é r n i ! r c k t ú r am mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, --- felfrissítettem. ===== Raktáron tartok May és H o l f e d - f é l e rumburgl vásznakat, Regenhardtféle damaszt-árukat és a jóhirÖ Liliom-vásznat, zsebkendőket és mindennemű fehérnemüeket. :: ===== A legfinomabb áruk! ===== . A legmegbízhatóbb olcsó árak ! • í Kérem a t. hölgyközönséget raktáram megtekintésére. Teljes tisztelettel GOIdb6TS6TfiÉ. Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz. Balaton Testvérek átellenében. ctd t GUTENBERG NYOMDA 111 NAGYKANIZSA 3111 C s e n g e r y - u t 7* sürgönyeim: Gutenbergnyomda 1 1 1 • 1 1 M inden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és ízléssel szállit. 1 1 1 Telefon 41. szám Zalai Hírlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosam felvesz Nvoouiott a tMdOaUaiúoooaaAJ Outenberg-nyooda (Mftnj éa Ootdbwgcr) NagykanUa* i m a ÉS DOLEZSÁL = festő vállalata = = 9 I m k i i i z u . Magyar-uíca 23. - - - 1 Hinni i ni i T n i - i i \' i t T ^ 11 ingEiitiklik, [> honi s külföldi faerezés I 1 márvány ulánzalok festése. \\ Épület, szobafestés l bútor, fizleiberendezés } mázolás és fényezés. | Művészi szlnérzékflnk, magr s an fejlett ízlésűnk és technlkénk a legkényesebb Igényeket Is kielégítő. — | Árajánlattal, színes vázlat- | r a j z z a M ö l ^ z é l i l á s r a dijtala- J n nul szolgálunk 1 1 ! 25—1 I I I . é v f o l y a m . Nagykanizsa, 1915. január 15. péntek 11. szám. ZALAI HÍRLAP társadalmi és közgazdasági napilap. moflT«>ié»i Arak i Helyben hathoz liorüw. I hóra 1 K. Efy«t tráo) A- f \' I C r VMétcre. po»t6n . . I hórc 1*30 K. Nfttttér íi<rf*«téf r i i \' K r i l t u p I t o t f nni* «rcrlnt. Dr. H A J D Ú GYULA. Kiadóhivatal: OuíenberR-nyowda Caanfery-nt 7. t x á n Telefon: Sicrke«7.to»íR 41. Kladóblvntnl «|. A haza sorsa. m „ . . . Hiszen 11 intézitek most hazánk sorsát és jövőjét." Ezt a mondatot egy kiáltványból idézzük, amelyet József főherceg intézett az ő „hós bajtársaihoz", amint ő maga katonáit nevezi. A főherceg, aki most ismerkedik a bajtársakkal, olyan szeretettel, olyan egész ember módjára cselekszi ezt, hogy lehetetlen minden egyes szavát, minden mondalát nem a legkomolyabbnak, a legönludatosabbnak tekintenünk. S épen az a suly, amellyel a főherceg szavai hangzanak, hivja fel a figyelmünket arra a mondatra, amelyeket e sorok elejére illesztettünk. „Ti intézitik most hazánk sorsát és jövőjét." Ennek az elismerésnek egyetlen szépséghibája az idöhözkötöttség. Megértjük, hogy a nCpszerü parancsnok e komoly pillanatokban ugy érzi, hogy a haza sorsa most a harcoló százezrek kezében van, tudjuk, hogy abban a „most"-ban komoly dicséret rejlik, hiszen a legsúlyosabb időben hangzottak az elismerő szavak, de szeretnők hinni, hogy a magasztaló szavak nem tűnnek el a háborúval egyetemben. Szeretnők hinni, hogy amikor ennek a hatalmas színjátéknak utolsó felvonása után a függöny legördül, a politikai vezérek lelkében felcsengjenek a főherceg igazmondó szavai és ismételten fogják a meggyőződés hangján : . . . Hiszen ti intézitek most hazánk sorsát és jövőjét. Mert a milliók, az istenadta nép volt az mindig, amely — ha nem is látszat szerint — a haza sorsát intézte. Az ő dolgos keze jelentette a inl számunkra a kenyerei, a vagyont, a jólétet. Akik tényleg felülállottak, azoknak hatalma a közkatonák erején épült s ha az erősség megingott, lehanyatlott a hatalmasok napja is. A közelmúlt választójogi harcaira gondolunk s lehetetlen nem éreznünk, hogy akkor senki sem hirdette, a legfelül állók közül senki sem látta, hogy voltaképpen kik intézik a haza sorsát. Mert ha látja, bizonyos, hogy a demokratikus Magyarország kiépülésének nem lettek volpa olyan elháríthatatlan akadályai ebben az országban. Egy főhercegnek kellett jönnie, hogy ezt a nagy igazságot bedobja a köztudatba. Hogy ha ennek a nagy urnák a szavát nemcsak a bajtársai, de azok is meghallják, akik a háború után töltik be közöttünk a hadvezéri szerepet, akkor jóleső megnyugvással nézünk a jövőbe, mert nem veszíthetünk e háborúban annyit, amennyivel ennek az igazságnak a felismerése fel nem érne. A világháború. Csendes az orosz harctér. Svéd lap a kárpáti harcokról. Berlin. Az oroszok az egész oroszlengyelországi és galíciai front minden részen teljesen passivan viselkednek. Ugy látszik, az u> korosztályok megérkezését várják, akik most vannak Oroszországban kiképzésük utolsó stádiumában. Valószínűleg ezek megérkeztével tervezik csak ujabb akciók kezdelét. Megbizhaló helyről származó titkos jelentések szerint az orosz újoncokat fegyver nélkül küldik a harctérre, s csak rendeltetési helyükön szerelik föl őket. A fegyvereknek egyébként az orosz hadsereg igen szűkében van. A kárpáti harcok. Ungvár. A Fenyvesvölgytől Uzsokig terjedő szakaszon a napok óta duló rettenetes hóviharban sok orosz megfagyott, akiknek egyébként sértetlen holttesteit most a mi csapataink temetik el. A kárpáti szorosokban majdnem teljes a nyugalom, csak Beregben folynak kisebb csatározások. Itt a Latot ca völgyében seregeink ismét tért nyertek. Hamis hírek délről. Budapest. Föltétlenül hiteles helyről származó információ szerint minden olyan hir, mely a közvéleményben a Szer.bia elleni offenzíva megkezdéséről elterjedt és a támadás napjául folyton váltakozó dátumokat jelöl mee, nélkülöz minden alapot. A déli harctéren — amint ezt a hivatalos jelentések is megállapítják — egészen jelentéktelen határszéli földerítő csatározásoktól eltekintve nem történt és nem történik semmi esemény. A közvélemény nyugtalankodása, türelmetlensége és ebből folyó találgatása érthető ugyan, de pozitív alap nélkül való, mert arról, hogy mi készül és mi lesz odalent, csak a hadsereg főparancsnokság, vagy Jenő főherceg adhatnának tájékoztatást, ők pedig nem beszélnek senkivel ezekről a tervekről és szándékokról. Annyit meg lehet állapítani, hogy a sokféle találgatásnak semmiféle jogosultsága nincs és előreláthatólag a közeli időkbon a hivatalos jelentések semmiféle uj eseményről és akcióról, a déli hads/lntért illetőleg, nem fognak hirt adni. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos) Nyugatgaliciában és Oroszlengyelországban a tegnapi nap általában nyuga\'omban telt el. A Nida mentén arcvonalunk szilárdságán az utóbbi napok összes ellenséges támadásai megtörtek. A keleti Kárpálokban és Bukovina déli részében újból jelentéktelen felderítő harcok voltak. Höfer. Stockholm. A Dagbladet oroszországi haditudósítója azt írja lapjának, hogy az orosz hadvezetőség a Kárpátok ellen a legkomolyabb offenzívát indította, amelylyel messzemenő céljai voltak, de ez az offenzíva az osztrák-magyar védőseregek bámulatosan SZÍVÓS ellenállásán megtört és hirtelen megszakadt. A törökök Perzsiában. Konstantinápoly. A Perzsiába nyomult török seregeket, kik onnét az oroszokat kiűzték, Tebrisz város népe megváltókként fogadta. Az egész város és környéke szerfölött örül a nyugati mohamedán testvérek megérkeztén. A törökök elől csak a kétszinüsködő örmények egy része menekült el a Kaukázusba. A városban a boltok mind zárva vannak. A z uj külügyminiszter hivatalban. Bécs. A monarchia uj külügyminisztere, báró Burián István tegnap délután foglalta el hivatalát. Miután fogadta Khuen-Hédervary Károly gróf látogatását, majd a külügyminisztérium tisztviselőinek tisztelgését, aklákkal a dolgozószobájába ment és az esti órákig munkájába mélyedt. A külföldi sajtó a nyugati harcokról. * Róma. A Corriere dclla Sera haditudósítója írja a nyugati hadszíntérről: Franciaországban és Flandriában a németek ugy megerősítették pozícióikat hoj»y azokból emberi számítás szerint lehetetlenség őket kiverni. A németek körülzárasáról pedig egyáltalán szó sem lehet, mert a német front egyik vége szorosan a swájci határig ér, a másik l>edig az Északi tenger partjáig, s igy a körülzárás lehetősége már rég teljesen megszűnt. Stockholm. A Dagblad a nyugati hadszíntér eseményeit összegezvén, megállapítja, hogy a helyzet határozottan a németeknek kedvez, akik, miután Felső- Elzászban is sikerült az erős francia offenzívát feltartóztatniok, az egész fronton fölénybe jutottak a szövetségesekkel szemben. A németek harcai. i Berlin. (Hivatalos jelentés.) A nagy főhadiszállás jelenti: Nvugati hadszíntér: Duenakban Nleuportnál és Yperntöl délkeletre tüzérségi harcok folynak. 2. oidai. ZAuAi HÍRLAP 1915. ianuár 15. Különösen erős tüzet irányit az ellenség Westende fürdőre, melyet nemsokára teljesen össze fog rombolni. Az ellenséges torpedónászadok eltűntek, mihelyt 1(1/ alá vettük őket. Január 12-én Soissonstól északkeletre ke/delt támadásunk folytatásképpen csapataink tegnap Vregny magaslatain újra támadtak és ezen fontos fensikot is megtisztították az ellenségtől. Zuhogó záporban és az ettől felázott agyagos talajban a sötétség beálltáig árkot árok után rohammal bevettünk és az ellenséget a fensik széléig üztllk vissza. Tizennégy francia tisztet és 1130 főnyi legénységet fogtunk cl, négy ágyul, né^y géppuskát és egy fényszóról zsákmányoltunk. Csapatainknak cz a fényes fegyverténye legfelsőbb hadurunk szemeláttára történt. Soissonstól északkeletre január 12-én és 13-án folyt harcok Oss/es zsákmánya pontos megállapítás után: háromezeregyszáz hadifogolyra, nyolc nehéz lövegre, egy revolverágyura, hat géppuska és egyéb hadianyagra szaporodott. A chalonsi tábortól északkeletre a franciák tegnap Perthrstól keletre délelőtt délután nagy haderővel támadtak. Egyes helyeken benyomultak árkainkba, de erős ellentámadással kiüztük és súlyos veszteségeket okozva állásaikba visszavetettük őket. Százhatvan fogoly maradt kezünkben. Az Argonnokés Vogézekben jelentós esemény nem történt. Keleti hadszíntér: Gumblnnentől délkeletre éa Lotzeniől keletre az oroszok támadásait yisszavertük és löbb száz oroszt foglyul ejtettünk. Lengyelország északi részében a helyzet változatlan. Oroszlengyelországban a Visztulától nyugatra támadásainkat folytattuk. A Pilica keleti pariján különösebb esemény nem történt. Miniszterelnökség sajtóosztálya. Emberfölötti harcok a Nida mellett Kapoli Pál szakaszvezető harctéri levelei. II. Rossz sejtelmünk nem csalt Talán éjfél után egy óra lehetett, december 23-ának első órája, amikor hirtelen puskaropogás, majd hamarosan zűrzavaros, értelmetlen kiabálás "riasztott fel bennünket álmatlan szunnyadásunkból. Tehát csakugyan jöttek az oroszok, hogy a falut, Sempichowot, visszavegyék tőlünk. A vitéz és oly nemeslelkü Pósfay főhadnagy századát, ennek első szakaszát támadták meg először a muszkák a koromsötét éjszakában. Kétszei visszaverte őket a hős ötödik század, de az oroszok nem tágítottak, most már sokkal szélesebb vonalon újították meg a támadási és az öreg népfölkelők állásait is munkába vették, azokat a faluszéli lövészárkokat, melyekben előző este bennünket, a 7. századot váltottak fel az öreg zalai landslürmerek. Most már a léi falu körül ropogott ezer és ezer puska, amiknek hangját csak néha-néha nyomta el az orosz rohamokat kisérő zagyva ordítozás. Alig félóra múlva tetőpontját érte el a harc, mert az oroszok minden erejüket megfeszítve vetették magukat a népfölkelflk állásaira. Leírhatatlan zűrzavar keletkezett a lövészárkok fölött a koromsötét éjízakában. Az oroszok náluk szinte soha nem tapasztalt hősiességgel jöttek szuronyszegezve, de a mi drága öreg bajtársaink egy tapodtat sem tágítottak. Egy lépés távolságról szúrták, vágták, lőtték a kifogyhatatlan orosz: tömeget, miközben folyton hangzottak Pósfay főhadnagy mindent túlharsogó vezényszavai. Legalább huszonöt sortüzet lövetett a vitéz főhadnagy századával, de mindhiába. Nem használt a legnagyobb erőfeszítés sem, a túlnyomó orosz erőnek sikerült áttörni védelmi vonalunkat. Ekkor az 5. század oldatról vetette magát az előretörő ellenségre, melyet minden emberünk mint egy-egy oroszlán rohant meg. Rövid pár perc múlva ugy összegabalyodott e század az oroszokkal, hogy senki sem tudta, ki merre van és hova tartozik. A század tisztjei jártak clól jó péljiával és örökké emlékezetes lesz előttünk, mint küzdöttek a legénység élén Pósfay főhidnagy, Bccker hadnagy, Adler, Kerekes és Wéber zászlósok. Felejthetetlen lesz Ferenczy törzsőrmester is, aki egymaga legalább 15 oroszt küldött a másvilágra. Ember, ember hátán kavargott c rémes zűrzavarban, mely fölött vészesen rikoltoztak az orosz kürtjelek. Éppen már egy kis utat nyertek az előretörő oroszok a falu irányában, amikor mi a 7. század laufschrittben, szuronyszegezve odaérkeztünk az ádáz küzdelem színhelyére. Pár száz lépésre követett bennünket az ezred egész III. zászlóalja (s. Még csak most kezdődött el az igazi haddel- hadd. Szurony-szurony ellen döfött, működött a zalai gyerekek kezében a puskatus, melyek ütése nyomán rémes orditás tört fel a fejbe kólintott muszkák ziháló melléből, ha ugyan rögtön beléjük nem szorult még az utolsó lélegzetük is, amint agyvelejük szétlocscsant a Manlicher boldogabbik végén. Amint egy-egy pillanatnyi rés támadt e pokoli koncertben, messziről hallhatóvá vált a gépfegyverek berregése. Talán percek, de lehet, hogy órák teltek bele ebbe a rémséges öldöklésbe, egyszerre csak azt vettük észre, hogy a magyar szó, a jó zalai káromkodás lett uralkodóvá a vértől csúszóssá vált csatatéren s magunk is alig hittük el a mind bizonyossabbá váló valóságot: hogy mi győztünk. Amikor aztán az utolsó orosz is elnémult körülöttünk s mi a győztesek összeszedelőzködtünk, szomorú szivvel állapítottuk meg, hogy közülünk is sokan hiányzanak. Sok derék 48-as baka feküdt vérző sebbel a nagy garmada orosz halott és sebesült közölt. Azonnal munkába léptek a sanitécek, kik alig tudták kiválogatni a mi szegény sebesültjeinket. Az orosz sebesültekre csak ezután került a sor. Soká kerestük Toncs kapitányt és Qebauer főhadnagyot, a kik ugylátszik, fogságba kerilltek. Toncs kapitányról szemtanuktól azt hallottam, hogy négy orosz tcriteit le, mielőtt elfogták és elhurcolták volna. A véres harc után a hős 48. ezred századai pontos rendben visszavonultak a Nida folyó partjára a I l-es és 19 es vadászoktól jól megvédett pozíciókba, hogy reggel harmadszor is folytassuk a harcot, melyet az imént, hajnali 4 órakor hagytunk abba. (Folytatása következik.) HIRE Ka Fl haza gondoskodása. Hivatalos helyről megjelent egy rövid hir, mely jelentőségénél fogva a legnagyobb figyelmet érdemli: Ez a híradás tudomására adja a társadalomnak, hogy az ország az elesettek hátramaradottjairól rendes évjáradékban gondoskodni fog Ez a bejelentés egyelőre csak néhány rövid megjegyzést közöl az évjáradékot illetőleg, de nagy horderejét már most kellőképen kell méltatnunk. A háború kitörésekor nagy lelki megnyugvással töltött el mindenkit, hogy Magyarország a legmagasabb kulturfokon álló országhoz méltóan lölvette háborús programmjába a harcbavonultak itthonmaradottjainak rendes segélyezését s az egyes anomáliák megszüntetésével fönn fog maradni továbbra is, egészen a háború befejeztéig. Már ez az intézkedés a legnagyobb mértékben hozzájárult a nemzet erejébe vetett bizalomhoz. De a nemzet gondoskodása nem elégszik meg a félmunkával. A hivatalos jelentés tudomásunkra adja, hogy az elesettek hozzátartozói társadalmi állásuknak megfelelő évjáradékot jognak élvezni, ami a dolog természetéből kifolyólag életfogytiglani, vagy társadalmi állásuknak gyökeres változásáig fönnálló évjáradék jellegével bir. A jelentés figyelmeztet arra, hogy az elesettek hozzátartozói szerezzék és őrizzék meg azt a veszteséglajstromot, melyben hozzátartozójuk mint elesett van kimutatva. Ezek a hátramaradottak hat hónapon át még az eddigi rendes segélyt fogják élvezni s ezen idő alatt történik meg az évjáradék végleges megállapítása. Akiknek Hozzátartozói eltűntek gyanánt vannak feltüntetve, szintén a rendes háborús segélyt kapják mindaddig, mig a holttá nyilvánítás meg nem történik, vagy az illetők a háború után elő nem kerülnek. A jelentés egyelőre nem szól a betegségben elhunyt katonákról, akik akár a harctéren, akár a még idehaza szerzett betegségük következtében elhunytak. De természetesnek kell vennünk hogy a kórházakba szállított sebesültek, sőt a különböző betegségekben elhunyt katonák is habár nem Is voltak a harctéren, ugyanolyan elbánásban részesülnek, mint . a csatákban elesettek s a rendes évjáradék az ő hátramaradottjaiknak is kijár. — Nagykanizsa város központi választmányának megalakítása. At uj választójogi törvény szerint tudvalevőleg Nagykanizsa város önálló választókerület lett, vagyis a városnak külön képviselője lesz az országgyűlésen. Ezzel együttjár tehát, hogy Zalavármegye központi választmányától függetlenül városi központi választmányt kell alakitani Nagykanizsán, mely a kanizsai választás ügyét intézni lesz hivatva. Igaz ugyan, hogy egyelőre ennél sürgősebb dolog is akad most Magyarországon, de azért a jövőről sem szabad megfeledkezni. A belügyminiszter a minap rendeletet küldött Nagykanizsa város képviselőtestületéhez, amelyben meghagyja, hogy a közgyűlés a központi választmányt legkésőbb február hó végéig alakítsa meg. Az országgyűlési képviselők választásáról szóló uj törvény értelmében ugyanis a jelenlegi központi választmányok mandátuma 1915. március végén lejár. A törvény szerint pedig az uj választmányt legalább egy hónappal korábban meg kell választani, mint amikor a régi választmány mandátuma lejár. A választmány megbízása 3 évre szól. fi háborús kanizsai elemi iskolák. Jeleztük tegnap, hogy a nagykanizsai áll. elemi iskolák igazgatói városszerte örömteljes meglepetést keltve a tegnapi nappal megkezdték iskoláikban a tanítást, mely a háború miatt mindeddig szünetelt. Közöltük azt is, hogy az egyik ilyen szükségiskola a korzó középért az Első magyar ált. biztosító uj palotájának öt üzlethelyiségében van, ahol már tegnap tanítottak Is. Értesülésünk szerlrtt még négy helyen talált helyet a háborús kanizsai elemi iskola] melynek e nagy széttagoltság dacárt is mindössze csak 13 osztálya van, mert több osztály elhelyezésére már egyáltalán nem találtak helyet. Az első magyar palotáján kfVQl a városi muzeum (volt dr. Hajós-féle lakás), a Rozgonyi- és Hunyadi-utcák sarkán álló régi iskola, az Eötvös-téri és az Arany Jánosutcai Iskolák nyújtottak menedéket a szegény számkivetett áöécének és a klsegyszeregynek. A korzóra néző elegáns öt osztályban csak elemi Iskolai előadásokat tartanak, mig az 1915. januar 15. ZALAI HÍRLAP 3 oldat. Iparostanoncokat csak a többi négy helyen oktatják. Az előadások turnusokban, úgyszólván reggeltől estig folynak a gyér számú helyiségekben, külömben nem tudnák azt a nagy tömeg gyereket mind oktatásban részesíteni, akik ina Nagykanizsa város tankötelesei. öyászrovat. Súlyos csapás értfc Ihászi Horváth István anyakönyvezetőt. Leánya, Lenke tegnap hosszas szenvedés után 23 éves korában elhunyt. A mélyen sújtott anyakönyvezető és neje iránt, kik egyetlen még élő gyermeküket veszítették el. városszerte általános a részvét. — Szerdán este elhunyt Nagykanizsán özv. Kurcz Jánosné szül. Pcrscy Rozália 75 éves korában, kinek halálában Krátky József telekkönyvvezető neje édesanyját, dr. Krátky István v. főjegyző pedig nagyanyját gyászolja. fl második badsegélyző zeneestély. Gyönyörű sikert eredményezett mult szombaton a Centrál kávéházban a harctéren küzdő 48-as bakák és 20 as honvédek cigarettával leeedő ellátásának céljára rendezett első katonazenekari hangverseny. Kerek 170 korona értékű füstölni valót küldtek ebből a mi drága hőseinknek. Az első hangversenynek ez a szép eredménye kétségtelenné teszi, hogy a Központi jóléti Irodának igazán talpraesett ötlete volt ezeknek a sorozatos hangversenyeknek rendezése. A 48. gyalogezred zenekara holnap, szombaton este tartja második jótékony hangversenyét a Centrál kávéházban és a szent és hazafias cél érdekében a Központi jóléti iroda a koncert iránt minél tömegesebb érdeklődést kér. fl zalamegyei lisztárak. Ismeretes a kereskedelmi miniszter minapi rendelete, mely országszerte szabályozta a maximális gabonaárakat és egységes kulcsot állapított meg a gabonaárakhoz az egyes vidékeken kérhető maximális lisztárakra nézve. Bálás Béla, Zalavármegye főispánja tegnap küldte le a városhoz Zalamegye egész területére nézve a miniszteri rendelet alapján kiszámított maximális lisztárak részletes jegyzékét, mely a következő : Búzából finom tésztaliszt 100 kg. 67.— K „ fózőliszt 63.— „ „ kenyérliszt 46.% , „ egyminőségü(simaőrlésü) liszt 48.80 , Rozsliszt 43.97 » Árpaliszt 45.76 „ Tengeriliszt 32.62 „ A lisztárak ily megállapítása jelentékenyen (bár még mindig nem egészen) segített főleg a falusi kereskedőkön, — hogy akiuzsorázott közönséget ne is említsük, — amennyiben pl. a pacsai kereskedő, aki eddig Nagykanizsáról drágán szerezte be liszlkészletét, otthon esetleg veszteségre volt kénytelen azt eladni, mert az ottani gabonaárak (s ezzel együtt a liszt - árak is) jóval alacsonyabban voltak megállapítva, mint Nagykanizsán. Veszprém dlszslremléket állit az elesett bősöknek. A veszprémi polgármester előterjesztést tett az ottani városi tanácsnak, hogy a harctéren megsebesült s Veszprémben elhalt vagy oda szállított hősök számára a város díszsírhelyet adjon a köztemetőben s a sírokat emlékkel jelölje meg. És pedig külön egy nagyobb díszsírhelyet a legénységbe!!, egy diszsirboltot pedig a tiszti állományú hősök számára. A sírhely és sírbolt rendezési és felállítási költségeit a város fogja viselni, az emlékoszlop költségeit társadalmi uton gyűjtik össze. Veszprém város tanácsa általános helyesléssel fogadta a polgármester előterjesztését s helyesléssel vette tudomásul, hogy az eddigi eltemetett legénységbeli katonákat már eddig is a köztemető egyik főutja mellett általa kijelölt díszsírhelyen temették el. fi gyógyszerészek felmentése. A népfölkelői bemutató szemlén alkalmasnak talált gyógyszerészek közül azok, akik maguk vezetik a patikát, vagy pedig gondnokok valamelyik gyógyszertárban, kérvényt intéztek a honvédelmi miniszterhez és hivatkozva fontos közegészségügyi szolgalataikra, fölmentésüket kérték, n honvédelmi minisztériumban a fölmentés iránti kérvényeket az illetékes hatóságoktól beszerzett adatok alapján intézték el olyanformán, hogy az alkalmasnak talált gyógyszerészek nagy részét fölmentették a katonai szolgálat alól. Igy tehát a gyógyszertári kiszolgálásban a január 16-iki bevonulások után sem lesz fönnakadás. A fölmentést kizáróan az okleveles gyógyszerészek kapták meg, a segédi karban működő nem okleveles gyógyszerészek, amennyiben katonai szolgálatra alkalmasak, kivétel nélkül kötelesek bevonulni. fi legmagasabb árban veszek zálogcédulákat, brilllánsokat, régi ékszereket, tört aranyat, ezüstöt és antik órákat. SZÍVÓS Antal mflórás és látszerész. Üzlet Szarvas-szálló épületében. A szerkesztésért felelős: dr. H a j d ú G y u l a . Szerkesztő: QOrtter l i t v á n . Sinrvos-szúlló Piaci-tér. sa BERLIN n a g y r a o n t Haposta elOadL Szombat és vasárnap, janaár 16. és 17-én A gyermekrablók és a hű kutya ffi társadalmi dráma 2 felv. A VÉGZET A milliomos suszter Amerika vízesései, természetes felvétel. A C s o d a f o r r á s , komikus jelenet Előadások 8 é> 0 órakőY. Vasár- és Qnnepnap S, X 7 és 9 órakor. Rendes helyárak. A terem fűtve van. U R• • Á" N• I A mRooiczongrló-ukteéap 4 . TpeWaloowt a23.B . Pénteken január 15-én, csak egy nap A senki leánya dráma 4 felvonásban. A KOMÉDIASVÉR R I R R Polldor és a macskák, humoros. Ezenkívül még egy természeti kép. Rendes helyárak. PQtött sxtnház. Butfett. Előadások hétköznap 6 és 9 órakor, vasáréi ünnepnapokon 3, 3. T é t i órakor. Bevonulók figyelmébe! 1 Készittlnk katonai előírás szerinti hátizsákot csukaszürke vízhatlan szövetből darabonkint 7 koronáért, ugyanilyen minőségű kenyérzsákot 3 koronáért Úgyszintén külömbözó méretű kocsltakaró ponyvák, abrakos tarisznyák, ienzsákok és itató-vedrek állandóan legolcsóbban beszerezhetők HIRSCH ÉS SZEOŐNÉL. Nagykanizsán. Törvényszéki palota mellett. j .i/^RTF-.\'AMBTAU\'FLA - I Utcai szoba kiadó külön bejárattal, bútorozva, vagy anélkül, csakis Intelligens, gyer- :—: mektelen házaspárnak. :—: Czlm a kiadóhivatalban. Egy 3-4 szobás lakás a város belterületén lehetőleg a földszinten m á j u s hó 1-ére kerestetik. — Clm e lap kiadóhivatalban. — • I rtr~.— Mayer Károly ruhafestő, vegytlsztltó, ptlsslrozó és gőzmosó gyára NAGYKANIZSA, KÖLCSEY-UTCA 19. szám. Ojrüjtőtelep: Fő-tér (Korona-szálloda. T.l.fon 299. SOr««nrelmi Mmyr IMM. Elvállal férfi- és nói ruhákat festés és tisztítás céljából, úgyszintén fehérneműt, Ingat, gallírt, kátéiét ás egyéb háztartási olkkot, báli ruhát, menyasszonyt kelengyét, mindennemű piperét. Vidéki pestal ••gkliáitkat gyorssá ét pontosan eizközöl jatáayoi árban. HANKOVITS JAKAB épitö és építési vállalkozó NAOYKANIZSA, Zrinyl Miklós-utca 12. Tisztelettel értesitem a n. é. közönséget, hogy elvállalok minden uj építkezést és flalakltflst. Továbbá gőzkazán befalazást, gépilapozást. Nedves lakások szárazzá tétele falelősség mellett. Költségvetéseket és terveket a legszakszerűbben készítek. t p - a a 4 E$y ápolónő felvétetik M A Y E R f a a t é n ó l KOlcsey-utca 19. txÁm. — — f Rácsok, kapuk, sirkerltések, épület vasalások, tukaréktüzhelyek, szlvaty- i tyus kutak, fürdőszobák, vízvezetéki berendezések. i I Simon György épület és mülakatos NAOYKANIZSA Dohányraktár és törvényszék kőzött. őMhdennémü\'javMtáS pontosan\'és jutányos árakon eszközöltetnek. Pénzszekrények kinyitása és javítása. L . 4 oldal. ZALA HiKLAP. 19i5. ianuár 15. festő vállalata | h n l i i m m - Magyar-atcs 23. uveDcímtáblák honi s Külföldi faerezés márvány utánzatok festése. Épület, szobafestés bulor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi szInérzékOnk, magtsan fejlett ízlésűnk és technikánk a legkényesebb Igényeket Is kielégítő. — Árajén\'aUal, színes vázlatrajzzal felszólításra díjtalanul szolgálunk 111 fjmiHJjmnmmiHMmnimnmtm Vezérképviselet: ITEUERfi NYOMBA:: IfAGYKARIZSA. Tisztelettet értesitem a mélyen tisztelt hölgyközönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő H i é r m ű rnhtdroni mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, • felfrissítettem. ----- Raktáron tartok May és H o l f e d - f é l e rumburgi vásznakat, Regenhardtféle damaszt-árukat és a jóhirü Liliom-vásznat, zsebkendőket és mindennemű fehérnemüeket. :: = = = - A legfinomabb áruk! -= A legmegbízhatóbb olcsó árak I Kérem a t. hölgyközönség<ít raktáram megtekintésére. Teljes tisztelettel GOltUJBFÍGMé. Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz. Balaton Testvérek átellenében. GUTENBERG NYOMDA H l | N A G Y K A N I Z S A 1 1 1 C s e n g e r y - u t 7 . <áÉlÉfe> S O r « ö n y c l m : ^ ^ G u t e n b e r j n y o m d a 1 1 1 Minden legkisebb nyomtatványrendelést D1D a legnagyobb gonddal és Ízléssel szállit. t < i É Í Í Í É l \' T e l e f o n 4 1 . s z á m Ml Zalai Hírlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz CZlffl ÉS DOLEZSÁL ( I I I . é v f o l y a m . Nagykanizsa, 1915. január 16. szombat 12. s z á m ZALAI HÍRLAP társadalmi és közgazdasági napilap. • > f t f l * » t 4 » l A r a k t Helyben házhoz hordva I hóra 1 K. R*ye« i z ám 4 fíllór VlUékre. postán . . 1 hórn 1-50 K. NyilHér hirdeti k megállapított árak nzerlnt. Lapvexár: Pr. H A J D Ú GYULA. K i a d ó h i v a t a l : Gutenberg-nyomda CMngenr-at 7- azáai. Telefon: Szerke«ztós*R 41. KladókhraUt 41. Kevés a polgárőr. ItthonOlők, tessék jelentkezni I Andrássy Gyula gróf a nála tisztelgő őrseregnek azt mondta legutóbb, hogy szégyelheti magát, aki a mostani időben külön munkát nem vállal, s hogy a kötelességteljesítés érzését naggyá fejlesztheti az a látvány, hogy komoly, meglett emberek, gyenge lesttel is, időjárással nem törődve, olyan munkát végeznek, mely nem jár dicsőséggel, sőt a megérdemelt elismeréssel is csak alig, — de mégis végzik csupán azért, hogy kötelességet teljesítsenek. Tény az, hogy aki ezekben a történelmi napokban nem kér részt abból a munkából, amellyel segithet embertársain, s amelynek elvégzésére testi és lelki épsége képesili, — magára veheti Andrássy Gyula gróf megrovó szavait. Sok panasz volt már e hasábokon is olvasható arról, hogy Nagykanizsa város polgárőrsége nem tud feladatának a hozzáfűzött várakozás teljes mértékében megfelelni és hogy annak leglelkesebb tagjai is kimerülnek feladataik terhességében. Mindezeknek csak egy közös oka van: az, hogy a nagykanizsai polgárőrség sokkal kisebb létszámon áll, mint amekkora a 30 ezer lakosságtól joggal elváriiató volna. S a legnagyobb baj ott van, hogy a polgárőrség nagy és nemes feladataival nem törődők közönye most már a kötelességüket teljesítő polgárőrök között is kezd pusztítani. Ezek némelyike azért szeretne szabadulni önként vállalt nehéz feladatától, mert más megértést remélt éltől a közönségtől, s azt hitte, hogy Nagykanizsának igazán minden arra alkalmas, jobb polgára benne lesz a polgárőrségben, mások, a többség pedig azért unt bele a polgárőrség dicstelen dicsőségébe, mert kevés a létszám: egy emberre igen sok munka jut. A két szégyenletes ok tulajdonképpen egyet jelent: kevés a polgárőr I Csak ugy hirtelen, egész felületes átgondolással is a nevek százait tudnók leírni azok közül, akiknek önmaguk és kenyeret adó városuk iránt tartozó kötelességük lenne osztozni polgárőreink nemes munkájában, de mégsincsenek a polgárőrök között. Megérdemelnék e nevek viselői, hogy nyomdafestékből való bokrétába kössük őket. De még rákerülhet erre is a sor. Annyi bizonyos, hogy ők az okai nemcsak annak, ha a polgárőrök nem képesek feladataikat lelkiismeretük parancsa szerint ellátni, de annak is, ha e közöny folytán az egész nagyrahivatott intézmény beszünlk, mint ahogy annak máris nem egy szimptómája mutatkozik. S hogy akkor mi lesz a 40 hivatásos rendőr helyett csupán 11-gyei szükösködő Nagykanizsa város közbiztonságával, azzal vessenek számot ők, a közönyösek, akik e biztonságnak csupán az előnyeit hajlandók élvezni, de annak megteremtéséhez csak annyival járulnak hozzá, amennyi munkával a haza határalt segítik megvédeni a jól fűtött kávéházak puha pamlagain. Még egyszer és utoljára bizalomteljesen fordulunk a város minden arra képes polgárához, a diplomásokhoz, a hivatalnokokhoz, a kereskedőkhöz és iparosokhoz egyformán, hogy ismerjék föl kötelességüket és jelentkezzenek polgárőri szolgálatra Horváth István adóellenőrnél. Lám Budapesten meglett kor.M férfiak állanak esőben, hidegben, gyenge testi szervezettel órák hosszáig fegyverei szolgálatban, s Nagykanizsán egész sereg ifjú és javakorbeli férfi kényelmeskedik. Pedig az idők méhében mindannyiunk számára érik a nemes gyümölcs 8 nem érezzük-e azt, hogy csak az lesz jogosítva annak élvezésére, aki e történelmi, nehéz időkben kötelességét teljesiti ? A uilúsitáboru. A helyzet a Kárpátokban. Kifelé vonulnak az oroszok. Sátoraljaújhely. Máramarosmegye észak nyugati részén, honnan hetek óía ujabb orosz támadás fenyeget, még mindig nem mutatkozik semmifélo ellenséges^akció és az országhatár e részén tegnap csak kisebb tüzérharcok folytak. Az egész máramarosi harctér változatlan és az általános nyugalom hatásaként a lakosság is mind nagyobb számban tér vissza az elhagyott helyekre. Bukovinában az oroszok már egészen Márnmaros határáig, Kürlibabáig nyomultak előre, dc a határt, a radnói és borgói hegyláncot olyan erős csapataink tartják megszállva, hogy ezek ellenállásán minden cyosz betörési kísérlet föltétlen kudarcot fog vallani. \' Ungban nincs semmi esemény. Itt már csak gyengébb orosz csapatok rejtőznek még a hegyek között, melyek tegnap a Turja-völgyében (az Ung mellékfolyója) portyáztak. Egy páncélos vonalunk egész Ligetesig előrehatolt az ellenség területén és géppuskáival nagy pusztítást tett a portyázó orosz csapatok között. Az óráról-órára növekvő hó itt minden orosz akciót teljesen lehetetlenné tesz. Az oroszoknak Ungból való teljes kitakarodása csak napok kérdése. Varsó körülzárás előtt. Hága. Az orosz főhadiszállásról érkezett jelentések szerint Varsótól nyugatra 30 mértföldnyi távolságban rendkivül nagyszámú és igen erős német csapatok érkeznek. Varsót a németek egy 10 mértföldnyi sugári körben kezdik körülzárni, ami nekik már nagyrészben sikerült. Varsótól nyugatra a Rawka folyó partján több nap óta igen hevesíhircok folynak, melynek eldőltétől függ, hogy a németek Varsó körül a Visztula egész nyugati vonalát elfoglalhatják-e. Francia tengeralattjáró elsülyesztése a Dardanellákban. A miniszterelnökség sajtóosztálya táviratozza Budapestről: Konstantinápoly. A török főhadiszállás jelenti: A Dardanellák bejáratához egy francia tengeralattjáró naszád közeledni próbált, de a török tüzérség elsülyesztette. A legénység egy részét megmentették. A z orosz népfolkelés utolsó osztályainak behívása. Koppenhága. Szentpétervárról származó hiteles hirek szerint az orosz birodalomban elrendelték a népfölkelés utolsó két évfolyamának behívását. A rendelet, mely Oroszország kezdődő kimerülésének kétségtelen szimptómája^áz orosz fővárosban a legnagyobb nyugtalanságot keltette. Török sikerek Kaukázusban. Konstantinápoly. A török lapok kimerítő jelentéseket közölnek a török haderőnek a Kaukázusban legutóbb elért nagy sikereiről. Dacára a hegyes terep összes nehézségeinek és a kegyetlen téli időjárásnak, a törökök rohamosan nyomulnak előre és elkeseredett harcok közepette űzik vissza az oroszokat, hogy Törökország itteni határát a Kaukázus gerinceig tolják ki, ami katonailag örökre biztosítaná Törökország nyugalmát minden orosz támadás ellenében. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos). Mig az oroszlengyelországi arcvonalon tegnap cs:ik helyenként volt ágyú- és géppuskatűz, a Dunajec mentén tegnap licvcs ágyuharc folyt. Különösen nehéz tüzérségünk működött jól. Az ellenségnek egy nagy raktárát tüzeléssel felgyújtotta és néhány lövéssel elhallgatatott egy több nap óta jólelhelyezett ellenséges nehéz üteget. A Kárpátokban nyugalom van. Mind keményebb fagy befolyásolja a harci tevékenységet. Höfer. 2. oidaí. A németek harcai. Berlin. (Hivatalos jelentés.) A nagy főhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér: Westende elölt tc?n.ip néhány torpedónaszád és kisebb jármű mutatkozott, amelyek tizennégy kilométernyire közeledlek a tengerparthoz. /Urastól északnyugotra, Notre dame de Lorrettenél a franciáknak a helység mindkét oldalán ellenünk intézett támadásai csapataink visszaverték. Egy lövészárkot, amelyet nyolc nappal ezelőtt Elviénél, Arrastól északra az ellenségtől elfoglaltunk és amelyet egyik századunk egyes részei tartottak megvállva, elvesztettük. E helyen a harcok ma újból folynak. Soissonstól északra és északkeletre az Aisne északi partját a franciáktól végleg megtisztítottuk. A német csapatok szakadatlan támadásokban elfoglalták Cuffie Crouy Loncy le long, Missy helységeket és Vauxrot és Verrerie majorokat. Soissontól északra folyt három .nani harcok alat: szerzett zsákmányunk most 5200 hadifogoly, 14 ágyú, hat géppuska és több revolverágyú. A franciák súlyos vesztességet szenvedlek, négy-ötezer halott franciát találniuk a csatatéren. Verdüntól északra Consenosyenel az ellenséges támadások meghiúsultak. Aillynál, St. Michieltől délre állásaink ellen intézett több előtörést, miután ezek helyenként már legelülső árkainkig jutottak, ellentámadásokkal az ellenség igen súlyos veszteségei mellett visszavertük. Az utolsó iram alkalmával csapataink elfoglalták az ellenség hadállását, amelyeket azonban saját hadállásainknak újból való felépítése után az éj folyamán önként és harc nélkül ismét fe\'adtunk. Masulnél, St. dlxtől északra egy jelentéktelen támadást csapataink visszautasítottak, különben a Vogézekben csak tüzérségi harc folyt. Keleti hadszíntér. Kelet-poroszországban a Visztulától nyugatra támadásaink előbbrehaladtak. A Ravcától északkeletre egy támpont elfoglalása alkalmával 500 oroszt ejtettünk foglyul és három géppuskát zsákmányoltunk. Az oroszok heves ellentámadásait igen súlyos veszteséget okozva nekik visszavertük. Miniszterelnökség sajtóosztálya. csak néma hallgatói voltak •\' a mi véres mérkő- ban odacsus. zott, hoi /guy *s. ebesül:t. . bna Ij.t Aá ir saiUt átbnvizA-v Emberfölötti harcok a Nida mellett Kapoli Pál szakaszvezető harctéri levelei. III. Az egész hadjáratban ezek voltak a 48. gyalogezred legvéresebb és legküzdelmesebb napjai. Huszonkettedikén délután foglaltuk el nagy küzdelmek között Sempichow falut, mely* nek birtokáért azután egész éjszaka a legborzalmasabb szuronytámadásokat kellett visszavernünk, s mikor végre 23-án reggel a Nida partján leírhatatlan fáradalmainkat pihenve, azt hittük, hogy most már, — egyelőre lega-. lább, — részünk lehet a jól megérdemelt pihenésben, alig virradt ránk a mérhetetlen ködtengerből a zord oroszországi reggel, uj küzdelem, kálváriánknak uj stációja következett. A falu ugylátszik, igen értékes stratégiai pont lehetett, mert az orosz azt minden áldozat árán vissza akarta szerezni magának. Mielőtt leírnám, hogy mint küzdötte meg nem egészen huszonnégy órán belül Immár a harmadik ütközetet a 48. ezred, sietek előre bocsátani, hogy az oroszok harmadszor is csúfos kudarcot vallottak és ez a harmadik kísérletük is véres vereségükkel végződött. Amint a Nida partján hevenyészett fekvőhelyeinkről a reggeli alarmra felriadtunk, újból láttuk magunk felé özönleni a rengeteg oroszt. Most már nem csak mi, a 48 ások álltunk velük szembe, hanem a hires 11-es és 19-es vadászaink is, meg a soproni kemény 76-os bakák, akik úgyszólván teljesen pihent erőkkel rendelkeztek, mert az éjszakai rettentő támadás az ő hadállásaikat nem érintette és zésünknek, mely pár száz lépéssel odébb folyt A kifogyhatatlan orosz tömeg most reggel ezen az oldalon, a folyó partja mentén próbálkozott meg a falu visszafoglalásával, miután előzőleg a többi részeken a fentebb leirt kudarcok érték. Ha az éjszaka mi magunk, a 48. ezred oly sikerrel tudtunk velük megmérkőzni, mennyivel biztosabban vetlük ezt a győzelmet, amikor kívülünk még három\\egésü ezred, s még hozzá engedte át, amelynek fönntartója a a legvitézebbek, kerültek a támadó oroszok elesett. tonságba helyezze. Közben mindakét huszár golyótól találva eleseit s az egyik tiszttel is végzett egy srapnell szilánk. A másik két tisztet sikerült a fiatal bárónak emberfeletti erőfeszítések után a tűzvonal mögé vinni. Ezredese kitüntetésre terjesztette föl a vakmerő hőst s igy kapta meg az arany vitézségi érmet. Az ezzel járó havi 30 koronát a báró szép elhatározással egy olyan család részére harcban elé. Ugy jött a sok muszka felénk szegezett szuronyával, mint a méhraj. Sohase hittem volna, hogy mai katonaság ilyen sürü tömegben merészeljen védett állások ellen felvonulni. De meg is adták az árát ennek az ostobák I Az volt a parancs, hogy engedni kell őket 25—30 lépés közelre, s akkor egyik sortűz a másik után szóljon. Izgatottságunk, mely a sok muszka közeledtére mindnyájunkat elfogott, leírhatatlan. De aztán néhány pillanat múlva alaposan lecsillapodtunk. Amint az első sortüzet ráeresztettük a torzul vicsorító muszka tömegre, mély sóhajtás szakadt ki mindnyájunk szorongó melléből. A lelkek megkönnyebültek s most már mint a gépek, ugy ontottuk a gyilkos tüzet a pár lépésre elöltünk bukdácsoló zöldes-szürke orosz embertömegre, melynek saját hullái zárták el pár perc múlva az utánuk felénk törtetők útját Ekkor mintha már kezdtek ők is észre térni, most már ritkább sorokban érkeztek, de a remekül lövő vadászok egyenként is leszedegették őket a lábukról. Amikor aztán a géppuskák is beleszóltak a koncertbe, belátták a muszkák, hogy semmire sem mennek, s megfordulva vad futásban kerestek menekülést. Ezt látva a mieink, kiugrottak fedezékeikből éj az orosz hullákon átvergődve szuronyt szegezve kergették az ellenséget. A muszkák ekkor visszafordultak és olyan véres szuronyharc kerekedett, melynek csak az éjszakai öldöklés volt a párja. h 48as baka csak a szurony harcban mulatja meg igazán, mi a magyar vitézség és a zalai virtus. Különösen az 5., 7., 9. és 11. századok tüntették kl magukat, s ezek között is kiváltképpen Perkó István szakaszvezető, aki vitézségi érmet kapott, Tunhárt, Btlovári, Kapoli Pál és Kovács Rudolf szakaszvezetők, Györkös őrmester, Zselinszki őrvezető. Pevecz és Misik infanterlsták és az elesettek közül Csöndöi és Kálovics szakaszvezetők. Talán másfélóra hosszat tartott ez a délelőtti szuronytusa, mely végül is a ml végleges győzelmünket eredményezte és azt, hogy a falu birtokát minden orosz erőfeszítés dacára is sikerült megtartanunk. (Folyt, köv.) HÍREK. Tanácsülés. Nagykanizsa város tanácsa tegnap délelőtt és délután rendes heti tanácsülését tartotta, melyen a heti folyó adminisztrációs ügyeken kivül a keddi városi közgyűlés tátgyainak előkészítésével foglalkoztak. A tanácsülés a késő délutáni órákig tartott. Gutmann Viktor báró bőstette. A Üutmann báró családnak öt fiatal férft tagja küzd a harctéren, öt vakmerő hős, de még közülük is kitűnt a legfiatalabb, Gutmann Viktor, akinek páratlan hősiességét az arany vitézségi éremmel jutalmazták. A fiatal hős, aki kadét az egyik huszárezredben, a legutóbbi hetek harcaiban tűntette ki magát különösen. A llmanovai ütközetben egy rendkivül tűzveszélyes helyen három súlyosan megsebesült huszártiszt feküdt. A fiatal kadét két huszárt vett maga mellé s a leghevesebb golyózáporÉpül a kanizsai lábbadozótelep. Minden ellenkező híresztelés dacára már napok óta épitik a József főherceg-utón, a honvédlaktanya nyugati oldala melletti telken, a közel ezer sebesüléséből és betegségéből felépült, de katonai szolgálatra még képtelen katona részére a lábbadozótelepet. A telepet fűthető faépületekböl csinálják és annak kész alkatrészeit, mint már jeleztük, Székesfehérvárról vasúton szállítják Nagykanizsára és itt csak összeállítják. Eddig már két hatalmas barakk készen áll a Sugár-ut tőszomszédságában, s hamarosan elkészül a többi is, még négy épület, melyeket egy-két héten belül átadnak rendeltetésüknek. Kedden lesz a városi közgyűlés. Nagykanizsa város képviselőtestülete f. hó 19-én, kedden délután 3 órakor rendes közgyűlést tart. A közgyűlés 27 pontból álló tárgysorozatának különös figyelmet érdemlő pontjai a következők ; A városi virilisták névjegyzékének megállapítása. A nagykanizsai városi ovodák államosítására tanácsi javaslat. Nagykanizsa városi képviselőválasztó szavazókőreinek beosztását jóváhagyó belügyminiszteri rendelet bemutatása. Végül a telekkönyvi átíratások után járó városi Illetékekről szóló szabályrendelet módosítása. Fiz 1915. évi kanizsai vásárok. A minap tette közzé Nagykanizsa város tanácsa az 1915. évben Nagykanizsán tartandó országos vásárok napjainak megállapítását. Eszerint a gyertyaszentelői vásár február 1-én, a nagyheti vásár március 29-én, a pünkösdi vásár május 17-én, a nagyboldogasszonyi vásár augusztus 9-én, a Terézia vásár október 11-én és a Miklós vásár december 6-án lesz Nagykanizsán. H mai katonahangverseny. ötven fillér belépődíj valóban semmiség annak a jótéteménynek nagyságához mérten, amiben a nagykanizsai népjóléti iroda a vérüket ontó 48-asok és 20-as honvédeket részesiti azzal, hogy a Centrál kávéházban minden szombaton este rendezett katonazenekari hangversenyek jövödelméből cigarettát küld nekik. Aki tudja, hogy mi a dohány a harctéren, az még az utolsó fillérjét is hajlandó lenne oda adni, csak hogy ebben ne legyen szükségük amúgy is mindent nélkülöző szegény katonáinknak. A ma esti hangverseny remek műsora a következő; 1. Sousa: „A waschingtoni posta", induló. 2. Strauss J.: Nyitány a Bőregér c. operethez. 3. Waldteufel: „Korcsolyázó" keringő. 4. Verdi: Ábránd a „Travlata" c. operából. 5. Bachó: Magyar ábránd. 6. Wagner R.: Kar és ima, a pásztorok dala a TannhSuser c. operából. 7. Kálmán: „Falusi gyerekek", keringő a Cigányprímás c. operettből. 8. Strausz J.: Potpourri, a „Cigánybáró" c. operettből. 9. Oisser: „A javából a legjobb", potpourri. 10. Hopetzky: A 73. ezred Indulója. Sebesültkórház a Tárházakban. Ma érkezett meg Nagykanizsára a pozsonyi hadtestparancsnokság rendelete, mely jóváhagyta, hogy a tárházak két épületében legyen a nagykanizsai 2. számú cs. és klr. iartalékkórház. Az átalakítási munkát legközelebb megkezdik Inr.s f< ü.^\'.v •."JVe ri í-ftw—yl"1v^ líHö. január 16. Befizetés elhalasztás. A magyarországi munkások rokkant- és nyugdijegyesülete nagykanizsai fiókja a f. hó 17-ére csó befizetéseit nem tarthatja meg, amennyiben a helyiség a katonaság részére lefoglaltatott. Beleznay Margit és kupléja a biróság előtt. Mindenki emjékszik Nagykanizsán a szép és temperamentumos primadonnára, Beleznay Margitra. Az egykor körülrajongott szubrett már évek óta nem tud rendes szerződéshez jutni és mozikban és orfeumi brcttliken kábit lenge művészetével. Ebben a minőségben a minap Székesfehérvárott a bírósággal gyűlt meg a baja, dc a büntetés elöl sikerült mégis megmenekülnie. Egy vándorszkecs előadásain énekelte a „kurtizán Imája" cimü kupiét, ugyanazt, amit nemrég Kanizsán is előadott, s amely inkább durva Ízléstelenséggel, mint mulattató ötletességgel az Istentől, a „a huncut és zsivány kis istentől" kéri erkölcstelen üzletének hathatós támogatását. A fehérvári közönség nem volt azonban oly türelmes, mint kanizsai és hangos megbotránkozásának következménye lett a kihágási eljárás. A járásbiró előtt Beleznay tagadta az ellene emelt vádat és bebizonyította, hogy a kupié, azzal a szöveggel, amint azt ő előadd, még most is állandóan műsoron van fővárosi kabarékban. A biróság akceptálta a védekezést és Beleznai Margitot fölmentette az istenkáromlás vádja alól. Barakk-város Székesfehérvárott. A katonai kincstár Székesfehérvárott a 69-es laktanya melletti vároái telken 1000 beteg és 500 üdülő katona számára barakktábort épittet. Az erre vonatkozó vegyes bizottsági tárgyalások teljes eredménnyel már befejezést is nyeftek. Most még egy nagyobbszabásu katonai építkezés ügyében kezdődtek meg Székesfehérvárott a vegyes bizottsági tárgyalások, amelyek rövidesen ugyancsak eredményesen nyernek befejezést. Az ottani katonai gyakorlótéren egy hatalmas élelmiszerbarakkot és 4500 katona befogadására alkalmas 26 más barakkot fog épittetni a katonai kincstár. Az építkezés öszszes költségeit a kincstál fedezi. fl francia ipari termékek ellen. Az a minden kritikán aluli magatartás, melyet a franciák kedves orosz szövetségesük kedvéért a védtelen magyarok, osztrákok és németek irányában tanúsítottak, immár mind a három nemzetben megteremtette a visszatorlás gondolatát. Magyarországon, de főképpen BudaÍ jesten minden ellen irtóháborút indítottak, ami rancia. A különféle francia elnevezésű mulatók hamarosan megváltoztatták a fővárosban neveiket, a francia pezsgő, a francia olaj, a francia konzerv, de végül a hölgyek jóvoltából a francia divat is elvesztette azt a varázsát," amellyel eddig lenyűgözve tartotta a lelkeket. Egy dolgot azonban szinte mindnyájan elfelejtettek boykott alá venni s ez — a francia cognac. Cognac városának nevét nem lehet hamarosan kitörülni a finomabb papramorgókat kedvelő emberek emlékezetéből, holott talán ez lenne a legkönnyebb dolog. A borból párolt ital a technika vívmányai következtében ma már Magyarországon s különösen Fiúméban sokkal jobb minőségben készítik, mint akár a legelső francia gyárakban. Az „Adrlatica" Cognac Médlclnal néven forgalomba hozott tiszta borpárlata különösen ajánlható gyógycélokra is. Az „Adriatlca" borpárlata minden jobb csemegeáru és italmérő üzletben kapható. Az „Adriatica" fiumei gyógykonyakja azonfelül, hogy jobb a francia gyártmányoknál, tetemesen olcsóbb is. Talán eddig az is volt a legnagyobb hibája, hogy olcsóbb volt a franciánál. Végre megtört a varázs és a magyarok csak magyar cognacot fognak fogyasztani. fl legmagasabb árban veszek zálogcédulákat, brilllánsokat, régi ékszereket, tört aranyat, ezüstöt és antik órákat. Szívós Antal müórás és látszerész. Ozlet Szarvas-szálló épületében. ZALAI HÍRLAP 3. oldn!. A szerkesztésért felelős : dr. Hajdú Gyula. Szerkesztő: GQrtler István. Szarvas szállá Placz-tér. ^ BERLIN nagymozgó. Naponta elönti. Szombat és vasárnap, január 16. és 17-én A gyermekrablók B f i i l w a na?y d r á m a * U I j a 2 telvonásb. társadalmi dráma 2 felv. A VÉGZET A milliomos suszter szalon vígjáték 2 felvonásban. Amerika vízesései, természetes felvétel. A Csodaforrás, komikus jelenet Előadások 6 és 9 órakor. Vasár- és ünnepnap 3, 5. 7 és 9 órakor. Rendes hetyárak. AtercmtQtve van. • Y. ti- X V . ti... . «twfti • I- lg Nlayer Károly ruhafestő, vegytlsztltó, pllsslrozó és gőzmosó gyára NAOYKANIZSA, KÖLCSEY-UTCA 19. szára. OyBJtőtelep: FŐ-tér (Korona-szálloda. falaton 280. StlraSnycImi Mnyar faatö. Elvállal térti- és női ruhákat festés és tlsztitds céljából, úgyszintén fehérneműt, Inget, gallért, kézelőt ét egyéb háztartási cikket, báli ruhát, menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét. Vidéki postai megblzáeokat gyorsan és pontosan eszközöl Jutányos árban. a—4 Bevonulók figyelmébe! Készítünk katonai előiráá szerinti hátizsákot csukaszürke vízhatlan szövetből darabonklnt 7 korongért, ugyanilyen minőségű kenyérzsákot 3 koronáért Úgyszintén külömbözó méretű kocsitakaró ponyvák, abrakos tarisznyák, lenzsákok és itató-vedrek állandóan legolcsóbban beszerezhetők HIRSCH ÉS SZEGŐNÉL. Nagykanizsán. Törvényszéki palota mellett. Egy 3-4 szobás lakás a város belterületén lehetőleg a földszinten május hó 1-ére kerestetik. — Clm e lap kiadóhivatalban. — BE a; — A\' -?\'.I-cti r Rácsok, kapuk, sirkerltések, épület vasalások, takaréktOzhelyek, szivatytyus kutak, fürdőszobák, vízvezetéki berendezések. 1 2J—4 Simon György épület és mülakatos NAOYKANIZSA Dohányraktár és tőrvényazék kOzOtt, Mindennemű javítás pontosan és jutányos árakon eszközöltetnek. Pénzszekrények kinyitása és javítása. URANIA mozgókép palota. RozRonjrl-utc* 4. Tcktoo 2MX Szombat, vasárnap, január 16., 17-én Nagy bünügyl és apacs drámai RÓKÁMBÓL élete bünügyi dráma 4 felv. Rókámból lll. része. A vízisikló, szines természeti kép. Bandi születésnapi ajándéka, humoros. Bonifácz tévedése, vígjáték. Rendes hclyárnk. Fűtött színház. Buftctt. ElőodAsok hétköznap 0 és 9 órakor, vasárés ünnepnapokon 3, 5. 7 és 9 órakor. rai.W .• -.vr: -k-t^wv -i r.-tríc si? -cire^rd •c*tx-rr.;jm aa mrtrrxcw a c g Kostreinitz Királyforrás Rohltsch mellett. A kostreinitz! királyforrás vize szénsavtartalma a leggazdagabb. Legerősebb szénsavas natriuma folytán az orvosok mint a legjobb frissítő italt ajánlják. A legelőkelőbb orvosok bizonyitványa szerint kiváló hatással bír emésztési nehézségeknél, gyomor és bélhurutoknál, veseköveknél, májbetegségeknél és cukorbetegségnél. Tulajdonos Nouackh Ignácz örökösei Roitrelnlti PoiU Podlat, Pilticlwli biIIbII. Kapható Nagykanizsán minden nagyobb füszerkereskedésben 1 -h=S=»r MAN1MTS JAKAB épitŐ és építési vállalkozó NAGYKANIZSA, Zrínyi Mlklós-utc« 12. Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget, hogy elvállalok minden uj építkezést és átalakítást. Továbbá gőzkazán befalazást, gépalapozást. Nedves lakások \' szárazzá tétele felelősség mellett. Költségvetéseket és terveket a legszakszerűbben készítek. o 1 ,66 99\' COQNAC LEPÁROLÓ R. T. = FIUME. = 10 16— Különlegesség: „FIUME C0G1IAC MEDICIHAT („FIcko" szójegyro különösen ügyelni.) L> 4 olaai. ZALA HmLAP W»5. január 16. V e z - r k é p v i s e l c t : NYOMDA:: NAGYKANIZSA. Tisztelettet értesítem a mélyen tisztelt hölgyközönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő W m M raktárom mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, felfrissítettem. - Raktáron tartok May és H o l f e d - f é l e rumburgi vásznakat, Regenhardtféle damaszt-árukat és a jóhirfi Liliom-vásznat, zsebkendőket és mindennemű fehérnemüeket. :: - A legfinomabb árukl s = = legmegbízhatóbb olcsó árak! Kérem a t. hölgyközönséget raktáram megtekintésére. Teljes tisztelettel GOldber$eMÍ. Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz. Balaton Testvérek átellenében. = festő vállalata = m i m . w r Magyar atca DVB Doimtablák honi s külföldi faerezés márvány utánzatok festése. Épület, szobafestés bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi színezékünk, magpsan fejlett Ízlésűnk és technikánk a legkényesebb Igényeket Is kielégítő. — Árajánlattal, színes vázlatrajzzal fölszólltásra díjtalanul szolgálunk!!! GUTENBERG NYOMDA ü l E 3 A & Y K A N S Z S A 1 1 1 C s e n g e r y - u t 7 . SQfeönycim: ™ \' ™ " " " " " " " " " G u t e n b e r g n y o m d a IHfl Minden legkisebb nyomtatvány rendelést 111 a legnagyobb gonddal és Ízléssel szállít. . A 4 « P P > Telefon 41. szám M l Zalai Hírlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz m Nv^nv ?t * kl»ddtuUiiw»o&ní; Clmrnh.ír«-f»voiHia <M »-W .joldOc^^ex) NiitylunUsi CZlffl ÉS DOLEZSÁL *tS. é v f o l y a m . Wa^yKanizsa, 1915. Január 18. h é t f ő 13. s z á m ZALAI HÍRLAP t á r s a d a l m i és közgazdasági napilap. SlíWIxatéal Ar«ki llelyb«n hAzhoi hoidvo I hóra 1 K. ÜKyw 4 fillér Vidékre, postán . . I hórr. 1*50 K. Nylltlór 6» hlrdctésn* mo«áltupltott árnk nzortnl. Uípvízer: Dr. H A J D Ú GYULA. Kiadóhivatal: OutenbcrK-nyomria Caengery-at 7. izém. Telefon: Szerken/lAté* 41. Kiadóhivatal 41. Fogytán o fiabona pedig ez a rettenetes viaskodás még mindig folyik és egyelőre beláthatatlan, hogy mikor lesz vége Az Összes hadban .\'illó államok a hadiszervezet kiépítésével, a veszteségek pótlásával és a haderőnek folytonos kiépítésével kapcsolatban nagy erőlködésekre vannak kényszerítve a gazdasági téren is, hogy egyrészt előteremisék a hadsereg szükségleteit, másrészről pedig hogy az ilthoni rendet, a gazdasági élet lolytonosságát biztosítsák. Angliának a/, a törekvése, hogy a maga tengeri hatalmával lehetetlenné tegye az osztrák-magyar és a német szövetségeseknek az élelmiszerek és nyersanyagok tengerentúlról való behozatalát, amely törekvés jóröszben sikerült is, ugy a német birodalmat, valamint bennünket a saját termésünkre szorít és arra kényszerit, hogy fogyasztásunkat teljesen a saját produkciónkkal lássuk el. Magától értetődő tehát, hogy a háborús veszedelem idején korlátlan jogokat gyakorló, mindenható állam rálépett a kényszerszabályozás útjára. A lisztőrlési és kenyérkészitési kormányrendelkezések után végre rákerült a sor az összes — nagyrészt további lelkeden üzérkedés végett elrejtett — gabonakészletek hivatalos lefoglalásáról szóló rendeletre is. A hivatalos lap egyik legutóbbi száma közölte e mindennél nagyobb fontosságú rendeletet, mellyel a kormány felhatalmazza a fölclmivelésügyi minisztert, hogy a közigazgatási hatóságok utján lefoglalhassa az Országos Gazdasági Bizottság részére a buza, rozs, árpa és zab készleteket. A rendelet szerint mindenki köteles a közigazgatási halóság által hozzá intézett felszólításra a búzából, rozsból, árpából és zabból birtokában levő készleteket feltárni és a készleteknek azt a mennyiségét, amely a saját házi és gazdasági szükségletének a közigazgatási hatóságok által megállapítandó mértékét meghaladja, a hatóságilag megszabott legmagasabb áron készpénzfizetésért az Országos Gazdasági Bizottság részére átengedni és a kijelölt legközelebbi vasúti vagy hajóállomáshoz szállítani. Ez azonban meggyőződésünk szerint még mindig csak kezdet, mert az élelmiszerek sorában egészen biztosan rá fog kerülni a sor a husfogyaszló és a hus/oigatom állami rendezésére is. Az országban a húsfogyasztás teljes szabadsága mellett állatállományunk veszedelmesen fogy, aminek legbiztosabb jele a húsárak rohamlépésben növekvő emelkedése. Végre mindenki meg fogja tudni az itthonülők közül is, hogy háboru van és hogy a háboru nem egyes peches embereknek, — a hadköteleseknek ->- kellemetlensége, hanem az egész nemzetre egyformán ránehezedő nagy áldozatok és lemondások ránk parancsolója. Ma már pénzért se kap mindenki annyi lisztet, amennyi gusztusának tebzik, mert csak 10 kilogramm kenyérliszthez adnak 1 kilogramm búzalisztet, de holnap, vagy holnapután már a húsra is kimondják a fogyasztás korlátozását. Ekkor érjük csak el ennek a háborúnak még jóval a vége előtt az első nagy eredményét : annak az erkölcsi igazságnak a diadalát, hogy a pénz még nem minden, s hogy nem az az igazán boldog ember, akinek mindenre bőven telik, hanem az, akin k minél kisebbek az élettel szemben támasztott igényei. A világháború. Ellentétek a cár ós Miklós nagyherceg között. Oroszország csak három hónapig harcolhat. Koppenhága. A legbeavatott forrásból közlik Szentpétervárról, hogy a cár és Nikolaievics nagyherceg közöít a háboru kezdete óta tartó ellentétek a napokban igen heves konfliktusra vezéttek, mely annyira kiélesedett, hogy annak könnyen az lehet a következménye, hogy Nikolajevics nagyherceg megválik a hadsereg főparancsnokságától. A békepárt befolyása a cári udvarban napról napra növekedőben van. Mind najiyobb tért hódit ugyanis w. egész birodalomban, dí főként a fővárosban az a meggyőződés, hogy Oroszország gazdasági ereje három hónapnál tovább nem bírja ki a háboryt. Az összes nagyobb orosz városokban a forradalom kétségbevonhatlan jelei mutatkoznak és biztosra vehető, hogy ha a legrövidebb idő alatt véget nem ér a háboru, egész európai Oroszországban munkás és paraszllázadás fog kitörni. Oroszország eddigi veszteségét a háborúban 1 millió és 800 ezer emberre becsülik. Délre menekülnek a franciák. Veszedelemben a francia védelmi vonal. Genf. A Reuter ügynökség jelenti Párisból: Csütörtök este rengeteg menekülő érkezett Párisba Eszakfranciaországnak arról a vidékéről, ahol a németek e hó 12—14-én óriási győzelmüket aratták. A menekülők, kiknek érkezése Párisban igen nagy lehangoltságot keltett, azt beszélik, hogy a francia fronton az a meggyőződés vált uralkodóvá, hogy a németek előnyomulása az Aisne-vonalon fellartóztathatlanná vált. Párisból ezeket a rémhíreket terjesztő menekülteket az ország déli részébe szállították, mert attól tartanak, hogy a fővárosban a legnagyobb konsternációt kelthetik. Német előnyomulás Varsó ellen. Bukaiest. Az „Adeveruiw-nak jelentik Péiervárról: Varsótól nyugatra Brwonow erődjei ellen (15 kilométerre Varsótól) a német csapatok óriási erővel nyomulnak előre. A támadás feltartóztathatlanul látszik, s bizonyos, hogy a németek nem nyugosznak addig, mig a Varsó elleni előretörés ezen jelentékeny támaszpontját meg nem szerezték. Az orosz katonai körökben elterjedt vélemények szerint a Varsót nyugatról védő orosz seregek már csak a legrövidebb ideig lesznek képesek feltartóztatni a német előnyomulást és Varsó ostromának kezdetét késleltetni. Antwerpen kifizette a hadisarcot Berlin. Antwerpen vár a tegnap kifizelle a németeknek a re<. rótt hadisarc utolsó négy milliós részletét. Az élet Antwerpenben már kezd egészen normálissá válni, s a lakosság, mely legnagyobb részben visszatéri, kezd teljesen megbarátkozni a megszálló németekkel. A németek mindent készpénzzel fizetnek. A dünkircheni bombák. Antwe.pen. A német légi flotta Dünkirche i ellen kizárólag azért intézte minapi t\'madását, mert tudomást szerzett arról, hogy Poincaré, francia köztársasági elnök ott látogatást tesz. A ledobott . bombák csak azért nem értek célt, mert egy napi tévedés volt a dologban, Poincaré ugyanis csak más iap érkezett Dünkirchenbe. A németek harcai. Berlin. (Hivatalos jelentés.) A nagy főhadiszállás jelenti .- Nyugati hadszíntér: Flandriában mindkét részről csak tüzérségi harcok folytak, ülangy mellett Arrastól keletre < gy nagy gyárépületet robbantottunk fel, mel. alkalommal \'néhány foglyot ejtettünk. A többi arcvonalról "változó hevességgel folyó tüzérségi harcokon továbbá árok és aknaharcok folytatásán kívül semmi lényeges jelenteni való nincs. Az Argonokban 2i, oidai. ZALAI HÍRLAP 1915 tanuar 18 kisebb előhaladást hitünk. Vihar és eső úgyszólván az egész arcvonalon gátolja a harci tevékenységet. Körülbelől négy héttel ezelőtt közzétettük e helyült nzt az általános támadásra vonatkozó hadiparancsot, amelyet a francia főparancsnok kevéssel a francia törvényhozó testületek összeülése előtt decemberben kibocsátott. Ellenségeinknek a nyugati hadszíntéren megkísérelt támadásai, amelyek erre megkezdődtek, semmiképpen sem gátolták a német hadvezetőséget abban, hogy a részéről célszerűnek talált minden rendelkezést végrehajtson. Az emiitett kiséiletek az ellenség számára egy helyen sem jártak említésre méltó előnynyel, mig csapataink Labassetől északra az Alsne mentén és az Argonnokban igen kielégítő előhaladást tudtak felmutatni. Az ellenség vesztesége ezen idő alatt a következő volt: halottakban megszámláltunk huszonhatezrei, meg nem sebesült fogoly volt tizenhétezernyolcszázhatvan ; egészben véve a veszteség ha a sebesültek létszámának meghatározásánál a tapasztalat szerinti egy — a négyhez arányt vesszük alapul, eltekintve a betegektől, azoktól a halottaktól akiket számba nem vehetünk, és az eltűntektől, legalább százötven ezerre tehető. A mi összes veszteségeink ellenben ugyannabban az időben ennek a számnak a negyed részét sem érik fel. Keleti hadszíntér: A helyzet általában változatlan. A 48-asok veres karácsonya Egy szakasz 48-as baka érdekes menekülése az oroszok közül. tfapoli Pál szakaszvezető harctéri levelei. IV. A 48. ezred véres emlékű karácsony előtti napjainak történetéből nem hagyható ki annak a eugnak (szakasznak) érdekes kalandja az oroszokkal, melyhez magam is tartozom. December 22-én történt ez az emlékezetes epizód, amikor a sflrü sötét éjben majdnem orosz fogságba jutottunk, dc abból nagy elszántsággal néhány emberünk élete árán mégis megmenekedtünk. Mert a 48-as baka inkább meghal, de meg nem adja magát. Az érdekes eset a következőképpen történt: írásaim legelején közöltem, hogy december 22-éról 23-ára virradó éjjel az oroszok három elszánt támadást intéztek a 48. ezred állásai ellen, hogy Sempichow falut, melyet előző délután foglaltunk el, visszavegyék tőlünk. Mi a 7. század, mint közöltem, a falu közepén tértünk este pihenőre és az éjszakai orosz támadás kezdetekor rohamban indultunk a falu veszélyeztetett balszárnyára. Parancsunk az volt, hogy az ezred népfőikelőinek pozícióját kell megerősítenünk. Éppen csak e pozíciók Irányát ismertük, különben vakon rohantunk bele a koromsötét éjszakába. Egyszer csak elértünk a rendeltetési helyünk gyanánt megjelölt lövészárkokba, ahol az öreg népfölkelőket véltük találni. Amint a lábunk alatt éreztük a lövészárkok magas földhányását, én lekiáltottam az alant nyüzsgő embersorba, hogy melyik század ez itt? Kérdésemre nagy mozgás támadt az árokban, a hol nagy meglepetésemre szünetelt minden tüzelés. Alig akartam hinni saját füleimnek, amikor kérdésemre előttem egészen ismeretlen nyelven hallottam egyszerre tiz torkot is megszólalni. Magamhoz térve egy pillanat alatt átértettem a helyzetet, hogy Itt oroszok vannak, (órák múlva tudtam csak meg, hogy pár perccel odaérkezésünk előtt foglalták el e lövészárkokat a ml néptölkélőinktől.) A bitangok nem sok időt hagytak az eszmélkedésre, mert egyszerre csak száz szurony meredt felénk az árokból. De ugy látszik még sem lehettek gyilkos szándékaik, inert se nem szúrtak, se nem lőttek, csík azt kérdezték folyton ismételve : — Magyarszki, magyarszki? E pillanatban kaptam el a mellemnek meredő szuronyok egyikét s éreztem, hogy az tompa négyélü orosz szurony volt. Csak ekkor eszméltem tulajdonképpen annak tudatára, hogy az ellenség hadállásaiba keveredtünk bele. —. Oroszok ezek, fiuk, kiálltottani torkom szakadtából, ne hagyjuk magunkat I Nem kellett ezt kétszer mondani, a ml bakáink a sötét éjszakában olyan gyilkos tüzelést indítottak egy lépés távolságról az orosz lövész árkok mélyébe, hogy csak ugy zengett tőle a levegő. Erre aztán az oroszok is elkezdtek lőni, dc friss töltésre már nem volt idő, mert az oroszok kiugrottak a fedezékekből és szuronnyal támadtak ránk. Talán tiz percen át folyhatott a gyilkos küzdelem, amikor az egész 8. század megérkezett a segítségünkre, miközben az 5., 7. és 9—12 századok a faluban küzdötték a levelem elején leirt élet-halál harcot. Amint a segítség a mi kis csapatunkhoz megérkezett, én azt kiáltottam embereimnek, hogy mindenki bújjon a fedezékbe, magam pedig elrohantam DiUnger hadnagy és Székely zászlós lyakhoz jolonteni esetünket. A következő másodpercben felhangzott a 8. századnál a vezényszó a tüzelésre és halomra hullott a sok orosz a fedezékek felett, melyekbe az imént az én szakaszombeliek vágták bele magukat. Félóra sem tellett bele s az oroszok teljesen ki voltak verve ebből az állásukból s mi a koromsötét éjszakában a front más pontjára mentünk, hogy segítsünk az oroszok ellen a falut megvédeni. Már világos hajnal volt, amikor véget ért az egész éfszakai ütközet s mi azon pont mellett vonultunk pihenőre, ahol pár órával előbb az oroszokkal fentebb leirt véres kalandunk történt. Megborzadva láttuk ekkor az orosz halottak nagy tömegét, akiket mi és 8. század fektettünk ide ebbe a rémes összevisszaságba. HÍREK. Egy 48-as hős kitüntetése. Vitézségi érem átadás a kórházban A nagykanizsai 48. gyalogezred egyik legendás vitézségi! katonáját, O r b á n János őrmestert a minap szép kitüntetés érte. A harctéren az ellenséggel szemben tanúsított hősiességéért a király a II. osztályú vitézségi éremmel tűntette ki. Orbánt december elsején a harctéren akarták feldíszíteni az éremmel, de a hős kafona öt nappal előbb Milanovácnál a vállán súlyosan megsebesült s a nagykanizsai, majd pedig a lendvai tartalék-korházban került. Orbán őimester a szerbiai harctéren tünt ki vitézségével. Amint elmondja, a brigád, melyben Ő szolgált, szeptember 16-án Crni-Vhr mellett heres támadással elfoglalt egy fontos magaslatot a szerbektől. A magaslat elfoglalása után Orbán azt a parancsot kapta, hogy, tiz emberrel menjen őrjáratba, hogy ha a szerbek vissza akarnák foglalni a magaslatot, adjanak jelt és tartsák fel egy időre az ellenséget. Orbán Jteljesitette a parancsot, elindult kis csapatjával és csakhamar egy száz főből álló szerb csapattal találták szembe magukat, mely a magaslat ellen szándékozott támadást intézni. Orbán őrmester a kis csapalját kedvező pozlclába helyezte s bevárva az egyre közeledő ellenséges csapatot, felvette velük a tüzet. A harc vége az lett, hogy a szerb csapat nagy részét a kis magyar csapat lelőtte, a többi szerb pedig elmenekült. A magyar csapat egyetlen tagja sem sebesült meg. Orbán őrmestert a kapitánya megdicsérte s kitüntetésre terjesztette fel. A vitéz őrmester nov. 25-én megsebesült s elkerült a harctérről. Hősiességének jutalmát, a ll-od osztályú vitézségi érmet most utána küldték Alsólendvára, ahol azt a tartalékkórházban vasárnap délelőtt szükkörü, szerény ünnepség keretében tűzték fel a hős őrmesternek. A kórház nagytermében összejöttek a sebesültek, dr. Józsa Fábián orvos néhány elismerő szót mondott, miközben dr. Brünner Jyzsefné úrnő, a Vöröskereszt alelnöke és az Mlsólendván ápolt sebesült katonák lelkes és fáradhatatlan gondozója, feltűzte Orbán mellére az érmet; Főhadnagyi előléptetés a harctéren. A 48. gyalogezred egyik legfiatalabb hadnagyát, Dilliger Ferdinándot, aki november hó közepén vonult az északi harctérre, őfelsége a napokban hősi magatartásának jutalmazására soron kivűl főhadnaggyá léptette elő. Kitüntetett kanizsai tisztek. A honvédség Rendeleti közlönyének legutóbbi száma ismét nagy sereg honvéd és honvédhuszár kitüntetéséről számol be. Többek között Pottyondy Ousztáv nagykanizsai 20-ik honvédezredb\'eli századosnak, Kéler László és Brunner Mihály főhadnagyoknak (az utóbbi Sass Ferenc festőművész fivére) a király az ellenség előtt tanúsított vitéz magatartásuk ellsmeréseűl a hadidiszitményes 3. osztályú katonai érdemkeresztet adományozta. Ugyanezen érdemek elmén legfelsőbb elismerését fejezte a király a nagykanizsai származású Schmldt Frigyes budapesti 1. és Keőa\'ős Tibor zalaegerszegi 6. honvéd-^ huszárezredbe!! századosnak, mig Mátyás János és Rszmann Lajos zalaegerszegi közhuszárok I. oszt. ezüst vitézségi érmet kaplak. R második kntonabangverseny eredménye. Szombat este tartotta második, magas művészi nivóju hangversenyét a Centrál kávéházban a 48. gyalogezred zenekara. Ezúttal még sokkal többen gyönyörködtek a most már teljes orchesterré kiegészített zenekar pazar programmjában, mint első alkalommal. El lehet mondani most már, hogy ezek a minden heti hangversenyek Nagykanizsa város intelligenciájának olyan állandó kulturszükségletévé váltak, melyről nem szívesen mondana le immár senkise, amig a háboru tart. A második zeneestély a nagykanizsai hadsegélyzőnek 184 koronát jövedelmezett, melyből 39 K. 50 HU. a felülfizetés. A 184 korona áru cigaretta már készül és azt még e héten elviszik á menetszázadok a harcterekre a 48 as és 20-as honvéd testvéreinkhez. Vánkosbuzatot kémek a sebesültek. A gimnáziumi tartalékkórház-parancsnokság hálás köszönetét fejezi ki mindazoknak, kik vánkosokat voltak szívesek a sebnsültek számára ajándékozni. Mivel azonban a vánkoshuzatokat nem tudják tisztákkal felcserélni, ismét csak Nagykanizsa város jószívű hölgyeihez fordul, hogy szíveskedjenek a sebesültek fájdalmait vánkoshuzatok adományozásával enyhíteni. Körülbelül 150 vánkoshuzatra lenne szűkség, hogy milyen nagyságuakra, arról a szíves adakozók felvilágosítást nyerhetnek a Központi Jóléti Iroda Hadsegélyző osztályában (Csengeri- ut 2.), hova az esetleges adományok is beküldhetők. Vitriol-dráma Kaposváron. Viknyédi József uradalmi bognár volt a szlavóniai Kradina- pusztán. Nemrég valami csekélység fölött összeveszett feleségével és elhagyta őt. A három gyermekével magára hagyott asszony azóta többször kísérletet tett, hogy férjét vlszszatéritse, de sikertelen maradt minden fáradozása. Tegnap Viknyédlné megjelent Kaposváron az urr Baross-utcai lakásán.Már régen 1915. larvuar 18. ZALAI HÍRLAP 3. oldal. tudta, hogy férje közös háztartásba lépett Kecskés Juliska 19 éves hajadonnal. Az aszszony egy fél liter vitriolt vitt magával. Az ura lakásán csak ennek anyját és Kecskés Juliskát találta. Beszélgetés közben Viknyédiné egy fazekat kért anyósától, hogy magával hozott kis gyermeke részére kávét • melegíthessen. A bögrébe azonban kávé helyett Viknyédiné a magával hozott vitriolt folyatta és ezzel hirtelen arculöntötte Kecskés Juliskát, aki erre oly súlyos sérüléseket szenvedett arcán, nyakán és mellén, hogy nagy kínjában eszméletlenül összeesett. Az életveszélyesen megsérült leányt a mentők beszállították a kórházba, ahol most a halállal vívódik. Viknyédlnét a rendőrség később az utcán elfogta és letartóztatta. Adományok a sebesültek és\'.barcolók részére. Emlékezetes az a gyönyörű karácsony, amit Nagykanizsán a sebesült katonák kórhazaiban rendeztek. Minden kórházi teremre jutott egy-egy pazarul megrakott karácsonyfa s minden sebesültnek valami ajándék. Mindez legnagyobb részében annak az önzetlen nagy munkának eredménye volt, amit a Dobrovits Milán vezetése alatt működő Központi jóléti iroda kifejtett. Hateze^. koronát meghaladó gyűjtést eredményezett ez a munka. A pénz egy részét a Nagykanizsán ápolt sebesültek karácsonyi megajándékozására fordították, más részét pedig a harctéren küzdő hősöknek juttatták, aszerint, ki milyen rendeltetéssel adakozott. Az alábbiakban közöljük ez adományoknak részletes felsorolását. Merkly János 4.—, Üttő Lászlóné 3.—, Frank Vilmos 10.—, Kenessey Slndor (Keszthely) 10.— Riedlmayer Károly 5.—, Spiegl Qéza (Kollátszeg) 4.—, Székács Pálné 4 . - , Wolf Lipót 10.—, Elek Oéza 50.—, Rosenfeld Adolf és Fia 5 0 . - , Kéri Jenő 20.—, Winditsch József 6.—, Borbély Oyula (Palin) 5.—, Kollay Lajos 6 —, Lőwe Adolf 10.—, Dr. Sartory Zsigmond 10.—, özv. Vlczentiné 2.—, Lebovits Károlyné (Damása) 5.—, özv. Geiger Ferencné (Kiskomárom) 10.—, Nagy Sándor (Ktskomárom) 5.—, Ledovics József (Letenye) 2.—, Ledovics Margit (Letenye) 7.—, Ledovics Irma (Letenye) 5.—, Németh örzse 10.—, Áts Íózsef 4.—, Nagy Károly 5.—, Dr. Miklós >ezső 12.—, Wlnkler István 10.—, Pranger Karolln 3.—, Maximovits Júlia 5.—, Stromszky Ernő 50.—, Hevey Flóra 5.—, Erdős Imre (Törökudvar) 10.—, Hoffmann Soma (Keszthely) 10.—, Nagykanizsai Bankegyesület R.-T. 50.—, Mázol Qyuláné 15.—, Tóth István 2.—, Keleti M. Mór 5.—, Szendrey Károly 5.—, Maschanzker Mártonná 4.--, Gyümölcsös József (Letenye) 5.—, Nagykanizsai Vendéglősök Segélyző Egylete 10.—, özv. Riethmüller Árminné (Perlak) 6.—, Krelsler Albert 10.—, Buksz Ignác 4.—, Zollner János 2,—, Beck József 2.—, Móger Ignác 4.—, Nagykanizsai I. sz. posta és táv. hivatal 57.65, Perneszy István 6.—, Irmler József 20.—, özv. Nagy Lajosné 3.—, Szabados Soma 3.—, Dobrovits Dömötörné 5.—, Hlld László 10.—, Hild Ferenc 10.—, Petermann József 20.—, Neufeld Ödön 10.—, Wunderllch Antalné 2.—. Csigaházy Antainé 20.—, Melczer Margit és Jolán 20.—, Falcs Lajos 25.—, id. Tarányl Ferenc 20.—, Uzsák Mariska 2 . - , Varga Margit 3.—, özv. Bergerné 3.—, Lőwinger Lajosné 10.—, özv. Deutsch Albertné S.—, Dallos P. Bertalan 5.—, Berényl József és Fia 10.—, Munkapáholy 2 0 . - , Bun Samu 3.—, Fischel Emőné 5.—, N. N. 10.—, Reichenfdd Gyula 20.—, Kaposl Géza 4.—, N. N. 8.—, Kohn L. Lajosné 10.—, Sió József 5.—, Kálmán Oszkár 10.—, Blumenscheln Mór 7.— Halphen Mór 10.—, Stelner Miksa 5.—, Dr. Vajda Márk 20.—, Tripammer Oyula 10.—, Nagykanizsai Takarékpénztár R.-T. Jx).—, Tóth József 1.—, Dr. Malek László 10.—, Mlacker György 4.—. (Folytatása következik) fl legmagasabb árban veszek zálogcédulákat, brilllánsokat, régi ékszereket, tört aranyat, ezüstöt és antik órákat. SZÍVÓS Antal műórás és látszerész. Üzlet Szarvas-szál ló épületében. Szarvú szálló Placz-tér. BERLIN DflflytQOZflÓ. Haponto előad. Kedden és szerdán, január 19. és 20-án HENNY PORTÉN felléptével. Dörögnek az igyuk. Nagy katona dráma. És a remek kísérő műsor. KIÖadáBok 6 és 9 órakor. Vasár- é« ünnepnap 3, 5. 7 és 9 órakor. Rendet helyárak. A terem lütve van. I* I* •R • U* * M I• ü \'mKooiezogoójl-uktcé*p 4 . Tptaltteloot a2M>. Hétfőn és kedden, január 18., 19-én Szociális irányú újdonság I Az apa büszkesége szociális társadalmi dráma 4 felvonásban. Mórlcznak f á j a foga, vígjáték, főszereplő Móric (Prince). A Vogez hegység, színes természeti felvétel. Rendes helyárak. Pötött színház. BuHett. Előadások hétköznap 0 és 9 órakor, vasárés ünnepnapokon 3, 5. 7 és 9 órakor. Bevonulók figyelmébe! Készítünk katonai előirás szerinti hátizsákot csukaszürke vízhatlan szövetből darabonkint 7 koronáért, ugyanilyen minőségű kenyérzsákot 3 koronáért Úgyszintén külömböző méretű kocsltakaró ponyvák, abrakos tarisznyák, lenzsákok és Itató-vedrek állandóan legolcsóbban beszerezhetők HIRSCH ÉS SZEGŐNÉL. Nagykanizsán. Törvényszéki palota mellett. r Rácsok, kapuk, slrkeritésekc,, épület vasalások, takaréktüzhelyek, szlvatytyus kutak, fürdőszobák, vízvezetéki berendezések. i Simon György épület és mülakatos NAOYKANIZSA Dohányraktár ás törvényszék kőxőtt. Mindennemű javitás pontosan és jutányos árakon eszközöltetnek. Pénzszekrények kinyitása és javitása. L . Mayer Károly ruhafestő, vegytlsztitó, pllsslrozó és gőxmosó gyára NAOYKANIZSA, KÖLCSEY-UTCA 19. szám. GyQJtötelep: Fő-tér (Korona-szálloda. Ttltlon 219. Sürgönyeim I M>r«r Italt. Elvállal térti- és női ruhákat festés és tisztítás céljából, úgyszintén fehérneműt, laget, gallért, kézelőt ét egyéb háztartási cikket, báli ruhát, menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét. Vidéki postai augblxátokat gyersaa és poatosan eszközöl jatáayoe árba*. 8 »—< MANK0V1TS JAKAB építő és építési vállalkozó NAOYKANIZSA, Zrínyi Miklós-utca 12. Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget, hogy elvállalok minden uj építkezést és átalakítást. • Továbbá gőzkazán befalazást,, gépalapozást. Nedves lakások szárazzá tétele felelősség mellett. Költségvetéseket és terveket a legszakszerűbben készítek. P R O P A T R I A B A NÉPTAKARÉKPÉNZTÁR Részvénytársaság Nagykanizsán mély megilletődéssel jelenti, hogy érdemes és buzgó főkönyvvezetője, 6raf Károly ur a 19-lk honvéd gyalogezred tartalékos hadnagya a déli harctéren hősi halált Halt. Emlékét kegyelettel fogjuk megőrizni! A szerkesztésért felelős : dr. Hajdú Gyula. Szerkesztő: Qürtler István. 4. oiüal. Z/u.A Ilin LAP. 1^,5. január 18. mm ÉS DOLEZSÁL = f e s t ő v á l l a l a t a = lairkulzsa. m w a r - i l t a 2 3 . Ivmciititlát honi s külföldi faerezós márvány utánzatok festése. Épület, szobafestés bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi szInérzékOnk, magpson fejlett Ízlésünk és technlkénk a legkényesebb igényeket Is kielégítő. — Árajánlattal, színes vázlatr a j z z a l fölszólltásra d l j t a l a nul szolgálunk 111 39 25—1 fiJUUUUUUUUUUJUUÜ^^ Ö K \' n bI Í A ^ Á N D S Ü Í I . Vezérképviselet: Tisztelettct értesítem a mélyen tisztelt hölgyközönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő fehérnema r o K t t a mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, - \' felfrissítettem. . = Raktáron tartok May és H o l f e d - f é l e rumburgi vásznakat, Regenhardtféle damaszt-árukat és a jóhirü Liliom-vásznat, zsebkendőket és minden- \' nemű fehérnemOeket. :: - = A legfinomabb árukl legmegbízhatóbb olcsó árak I Kérem a t. hölgyközönséget^ raktáram megtekintésére. Teljes tisztelettel Goidber$ern& Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz. Balaton Testvérek átellenében. . 1 GUTENBERG NYOMDA oiiiio HAGYKANBZSA Csengery-ut 7. S ü r g ö n y e i m : G u t e n b e r g n y o m d a Minden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és Ízléssel szállít. Telefon 41. szám Zalai Hírlap kiadóhivatala h i rdetéseket j utány osan felvesz Nvrvrnioti f *i«.i<>cul8jJo-io«ntt Oulenbcfg-ayooidJi (MQnj in OolJ;>«rger) hagykxnbi\' ( I I . é v f o l y a m . Nagykanizsa, 1915. Január 19. kedd 14. »zám ZALAI HÍRLAP t á r s a d a l m i és közgazdasági napilap. MIOflxtttAol AfMki Helyben há/hox hordva I hóra t K. •CfM »*ára 4 fillér Vldókrc, pOBtán . . 1 bóra 1*50 K. Nyllltér (Vj hlrtí»t*-\' <i tnuuilInpItoU Arflk szcrlnl. Lapveíér: Dr. H A J D Ú GYULA. Kiadóhivatal) 0«Uenb«rK-n)ronida Cteiigery-nt 7. *xim. TMefon; Sierkeszló^K 41. KladóhlvaUI 41. Névteleneké minden dicsősége annak a grandiózus történelmi drámának, amely az északi hegyek égmagas^águ gerincein most dübörög végig. És ugy látszik, hogy a háboru sok százezer névleien hőseinek dicsőségét megirigyelték itthon néhányan a búbos kemencék, a |ól fűtött kandallók, a nyugalomban élő házi tűzhelyek körül. Ezek az itthoni névtelenek nem tudnak — és ha kellene nem is mernének — muszkát, rácot, vagy amilyen szín és fajta ellenségeink között bőven található pusztítani. Ezért hát megmaradnak az ítthonmaradás csöndes álláspontján és Innen intézik gyilkos csapásaikat, innen szövik láthatatlan hálóikat a társadalmi békesség, a társadalom most mindennél fontosabb munkássága ellen. Uljuk sötét alattomosság, fegyvertik a rágalom, pajzsuk a névtelenség, egész lényük a becstelenség. Szó van azokról a névtelenekről, akik ezekben a mostoha, nehéz Időkben arra is ráérnek, hogy feljelentgessék az Itthon levő polgárokat a hatóságnál, hogy nem teljesitik katonai kötelességüket. A hadműveletek biztonságát, a hadra kelt sereg operálásainak szilárd fundamentumát egyedül csak a polgári társadalom zavartalan, nyugodt munkája biztosítja. A dolgozó hadsereget Itthonról a dolgozó társadalom táplálja testi és lelki erővel. Az itthoni társadalom ae igazi tápvonala a hadseregnek, amelynek mindig maga mögött kell éreznie az Itthonmaradottak nyugalmát. Ezért pedig itthon is dolgozni kell és azokat, akik itthon ebben a fontos munkában részt vesznek, bűn zavarni e kötelességek teljesítésében. A névtelenek azonban nem kiméinek senkit, akinek neve, egyénisége, vagy tisztességes munkája nekik kellemetlen, azt menthetetlenül a bosszú fekete festékébe mártott tollúk hegyére veszik. Nagykanizsán is garázdálkodnak ilyen névtelenek, akik valóságos záport engednek a feljelentésekből. És arról Is tudunk, hány embert tettek kl ezzel fölösleges, haszontalan zaklatásnak, holott kétségtelenül kiderült, hogy azok becsületes polgárai a hazának egyenruha nélkül is. A feljelentőről már ezt nem lehet biztosan tudni, mert a vizsgálat Őket nem veheti a bonckés munkája alá. Ártalmas, puszlitó duvadjai ezek az Itthonrekedt névtelenek a legfontosabb közérdeknek. Irtani kell ezeket a dúvadákat, mint a polgári társadalom legveszedelmesebb fenevadjait. Jellemző reájuk, hogy egyiknek a feljelentő levele sem kelt a harctéren, egyiknek a keze sem dolgozott annyit a hazáért, mint azok közül bármelyiké, akiket feljelentgetnek. Van a hatóságoknak olyan appa- lézengők között néhányan. Módot kellene ralusuk, hogy megtudják, kik azok, akik találni a leleplezésükre és megpróbálni, kibújnak a kötelességük alól. Bizonyos, hogy tudnak-e levelezni — a harctérhogy a névtelenek közül is vannak a ről is? A világháború. A németek áttörték a francia frontot. Berlin. Csak most állapitható meg, hogy minő óriási jelentősége van annak a diadalnak, melyet á németek a közelmúlt napokban Soissons mellett arattak. A német győzelem nemcsak a francia offenzívát bénította meg hosszú időre, hanem a német ellentámadásnak slkeiült a franciák frontját teljesen áttörni. A németek nagy sikere a maga rendkívüli jelentőségével igen( lényeges kitartással lesz a háboru egész\' további folyására és annak befejezését j s okvetlenül siettetni fogja. Orosz kudarc Mármarosban. Bukovina belsejéig kergették az oroszokat csapataink. Mármarosszlget. A Mármaros és Bukovina határán fekvő Körlibaba elfoglalása után az oroszok kísérletet tettek, hogy Mármarosba nyomuljanak. Mint előrelátható volt, a radnói szoroson keresztül akarták ezt a tervüket megvalósítani, de a határon őrt álló rendkivül erős és jól leiszerelt csapataink megállították, majd visszaszorították őket. Az üldöző osztrák magyar sereg visszavette az oroszoktól Kürlibabát is, Bukovina belsejébe űzve arra kényszeritette őket, hogy az Aranyos—Beszterce folyó mentén (Bukovina) megálljanak. Ungban teljes szünet állott be a hadműveletekben. Az oroszok itt az Ung folyó felső folyása mentében beásták magukat és igy várják seregeinket, melyek az időjárás jobbra fordultáig nem támadhatnak. A z oroszok Bukovinában, Mármaros. Bukovinában operáló csapataink ellen az oroszok Jakobény táján uj támadást kezdettek. A helyzett itt ránk nézve Igen biztató. A z egyptomi helyzet. Konstantinápoly. Egyptorn sorsa meg van pecsélelve és Angliának ezt a legdúsabb gyarmatát már csak egy csoda menthetné meg az angoloknak. Egész Egyptomban tudja már a lakosság, hogy a szultán szent háborút hirdetett és az angol hatóságok már alig képesek a forrongó százezreket féken tartani. A török seregek a szuezi csatorna felé történő előnyomulásukban már Aksziutig jutottak előre. Az előnyomulás vasutak hiányában lassan, dc biztosan halad és az egyptomi török akció sikere nem lehet kétséges. Rotterdam. Londoni hírek szerint az angolok Szuez mellett legközelebb döntő ütközetre számítanak és óriási erőfeszítéseket tesznek, hogy annak sikerét a maguk részére biztosítsák. Angliában Egyptom sorsa fölött nagyon aggódnak. Besti m m i terve i teuera. Róma. A Tiiőuna beavatott helyről jelenti, hogy az egyesült angol és francia flották a közel jövőben döntő támadást szándékoznak intézni az osztrák-magyar és a német hadiflották ellen. Japán nem kap gyarmatokat Rotterdam. A Rotterdamsche Courrantnak jelenti párisi tudósítója, hogy a francia vezető körök hallani sem akarnak arról a tervről, hogy Japán az Európába való csapatszállitás fejében valamelyik francia gyarmatból területi rekompenzációkat kapjon. (Igen sikerülten egészíti kl ezt a hirt a mai fővárosi lapoknak az a közlése, hogy a csingtaui német foglyokat Japánban virágesővel fogadták és hogy az egész japán sajtó Anglia ellen Izgat s a német nemzet jelességét dicséri.) Olasz szakvélemény a számarányokról) Róma. A Corriere della Seraban, a lop katonai munkatársa, Cassl tábornok azt írja, hogy az európai harctereken a háboru kezdetén oly egyenlőtlen számarány kezd teljesen kiegyenlítődni, annyira, hogy rövid Időn belül Németország és Ausztria-Magyarország a minőségbeli túlsúlyon kivüí a számbeli túlsúlyt Is eléri ellenségeivel szemben. A kaukázusi harcok. Konstantinápoly. A Kaukázusban á törököknek végleg sikerült a tulnvomó orosz haderő megkerülési kísérleteit meghiúsítani és rendkívül biztosított Indállásalkban nyugodtan várhatják ujabb erősítések érkezését, o Oitl.li. ZAlAí h í r l a p <- - • ^ - - - v.lf .<- 1915 január 19. Höfer jelentése. Budap«st. (Hivatalos.) A Visztulától északra nem történt J*teniM esemény. A Zakffcyntól keletre fekvő tttagajlitokori tflzérségflnk összpontosított tüzelése az oroszokat elsősorban tűzvonalunk egyes részeinek elhagyására kényszerítene. A hátráló mozdulat magával ragadta az ellenséget az arcvonal mán részein is, ugy hogy végül állásait hat kilométernyi szélességben kiürítette és tüzérségünk és gépfegyvereink leghatásosabb tüzében rendetlenül visszavonta tegközetebbi magaslati vonaláfa. Ez alkalommal számos fegyvert és löszért h Agyolt vissza elhagyóit állásában. Az arcvt> ni.l többi részében Njrugatgaliciában csak tözérségl harc folyt A Kárpátokban csupán jelentéktelen járőrharcok voltak. Höfer. A németek harcai. Berlin. (Hivatalos jelentés.) A nagy főhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér: Nieuport vidékén csak tüzérségi harc folyt. Ellenséges támadó mozdulatokat az utóbbi napokban nem észleltünk. A tengerpartra több helyen angol aknákat sodort a viz. Laboisellenél Alberttől északkeletre a franciákat, akik a temetőben és attól délnyugatra fekvő majorban ismét megvetették a lábukat, csapataink szuronytámadással kiverték és három tisztet és száz főnyi legénysé^ et foglyul ejtettek. Az argonni erdőségben több francia sáncot elfoglaltunk és azok védőőrségét majdnem teljesen megsemmisítettük. A franciáknak a Porta Mousson északnyugatra állásaink ellen intézett támadása a Vinceytől délre két kilométernyire fekvő magaslaton egészen a mi állásainkig jutott. A harc még tart. A Vogezekben és Felső Elzászban erős hóvihár és köd volt, ami a harci tevékenységet akadályozta. Keleti hadszíntér. Keletporoszországban a helyzet változatlan. Északlerigyelnrszágben az oroszok megkísérelték, hogy a Wkra szakaszon át RardranovhíH előre törjelek, azonban viszrzaszoritottuk őket. Lengyelországban a Visztulától nyugatra lényeges esemény nem történt. Miniszterelnökség sajtóosztálya. A szerbek hűborula. toö&i péntfért francia fegyverrel ellenünk. Vgy kanizsai tiszt elbeszélése a szerbiai harcokról Sok zagyvalék mendemonda Kering egy hónapot meghaladó Idő óta Szerbia elleni uj akciónk részleteiről. Majdnem még több, mint amennyit annak első fejezetéről, az augusztus szeptemberi eseményekről annak Idején minden alap nélkül összevissza beszéltek. Iga/án örömmel hallottunk végre egy kis tisztán látó, objektív kritikát a legutóbbi szerbiai dolgokról. Mindkét nagykanizsai ezrednek jelentékeny része résztvett a Szerbia elleni offenzívában, annyival inkább rtt érdekelhetik tehát e táp olvasóit az ;ttabbi közlések, melyek egy ValjtVóból Métáért katonatisztünk előadását tartalmaznák. A történtek dacára sem vagyok hajlandó elismerni a szerb katonaságnak a mienkével egyenrangú voltát, jelentette ki mély meggyőfcőáésSel szíves informálónk. A mi katonáink tiÖílésSégévd, bátorságával és leleményességével a legfanatikusabb szerb se vetekedhetlk. Vife\'sZavorrulSsuftknak Sem az volt az oka, ifitnthá a szerb erősebb, ügyesebb vagy jobb taktikus lenfte. Nefn a szerb érdeme egyetlen körülinéuy míw, mely bennünket vissnwonulásra vésttfctfctt. ftefa á* ?S érAérttík a váratteuiui enyhére fordult idő, amely fenekétlen éérfcmgtmé változtatta a befagyott utakat. Nem *z -6 érdeifrtík, hogy Montenegró IJzricc felé tídktt\\i6 ítimwlölatot tett, mely<st öossmla és a 9k*fértség vtetáméatk biztatására vto*avonulással kellett elhárítanunk. Nem a szerbek érdeme ai sem, hogy francia hadihajókon «J égyenruhát, (még pedig Görögországba* vásároltat), tömérdek murttdót és fegyvert szállítottak nekik szövetségeseik. Az a babona, hogy a szerb a saját hazájában le nem győzhető ellenfél, már megdőlt akkor, mikor a győzelmes terdlitettet előretörő katonáink elől demoralirálva v»d futással menekültek. — A délszláv temperamentum gyors változó képesáégével magyarázható meg csupán, hogy ekkorá debaele után néhány nekik kedvező körülmény láttára megint uj lelkesedés fogta el őket. Ez a lelkesedés azonban hamarosan le fog hűlni, mihelyt idejük és alkalmuk lesz helyzetük nyugodt és higgadt elbírálására. Szerbia nem áll gazdasági összeomlás eiÖtt. Szerbia már össze is omlott. Csak szövetségeseik tartják bennük a lelket. — Magam tapasztaltam, hogy egész vármegyék nagyságának megfelelő szántóföldek parlagon hevernek. Szerbia hadseregének egy negyede kidőlt, legjobb katonái elestek, vagy megsebesültek. Zsoldjukat megkapják, de frankokban. Rubel és frank járja mindenütt az egész országukban. Mihelyt ezeknek az idegen pénzeknek a forrása elápad, Szerbia kártyavár gyanánt fog összedőlni. — Mindezek után meg nem érthetem, kl- és miért terjeszti a szerbiai rémhíreket. Értsék meg végre a kishitűek, hogy a szükségszerű stratégiai mozdulatok egyáltalán nem véreiégé eredménye voltak. Áldozatokkal járt — tagadhatatlan — de eredményes áldozatokká!. Afalt anyagban itt-otl vesztetlünk, azért bőven megfizetett a szerb — emberanyaggal. Szerbia utolsó erejének megfeszítésével csak elodázhatta végzetét, de elkerülni nem fogja. — Ami a kanizsai ezredek embereit illeti, ezek tudtommal igazán szerencsések voltak a visszavonulásnál. Alig valami veszteség érte őket, annak dacára, hogy ebben a furcsán rémüldöző városban érről Is halfnéresttő hírek keringtek. M l j n i k ÉiÉBjély-télyesíkell M m ú i iÉegtlfiMik! Ejnye! A gabona- és Hsztárak emelkedése érzékenyen érintette mindenütt különösen a pékeket, akik mindent tehettek, éppen csak az árakat nem stájgerolhatták. Mit szólt volna ahhoz a világ, ha egy szép napon felemelték volna a kifli, vagy a zsemlye árát 3 krajcárra. Mikor a sok skáz éves példabeszédben is folyton a péksütemények soha nem változó 4 filléres árára hivatkoztak, ilyenformán: Ennek ennyi és ennyi a fix Ara, mint ahogy a péknél a zsömle 2 krajcár. Ilyen körülmények között lehetett felére, negyedére leszállítani a kiflik és a zsemlyék nagyságát, de most már azt mondják a pékek, hölgy nem lehel 6lyan kicsi a kifli, vagy a zsemlye, atni két krajcárral meg lenne fizetve. Uton-utftften hallja az ember, hogy a háboru, mely afanyl sok mindenféle vonatkozásban felborította a régi rendet, azt a talán nem is évszázados, hanem már évezredes, szinte örökérvényű axiómát is fel fug^a borí - tani, hogy a pékMtéttény éra két krajcár. Valami előjele már mUlalkOzik is ennek a nagy ^szakadásnak, mert ahogy a takarékos háziasszonyok mondják, az a világ máris megszűnt, amikor 3 darab péksütemény ára 10 fillér volt. Akár száz kiflit vagy zsemlyét vesz i valaki, minden darabnak az ára már hónapok óta négy fillér a egy füylrtggel se kevesebb. Ezzel az átmenettel rövidesen ifleg fogják csinálni a kanizsai pékek azt a világraszóló újítást, mety az öst dógmákban való hitünk utolsó csiráját is kl fogja ölni belőlünk: felemelik a legkisebb kiflinek is az árát két krajcárról háromra. Nem baj, ugy mondják ők, ha az a kifli olyan kicsi lesz Is, hogy szabad szemmel látni sem lehet majd, csak a három krajcár legyen látható t HÍREK. Honvéd induló*) Rajta rajta 1 . . . Honvéd előre I Reszkessen a bűnös világi Hajoljon meg ffl, fa, virág. Merre járunk: Isten, a ml erős várunk I . . . Elvész kl bántani merte Árpád dicső hónát. Mtgbüntetjük hadát, S azt, ki ellenünk vezette. Honvéd előre. Rajta, r a j t a t . . . honvéd előre I Nem félünk mi tenger vésztől. Sötét pokol ördögétől. Hogyha jönne : Hős seregünk nem ijedne. Csatasorba bátran szállunk, Bár pokolnál rosszabb ellen Támadt mostan hazánk ellen Mégis megvédünk királyunk. Honvéd előre! Rajta, rajta ! . . . Honvéd előre 1 Trombita szól, a dob pereg, Elöltünk már, a gaz sereg. Rájta I . . . Hajrá | . . . Vivó sasként csapjunk le rá I Förgetegként, gyerünk, gyerünk, Győzelemről, győzelemre. Hajrá I . . . Nézzed, már leverve. Most Is örök babért nyertünk. Honvéd előre I Rajta, injta | . . . Honvéd előre 1 A föld csodálattal néz ránk. Boldog, büszkén Árpád apánk. Könnyes szemmel, Az Isten meg szerelemmel. Nem hal meg a dicső híred. Oroszlán Is megcsudálna, Csatasorba, hogyha látna. Egész világ tisztel téged. Honvéd előre I Rajta, lajta I . . . Honvéd előre I Késő korunk hű fial lelkes, hálás honlányai Imádkoznak Ahol honvédek alusznak , . . Mert hős fegyverünk kivívta Hogy a Duna, Tisza melldt Hatalmas a magyar nemzet. S örökké él Árpád hona. Honvéd előre | Janow, 1914. Szabó Oyula. Elismerés a zalai tanítóknak. Megemlékeztünk arról az igaz hazafiság sugalmazta akcióról, amelyet Zalavármegye klr. tanfelQgyclöje, Szirmai Miksa kezdeményezett, amfkor az összes zalamegyei Iskolák tanítóit felhívta, hogy a hadakozó katonák karácsonyi ajándékára az iskolákban gyűjtést rendezzenek. A mozgalom Zalamegyébö! 5829 korona 26 ffl- „ lért juttatott a nemes célra, melynek országos eredménye meghaladta a 300.000 koronát. Szirmai Miksa tanfelügyelőnek az Országos hadsegélyző hivatal vezetője, Klrchntr altábornagy köszönte meg a zalai kisdiákok adományát, hálás köszönetét fejezte kl egyszersmind a gyűjtést rendező tanítóságnak tá ftttofcs *) Ez k vem nwílynok aurzflje a 48. gyalogéin*! egyik önkéntes tizedese, az oroszlenjroetorfxági cttUtfkon ájftradörgés éa pn«k»fo^»tíW*tt aMl«N*L Sucbó UytUa arót* sulvot sebbel kerUH a mAr Ismét a csapatnil hogy mihamarabb up<S « Harctéren lehessen, ahol rtlfrt e la matatja, M i katonánMc bfecnyiáH. 1915. január 19. ZALAI HÍRLAP 3. oldal. fáradságáért. A tanfelügyelőhöz Intézett levélből vesszük az alábbi sorokat: ,Ném áfl módomban a tanügy minden egyes munkásának köszönetemet külön-külön kifejezni és azért arra kérem Nagyságodat, mint aki uémtsak nemes példával Ur elöl a fcőtes Veietésére bljtott látják tanítóinak, hártem gyűjtési mUnkánk körül Iá éVedményesen fáradozni kegyes voll, méltóztassék Igaz, mély és hálás köszönetem kifejezését tudomásul venni és azt n vézelésí-re bízott Iskolák összes Igazgatóival, tanítóival ét tanítónőivel közölni.\' Gdvőzlet a harctérről. A mai póstával kaptuk az alábbi tartálmú tábóYI tfcvelciőlapot, mely január 5-éről van keltezve : Tekintetes Szerkesztőig) Leírhatatlan öröm foftóti el, ratáőn a mai rtapon véléUénül kezembe kctfllt íz én édes fcazámból, Níigykantzsi városából ? Zalai Hírlap. Hát még mikor \'annak a gyönyörű győtelemnek leírását találtuk meg benne, amit a közelmúlt napokban arattunk Oroszleng yelor- Szágban. összes bajtársaimmal együtt a legmelegebbek üdvözöljük a tek. Szerkesztőséget. Sokat szenvedünk mi itt, de tudjuk, hogy miért. Ha csak lehet, még a magvát Is kiirtjuk tnnek a gaz nációnak. Mondhatom, az Irtás munkája Igen jól halad. Kérjük szíveskedjék ezen lap közlésével áz összes bajtársak üdvözletét tolmácsolni a kanizsai közönségnek-, mely, mint a Zalai Hiriapban olvassuk, oly aagy áldozatkészséget tanusit a szenvedő katonák iránt. A magam nevében Is a legszívélyesebb üdvözlettel vagyok kiválóan tisztelő fctve Rtlnvald János, 13-as honvéd őrmester {nagykanizsai asztalos). — Gyalogos buszárok Zalaegerszegen. Valamikor megmosolyogtuk egy képes hetilapunk egyik képének elmét: „Fekete Pista gyalogos baka." Pedig ez ma már nem pleo tiazmus, hanem — szabatosság. Mert vannak gyalogos huszárok Is. Nem régen ment Zalaegerszegről is egy CS&pat. Sáhgn csizmában, csukaszftriee uniformisban, hátzsákkal, rövid ezuronnyal, szürke sapkával és vállra tett puskával pompásan festettek. És jókedvűek voltak. Dalolva mentek a haza védelmére. Érdekes, hogy a bevonult zalaegerszegi hus/árujoncok egyharmadát kellett csak elküldeni s valamennyien menni akartak. Mikor aztán az egerszegi helyőrségi parancsnok, Görgey őrnagy a szükséges mennyiséget kiválogatta közülük 8 felhívta az őrmestert, hogy újra számlálja össre Őket : már egyharmadnyival többen voltak. — Ilyen katonák és ilyen katonákat nevelő szellem mellett nyugodtan "nézhetünk az események elébe s várhatjuk a — végleges győzelmet. Városi élelmiszer-raktár Kaposváron. Kovács-Sebestény Gyula dr. kaposvári polgármester volt az első az országban, aki a mozgósítás Idején a városi élelmiszer-raktár eszméjét megvalósította s ekkor különösen a liszt biztosításával nagy szolgálatot tett nemcsak a kereskedőknek, hanem a hadseregnek Is. A kaposvári potgáime\'sUr beszerretí fcét "waggon rizst Is. Ezt azonban később a hadsereg részére egész egyszerűen rekvirálták, ami aztán élvette a kedvét a polgármesternek a városi élelmiszer-raktár továbbfejlesztésétől. Eióta azonban nagyot fordult a világ. A gabonaspekuláció különösen a maximális árak megállapítása óta a lehető legveszedelmesebb zárzárkózottságot mutatja, a nagy malmok zár ialatt tartják lisztkészleteIket, a termelök pedig Jgabonálkat. Ez a ferde helyzet bírta rá Ismét <a kaposvári polgármestert, hogy városának takóssága érdekében újból megteremti a városi ^élelmiszer-raktárt, de csak oly föltétel mellett, iha a belügyminiszter jogot ad a városnak, hógy hivatalos uton gabonaféléket rekvirálhasson. Ily Irányú kérelmet terjesztett föl tehát n napokban a belügyminiszterhez. Ha Kaposvár város kérését illetékes helyen kedvezően Intézik el é$ a város Jogot kap a rekvirálás- . hoz, ugy rövid Idő alatt újból megalakul Ka* posvárótt a városi élelmiszer.raktár. Arról akonban nem frnak a kaposvári lapok, hogy Nagykanizsán mit fognak enni az emberek. Sebesült loVak érkezése. Keszthelyről írják: A minap ismét nagyobb transzport sebesült ló érkezett a keszthelyi lókórházba, melyről legutóbb közöltünk leírást. A Sebesült lovak közül 94 a galíciai, 35 pedig a szerbiai harctérről érkezett. Igazán siralmas látvány volt a nagy tömeg roskadozó ló, melyek pár hónap előtt még délcegen vágtattak nyalka gazdáikkal, kik azóta már szintén valamelyik kórházi ágyon nyöszörögnek. A szegény sebesült lovak legnagyobb részének a háta volt megsérülve. Azt mondják, a nyereg törte rájuk azokat a nem egysrer ökölnyi nagyságú véres lyukakat. Sok van közlük azonban srapnel! által megsebesült Is. A lovakkal érkezett 6—8 sebesült ló\' és szamáröszvér is. Ezeket különösen a nehéien járható hegyi utakon alkalmazták főleg \'málháhordásra, de az erősebbekre közülük nehéz tarackfltegeket Is felszereltek. , H sebesültek jótevői. Tollár Mari, Tomaslcs Szldl kisasszonyok, továbbá Andris István, Marton Adolf, Szili Oyörgy és Zsórány Ferenc urak, a Neu és Társa cipőgyár alkalmazottjai szívesek voltak a nagykanizsai cs. és kir. tartalékkórházban ápolt sebesültek iránt való jóindulatuknak tanújelét adni azzal, hogy számukra 96 pár papucsot díjtalanul készítettek. Fogadják hazafias áldozatkészségükért leghálásabb köszönetemet. Dr.Neumann Edéni. Iparosok segélyezése. A kerületi Iparkamara felhívása szerint az állami hadsegélyzŐ bízottság azokat az iparos családokat, kik a családfő hadbavonulása folytán nyomorba jutottak, továbbá azokat az Iparosokat, kiknek iparát a háboru alapjában megtámadta, segélyben szándékozik részesíteni Eme segélyezésnél egyébről nem lehet szó, mint a legnélkülözhetetlenebb életszükségletek fedezéséről olyanoknál, akik erre a jelenlegi körülmények között a legmegfeszltettebb igyekezetük ellenére saját erejükből nem képesek. Az Ilyen Iparos családok, Illetőleg iparosok az Ipartestületi jegyzőnél mielwbb jelentkezzenek. H teemagasabb árban veszek zálogcédulákat, brilllánsokat, régi ékszereket, tört aranyat, ezüstöt és antik órákat. Szívós Arrtál müórás és látszerész. Üzlet Szarvas-szálló épületében. mmmmmmamm• mmmmmmmmmmx- ——— A szerkesztésért felelős : dr. Hajdú Gyula. Szerkesztő: GQrtler István. jarvoj-nfllló P E D I I N nasymozgó. M i - t é r . ® D E K L i n HnpontaelflniL . . i . . . . i Kedden és szerdán, Január 19. és 20-án HBIRY PORTÉN És WEISS JAHfU felléptével. Az anya szeme. f ö & S Dúrügnek az ágyuk. Nagy katona 4ráraa. És a remek kisérő műsor. Előadások 8 és 9 órakor. Vasár- 6a fanapoap 3, & 7 és 9 órakor. Raadaa balyánűc. A t a r a i ffitra van. U R Á N I A mozgókéi Bonrafr^-gtat < tárton Hétfőn és kedden, Január 18., 19-éti Szociális irányú újdonság I Az apa büszkesége szociális társadalmi dráma 4 felvonásban. Móricinak f á j a faga, vígjáték, főszereplő Móric (Prince). A Voée* hegység, színes természeti felvétel. Rendé* helyárak. Pitött wlnbáz. Báttett. Előadások hétköznap 0 éa 9 órakor, va*áré » Ünnepnapokon 3, 5. 7 és 9 órakor. Bevonulók figyelmébe! Készítünk katonai előírás szerinti hátizsákot csukksfcBrke vízhatlan szövetből databonklnt 7 koronáért, ugyanllyeh minőségű kenyérzsákot 3 Jroronáért Úgyszintén külömböző méretű kocsltakaró - pónyvák, abrakos UHsznyák, lenzsákok és Itató-vedrck állandóan legolcsóbban beszerezhetők HIRSCH ÉS SZEGŐNÉL. Nagykanizsán. Tönrényazéki palota mellett. Mayer Károly ruhafertfl, vegytlartttd, pHaalrotö it gftzraoaó NAOYKANIZSA. KŐLCSEY-UTCA 19. szám. OjrflJtötelcp: Fö-tér (Korona-száJloda. T»»*fe« se®. iar|»flftlmi Mtfw M l . Ehrátlal férfi- és nöl ruhákat festés és tlaititáa céljából, úgyszintén fehérnemű^ l»B«t, gallért. kéxOít ét igyéb háztartást olkkit, báli ruhát, menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét Vidéki póttal laagblzáaakat gyariaa éa paatosaa eazkSztl jatáayai árban. 8 29—« MANKOVITS JAKAB építő és épttédi vállalkozó NAGYKANIZSA, Zrínyi Miklós-utca 12. Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget, hogy elvállalok minden oj építkezést és átalakítást. «a—« Továbbá gőzkazán befalazást, gépalapozást. Nedves lakások szárazzá tétele felelősség mellett. Költségvetéseket és terveket a legszakszerűbben készítek. P\' Rácsok, kapuk, slrkerltések, épület vasalások, takaréktüzhclyek, szlvatytyus kutak, fürdőszobáit, vízvezetéki berendezéseit, i >5-4 S f m w f l f & r f f l y épület is müUkatos NAOYKANIZSA JJqftánynijrtAr éa <Sryéoy^ék között. Mlttdennemfl javítás pontosan és jutányos árakon eszközöltetnek. Pénzszekrények kinyitása és javítása. 4. oldal. 7. ALA hlWLAF. Ijri 5. január 19. GZOGZEK ÉS DOLEZSÁL festő vállalata l a j y t a i u s i Y 1 M a n i r - i t c i 2 3 . r r I v i i c i l t á l l á t honi s külföldi faerezés mfiryány utánzatok festése. Épület, szobafestés bútor, üzletberendezés m á z o l á s és fényezés. Művészi szlnérzékflnk, mig i u o fejlett ízlésűnk és technikánk a legkényesebb igényeket Is kielégítő. — Árajánlattal, színes vázlatrajzzal föl txó Utánra dljUla nul szolgálunkIII *x>-J Vezérképviselet s juüüüüuuwi i m m u i n a m HJ I » m t n » m i Tiszteletiét értesítem a mélyen tisztelt liölgyközönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő fehérnű rchtdram mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési fonása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, — felfrissítettem. •-=»=««-- Raktáron tartok May és H o l f e d - f é l e rumburgl vásznakat, Regenhardtf é l e damaszt-árukat és a jóhlrü Liliom-vásznat, zsebkendőket és mindennemű fehérnemüeket :: A legfinomabb árukl ===== A legmegbízhatóbb olcsó árak I Kérem a t^ hölgyközönséget raktáram megtekintésére. Teljes tisztelettel GOldÚerjeMé, Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz. Balaton Testvérek átellenében. GUTENBERG NYOMDA NAGYKANIZSA Csengery-ut 7. S ü r g ö n y e i m : G u t e n b e r g n y o m d a Minden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és ízléssel szállít. Telefon 41. szám Zalai Hírlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz ""3PI III. évfolyam. Nagykanizsa, 1915. Január 20. szerda 15. szám társadalmi és közgazdasági napilap. «IOrt**t«»l ftr«h| Helyben liAxhox hordva 1 hóra 1 K. Bgyeí uáw 4 Fillér Vidékre, poatén . . I bóra 1-50 K. Nyllttér 4* M/dcM megállapított ArnV azarínl. Laprcrér: Dr. HAJDÚ GYULA. Kiadóhivatal! Ontenberjj-nyoDida C«engery-nt 7. izAta, Telefoni Szerkc«xtóa*g 41. Kiadóhivatal 41. Lesz béke és kell a béke. Ez kétségtelen. De az a béke, amelyet magunk szerzünk meg és nem az, amelyet Anglia kínál. Az, hogy az angolok egyre nagyobb előszeretettel használják a szót, amelyet rövid idő előtt a szájukba se akarlak venni, mindenesetre arra mutat, hogy Anglia és szövetségescinek okuk van a békét kívánni, hangoztatni, Sőt sürgetni. Nem igen tudják takargatni az okokat, amelyek ezt az érzést kiváltják. A németek oroszlengyelországi szívós előnyomulása ulán teljesen kulba esett az entente államainak az a számítása, hogy Nikolajevics Miklós nagyherceg bevonul Berlinbe, vagy Bécsbe, vagy csak Boroszlóba is. Franciaország is hiába várta seregeinek sikerét attól, hogy a németek nagyobb erőket vonlak el a nyugall hadszintérről a keleti hadszíntér felé. A japán segitség árában se tudtak, ugylálszik megalkudni Néhány nap előtt a francia tengerészeti miniszter azt mondta, hogy csak a sárga segitség szabadltja fel Franciaország departementjelt, amelyek ma Idegen járom alatt nyögnek. A tegnapi táviratok szerint pedig a francia közvélemény hallani sem akar, hogy a japán segítségnek s ezzel együtt a még mindig igen bizonytalan francia győzelemnek a francia gyarmatok feláldozása legyen az ára. Amivel igen jó összhangzásban van az a szintén csak pár napos hiradás, rnely szerint Japán kormánya azt közölte, hogy egy nagyhatalom se fordult* Japánhoz segítségéit. Tehát az üzlet, a világtöiténelem legpiszkosabb üzlete mégsem jöhet létre. Ann<>I is kevésbbé, mert mindezekhez az a jelentés még alig huszonnégy órás keletű, mely szerint Japánban a csingtaui német hadifoglyokat vlrágesővel fogadiák és az egész japáni sajfó Anglia ellen tüzel. Mindezek mellett az entente államai a háborúnak egyre több és súlyosabb kényelmetlenségeit érzik. Franciaországban, anol az 1876.-korosztálytól kezdve az alkalmatlanokat Is, a tuberkulotikusokat és a nyomorékokat besorozták, az üzemek egész sora munkáskéz nélkül áll. Angliában a hajóhiány és egyes tengerek elzárása miatt a kenyérárak ijesztően emelkednek — ami már annyit jelent, hogy a háborúban az angol is kezd mltleldend lenni. Ez már komoly dolog. Ha a szövetségesek százezren pusztulnak el, vagy jutnak német fogságba, ha a gyarmati, szines katonák tízezrével hullanak el, — az hagyján, dc hogy az angolok kenyere drágább legyen, ezt írlár bajos elviselniük. A béke bizony, hogy közeledik. De nem az a béke és nem az olyan béke, aminőt Kitchener és az angol diplomaták ma [még talán remélnek. Még szerényebben és szelídebben is fognak nem sokáig log váratni magára — akikor beszélni. Amikor a német és az osztrák- olyan béke lesz, amilyent mi akarunk magyar seregek további sikerei, döntő és amelyik (tollzedek hosszú soráte bizgyőzelmei elhozzák a békekötés alkal- tositja a mi jövőnket és Európa becsümát — és abban mi is hisszük, hogy ez letes nyugalmát. világháború. Ellentétek a hármas entente és Olaszország között. Tiltakozás az albán ügy miatt Sóflu. A külpolitikai kérdésekben mindenkor lepjobban ínformá\'t Polliikén c. lap k t z l é i c szerint Anglia tegnapelőtt a hármas er.tente megbízásából jegyzéket Intézett Olaszországhoz, közölvén, hogy hr Olaszország a már megszállóit Vatonón kívül Albániának más részében is szár.deko/na kator.ai akciókat folytatni, ennek ih*gákadályo*68ára angol csapatokat lenne kénytelen az entente Durazzóban partra szállítani. Zendülés oz orosz hcdseresUen. A kárpáti oroszok megtizedelése. Krakó. Az ungmegyel kárpáti hadiszlnlérről származó megbízható jelentések szerint a Kárpátokban harcoló oiosz seregben a legkomolyabb zerídülést fedezték fel. A szibériai gyalogságnál és a mohamedán vallású cserkeszeknél a lisztek török és orosz nyelven irott proklamációkat talállak, melyek azt tudatják a katonákkal, hogy a kalifa szent háborút hirdet az izlám ellenségei ellen és felhívja őket, hogy tagadják meg felebbvalóiknak a szolgálatot. A fellázadni készülő szibériaiakat leólmozott vasúti kocsikban szállították vissza a Kárpátokból Oroszországba, a cserkeszeket pedig ott a hely szinén megtizedelték. Csend a Kárpátokban. Szünetelnek a harcok. Nagyberezna (Ungmegye). Az Északi Kárpátokban már nyolc napja tfcljes szünet állott be az összes hadmüveletekben. Naphosszat alig egy-egy puskalövés történik egyik lövészárokból a másik felé. Tegnap Malomrét mellett egy kisebb szibériai járőr találkozott a mi patroulljalnk egyikével és a két kis csapat egymásnak kölcsönösen\' több emberét megsebesítette. Ilyen apró csepepatékon kivül semmi sem történik, s előreláthatólag ez mindaddig igy lesz, mig az óriási hó mindkét fél mozgását lehetetlenné teszi. Orosz-román konfliktus a mi waggonjaink miatt Bukarest. Alig pár napja még csak annak a véres Incidensnek, melyet a bukovinai oroszok a Románia északi határát őrző román katonasággal szemben rendeztek, s már megint ujabb orosz erőszakosság híre érkezik a határról, amit most román vasutasok ellen alkalmazottvegy magasrangu orosz tiszt. A SzuczaWa román határszéli vasúti állomás főnőkét életveszélyes fenyegetésekkel arra akarta kényszeríteni egy nagyobb orosz csapat parancsnoka, hogy az oltani állomáson levő osatrák és magyar államvasút! kocsikat bocsássa rendelkezésére. Az állomásfőnök a következményekre való figyelmeztetéssel megtagadta a kívánság tcljesitesét és a román kormánynak jelentést tett az ujabb orosz erőszakosságtól. Szentpétervár — az angolok ellen. Berlin. A Deutsche Tagcszeltung hiteles helyről származó jelentése szerint az orosz fővárosban napról-napra női az elégedetlenség az angolok ellen, kiknek egyedül érdekük, hogy a háboru minél tovább tartson. Mind szélesebb körben terjed a Szentpétervárolt lakó angol állampolgárok elleni gyűlölet, s már a sajtóban Is volt hang, mely az angoloknak Szentpétervárról való kiutasítását követelte. Az orosz főváros népe már egészen elfásult a háboru eseményei Iránt s mindenki annak mihamarabbi befejezését óhajtja. Ily körülmények között az orosz tartalék kiképzése is nagyon lany-k hán és elégtelenül folyik. Német aviatikusok Anglia fölött. Rotterdam. A Reuter ügynökség közli, hogy London felelt az átláthatatlan sűrűségű ködben tegnap egy német aeroplán jelent meg, melyet azonban gyorstűze\'ő ágyukkal mégis sikerűit elűzni, mielőtt kárt ludolt volna okozni. Hága. Tegnap délelőtt egy Zeppelin jelent meg az angolok tengeri kudarcáról emlékezetes Jarmouth nevü angliai, város ZALAI HÍRLAP felett és számos bombát dobott le. A bombák a lakosság közül igen sok embert megöltek, s az anyagi kár is jelentékeny. A portugál parlament feloszlatása. London. A portugál köztársasági kormány a lissaboni parlamentet feloszlatta avégett, hogy ne tudjon afölött határozni, vájjon Portugália résztvegyen-e a háborúban vagy sem. Az uj képviselőtestület első Ülése. — Saját tudósítónktól. — Tegnap debütált az uj városi képviselőtestület, melynek a jelentős nap örömére ugy- \' szólván majdnem csupán az ujonan megválasztott tagjai jelentek meg a közgyűlésen. Pedig érdemes lett volna ott az elmaradott százegynéhány vá\'osatyának is megjelennie, mert igen alapos és komoly jelentőségű város gazdasági ügyek lorogtak ott szóban. Ami nem It volt csoda, hisz a háboru kitörése óta. tehát közel hu hónapja ez vo\'t tulajdonképpen az első érdemleges ülése a városi képviselőtestületnek. Pedig már igen régi keletű az a bölcs jelszó, hogy a háboru mellett .ízért itthon menjen minden a maga rendjén. Valamivel 3 óra után kezdődött a közgyűlés, melyről az alábbi tudósításunk számol be. Elnök: dr. Sabján Oyula polgármester. Előad*: dr. Krátky István főjegyző. A tárgysorozat első pontján az 1915. évi virilisták névjegyzékének megállapítása szerepelt. Az uj névsor (elolvasása után ugy határoztak, hogy Rjmete Géza, özv. Eisinger Henrikné és dr. Ritccz József póttagok előlépnek, és tnint virilista képviselők szintén közgyűlési tagok lesznek. Igy már egészen teljes lévén a képviselőtestület, meg kell alakítani az uj bizottságokat is. Evégett dr. Sabján polgármester inditványára jelölő küldöttséget választottak, melynek tagjai lettek : dr. Pllhál Viktor. Sominer Mác. dr. Szekeres József, Tripamner Oyula, és Ujváry Géza, akiknek jelölése alapján (vagy pedig uj jelöléssel) a legközelebbi városi közgyűlés logji megválasztani három évre a képviselőtestület bizottságait. Legtöbb időt kívánt a 2. pont letárgyalása, mely heves viták köxött folyt. Egy 47000 korona összegQ költségvetési tételről volt itt szó, mely az 1914. évi zárszámadásba tartozik, de ennek elszámolására f. év január hó 31-ig kért • tanács pótutalványozási időt és hitelitruházási engedélyt. Dr. Rotschlld Jakab, Ötvös Emil, Reinitz József, dr. Szekeres Józset, Knortzer Oyörgy, Eperjesy Oábor és Ujváry Oéza közel egy óra hosszat tartó felszólalási! után ugy határoztak, hogy a pótutalJányozási Időt megadják. A dolgot azért nem részletezzük ehelyütt, mert abban tulajdonképpen csak formákról, számviteli technikáról volt szó. Az ősz végén készült el a költségek előzetes utalványozása nélkűt a háborús veszedelem szülte szükségből a városi Icözkórház mögötti városi telken egy igen szép nagy épület, a közkórház uj ragályosbeteg-osztátya. Ennek 40 ezer korong költségét szavazta meg utólag egy hang ellenvetés nélkül a tegnapi közgyűlés. A 40,000 koronát a katonatartási alapból előlegezik és azt ide a kórházi napi ápolási dijakból fizetik vissza. Ennek elhatározása után dr. Szekeres József kórházi igazgató főorvos hálás köszönetét fejezte ki a polgármesternek és a tanácsnak, valamint a közgyűlésnek a pompás ajándékért, amit a közkórház oly gyorsan megkapott. A közkórházban számos sebesült és beteg katonát ápolnak, akiknek a katonai kincstár csak napi 75 fillér kosztpénzt ad, holott minden katona ellátása legalább egy koronával többe kerJ. Emiatt a közkórház mintegy 2000 koronával lépte tul eddig Is. az 1914. augusztus- december hónapokban előirányzott költségvetéséi. mely összeget a város a tegnapi közgyűlés határozatával megtérítette a közkórháznak. Legérdekesebb pontja volt azonban a városi közgyűlésnek az, melynek folytán megállapították a katonai szolgálatra bevonult városi alkalmazottaknak távollétük idejére, 1915. január l-tól járó illetményeit. A pénzügyi bizottság véleménye alapján a városi tanács azt a javaslatot terjesztette elő, hogy a legénységi állományhoz tartozó városi alkalmazottak összes városi illetményeiket megkapják a háboru tartamára is (kivéve a ruhaátalányt), a tiszti rangúak azonban fizetésűknek csak \'/,-át kapják a lakbérrel és a családi pótlékkai. Ma azonban ez az \'/» fizetés és katonatiszti illetményeik nem érnének fel rendes civil járandóságukkal, ugy az \'/,-on felül még a kiegészítő különbséget is megkapják a várostól. E szerint Deák Péter tókapltány (48 as kapitány) évi 2866 koronát, Király Sándor mérnök (népfelkelő hadnagv) 3i35 koronát. Vcgele Károly gimn. tanár (20 as honvéd zászlós; 1286 koronát és Cavallonl Sándor g. tan. (20-as honvéd zászlós) évi 2266 korona fizetést kapn.ik a várostól a háboru tartamára. Fontos városfejlesztési ügyet tartalmazott a tárgysorozat 18. pontja: a Zrínyi Miklós-utca szabályozási vona\'ál* cső Blau és Rosailxrg féle ingatlanok kisíjltitásának elrendelése. A Kazinczy és Zrínyi Miklós utcák sarkán álló Rosenberg-fé\'e házból 56 négyszögöl területre, a Blau féle házból pedig 51 négyszögöl területre írsz s/üksége a városnak, hogy az ott építendő uj postapalota valóban városi miliőbe kerülhessen. A Rosenberg-féle ház területének négyszögöléért 40 koronában állapodott meg a város a tulajdonosokkal, az egész Blau-féie ház megvásárlására pedig a tegnapi közgyűlés 6000 koronát szavazott jjieg, a 8000 koronával szemben, amit annak tulajdonosa Blau Lajos a házért kiván. Dr. Sabján Oyula polgármester indítványára a közgyűlés megbízást adott a városi tanácsnak, hogy még a hivatalos kisajátítási eljárás előtt kisérelje meg Blau Lajossal a méltányos megegyezést, amit annál kilátásosabbnak vél a közgyűlés, mert nem teheti fel Blau Lajosról, hogy ily fontos városi közügy elé akadályokat gördítsen. Igen nevezetes tárgya volt még a városi közgyűlésnek a hadbavonultak gondozásra szoruló gyermekeinek tartásba adásával járó költségeknek fedezéséről való gondoskodás, ami a gyámpénztári tartalékalapból történik. Dr. Rothschild Jakab egykor éveken át sokszor hangoztatott ötletét elevenítette fel, amidőn azt Inditványotta, hogy most újból kérelmezze a város, hogy a nagykanhsai árvaszék minden rendeltetés nélkül kamatozó tartalékalapjaiból (200 ezer koronát meghaladó öszszegből, Nagykanizsán gyermekmenhelyet létesíthessen. Ezt a kívánságot a belügyminiszter két évvel ezelőtt elutasította, most azonban mint a rendkívüli helyzet áltat teremtett, szinte nélkülözhetetlen szükségletet bizonyára engedélyezni fogja. A közgyűlés teljes három óraj tárgyalás után, néhány Illetőségi ügy gyors lepergetésével ért véget. Í915 január 20. HÍREK. Nagykanizsa közbiztonsága- A háborús állapot beálltával hosszú időn át ugylátszott, hogy nem Is a legnagyobb baj a város közbiztonságára nézve, hogy a városi rendőrség létszáma a minimumra szált le. Ugy magyarázta mindenki a dolgot, hogy a legjelesebb csirkefogók is mind bevonulni kényszerűitek s igy tulajdonképpen nem maradt itthon, aki máskor lopni és betörni szokott. Kifogástalanok voltak a vagyonbiztonság állapotai egészen a mult hónapig, amikor egyszerre, nem egész egy hét leforgást alatt hat különböző betörés és útonállás fordult elő a városban. Day Oyörgy rendőrkapitánynak kipróbált nyomozó talentuma azonban hamarosan véget vétett az ibhonmaradt nyárspolgárok rémületének: pár nap alatt az egész betörő társaság együtt volt a puhafából való, de azért még mindig nagyon kényelmetlen priccsen. — Csak egy tagja hiányzott még az ajtónyitogató konzorciumnak, de csakhamar megállapították annak hollé\'ét is: Szolnokról hozta meg Hajós Ferenc rendőrblztos a jeles férfiút s azt Bay kapitány, a bűnügyi osztály kitűnő vezetője már a kir. ügyészséghez is átkísértette, remélhetőleg ho<szu időre véget vetvén a biztonságtalau állapotoknak kitűnő képességeivel, melyekre a mai nehéz időkben minden vtrosi ember fokozott bizalommal tekint. Oázolt a pesti vonat. Lapzártakor vesszük a hírt. hogy ma délután a pesti gyorsvonat az állomás területén halálra gízolta junker Antal 78 éves nyug. főmozdonyvezetót. ki éppen akkor akart a síneken átmenni. Felismerhetetlenségig összemarcangolt holttestét a hullaházba szállították. A kormány az élelmiszeruzsorások ellen. /\\ Budipesti Tudósító cimQ kőnyomatos ma délelőtt táviratilag a követke/ó kommünikét küldte lapunk szerkesztőségéhez: A Bud. Tud. illetékes helyről a következő közleményt kapta: Mind több oldalról hangzik fel a panasz, hogy egyrészt a termelők gabonájukat, másrészt a malomvállalatok a lisztet külömbö-cő cimü leis/.ámitásokkal a hatóságilag megállapított árnál drágábban árusítják. A legmagasabb áraknak ily módon való kijátszása veszélyezteti azt a célt, amelyet a kormány az ármegállapítással elérni szándékolt Hogy gátat vessen a további áremelkedésnek, ennek folytán intézkedik a kormány, hogy a hatóságok a legszigorúbban járjanak el, nyomozzak a visszaéléseket és torolják meg azokat. A miniszterelnökség sajtóosztálya. Házasság- Ledojszky Tódor tartalékos hadnagy és Milho/jer Böske, Milhoffer Kálmán leánya f. hó 17-én Budapesten házasságot kötöttek. Levél az orosz demoratizációról- Érdekes levelet kapott tegnap Rosenberg Miksa nagykanizsai pékmester Nagyszombatból a fiától, Rosenberg Elek vadászörtkéntestől, aki az ottani kórházban van elhelyezve. A levélnek az alábbiakban egy Igazán érdekes részletét közöljük, mely élénk világitist vet arra a demoralizált szellemre, amely az orosz hadseregben lábrakapott s amelytől — fegyvereink erején kívül, — csakugyan a háborúnak mihamarább! végét várhatjuk. A levélnek jelzett érdekes részlete a következő: .Tegnap itt valahol a közelben öt oroszt fogtak el, akik megszöktek a csapataiktól, mert nem akarnak tovább harcolni. Az erdőkön és hegyeken keresztül bujkálva Idáig eljutottak, de fegyver semmi nem volt náluk, ezt eldobálták útközben. Azt mondják, nagy az elégedetlenség köztük, mindegyik csak az alkalmat várja, hogy megadhassa magát, de a tisztek nagyon vigyáznak rájuk; már megunták nagyon a háborút." < Í&15. január 20. 3. oldal. Gyászrovat. Az összes fővárosi lapok jelentették a soproni ker. kereskedelmi és iparkamara klválő elnökének egy bécsi szállóban történt rejtélyes öngyilkosságát. A kcresk. és iparkamara az alábbi gyászjelentést adta ki: A soproni Kerületi Kereskedelmi és Iparkamara mély szomorúsággal jelenti érdemes elnökének, Ullcin József kir. tanácsos urnák, Bécsben január l7-én bekövetkezett tragikus elhunytát. A megboldogult másfél évtizeden keresztül sok tudással, teljes odaadással, az ipari és kereskedelmi érdekek figyelmes gondozásával, önzetlen, tiszta lelke egész melegével vezette a kamara ügyeit. Elvesztél őszintén fájlaljuk ; emlékét szivünkbe zárjuk. Körünkből elköltözött vezérünk teteme csütörtökön e hó 21-én, délelőtt 11 órakor az uj Szent-Mlhály temető halotti csarnokában fog b e s z e n t e l t e t n i és onnan fog örök nyugalomra helyeztetni. Béke hamvaira! Te|vizsgálat a kanizsai katonakórbázakban. Négy nap óta tegnap másodízben tartott váratlan tejvizsgálatot a rendőrkapitányság a nagykanizsai katonakórházakban. A rendkívüli Intézkedésre az adott okot, ho^y az utóbbi időben egyik kórházban többször panaszkodtak a sebesültek, hogy nem mindig kifogástalan tejjel traktálták őket. A rendőrség mindkét alkalommal a katonakórházakban talált összes tejekből mintákat vett és azokat elküldte a keszthelyi vegyvizsgáló állomásnak, mely pár nap alatt közölni fogja a rendőrkapitánysággal a vegyelemzéi adatait. fl hálátlan .rokonok." Kellemetlen kalandja volt teen.ip Szalai Imre nagykanizsai magánzónak. Valahol sétaközben két idegen nő szólította meg, akik pár percnyi beszélgetés után örömtől repesve megállapították, hogy ők Szalainak rokonai s ezen a elmen rö/tön éjjeli Szállást is kértek tőle. A .rokonok\' kérését nem tagadhatta meg Szalai és a két nőt befogadta egy éjszakára lakásába. Reggel aztán az a mgy meglep Més ér;e, hogy a rokonokkal együtt nejének majdnem egész fehérnemű készlete is eltűnt lakásából. Azonnal jelentést tett a rendőrségnél kellemetlen esetéről, mielőtt azonban .i hivatalos nyomozás ered nényre vezetett votna, a mégsem olyan ügyetlen ember maga felfedezte, hogy a tőle lopott holmik hol vannak és hogy kik volUk a tolvajok. A lehérnemüeket több magyar-utcai hizban fedezte fel, ahol azokat értékesítették, a .rokonokról. pedig megállapította, hogy azok utazó szerelmi kiskereskedők, kiknek neve a rendőri nyilvántartásban is benne van. A rendőrsé g már nyomukon van. U)abb orosz szőkevények a Dunántúlon. Csak a minap közöltük, hogy Pápa mellett az ottani rendőrség két orosz katonát fogott el. akik Galíciában tartózkodó ezredüktől szöktek meg a nélkülözések miatt. Most ehhez hasonló esetről értesítenek bennünket Veszprémből. Tegnapelőtt a jutás állomáson inspekciózó Kiss Imre veszprémi rendőrnek, amikor hazafelé igyekezett, föltűnt két gyanús alak, akik az erdő felé siettek és amikor öt meglátták elbújtak előle. Az éber rendőr, aki zöldesszinü muszkanadiágjuk után Ítélve orosz foglyoknak nézte a különben civil kabátban és kalapban lévő idegeneket, üldözőbe velte őket. A gyanús alakok a puszta melletti erdőbe menekültek. A rendőr a hozzá csatlakozott vasúti altisztekkel és munkásokkal behatolt utánuk ez erdőbe, azonban nem találta őket. Nyomban jelentést tett tehát a közelben levő katonaságnak, amely egy 30 emberből álló készüllséggei ment be az erdő átkutatására. Hazatérte után pedig jelentette az esetet a veszprémi rendőrfőkapitánynak, aki miután telefonon meggyőződést szerzett a hajmáskéri csendőrségtől, hogy onnét valóban két orosz • fogoly szökött meg, a legszélesebb körű intézkedéseket tette meg a szökevények kézrekeritésére. fl Berlin nagymozgó mai műsorán Ismét a világhírű szőke csoda, Henny Portén szerepel, aki remek alakításaival Asta Nielsen sikereit elhomályosította. A másik szenzációja ennek a műsornak a nagykanizsai származású hires berlini moziszinésznőnek néhai Weisz Zsigmond kanizsai mészáros leányának, Weisz Jankának szereplése, kinek tüneményes k\'pességeit minden mozilátogató jól Ismeri. fl legmagasabb árban veszek zálogrédulákat, brilllánsokat, régi ékszereket, tör. aranyat, ezüstöt és antik órákat. Szivös Antal müórás és látszerész. Üzlet Szarvas-t/álló épületében. U R A N I A mozgókép palota. A szerkesztésért felelős: d r . H a j d ú Gyula. Szerkesztő: Qürtter István. Szerda, csütörtökön, Január 20., 21-én örttögmuzsikája regényes dráma 3 felvonásban. Regensburg, látkép. Ne légy féltékeny, vígjáték. Freddy házasodni akar, humoros. Hamis színek alatt, dráma R t a dM helyárak. fűtött ailnház. Butiett. Előadások hétköznap 8 éa 9 órakor, Úrét ünnepnapokon J, 5. 7 ét 9 érakor. K g BERllii B j g Bevonulók fiflyelmébe! Kedden és szerdán, január 19. éa 20 án BENT PORIÉI fc VEISS JUM llllijttol. A z anya szeme. "^ÍSIiíIbirn* Dörögnek az ágyuk. Nagy katona dráma. És a remek kísérő műsor. Készítünk katonai előírás szerinti hátizsákot csukaszürke vízhatlan szövetből darabonklnt 7 koronáért, ugyanilyen minőségű kenyérzsákot 3 koron l é r t Úgyszintén külömbözó méretű kacsltakaró ponyvák, abrako* tarisznyák, lenzsákok és Itató-vedrek állandóan legolcsóbban beszerezhetők HIRSCH ÉS SZEGŐNÉL. Nagykanizsán. Tftrvényazékt palota melleit. SLxm a — — if. 11, i — i • 7 é l i órakor. R endee hely árak. A terem GS van. Kostreinitz Királyforrás \' R o h l t a c h m o l l o l t . A koslreinitzi király forrás vize szénsavtartalma a leggazdagabb. Legerősebb szénsavas nátriuma folytán az orvosok mint a legjobb frissitő italt ajánlják. A legelőkelőbb orvosok bizonyítványa szerint kiváló hatással bir emésztési nehézségeknél, gyomor és bélhurutoknál, veseköveknél, májbetegségeknél és cukorbetegségnél. Tulajdonos Nouackh Ignácz örökösei líifrtiiiü PiTti PeM Jirmr HltKlid wlliu. L Kapható Nagykanizsán minden nagyobb faszerkereskedésben 1 ft Mayer Károly mhafeatd. regytUxtltA. pllealrotdéa góxmotó gyára NAOYKANIZSA, KÖLCSEY-UTCA 19. ttám. OjrOJtAtelcp : Fó tér (Korona-azálloda. Elváltai térti- és n.\'.i ruhákat IcMM H liartttás cét|ib«M. u,o dinién MrfrnemOt. letet. faliért, kéaoSét éa »fy fb kiit.irtáfl elkkft. tuti ruhát, menvawronyi kelengyét. mindennemű piperét. VíJíki peatai iat)bii*aekat gyertaa n p»aU**a t i t k i / i l Jeláayea arhaa. * r> i MANKOVITS JAKAB építő éa épitésl vállalkozó NAQYKANTZSA, Zrínyi Miklós-utca 12. Tisztel, ttel értesítem a n. é. közönséget. hogy elvállalok minden uj építkezést és útolnkltájt. , * - « További gőzkazán befalazást, gépalapozást. Nedves lakások szárazzá tétele falalőaaég mallatt. Költségvetéseket és terveket a legszakszerűbben készítek. (JUT\' M/A p - Rácsok, kapuk, slrkerltések, épület vasalások, takaréktUzhelyek, szlvatytyus kutak, fürdőszobák, vízvezetéki berendezések. ( » < Simon György épület és inülakatos NAOYKANIZSA PohAnyraktár éa t5rvény»zék kflzOtt. Mindennemű javítás pontosan és jutányos árakon eszközöltetnek. Pénzszekrények kinyitása és javítása. 4. olűal. ZALA HiWi.AH. l i j . 5 . janu&r iO. ===== f e s t ő v á l l a l a t a h u k i i i o i . m - t i UvBDCímtáblák fin honi s külföldi faerezés márvány utánzatok festése. Épület, szobafestés bútor, üzletberendezés m á z o l á s és fényezés. Művészi izlntrzékflnk, mig «»»n fej\'ett fzléktink és technikánk a legkényesebb Igényeket Is klelégitA. - Árajánlattal, szines vázlatrajzzal (Olszálitásia díjtalanul szolgaiunk I I I Tisztelettet értesítem a mélyen tisztelt hölgy közönségei és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő fehérnemű rokUfram mely 23 ev óla fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési fonása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, — « . . . felfrissítettem. m Raktáron tartok May ét Holfeld-féle rumburgi vásznakat, Regenhardtféle damaszt-árukat és • jóhlrO Liliom-vásznat, zsebkendőket és mindennemű fehérnemüeket. u ummimmusmxmmumm Vezérképviselet t I T E U E I G m m : M M S J U A legfinomabb árukf < A legmegbízhatóbb olcsó árak 1 Kérem a t. hölgyközönséget raktáram megtekintésére. TEN« HUMMH G o i t í b c r j e r n é . N«ryk*nitM. LOtvös-iír 1. az. Ü^Uton Testvérek átellenében. GUTENBERG NYOMDA l>:ill| NAGYKANIZSA |@11 Csengery-ut 7. ^ ^ sorK«nycim: Qul,nb*r|nyom4i iMMaaMMHaniMaHHHaMMawMMai ^mr-mrmnmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmammmm i l l l Minden legkisebb nyomtatványrendelést IGi! I a legnagyobb gonddal és ízléssel szállít. m> Telefon 41. szám 1111 Zalai Hírlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvess Nwvn«Wíí» 4 kUdOfaUJíooMál üuicvbcrv-wonitU (Mitna ^ <}..» Jt^en m m ÉS DOLEZSÁL \\ I I I . évfolyam. Nagykanizsa, 1915. január 21. csütörtök 16. szám t á r a a d a l m l éa k A i g i z d u á | l • I A n a * U « l * m k : Halybaa háxhox hordva I hóra I K. • O M t t á m 4 fillér •\'lilékre, poitán . I hóra 1*50 K. WyUttér *% Mrd*té..-> m»|<áll«pltolt *mk atarlnt. Upvnét: Dr. HAJDÚ QYULA. napilap. Kiadóhivatal: Uutentxsrpr-nyomda Ciengary-at 7. (xáai. Telelőn: Szcrknut/>»tf g 41. Kiadóhivatal 41. Oionorszúí még mindig megvan, de az elmúlt idők rettenetes sebeket ütöttek a kolosszus testén. Az eddigi harcokban megmérhetetlen értékes eredmény az, hogy Poroszország, Szilézia és Nyugatgalicia ellen indult orosz olfenziva szörnyű vérveszteség után kétségbeesett defenzívává változott. De elvégre csak természetes, hogy odaát is katonák vannak, még pedig még mindig igen sokan s nem is éppen rossz katonák, a vezetőik se olyan ügyefogyott emberek, amilyeneknek mink szeretjük őket képzelni s azok a bizonyos orosz munició-panamák se olyan bődületesek, hogy azokhoz foghatóról még sohase hallott volna a világ. Ennélfogva józan embert nem lephet meg, hogy még mindig folyik a harc, mert most az elemek hadat üzentek a háborúnak, ezután még nagyobb dühvel fog folyni. Hogy meddig, az nincs miránk bizva. Mi azt akarjuk, hogy a győzelemig, az pedig — Hindenburg monilla — attól függ, ki győzi tovább lelki munícióval. ó nem egészen igy mondta, de bizonyos, hogy igy gondolta, ó lelkesedést, bizalmat, türelmet, kitartást, idegerősséget mondott, de beleértette a polgári kötelességtudást, a becsületességet, a tisztalelküséget és tisztakezüséget, az önzetlenséget és a közérdeknek tartozó hűséget is. Mindazt, amit egyszóval lelki muníciónak lehet mondani s a mivel az itthonvalók segítik a kint harcolók hadműveleteit. A háboru már eddig is igazolt némely, legelején elhangzott igazságokat; különösen azt, hogy nem az elbizakodottság, nem a nyers anyagi erő, hanem a benső értékek intenzitása, az erkölcsi valóságok avútó ereje adja a hadviselő államoknak a végsőkig menő ellenálló képességet. Ebben igen nagy konzekvenciák vannak számunkra, melyek nyugalomra, várásra, tűrésre, és — anyagiakban, leiklekben való takarékosságra intenek bennünket. Minél tovább birja municióval a hadsereg és a társadalom, annál több tartalékunk van azon erőfeszítések számára, melyek még hátra vannak. A társadalom azonban csak akkor lesz ebben a helyzetben, ha ehhez hozzásegítik ; ha a megnehezedett életet ugy szabályozzák körülöttünk, hogy az anyagi és lelki erőnkkel kibírjuk. Mert hogy a minden téren elhatalmasodott drágaságon kivül miféle ordas és gyilkos kapzsiságok leselkednek ránk, az nemcsak annak a kórházi vállalkozónak az esetebői derült kl, aki a beteg katonák tésztájába tojás helyett padlóviaszkot főzött. Ez az ur, aki nem látott mást a háborúban, mint alkalmat a minden módon való millió-szerzésre, csak klütközése annak a minden erkölcsi érzetből kivelkőzött haszonlesésnek, mely a mostani zsúfolt élet retortáiban mint mérges és, gyilkos bacillus tanyázik. Mindenkinek — az itthonievőknek is — az a szent kötelességük, hogy önzetlenek és becsületesek legyenek. Igy lehetünk méltók azokhoz, akik ériünk a harctéren véreznek. A világháború. Orosz vereség Bukovinában. Beszterce. Az oroszok kedden reggel Bukovinában Jakobénynél általános koncentrált támadást intézlek csapataink ellen, melyek már napok óta várták a bukovinai offenzíva megujulását. Két nap és két éjjel szakadatlanul tartó harc eredménye az lelt, hogy egész orosz zászlóaljak megsemmisülvén, a többiek pedig teljesen kimerülvén, csapataink messze visszaszorították az oroszokat, kik rengeteg halottat és sebesültet hagytak hátra. Döntő beíqlyása volt a harc ezen eredményére annak, hogy az oroszok ágyúikat nem tudták felszerelni, ellenben a mi tüzérségünk kitűnő pozíciókban elhelyezkedve igen jól működöt! és eldöntötte a két napos nagy ütközet sorsát. A besztercei főispán plakátokon közölte a nagy győzelem hirét a város lakosságával. Románia mellettünk. Budapest. Az Esti ü/ság tudósítója leikereste Brassóban* Szterényi József nyug. államtitkárt, a romániai dolgok és a román közvélemény alapos ismerőjét, aki csak pár napja tért haza Romániában tett utazásáról. Szterényi a legmélyebb meggyőződése gyanánt közölte az újságíróval, hogy Románia a legutóbbi időben a leghatározottabban felénk fordult rokonszenvével s azt a nagyon jelentéktelen frakciót, mely még mindig hajlandó volna Oroszország érdekében hallatni a szavát, a román kormány higgadságra intette és végleg elhallgattatta. Ma már egész Romániában az a meggyőződés uralkodik, hogy Oroszország hamarosan kimerül a háborúban, mely igy a hármasszövetség teljes győzelmével fog végződni. Párist plakátokon izgatják a béke érdekében. Genf. Az Echó de Paris jelenti: Ma éjszaka újból izgató plakátok jelentek meg Pár is utcáin, melyek a háboru elleni állásfoglalásra tüzelik a francia főváros népét és a háboru eddigi mérhetetlen kárait felsoroJva, a béke mielőbbi megkötésének szükségét hangoztatják. A falragasz leleplezi az ententesajfó hazugságait és a németek katonai és polgári erényeit felsorolva annak a meggyőződésnek ad kifejezést, hogy ma még tisztességes békét lehttne kötni Németországgal. Török győzelem az angolokon. Konstantinápoly. Abba a nagy lovastámadásba, mellyel az angolok Korna mellett meglepték a török csapatokat, egy ágyúnaszád is beleavatkozott, de a kitűnően funkcionáló török tüzérség arra kényszeritette az ágyúnaszádot, hogy a part közeléből távozzék, amivel már eldőlt a török győzelem, melynek na.py eredményeiről már tegnap közöltek jelentést a lapok. A harc szinteréről elűzött angol ágyúnaszád súlyosan megsérült s annak parancsnoka valamint 12 tisztje elesett a török ágyuk tüzétől. fiomliainerénylel Teheránban. Stocholm. Az Aftenblatednek jelentik: Perzsia fővárosában, Teheránban az angol követség épülete előtt december 24 én egy bomba robbant fel, mely a követségi épület egy részét romba döntötte. A rendőri nyomozás megállapította, hogy a merénylők elszámították magukat, mert tervük szerint annak egy nappal később kellett volna felrobbannia, amikor az angol követségen a teheráni orosz, francia és angol követek konferenciát tartottak. A bomba Igy csak a követségi szolgaszemélyzet egy részét ölte meg. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos.) Az általános helyzet változatlan. A lengyelországi arcvonalon egyes járőrharcoktól eltekintve csakis tüzérségi harcok voltak. A Dunajec mentén tüzérségünk sikerrel lőtte az ellenséges gyalogsági vonalak egyes szakaszait és egy erősen megszállott major kiürítését ereszakolta ki. Egyik osztagunk a folyóig előnyomult, az ellenségnek több száz ember vesztességet okozott és annak a Dunajecen át épített hadi hídját szétrombolta. A Kárpátokban csak jelentéktelen csatározások voltak. Höfer altábornagy, a vezérkar tőnökének helyettese. 2 . o i u a í . A németek harcai. Berlin. (HlVátalos jelentés.) A nagy főhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér: A partvidék és a Lys közötti szakaszon csak tüzérségi sarcok folytak. Nolre Damc dc Loreite közelében Arrastól északnyugatra egy kétszáz méter hosszú lövészárkot ragadtunk el az ellenségtől és ez alkalommal két gépfegyvert zsákmányoltunk és többeket foglyul ejtettünk. t\\r. Argonneokban csapataink néhány ellenséges lövészárkot foglaltak el. Egyik helyen az utóbbi napok óta újból ülszáz méternyi téri nyertünk. A Sennheimtől északra fekvő erdőben támadásunk előrehaladt, a Hirzstein magaslatot elfoglaltuk két tisztet valamint negyven alpesi vadászt foglyul ejtet\'ünk. Keleti hadszíntér: Keleten a helyyet változatlan. Miniszterelnökség sajtóosztálya. Trónörökösünk útja a német főhadiszállásra. Bécsből jelentik a Magyar távirati irodának : Károly Ferenc József főherceg ma este Berlinbe utazik, ahonnan a német főhadiszállásra megy, hogy a német császárnál tegyen látogatást. A főherceg kíséretében lesznek Lobkovitz herceg vezérőrnagy kamarai elüljáró, Vanderstrten gróf kamarás, továbbá Mares udvari utazási pénztáros. A népfelkelő újoncok kiképzése. Mit tanulnak az öreg regruták? — Saját tudósítónktól. — Van-e ma annál aktuálisabb és közérdekübb kérdés, mint hogy mi sors vár azokra az embermilliókra, akik v mpokban, jóval tul a regrutakoron, lettek katonák. Hisz nemsokára igazán a legnagyobb ritkaság lesz az olyan férfiember, akin nem feszül, vagy legalább is nem lötyög a katonaruha, mely egyébként manapság annál tiszteletreméltóbb, minél kevésbé feszül és minél több folt van rajta. A ma megjelent plakát, melynek tartalma szerint a B) alosztályból nemrég besorozott 28—32 éves néplölkelők február 15-én, a 33—36 évesek pedig március 1-én tartoznak katona\' szolgálatra bevonulni, még az eddiginél is sokkal aktuálisabbá tette azt a sokat hánytorgatott kérdést, hogy mit tanulnak az öreg regruták, akiket a haza veszélye most szólított katonasorba. Erre a közkeletű kérdésre szakszert! magyarázat alapján itt következik a részletes felelet: A katonák katonai kiképzése normális körülmények között, vagyis béke idején, ugy elméletileg, mint gyakorlatilag az egyes egyéniségek figyelembevételével történik. A kiképzés 8 hétig tart, egyes külön fegyvernemeknél, a lovasságnál, tüzérségnél, utászoknál és egyéb műszaki csapatoknál megfelelően valamivel hosszabb ideig. E kiképzés az alapja minden egyes katona alkalmazhatóságának az egész szolgálati idő alatt. Ezldőszerlnt a kiképzés az Összes fegyvernemek pótkereténél jelentékenyen rövidebb és az Igen intenziven történik. Ez innál nyugodtabban megtehető, mert a kiképző személyzet, ugy a tisztek, mint az altisztek, legnagyobbrészt a háboru sebesültjeiből került ki, akik áthatva a szükségesség tudatától, hogy a háborúban szertett tapasztalataikat értékesíthessék, dacára annik, hogy üdülésre volna szűkségük és gyakran még nem is gyógyulták meg teljesen, — készséggel jelentkeztek ujonckiképzésre és e téren állandóan igen eredményes tevékenységei fejtenek ki. A fősúlyt mostanában a katonák lövészi kiképzésére, valamint a műszaki gyakorlatra helyezik és különösen a harcszerű lövészetet gyakorolják megfelelő terepviszonyokkal rendelkező lövőtéren. Hiszen e háboru nagyszerű tapasztalatai nélkül is tudtuk, hogy az összes fegyvernemek királynője a jól iskolázott gyalogság, mely a modern harcokban a hadsereg éltető ere. Most vizsgálják monarchiaszerte a gyakorlati hasznát a mozgófényképfelvétclek segítségével vetített inozgó célpontoknak. Különös gondot fordítanak a mai ujonckiképzésbcn a lőszer kellő értékelésére és a harcászati kiképzésre, ellenben a parádés (formális) gyakorlatozást csak a legszükségesebb minimumra redukálják. Egy másik igen fontos része a kiképzésnek a menetelés tréningje, a katonáknak harcszerű táborhelyek készítésére való begyakorlása s a tábori konyhák körül végzendő munkákban való kioktatása. Igen nagy fontosságú a csapatok műszaki kiképzése, a mostani világháborúban szerzett tapasztalatok alapján például a beásásban. lövészárkok és fedező • zékek készítésében. Mindezeknek tudása a katonáknak nemcsak szolgálati idejük alatt, hanem későbbi polgári életükben is hasznára válik. Még csak alig három-négy napja van annak, hogy az első csoport bevonult a mult hónapokban besorozott néplölkelők között, de a kiképző tiszteknek már is a/ a meggyőződésük alakult ki az öreg regrutákra vonatkozólag. hogy nemcsak nem rosszabS, hanem egyenesen jobb emberanyag ez a békés évek rendes október elsejei újoncainál. Az érett emberek sokkal fejlettebb értelmét, intelligenciáját viszi ez a klasszis a kaszárnyákba, melyek erejével bámulatosan rövid időn belül elfogja sajátítani ez az uj hadsereg mindazokat a szükséges ismereteket és ügyességeket, amelyeket a hidviselés inegkiván. Hiuaáljiil biM-Mfnikit! ü^ouiik a Hitofílniitkl Ejnye! Szerénységgel igazán nem lehet megvádolni a kiskanizsaiakat. Az a csöppet sem tapintatos modor, ahogy minduntalan kerékkötőül akarnak beállani a legsajátosabb.™ nagykanizsai problémák elintézésébe is és jogot formálnak ahhoz, hogy minden állásfoglalásunkat megkoirigálják: mindez fölöttébb alkalmas arra, hogy a nagykanizsaiakat erélyesebb föllépésre serkentse. Távol áll tőlünk még csak a gondolata is annak, hogy a kiskanizsaiak józan ítélőképességében kételkedjünk. Ellenkezőleg. Szívesen vesszük, ha a közgyűlési teremben minél sűrűbben és számosabban hallatják a szavukat, de: a saját dolgaikban, őszintén kívánjuk, hogy Klskanizsán rohanios és lendületes fejlődés Induljon meg, de ne Nagykanizsa rovására a fÓleg tartózkodjanak a principálisontuliak attól, hogy fölösleges érvelgetéselkkel próbálják rrtegakasztanl a Nagykanizsán szükséges reformok teljesülését. Mindezek elmondására egy lényegébén igazán súlytalan ügy adott okót. De hiszen ezek a sorok nem is a szóban forgó tárgy kedvéért, hanem a klskáhiz^al túlkapások leszögezése végett Íródtak. A legutóbbi közgyűlésen ugyanis többek között arról volt szó, hogy a város 100 koronával járuljon az evangélikus templom óraalapjának villamos kivilágításához. Erre mondotta az egyik kiskanizsal képviselő, hogy nem helyesli a Javaslatot s azt mindaddig nem szavazza meg, mig Kiskanizsán szintén nem lesz- kivilágított toronyóra. A csomót a polgármester ótdotta meg valóban salamoni bölcsességgel, mondván, hogy szereljék fel a kiskanizsaiak is a toronyórájukat ugy, mint az evangélikusok, világítsák ki azt villamos lámpákkal s akkor garantálja, hogy az ó költségeikhez is hozzájárul a város évi 100 koronával. (Mellesleg megjegyzendő, hogy az evangélikus templom órájának kivilágítása és kezelése meghaladja az évi 300 koronát.) Helyesebben nem is lehetett volna Ítélkezni ebben a kérdésben, mint ahogy azt a polgármester tette : a józan álláspont csak ez lehet. Semmit se sajnálunk a kiskinizsaiaktól, ami üdvös — ha a munkából ók is kiveszik a részüket. Ez a munkakedv azonban ne abban csúcsosodjék ki, hogy a mi munkánkat akarják lerombolni. A téli háboru borzalmai ellen katonáinknak prétnre van szüksége. Akinek van, küldje e címre: Hadsegélyző Hivatal Budapest, Vácziutca 38. — A posta Ingyen szállítja a küldeményeket HÍREK. ötvenhárom évvel önként a harctérre. Az igazi hazafiságnak tündöklő példáját állította az egész mai generáció elé Rathmann Menyhért nagykanizsai kéményseprőmester, aki. amellett, hogy négy fia kOzd a harctéren, vállain 53 esztendő súlyos terhével önként beállott katonának, hogy ő is ott lehessen a legnagyobb kötelességteljesítés mezején. Erről az ódát érdemlő esetről az alább tudósítást vettük: Tekintetes Szerkesztő Ur! Olvasva a Zalai Hirlap tegnapi vezércikkét, amelyben olyan szépen dicsőid azokat a .Névtelen" hősöket, akik a harctéren ontják vérüket a hazáért é« igy annak minden itthon maradt lakójáért és vagyonáért, de egyben elég enyhén a meg nem érdiemelt kímélettel ostorozza az itthon maradt „Névtelenek" aknamunkáját, legyen szabad fölhívnom becses ügyeimét arra a szép és nemes tettre, amit a mai napon vitt végbe Rathmann Menyhért 53 éves nagykanizsai polgártársunk. Ugyanis ő nem osztja a „névtelen" szájhősök vakond munkájának elveit, hanem e helyet 53 éves korában kérvényezte magát a harctérre I És a cs. és kir. közös hadügyminiszter figyelembe vette kellően indokolt kérelmét s elrendelte fölvé\'slét azzal az utasítással, hogy köteles a rendes sorozásnak alá vetni magát Ez a mai napon meg is történt s ez alkalommal teljesen alkalmasnak találtatván rögtön be is osztották az öszfejü önkéntest a csász. és kir. 48-ik gyalogezredbe ahova azonnal be is vonult. Most csak az a vágya Rathmann Menyhértnek, hogy az északi harctérre mehessen, a hol négy derék fia küzd a hazáért. Azt hiszem nem kell ehhez semmi kommentárt fűzni, csak azt, hogy vegyenek sokan példát derék 53 éves polgártársunkról s ahelyett hogy Itthon rémhíreket kolportálnak vagy „NévtelerT-höSködnek, cselekedjenek, ugy, mint ő. Adja Isten, hogy a derék Rattmann Menyhért mind a négy fiával a legnagyobb dicsőség babérkoszorújával térjen haza városunkba. Isten vezérelje a derék öreg hőst — Tisztelettel Horváth fdnos. Hősi hálát. Tary János 48. gyálogezredbfcll tartalékos főhadnagy, a sotaogymégyel lengyeltóti Járás síárhéllettöre hősi hálált hált. >915. január 21, ZALA! HÍRLAP i i ^ j r w k T \' J -rv-WíTji 3. oldal. Két izben volt sz északi harctéren, hortnan először hibán megsebesülve tért vissza. A golyót még el sem távolították lábából, máris önként jelentkezett szolgálatra. Újból az északi harctérre kerülve, ott elesett hazájáért. Malilát özvegye és három kis .Irvlja, valamint Lengyeltóti egész közönsége gyászolja. Elhalasztották a dunántúli dalosversenyt A Dunánluli dalosszövetség vándorválasztmánya, melynek 1914/15. évi székhelye Kaposvár, tegnap ülést tartott, melyen elhatározták, hogy a dalosszövetségnek ez év juniusára tervezett kaposvári dalosversenyét a háborús időkre való tekintettel elhalasztják. Óriási földrengés Spanyolországb a n . A semleges államok megmenekültek a háboru borzalmaitól, dc most sorra látogatja őket a szerencsétlenségek legnagyobbika. Olaszország után Spanyolországban indult meg a föld háta. Madridból táviratozták ma reggel Budapestre, hogy Spanyolország Asturia tartományában ar éjszaka katasztrofális földrengés pusztított. A részletek még nem ismeretesek. Megnyílik a korcsolyapálya. Hogy az itthonmaradottaknak. azaz jobban mondva a hölgyeknek és diákoknak a háborús világ dacára is meg legyen téli szórakozásuk: a korcsolyázó egylet elhatározta, hogy amint az idő engedi, jégpályáját megnyitja. Azonban az egylet szűkös anyagi viszonyai és a várható csekély bevétel miatt ez évadban csupán nappali koicsolyázás lesz, ugy a délelőtti, mint a délutáni órákban. Évadjegy eket az egylet nem ad ki, hanem az egy belépésre szóló Jegyek a pálya pavillonjában tesznek válthatók és pedig felnőttek részére személyenként 40 fill., diákok és gyermekek részére személyenként 30 fillér. Kísérők (nem korcsolyázók) személyenként 20 fillért fizetnek. A Központ kávéház előtt zászló fogja jelezni, amikor a pálya nyitva lesz. Mire ketl a badlaoó ? Zilaegerszegról irja tudósítónk: A zalaegerszegi ügyvédi kamara rendkivül érdekes körlevelet kapott a napokban Tisza István gról miniszterelnöktől. A körlevél tartalma azt bizonyltja, hogy a miniszterelnök és a kormány a legmesszebbmenő körültekintéssel és humanizmussal jár el a háboru által anyagilag sújtott egyének segélyezése tárgyában és minden módot , megragadott arra, hogy enyhítse azokat a veszteségeket, amelyek természetes következményei egy háborúnak. E körlevélben kijelenti a miniszterelnök, hogy a kormány a hadiadót a háboru miatt nyomorba vagy rosu anyagi helyzetbe jut Utak jölstgilyezisére kívánja jorditani. Ezek között van az ügyvédi karnak számos tagja is, akiknek irodája a háboru tartama alatt nem hozta meg azt a jövödclmet sem, amely ekszisztenciális szükségleteinek fedezésére szükséges. Éppen ezért a miniszterelnök arra hivja fel az ügyvédeket, hogy annál az ügyvédi kamarnál, amelyhez tartoznak, tegyenek kimerítő jelentést anyagi helyzetükről, különösen pedig arról, hogy a háboru mily mértékben csökkentette jövedelmüket és rá vannak-e utalva a segélyre. A jelentések beérkezése és a hadiadó befolyása után a szükséghez mérten segélyben részesülnek az ügyvédek, akikre vonatkozóan azonban a segélyezés ügye — igy kívánja a rendelet — bizalmasan kezelendő. fl galíciai eltűntek országos körözése- A belügyi kormány hetenként 2—300 galical eltűnt család és családtag nevének, volt tartózkodási helyének közlésével országos körölést rendelt el s ezek terjedelmesen nemcsak a „Rendőri kfrátorf-b**, Inmem xz vármegyék hivntalos lapjaiban is közöltetnek, természetesen eredménytelenül, mert az ezerekre menő körözötteket lehetetlenség kinyomozni ; hacsak az Illetők maguk nem jelentkeznek a rendőrhatóságoknál, különben sohase kerülnek elő. Az eltűntek nagy része az oroszok fogságába került, más része bujdosik valamerre. Az oroszok az asszonyokat, gyermekeket internálják s ezek egyelőre nem adhatnak hírt magukról, mert nem tudhatják, hogy hozzátartozóik hol tartózkodnak. Nálunk Zalamegyében is megjelenik a köröző rendelet minden héten, de eddig még egy galiclai eltűnt se kerüli a j.írási hatóságok elé. Néhány Nagykanizsára érkezeit galíciai menekült elbeszélése szerint a legtöbben Budapestre utaztak s olt is húzták meg magukat és jelentékeny azoknak is-a száma, akik az ország nsgyobb városaiba széledtek el. Ezek mind jelentkeznek a hatóságoknál s ez alapon lassanként megkerülnek mindazok a menekültek, akik Magyaroszágon bujdosnak. Felfllflzetések a katonahangversenyen. A Központi Jóléti Iroda*szombat rsti hangversenyeit állandóan telt ház élvezi végig. A harmadik hangversenyt uj műsorral folyó hó 23-án rendezik, melyre ezúton is meghívják a közönséget. — A szombaton tartott hangversenyen felülfizettek: gróf Billott Nándor 19.50, N. N. 4.40. dr. Rapoch Aladár, Kohn Márkus 4—4 kor. Weisz Ignác 2.—, BUchler Mór I.—, Sz., Rácz, N. N , Metzl, Kertész Lajos, Vértes Antal, Rosenberg Ernő. Hirschler Miksa N. N. 50 - 50 fillér. A jólelkű adakozóknak ezúton mond köszönetet a Központi jóléti Iroda. f\\ tanítók^ nen mentik fel a badltsol* gálát alél Misiéi hónappal ezelőtt a kultuszminiszter rendeletben felszólitona az Hemi iskolák igazgatóságait, hogy terjesszék föl azoknak a tanítóknak a névsorát, akiknek fölmcntése okvetlenül szükséges, mert hiányokban fönn akadna a népoktatás. A kultuszminiszter ez irányban tanácskozást is folytatott a honvédelmi és hadügyminiszterrel, amelynek eredményeképpen arról értesítette most az igazgatóságokat, hogy nem menthet föl senkit, még az iskolaigazgatókat sem. A< igazgatókhoz Intézett leiratában a kultuszminiszter figyelmezteti a tanítókat, hogy vonuljanak br a rendes időben csapattesteikhez. Németországban sem mentették föl a tanítókat a katonai szolgálat alól s ott most negyvenezerhatszáz tanitó leljesit egy kimutatás szerint hadiszolgálatot. f\\ legmagasabb árban veszek zálofcédulákat, brilllánsokat. régi ékszereket, tört aranyat, ezüstöt és antik órákat. Srlvós Antal mflórás és látszerész. Ozlet Szarvas-szálló épületében. A szerkesztésért felelős : d r . Hajdú Gyula. Szerkesztő: O ű r i l a r látván. U R A N I A Szerda, csütörtökön, Január 20., 21-én mozgókép palota. Roi,tonjl-«U4 4. Ttfelo* H> — Az Csütörtökön, január hó 21-én r i l / | P A kisasszony a világhírű mozl- L L V i n M djva játsza a főszerepet. A láthatatlan tanú nagy detektív dráma 4 felvonásba*. Lakab és a bábu, komikus jelenet. Mester AiradW, aktnS** » ruból. Megszökött tolvaj, dráma ) felv. Polldor 13 párbaja, humoros. Előadások 6 éi 0, vasár- és ünnepnap 3,9, 7 és 9 órakor. Rendes helyárak. A terem tfltve van. BrtlOg muzsikdia regényes dráma 3 felvonásban. Regensbiirg, látkép. Ne légy féltékeny, vígjáték. Freddv hátasodnl akar, humoros. Hamis színek alatt, dráma Rendes lielyárak. Fűtött színház. Uaffvtt. Előadások hétköznap 0 és 9 órakor, vasárét ünnepnapokon 3, 5 7 és 9 Arakor. • I M a y e r K á r o l y ruhafestő, vegytlutltö, pllssIroxAé* gét Itfára NAOYKANIZSA, KÖt CSKY-UrCA IS. OyBjtötelep: fölér (Koro«a-Mátl*4a. Hl váltai térti- é* nö< ruhakai le«*» N H célJibAI. uz> szintén tehéntemai »•*•!. k életét és egyék kézUrtí.l menyasszonyi kelenfyét. Vidéki pettsi M | k i « n U l ée p*«T*M« H I M I Í I (••»••»» Bevonulók figyelmébe! Készítőnk katonai elóóáa siermti háté zsákot ctakatzfirke vízhatlan i i i h d M I darabon kint 7 korosáért, ugyamtyrn nrtnőségn kertyérztákot 3 koroaééft. Úgyszintén különböző méretű kcKtita karé ponyvák, abrakot tart tanyák, lenzsákok és Kató vedrek állandóan legolcsóbban beszerezhetek HIRSCH ÉS SZEGÓN&L Nagyk«nl/»An. T»fvé«yszéki r — ^ I Rácsok, kapok, tirkerüétek, épAM | vasaláaok, tafcaréktttzhetyek. uivaty tyus kutak, fOrdAt/obák. vízvezetéki S i m obenre ndezQéseyk. S r g i ya 4 épület és mQlakatos NAGYKANIZSA Pokáayralrtár ét Itftésytih SlVPf&S SZáUdDEDI | | | B 8 | 9 D I 0 X | 6 . Í ~ Mrftr. « D C R L I I I Rmsta eldől g —; Mindennemű javitit pontostn ét |<itá«y«#t j árakon eszközöltetnek. Pén*t/ekré*y«k \' kinyitása ét javítása. L — J MAHKOVITS JAKAB épitö éa építési vállalkozó NAOYKANIZSA, Zrínyi Mlklót-utca 12. Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget, hogy elvállalok minden Bj MTlttiist is ttflfflJŰifet- ** .< Továbbá gőzkazán befalazást, gépjlapozást. Nedves lakások szárazzá tétele falelőaaég mellett. Költségvetéseket és terveket a legszakszerűbben készítek. 4. oldal. ZALA HiKLAP . ^>5. január 31. mm is IIIU = f e s t ő v á l l a l a t a = botitól. m - Nap-itu a. T Dvegcíratablak boni s kfllföldi faerezés márvány utánzatok festése. Ép 0 lat, azobafoatás bútor, üzletberendezés mázolás éa fényezés. MAvéaai sxlnérxékflnk, magasan fejlett IzlésOnk éa tacheJkéak a legkényesebb igéeyeket la kteJégltö. - Ara Já Blattal, síines vázlatrajzzal fölsiólitásra díjtalanét aaotgálnnk 111 ) p- i > ttttttttMttttXMJUJtUt JUUUUÜUÜtM Vezérképviselet t eOTEIKH I M I I : HS1MIHU.S Tisztelettet értesítem a mélyen tisztelt hölgy közönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő M w m raktárom mely 23 év óla fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, i i . felfrissítettem. •• Raktáron tartok May és Holfel<l-féle rumburgi vásznakat, Regenhardtféle damaszt-árakat és a jóhlrfl Llllom-vásznat, zsebkendőket és mlndennemü fehérnem Qeket. :: = « = A legfinomabb áruk! ===== A legmegbízhatóbb olcsó árak 1 Kérem a t. hölgyközönséget raktáram megtekintésére. Tel]., tisztelettel fioldber j e r n é , Nagykanizsa, Eötvös-tér I. sz. Balaton Testvérek átellenében. GUTENBERG NYOMDA •AQYKAIIZSA Csenqery.ut 7, Sürgönyeim: Q u t o n b o r g n y o m d a Minden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és ízléssel szállit. Telefon 41* szám Zalai Hírlap kiadóhivatala h i r d e t é s e k e t j u t á n y o s á n f e l v e s z I l u évfolyam. Nagykanizsa, l é t f f . január 22. pénlak 17. axám ZALAI HÍRLAP t á r a á d a l m l éa k 6 z g a * d a s á g l n a p i l a p . Blflfla^téal á n k i Helyben bárhol hordv« I hóra 1 K. ILyes uára 4 ttlléf Vidékre, postás . . 1 hóra 1*90 K, Njllttér hlrrt<ít«--«\' -i^craMapItott áruk «zerlnt. Lapvexír: Dr. H A J D Ú QYULA. tyládóhivaU): Outenbcrg-oyomdn Otengerf-ttt 7. teán. Telefon: Sierk^í/tŐKéK 41. Ktadóhl»«tnl 41. • - • - * * • - • • 1 \' Mi múr MíztünlL Hol és mikor lesz vége ennek az irtózatos világfelfordulásnak, mennyi vérre, éleire és vagyonra lesz még szükség, hogy elkövetkezzenek végre a békesség napjai, ki tudná azt megmondani? Egy bizonyossága azonban máris van az óriási küzdelemnek és ez az, hogy bármiképen váltakozzék is a hadiszerencse, bái mi lesz a vége is a világháborúnak, mi már most, büszkén és bátran elmondhatjuk, hogy győzlünk ebben a háborúban. Győztünk, mert a világ megismerte erőnket és sokszor kigúnyolt hatalmunkat. Hiszen emlékezzünk csak vissza, hányszor veszített csatát diplomáciánk — a világ békéje érdekében, az államok nagy koncertjében. Hányszor engedtünk, amidőn le kellett volna sujtanunk, csak hogy el ne következzék ez a rettenetes háboru. Mostani ellenségeink ujjongtak akkor, mert gyöngének, gyávának hittek bennünket. Annál érthetőbb volt ez, inert mi magunk is ugy Magyarországon, mint Ausztriában, mind többen és többen voltunk, akik ősz királyunk kifogyhatatlan békeszeretetéből fakadó türelmünket gyengeségnek tartottuk. A fél esztendő óta tartó háboru azután bebizonyította, hogy mennyire tévesen Ítéltek meg bennünket ell^iségeink. Amikor dicső katonáink megkezdhették az együttes működést a német sereggel, egymásután aratták és aratják a legszebb, a haditörténelemben példátlanul álló diadalokat, amelyek az egész világ előtt elismerést arattak és különösen ragyogóvá tették a magyar nevet. De nemcsak a harctéren vívtunk ki fényes diadalokat, hanem itthon, az országban if«. A hábóru veszedelme pillanat alatt megteremtette a lelkek egységét s akikre ellenségeink legjobban számítottak: a nemzetiségek egymással keltek versenyre a hazaszeretetben és a hazafias munkában. Megszűnt minden faji, társadalmi és osztálykülönbség, senki nem ismer más kötelességet, mint életét, vérét, vagyonát, tudását és munkáját adni a hazának. Ellenségeink arra Is számítottak, hogy szegények vagyunk. Hogy pár hónap alatt éhínséget okoz nálunk a háborús állapot. E téren is diadalt arattunk. Ma, félesztendővel a háboru kitörése után, is bőségesen és urasan él a nép, ujabD és ujabb milliókat teremt elő s folyik mindenütt akadálytalanul a termelő munka. A föld munkával várja a tavaszi nap áldott sugarait, hogy ujabb milliárdokat adjon, ha kell, a háborúra, ha kell a béke munkájának céljaira. Ezért mondhatjuk el bátran és büszkén a háboru hatodik hónapjában, hogy mi már győztünk s ezért van jogunk Istenbe vetjük a bizalmunkat, a Magyaremélni, hogy véglegesen is győzelmesen rok Istenébe, aki előtt meghajtjuk fejűnkerülünk ki ebből a rettenetes küzde- ket, meghajtjuk zászlónkat. Isten előtt lemből. meghajtjuk alázatosan, ellenségeink előtt Ezzel a büszke öntudattal és ezzel a fül fogjuk emelni tböszkén és dicsőségbizalommal a magunk erején kivül gesen! fi világháború. Orosz vereség Ungban. A helyzet Bukovinában. Máramarossziget. Helyzetünk Bukovinában, Jakobéninél változatlanul kedvező. Itt a legutóbbi napokban elért rendkívüli sikereink ulán most csak jelentéktelen ágyuharcok folynak, melyeket az oroszok azért forszíroznak, hogy e módon szétvert csapataik rendezését fedezhessék. Máramaros határán, Lajosfalva környékén napok óta folyik a harc, melyet bár az oroszok kezdeményeztek, akciójuk már csak védekezésre szoritközlk. Ugy látszik azonban, hogy a védekezés sem sok sikerrel biztathatja őket. Kivonulnak az oroszok Magyarországból. Ungvár. Az Ung folyó völgyében a legutóbbi napokban duló rettenetes hóvihar dacára is sikerült csapataink jobb és balszárnyának annyira előrejutnia, hogy megütközhetett a kitflnő pozíciókban elsáncolt oroszokkal. Honvédeink tegnap haláltmegvető elszántsággal rohantak az orosz lövészárkok ellen. Az erőteljes előnyomulás következtében az osztrák-magyar centrum is • előbbre juthatott és csakhamar az egész fronton megkezdődött a harc, mely pár ó/a alatt meghozta eredményét: az oroszok fejvesztett meneküléssel hagyták el hetek óta megszállva tartott pozícióikat. Az üldözésnél csapataink nagyszámú foglyot ejtettek, akiket Ungvárra szállítottak. Az oroszok tegnapi kudarcuk következtében az Ung völgyében általános visszavonulásban vannak. Ezzel az oroszok magyarországi utolsó pozícióikat is elhagyják és minden remény megvan arra, hogy pár nap alatt nem lesz fegyveres orosz katona Magyarország földjén. Német előnyomulás Oroszlengyelországban. Berlin. A Berliner Tagblatt Genfen át kapott szentpétervári jelentése szerint f. hó 17-én és 18-án Konakka és Radza-\' now oroszlenpyelországi helységek táján a német seregek jelentékeny tért nyertek a Varsó előtt álló orosz seregekkel szemben. A két napos ütközetben igen nagy sikere volt a német nehéz tüzérségnek, mellyel szemben az orosz tüzérség sehogy se tudott boldogulni. Ugyancsak 17-én Wyszogradtól délre fekvő területen is visszavonulásra kényszeriiették Hindenburg csapatai az oroszokat. A Bzura balpartján e nap óta mindenütt németek vannak, kiknek sikerei itt is a nehéz tüzérség munkájának voltak az eredményei. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos,) A helyzet változatlan. Egész arcvonalon csak helyenként folyik ágyuharc. Höfer. Tengeri ütközet a Fekete tengeren. Konstantinápoly. A török főhadiszállás jelenti Burgasból: Kedd és szerda közötti éjjel a Fekete tenger északi részéről óriási ágyúzás volt hallható, melynek ereje a távolodás folytán óráról-órára gyengült. Burgasba érkezeit magánjelenlések szerint a Fekete tenger északi táján cirkáló török hajók több orosz hadihajóra bukkantak, melyeket üldözőbe vettek. Mikor pedig elérték az orosz hajókat, ezeket ütközetre kényszerltettéki A tengeri csata eredménye még teljesen ismeretlen. > A z angliai Zeppelin támadás. Genf. A Párisban megjelenő Temps ciniü lap haditudósítójának jelentése alapján közli, hogy a Zeppelinek, melyek a minap az angol partokat bombázták, Cuxhavenben szálltak fel, s onnan indultak Anglia felé. A francia lap ezzel akaratlanul is megcáfolja Angliának azt a híresztelését, hogy Németország ez alkalommal megsértette Hollandia semlegességét, mert az angolok szerint a Zeppelinek Hollandia felett repültek el. Németország felkészültsége. A birodalmi kancellár nyilatkozata. Berlin. Beethmann-Hollweg német birodalmi kancellár a napokban egy ame-« rikai ujságiró előtt érdekes közléseket tett Németország hadi- és gazdasági felkészültségéről. Németországnak belát- 2. "oldal. \' ZALAI HÍRLAP 1015 január 22 hatatlan hosszú Időre elég hadianyaga van, — jelentette kl a kancellár — bár Anglia az óceánon megakadályozott minden Importot. Akármeddig tart is a háboru, Németország minden téren teljes felkészültséggel rendelkezik, hogy azt egészen végig tudja küzdeni, sót ha kell, még szövetségeseinek is bőven tud juttatni. A németek harcai. Berlin. (Hivatalos jelentés.) A nagy főhadlszállás jelenti: Nyugati hadszíntér: A tengerpart és Lys között tegnap is csak tüzérségi harcok folytak Notredame de Lorettenél tegnapelőtt általunk elfoglalt lövészárkot ma éjjel ismét elvesztettük. Arrasztól északnyugatra a franciák arras—liiiei országútján ismételten támadták dc visszavertük őket. Barry aubactól délnyugatra két lövészárkot foglaltunk el a franciáktól, melyeket élénk ellentámadással szemben is megtartottunk. A franciáknak St. Michieltől északkeletre levő hadállásaink ellen intézett támadásalt visszavertük. Pont a Neussontól északnyugatra a három nappal ezelőtt tőlünk elfoglalt hadállások egy részét sikerült visszafoglalnunk. Csapataink eközben négy ágyút zsákmányoltak és több foglyot ejtettek. A még vissza nem foglalt állásokért folyik a harc. A Vogezekben Sennhrimtől nyugatra a küzdelem még tart. Keleti hadszíntér : Keletporoszországban a helyzet változatlan Lipnőtól keletre egy kisebb ütközet ránk nézve kedvezően folyt le egyszáz fogoly maradt kezünk között. A Visztulától nyugatra eső területen Borzymowtól északkeletre támadásunk elóbbrehaladt. Az oroszoknak Lopusnotol nyugatra Konskietől délnyugatra ellenünk intézett támadását visszavertük. Miniszterelnökség sajtóosztálya. Angol kudarc délen. Konstantinápoly. A török főhadiszállás jelenti tegnapi keletlel: Egy angol lovasszázadnak Koma mellett török gyalogság egy csapata ellen intézett támadása alkalmával a Spiegel angol ágyúnaszád is beleavatkozott. Tüzelésünk azonban visszavonulásra kényszeritette. A Sat-el-arabnál lefolyt harcokban ejtett foglyok jelentik, hogy az ágyúnaszád súlyosan megsérült, a naszád parancsnoka Fawler és és kivüle két és tizenhét főnyi legénység • elesett. Miniszterelnökség sajtóosztálya. A zalamegyei gabonakészletek összeírása. Elő az elrejtett gabonával I — Saját tudósítónktól. — , A malmok a gazdákra, a gazdák a kereskedőkre, a kereskedők a.\'malmokra és a gazdákra igyekeznek áthárítani a felelősséget a horribilis gabonaárak miatt. A közvéleménynek, a fogyasztók óriási tömegének pedig teje belekábul ebbe a vitába s nem tudja, hogy hol rejlik az igazság arany középutja. \\ nem remélt magasságra fölszöktetett gabonaárak előidézésében egyaránt részes mind a három tényező. A kormány elnézése és késedelmeskedése idézte élő leginkább, hogy a gabonanemüek ára ily óriásira fölszökhetett. \' Ha kellő időben állapították volna meg a maximális árakat, vagy ha a háboru kezdetén azonnal lefoglalták volna az összes • gabonákat, ugy egészen más, a mostaninál aokkal igazságosabb árakat lehetett volna megállapítani, amelyek ellen nem esnék oly sok panasz a fogyasztók részéről. Egy kissé elkésve bár. most mégis lehetőleg korrigálni Igyekeznek az eddigi mulasztásokat. A hivatalos lap egyik legutóbbi számában a korra ánynak egy rendelete Jelent meg, amellyel • kormány felhatalmazza a földmlvelésügyi minisztert, hogy a közigazgatási hatóságok utján lefoglalhassa az országos gazdasági bizottság részére a buza, rozs, árpa és zab készleteket. A rendelet szerint mindenki köteles a közigazgatási hatóság által a földmlvelésügyi miniszter meghatalmazottjának közreműködésével a hozzá intézett felszólításra a búzából, rozsból, árpából és zabból birtokában levő készleteket föltartani és a késztetnek azt a mennyiségét, amely a saját házi és gazdasági szükségletének a közigazgatási hatóság által megállapítandó mértékét meghaladja, a hatóságilag megszabott legmagasabb áron készpénzfizetésért az Országos Oazdasági Bizottság részére átengedni és vagy azonnal, vagy pedig négy héten belül abban az időpontban, amelyet e végből a földmlvelésügyi miniszter vagy meghatalmazottja kitűz, a kijelölt legközelebbi vasúti vagy hajóállomáshoz szállítani. Hogy saját szükségletére kinek mennyire van szüksége, azt a közigazgatósági hatóság állapltja meg, Megállapítás ellen három napon belül fölebbezni lehet az alispánhoz, onnan pedig szintén három napon belül a földmlvelésügyi miniszterhez. A hatóság azonnal átveheti a készletet, de ha át nem veszi, joga van zár alá venni. Aki eltitkolja készletét vagy azt elrejti, vagy a zár alá vett részt fölhasználja, vagy elidegeníti, két hónapig terjedhető elzárással büntethető. Ezt az intézkedést már régóta várja és sürgeti a közóhaj. Remélhető, hogy a spekulációból elrejtett gabonák forgalomba kerülnek, ami nagy előnyére lesz a közérdeknek. Zalamegyében már megindult mindenütt a gabonakészletek hivatalos összeírása és a számítás szerint körübelül 400—500 vaggonra tehető az a gabonakészlet, ami búzában, rozsban és árpában a vármegyében van. Isiiiljiili bifiuiilHíljfwbt! M i m i k i m m m : A zalai huszár haditerve. MUIMUHI k t oH a m i n t vtiontflloi. Nemrégiben még orosz sebesülteket is ápoltak egyik nagykanizsai katonakórházban. A muszkák boldogok voltak, mert ugy bántak velük, mint a selyemkendővel. Éppen csak ágyba nem akart mindegyikük belefeküdni, főleg a Don környéki kozákok, kiknek az egyik ápoló kanizsai úriasszony mutatta meg — persze csak ugy ruhástul, — hogyan kell a furcsa szerkezetet, az ágyat használni. Mint később kiderült, a jámbor muzsik azt hitte, hogy kínpadra akarják fektetni, mikor az ágyat kínálták neki, amit ó sohasem látott. A harctéren ugyanis azt hallotta a tisztektől, hogy nálunk elevenen! nyúzzák meg az orosz foglyokat. A jó bánásmódra azonban igen hamar megjuhászodtak s igyekeztek is az ápolónők jóságát mindenképpen meghálálni. Szegény ördögök, mással ugyan nem mutathatták a hálájukat, minthogy kezdtek szépen tanulni magyarul. Volt olyan, aki egész gyönyörűen tudott kémi két emberre való porclót — magyarul, mert hát táplálkozni igazán tudtak az Istenadták. A verterekkel, meg a mi sebesültjeinkkel már megérttették magukat s volt köztük, egy - orosz gárdafcatona, aki nagyon nagyon megbarátkozott, a szomszéd szobába fekvő Létal Imre nevü\' zalagógánfa! születésű, egerszegi 6-os huszárral Az orosx ftaUi házas, Moszkvában van kis órás- és optUcua üzlete. Mindig szomorú volt. A feleségét siratta, hogy jaj, ml lehet az aszszonnyal, aki biztosan szf hiszi, hogy az ó szegény urát régen a meszesgödörbe tették s talán már azóta más kötött* be a fejét Sokat sírdogált a jámbor muszka és szidta a cárt meg a nagyhercegeket, akik háborúba kergették a nyomorult, szelid népeket. A huszár, akit talán éppen a moszkvai órás lőtt ki a nyeregből, megsajnálta a vékonypénzQ, siránkozó oroszt. Vigasztalta, megosztotta vele a szalonnáját és ráfogta a magyar szóra. Egy hónap mutva már ült az ellenség ágyaszélén, beszélt neki óra hosszat és meg-megnevettette a komát a jószivfl, jókedvű huszárgyerek. De a muszka azért csak el-elkeseredett s töméntelen levelet irt Irta, Irta a leveleket, aztán dugta a párnája alá. Egy napon aztán elvitték az orosz sebesülteket Kanizsáról. Már el Is felejtették őket. Köszhuszár Létal pedig, a kemény magyar gyerek kiheverte súlyos sebét és most a svadronjához komandlrozzák. Vidáman készült az útra és minap beállított a kórház parancsnokságához: — Melde gehorsamst megyek az ezredemhez Oroszországba. — No áldjon meg az Isten, édes fiam, gyere haza épen, egészségben. — Megköszönöm alázattal, de volna egy sorom instálom. A huszár zavartan köhécselt s aztán egy csomó levelet szedett ki az atillája zsebéből. Kirakta a parancsnok Íróasztalára. A borítékon cyrill írás. — Hát te mit akarsz ezekkel a furcsa levelekkel? 1 A sarkantyú zengett, ahogy a huizár keményen összecsapta a bokáját: — Alázatosan Jelentem, az a szerencsétlen muszka hagyta rám, akit ápoltunk. Hogy ha megyek vissza a háborúba, vigyem el a feleségének. — Miért ne tenném meg? Azért gyöttem, hogy alázatosan engedelmet kérjek vihetem-e ? — Aztán hová kell vinned ? — Moszkvába instállom. Ott leszek én a közelben. Megvigasztalom a muszka menyecskét. A téli h&boru borzalmai ellen katonáinknak prémre van szüksége. Akinek van, küldje e címre: Hadsegélyző Hivatal Budapest, Vácziutca 38. — A posta Ingyen szállítja a küldeményeket. HÍREK. Harkányi miniszter a kanizsai kereskedők társulatához. Napok óta Járja a nagy feltűnést keltő hir Nagykanizsa város és környékének gabonakereskedői és agrárius köreiben, hogy a kereskedelmi miniszter az izraelita húsvéti lisztszükséglet beszerzésének megkönyttése végett az e célra történő búzavásárlásra vonatkozólag felfüggesztette a maximális árakról szóló szigorú rendeletet. A dolog annyival valószínűbbnek látszott, mert a fővárosban e elmen tényleg számos vásárlás történt a maximális árakat jóval meghaladó árakon. Egyik fővárosi malom Nagykanizsán Is akart igy búzát venni, de a dolog a kereskedők előtt aggályosnak látszván, a nagykanizsai kereske- 1915. j a n u á r 22. ZALAI HÍRLAP 3. oldal. A szerkesztésért felelős: dr. HaJdu Gyula. Szerkesztő: Q f l r t l o r István. I w m s z ú l i ó p E n i m Daoym ozgó. Pisa tér. - ü L n U n Hapontaelőad. Szombat, vasárnap, j a n u á r 23., 24-én [fliornok leányai remek társadalmi dráma 4 felvonásban. A L E L K I I S M E R E T , dráma 1 felv. Róma látképe, természeteredeti felvétel. O n r u l ó hollandi, muszáj nevetni. l é t f f i éi kedden i o i 9 9 i é r t e i n mfiser. Előadások S 4a 0, vasár-és ünnepnap 3,3, 7 9 órakor. Rendes helyárak. A U m Tfttir* n ét van. URÁNIA mozgókép palota. >4. Pénteken, Január hó 22-én W o t i T r t t t i M és Y1Ml L f f f t i W l é t f i A cirkusz firtíje artlsta-szinmü 3 felvonásban. A rendőrfőnök ur Jó fiu, humoros. Ebklállltás, természetes felvétel. Tommy u j otthona, dráma. Elcserélt f é r j , vlgj. Rendea helyárak. Kötött axiafcáx. Batlett. Előadások hétköznap 0 és 9 órakor, vaaáréa ünnepnapokon 3, 5. 7 éa 9 órakor. Mayer Károly rahataatö, vegytlsztitó, pllsairoxó éa fföznsoaó gyára NAOYKANIZSA, KÖLCSEY-UTCA IS. aixám, OjrBJtőtelep: Kö tér (Koroao-axáUoda. T a a o airflu^laii M»r*. Elvállal térti- és nöi ruhákat festés és tisztítás céljából, úgyszintén fehérneműt, la««t, faliért, kézatlt ás tgyék háztartási olUet, báli ruhát, menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét. Vidéki M«tai ••fkliástkat gyaraaa éa H"t«aaa aazklzll jatáayes árhaa. 8 » - « Bevonulók figyelmébe! Készítünk katonai elóirás szerinti hátizsákot c s u k a s z ü r k e vízhatlan szövetből d a r a b o n k l n t 7 k o r o n á é r t , ugyanilyen minőségű kenyérzsákot 3 koronáért. Úgyszintén külömböző méretű kocsltak a r ó ponyvák, abrakos tarisznyák, lenzsákok és itató-vedrek állandóan legolcsóbban beszerezhetők HIRSCH ÉS S Z E G Ő N É L . Nagykanizsán. Törvényszéki palota mellett. 1 P \' Rácsok, kapuk, sirkerftések, épület vasalások, takaréktüzhetyek, szivatytyus kutak, f ü r d ő s z o b á k , vízvezetéki b e r e n d e z é s e k . >»_« Simon GySrgy épület és mülakatos NAOYKANIZSA Dohányraktár éa törvényazék között. L . Mindennemű javitás pontosan és jutányos árakon eszközöltetnek. Pénzszekrények kinyitása és javitása. rt\\\'J~ -V* -arzr-c MANKOVITS JAKAB építő és építési vállalkozó NAOYKANIZSA, Zrínyi Mlklós-utca 12. Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget, hogy elvállalok minden oj építkezést t i dtotakltdit. . , Továbbá gőzkazán befalazást, gépalapozást. Nedves lakások szárazzá tétele f o l o l ő s s é g m á l l o t t . Költségvetéseket és terveket a legszakszerűbben készítek. minden fő szükséglet, mert csaknem minden család, melynek azt a módja megengedi, — megtöltötte éléskamráját ugy, hogy félévre legyen mit ennie. Ai egyes háztartásokba talán még soha se halmoztak (ól olyan nagy készleteiket mint az Idén. Aki csak tehette, liszttel, zsirral, burgonyával, babbal, káposztával. répával, tUatölthussal ellátta magát legalább félévre. Aki nem töltötte meg az éléskamráját, annak a piac fedezni fogja szükségleteit. Semmi aggodalomra nincs eddig ok; van elegendő készlet, csak takarékosan kell vele bánni. Nagykanizsa a hadbavonultak családjainak. Több i/ben közöltünk már kimutatásokat arról a hatalmas arányú jótékonyságról, amit Nagykanizsa város áldozatkész népe a hadbavonultak családjainak segélyezése elmén gyakorolt. Az alábbiakban ismét az ujabb adományok nagy tömegéről számolunk be: Farkas Qyörgy havi 2 korona fizetésére kötelezte magát, Hütter Lajos havi 10.—, Hes Sándor 2 havi 2.—, Kardos és Stelner 2 havi 40—, Nagykanizsai L »z. posta és táv. hlv. tisztikara 57.65, Roth Miksa 2 havi 10.—, Szeurec Károly havi 2.—, Kollay Lajos havi 5.—, Maschanzker Márton havi 10.—, Knortzer György 2 havi 20.—, Eperjessy Oábor havi 50.—, Orosz Albertné havi 3.—, Matán Ödön havi 2.—, Cser József (Somogyszentmlklós) 6.—, Hazsó József havi 5 — , Goldschmied József 5. Nagykanizsai Casinó 250.—, Lusztig József elhalálozására koszorupótló adom. 51.—, Rechnltzer Mór havi 5.—, Kath. Legényegylei 100.—, Kaufer Józsefné 6.—, Horváth Varga Ferenc 2.—, Halvax Sándor újévi üdv. megváltása 6.—, Kádár Lajos 5.—, Ozoray Izidor 10.—, Dr. Málék László 5.—, Szalay Sándor 5.—, Cavalloni Sándor 5.—, Halvax Gyula újévi üdv. megváltása 4.—, Hirschler Testvérek 10.—, Geltch és Oraef 20.—, Welsbeiger Kálmán havi 10.—, Erdélyi János havi 4.—, Toch Miksa 10.—, Neu és Klein újévi üdv. megváltása 100.—, Skopál Fülöp (Kiskomárom) 10.—, Nagy Lajos 2 havi 10.—, Pusofszky Béláné havi 1.—, Gulyás Károly havi 4.—, Állami elemi iskola III. igazg. kör. tantestülete 5 igaz^ adomány 17.—, Kertész lózsef havi 2.—, Farkas György havi 2.—, Welszfeld és Fischer .Zala" szerkesztősége utján ujévl üdv. megváltása 50.—, Nkanizsai pályaudvari mozgóposta személyzete 211.70, Eisinger Samu 2 havi 40.—, Kovács Antal havi 2.—, Orbán lstván havi 4.—, Ármuth Sándor havi 5.—, Hofrichter Emma havi 5.—, Qillény Sándorné 3 havi 15.--, Bettlhcim és Guth naptármegváltás 50.—. Maschanzker Ignác havi 10.—, Krátky József havi 5.—, Alein Ignác 3 havi 6.—, Szendrey Károlv havi 2.—, Hamburg Miksáné 4.—, Matán Ödön havi 2.—, Gross Albert havi 3.—, Szántó és Stelner havi 3.—, Kollay Lajos havi 5.—, fl legmagasabb árban veszek zálogcédulákat, brilliánsokat, régi ékszereket, tört aranyat, eitlstöt és antik órákat. Szívós Antal mflórás és látszerész, üzlet Szarvas-szálló épületében. <lök társulatának elnöke, Grünfiut Henrik utján tegnap felvilágosításért táviratilag a kereskedelmi miniszterhez fordultak. Báró Harkányi János kereskedelmi miniszter azonnal táviratilag válaszolt Qrllnhut Henrik elnöknek. A miniszter válasza a következő. A húsvéti liszt előállításához; szúkséges búzának maximális áron felül való vételéhez engedély egyáltalán nem a d a t o t t Harkányi. Akik tehát a maximális árnál drágábban adtak el bármily cimen is gabonát, siessenek a •dolgot visszacsinálni, mert igen n*gy kellemetlenség érheti őket. öyásarovat- Ma éjszaka hosszas szenvedés után 64 éves korában elhunyt Nagykanizsán Maxlmovlis Oyörgy nyug. bírósági végrehajtó. Halála széles körben mély részvétet keltett. Temetése holnap délután 4 órakor lesz. fl Déli vasút szanálása- Beavatott helyen nyert értesülés szerint az osztrák kormány kérdést intézett a magyar kormányhoz, hogy alkalmasnak találja-e az időt a Déli vasút •végleges szanálására. A magyar kormány válaszában tudatta, hogy ha az osztrák kormánynak megfelel a mostani időpont, akkor az ő •részéről semmi akadálya sincs, hogy a szanálást célzó tárgyalásokat megkezdjék. Jelenet az utcáról. Most, amikor a fiatalkorúak gyámolitását és védelmét a törvény és társadalom egyaránt meleg szeretettel karolta lel, kétszeresen elítélendők azok, akik ezek ellenére nem tartják szem előtt a gyermekvédelem legelemibb követelményeit sem. Egy száraz tényt regisztrálunk, minden kommentár nélkül. Az esemény hozzászólás nélkül is eléggé beszédes. Tegnap este a Csengery-utca -egyik szögletén egy 12—13 éves mindenes ílu sírdogál csendesen. Mellette a kövezeten hatalmas hátikosár, telve porcellán edénnyel. Csakhamar kis csoport képződött a mindenes ílu körül és méltatlankodva fakadtak ki a fiu gazdája iránt, aki nem átallotla a gyenge flura bizni a súlyos terhet, ami egy meglett embernek is sok lenne. A csoportból kivált egy úriasszony, akinek kérdéseire elmondta, hogy gazdája a nagy kosár edénnyel az egyik katona-kórházba küldte, de az olyan nehéz, hogy nem bírja tovább vinni. — Visszavinni meg nem merem — mondta szepegve a fiu — mert félek, hogy megver a gazdám. — Az úriasszony nemes szive megesett a szegény fiún ; elsietett és csakhamar egy bérkocsival tért vissza. A kocsis mikor meglátta a nehéz terhet, csak dupla fuvarért volt hajlandó azt a kórházba szállítani. Mindegy, az úriasszony kifizette a kivánt bért, azután felrakták a kosarat a bakra, a fiu pedig letörölte könnyeit szótlanul hálálkodva nézett jótevőjére, aki sietve eltávozott, n fiu azután beszállt a kocsiba, mely megindult vele a katona-kórház felé. Mindenből lesz elegendő. A fogyasztó közönség, különösen a városi nép, országszerte azon aggodalmaskodik, hogy a tavaszszal bekövetkezik az Ínség s nem lesz elegendő élelmiszer. Hivatalos értesülések alapján Írhatjuk, hogy takarékos életmód mellett minden élelmiszerből lesz elegendő. A kormány az egész országban összelratta a készleteket s e számadatok azt bizonyítják, hogy az uj termésig elegendő élelmiszerrel rendelkezünk, tagadhatatlan azonban, hogy bizonyos terményeket és bizonyos husnemüeket majd csak nagyon mértékletesen fogyaszthatunk. A búzával és burgonyával csínján kell bánnunk s borjúhús sem kerülhet mindenki asztalára. A kevert lisztből lesz elegendő s szarvasmarha és sertés is kerül elég levágásra. Biztosítottnak tekinthető | 4. Oldal. ZALA hirttAP, 1915. január t Z mim i n » = fasto v á l l a l a ta feflbÉu. Hurar-Ilu n . Ivegcistáblák honi s külföldi f a e r e z é s márvány utánzatok festése. ÉpOlet, szobafestés bútor, flzletbcrcndezés mázolás és fényezés. Művészi szlnérzékünk, magcsan fejlett iziésönk és t e c h n l k é n k a legkényesebb Igényeket Is kielégítő. -- Á r a j á n l a t t a l , színes vázlatr a j z z a l fölszélitásra d í j t a l a - nul szolgálunk 111 :«z i iJüuüJuuLüJuutm^ Tisztelettet értesítem a mélyen tiszteit J|ÖlgykÖzÓnséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levÖ fehérnemű raktáram mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beííterzésl forrósa a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, . ••-. felfrissítettem. --- Raktáron tartok May éa Holfeld-félc rumburgl vásznakat, Regenhardtféle damaszt-áriikat és a jóhirü Liliom-vásznat, zsebkendőket és mthdennemQ fehérnemüeket. t: A legfinomabb áruk! legmegbízhatóbb olcsó árak 1 Kérem a t. hölgyközönséget raktáram megtekintésére. Teljes tisztelettel (tyldberSeNlé. Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz. Balaton Testvérek átellenében. / GUTENBERG NYOMDA H l | M A G Y K A i l l Z S A 111 Csengery-ut 7, 8ör«önyc,m: "ro" ^^^ G u t e n b e r g n y o m d a 1 1 1 Minden legkisebb nyomtatványrendelést 1 1 1 a legnagyobb gonddal és ízléssel szállít. Telefon 41r«áám l i l Zalai Hírlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz ^Pl I " NI H M . I I I I _ ••••\'• • • ••.> Nvotn»trtf fciíűar.\'.l.-jöoiiot-JI Uutenf)Cív:-\'->o:M,.i (AV.ri <•. UoMoojsei) n i . é v f o l y a m . Nagykanizsa, 1910. január 23. azombat 18. szám t á r a a d a l m i é a k ö z g a z d a s á g i n a p i l a p . • l O f l a s t t a l A m f t i Halyban básfeoz hordra | hóra I K. • O T M ttám 4 fillér Vldékra, postán . . I hóra I - M K. NylItU? 4a hlrd*té««k Megállapított árak axarlnt. Lapracér: Dr. H A J D Ú G Y U L A . Kladóhlratali OnUnb«r|-njomda Ci«ng«ry-Ht 7. i s f t « . Talafon: Szerketz(Até( 41. KladóhlTalal 41. Vilmos csöszúr születésnapját ünnepelni utazott trónörökösünk Berlinen át a német nagy főhadiszállásra. Ötvenhetedik születésnapját ünnepeli a XX. század Napoleonja, kinek bizonyára soha nem volt és nem is lesz többé ilyen szép születésnapja, mint amilyent most ül, minden uralkodói pompa és lény nélkül, ágyuk zengő koncertjének közepette. Olyan embert ünnepel most hős szövetségesünk s velük együtt mi, Ausztria-Magyarország minden apraja- nagyja, aminőknek ma már a tipusa sincs meg, csak legendás emlékeinkben. Ebben a mai blazirt korban, amikor az ideálok a Hamupipőke szerepét játszották az emberek életében, már ugy tudtuk, ugy éreztük, hogy azok az igazi nagy emberek, akik valamelyes irányú tehetségükkel a fél világot tudták kezükben tartani, kipusztultak. Azt hittük, hogy ez a kor, ^amelyben az állam, a társadalom, az összeség annyira fölébe nőtt az egyéneknek, már nem termel hösöket, nagy embereket. És ime, csak egy nagy, világraszóló eseménynek kellett következnie, hogy egyszerre egy hatalmas félistenné nőtt emberrel találkozzék össze az események tömege. Vilmos csáuzár, az Imperátor Rex, aki eddig csak a németek szemében volt a Világ legelső embere, most egyszerre mindnyájunk, az egész világ szemében az lett. Mint egy félisten, ugy magaslik ki Vilmos mindenek feje fölött. Közember, polgár, katona, vagy fejedelem, uralkodó, mindegy. Mindenki eltörpül mellette. Mindenki, akár barát, akár ellenfél, most azt nézi, azt lesi, hogy Vilmos császár, a világ legelső embere, mit tesz, mit akar. És a nagy Imperátor meglep mindenkit. Meglepi azokat is, akik az ő oldalán állanak, akiket vezet, de meglepi azokat is, akik összefogtak ellene. Ami nekünk az események váratlan fordulataiban meglepetés, azt ő — ugy látszik mindig — már belevette a számításba, mindig megvan már a válasza rá és ez a válasz mindig a tromf. Az ókorban a hősök ezerfelé harcoltak, száz csapást osztottak és Vilmos is ugy harcol, mint az ókor hősei. Mert harc az, ha ő maga nem is áll ki a harcmezöre. Harc, amelyben — legalább egyelőre — ugy osztja a csapásokat, hogy azok ellen lehetetlen védekezni és nem is védekezik senki. Emberfeletti nagyságra nőtt meg a német császár a lehető legrövidebb idő alatt. A német impérium mintha benne testesült volna meg és ez tette olyan igen-igen naggyá. Nekünk, magyaroknak van egy szép és nagy emiékünk a német császártól. Az a beszéd, amelyet budai tartózkodása alkalmával mondott rólunk. Ez beszéd bennünket, magyarokat, tüntetett ki a császár igazi és meleg barátságával. Talán a nagy imperátor már akkor számított ránk. Es mint tudjuk, nagyon jól számított. A magyar lelkesedést az ösz királyunk szeretetén kivül a nagy császár rendithetetlen, fáradhatatlan bátorságába vetett hit dominálja és lüti. Az orosz offenzíva csődje. Hónapokig tehetetlenaz orosz haderő Zürich. A Neue Züricher Zeitung tudósítójának óriási jelentőségű kijelentéseket tett az oroszlengyelországi harctéren Hindenburg vezérkarának egyik legmagasabb rangú tisztje. — Amit ön most itt lát — úgymond — az a nafcy orosz offenziva tökéletes csődje.Biztosíthatom, hogy az orosz hadsereg nemcsak most, hanem hosszú hónapok tartamára képtelen lesz minden aktivitásra. Ebből a kOzelebbi jövö fejleményei Ónként adódnak. Uj győzelmünk Bukovinában Máramarossziget. Tegnap jelentettük, hogy f. hó 17. és 18-án bukovinai hadseregünk szétverte a táínadó orosz haderőt, mely, hogy csapatait rendezhesse, azóta szüntelen ágyuharcot folytatott. A napokon át tartott ágyuharc is tegnap a mi győzelmünkkel végződött. Az orosz tüzérség védelme alatt újból előnyomulni készülő ellenséget heves ágyutüzünk ismét szétzavarta és általános megfutamodásra kényszeritelte. Az oroszok üldözése folyik. Tersztyánszky a helyzetről és magyar katonákról. Budapest. Az Esti Újság holnapi száma fogja közölni, hogy a lap haditudósítója beszélgetést folytatott a harctéren Tersztyánszky budapesti hadtestparancsnokkal, a Galíciában operáló egyik hadseregünk vezérével. — Csak türelem, — szólt Tersztyánszky — a nagy sietség nem jó. Inkább lassan, de biztosan. Stary Sambornál éppen akkor kaptam parancsot a harc megszakítására, mikor már a döntés perceit vártam. Életemnek legszomorúbb napja volt ez, de be kellett látnom, hogy az együttes célok szempontjából ez volt a helyes. Embereim Ennek a nagy embernek elbuknia nem lehet és nem szabad. Ha semmi más chancea nem volna a két szövetséges haderejének a győzelemre, az is elég volna, hogy Vilmos császár áll az élükön. Az Imperátor Rex megindult egy nehéz uton és ezen az uton végig is fog menni. mind egy szálig hősök, akiket nem győzök eléggé bámulni. Technikai csadataim jellemzésére pedig nincs elég dicsérő szóm. Ezek egyszerűen csodákat művelnek. Három nap alatt a legnagyobb hidat abszolút tökéletességgel megcsinálják. Ilyen hadsereggel csak győzni lehet. Ujabb Zeppelin támadás Anglia ellen. Hága. Londonból jelentik, hogy tegnap este fél 11 órakor több Zeppelin léghajót vettek észre az angliai Cromer város fölött. A Zeppelinek, noha hevesen tüzeltek rájuk Cromerból, a városra nem dobtak bombát, hanem Anglia belseje felé repültek. A Zeppelinek további útjáról még nem érkezett jelentés. Repülőgépek és Zeppelinek mindenütt. Belga,angolé8 német légitámadások Koppenhága. Szentpétervárról közlik az orosz főhadiszállás jelentése alapján, hogy a legutóbbi hét leforgása alatt Varsó fölött ötször láttak Zeppelineket. A számos léghajóról azonban mindössze csak egyetlen egyszer dobtak le bombát. Ugylátszik a Zeppelinek v a r s ó i j á - nak csak földerítő célja volt. Rotterdam. A Daily Telegraph jelenti: Szerdán reggel Zeppelin jelent meg a franciaországi Boulogne fölött, bombákat azonban nem dobtak róla. Rotterdam. Tegnap délután Heist német város fölött egy belga repülőgép akart átsiklani, de lelőtték. A pilóta szörnyet halt. Amsterdam. Kedden a németektől megszállolt Belgium területén a Schelde folyó jobbpartján egy ellenséges repülőgép jelent meg, melyről több bombát dobtak le, azonban ezek semmi kárt nem tettek. A repülőgép már-már elmenekült, amikor végre sikerült a német gyorstüzelő ágyuknak lelőni. A gép vezetője és utasa, kik holira zúzták magukat, angolok voltak. A világháború. J H XÍA**i Mm H4.-.Í R• rL . A. Pw\\m *** . Az U 19. hőstette. Amtícídw.. Tagnap JelentettQk, hoj/y az angol flottit ismét óriási csapás érte. Egyik legnagyobb angol csatahajó, a Dulwardo elsfllycdt Most már pontosan megállapítható, hogy az elsülyesztett angol hadihajót az U. német tengerálátiiáró lartózíátfa fö! és kQldte a tengerfenekére. Az U. 19. hollétéről még nem híd a német admiralitás. A nónwtek harcai. Berlin. (Hivatalos jelenti!*.) A naKy főhadisráHás jelenti: Nyugati hadszíntér: A tengerpart és a Labassci csatorna között tartós eső lehetetlenné telte a nagyobb harci tevékenységet. Airasnál líUiSrsi^gí harcok folytak. A Berry au Baclól délnyugatra tegnapelőtt elfORlalt lövészárkok egyikét, mivel a gyárnak beomló falai részben betemették, feladtuk és felrobbantottuk. A franciáknak Verdimtől északra ettenonk intézett támadását könnyű szerrel visszavertük. A St. Mihiellöl délre tegnapelőtt lefolyt harcok óta kisebb francia osztagok «nég hadállásaink kőidében vaunak. Pont a Moussontól északnyugatra még folyik a harc. A franciáknak állá*ikaak általunk vissiafog- 1alt része ellen intézett erős támadását az eJJenség súlyos veszteségei mellett visszavertük. A Vogezckben Sennhcimtól északra Cttpatatnk az ellenséget a Hartmanweilerkopf Magaslatáról visszavetették és két tisztet és 125 főnyi legénységet foglyul vjlellek. Keleti hadszíntér. Ketetporoszországban a be)*zd változatlan. A Sucha s/akaszon támadásaink lassan előbbre haladnak. A Falcától keletre nincs semtal újság. 1 Miniszterelnökség sajtóosztálya. — Saját, tudósítónktól. —, Minapi vezércikkünk, mely a közönyök .közönyének városát, Nagykanizsát, arra hlvla (el, hogy jelentkezzék e város férfinépe minél nagyobb számban polgárőrükül, — nem maradt hatás rtélkOt; csakugyan jelentkezett a (elhívásra 8, mondd nyolc elszánt ember. A 30 ezer lakósu y^ros eg^sz adófizető, ház- és üzlettulajdonos polgárságából csak nyolcan W t Í M Sfcónalf\'jelentöségét, hogy a városi polgárOrség feloszlásának imminens veszedelme lenyelt annak alacsony létszáma s ennek folytáp az fgy-egy polgárőrre eső nagy terhek miatt. A 164 régi polgárőrön kivül csak nyolcan értik meg Nagykanizsán, hogy <nl az, ha a zegzugos város utcáit éjjelente nem cirkál az a 16 fegyveres ember, akik arra vállalkoztak, hogy örködnek a polgárság éfjeH nyugalma fölött és nem engedik át annak ingd és ingatlan holmiját a kétes exisi- Jenciák szabad prédájául. Igazin tanulhatna a Nagykanizsának nevezett első öt kerület \'a második három kertHet, Kiskanizsa egyszerű népétől, ahol. a kötelességteljesítés ezen a1 téren\' igazán példát mutatóin nyilatkozott fneg. Míg ugyanis a 24 ezer lakóst számláló Nagykanizsán 160 an jelentketlek polgárőrükül, addig az alig 5000 lakóju Kiskanizsán \' lOO-an, vagyis aránylag ö t s z ö r annyian, mint Nagykanizsán. Ami annyit jelent, hogy ha\'Kiskanizsán 100 polgárőr van (mint ahogy tényleg annyi van), akkor emtek arányiban Itt |Nagykanizsán 500-nak kellene lennie a polgárőri létszámnak. Annii érthetetlenebb ez az aránytalanság, meft Nagykanizsán éppen azok hiányzanak ugyvtólváti teljesen a polgárőrség listájából, akiknek társadalmi klasszisa a kiskanlzsai polgárőrség 100 percentjét teszi: a f ö l dm i ve l ő o s z t á l y . Földműves, gazdálkodó tagja összevissza három van a városi polgárőrségnek* S hogy ez mekkora abszurdum, arra elég csak annyit konstatálni, hogy a polgárőrök; munkájának a (elénél jóval nagyobb része a külső városrészekre, azokra az utcákra esik, ahol nem a diplomások,- nem a nagykereskedők, sőt még a kishivatalnokok\'Is .alig laknak, hanem annál nagyobb számmal a földműves osztályhoz tartozók. Ha mégannyira szép is a demokrácia s mégannyira a legigazibb demokrácia napjait éljük is, azt mégsem kívánhatják a legszélső Honvéd, Vörösmarty, Petőfi, Teleky és a többi kültelki ufeák lakói, hogy csupa belvárosi kereskedő, ügyvéd, hivatalnok és iparos Őrködjék az Ő éjjeli nyugalmuk s a házuk tájának biztonsága fölött. Pedig a két közeli ujabb bevonulási határnapon a jelenlegi polgárőrök közül ismét számosan távoznak, hogy ezt a kötelességteljesítés! a még nagyobb kötelesség végzésével, a haza megvédelmezésével váltsák fel. Ugylátszik, a polgárőrség létszámának hiányosságán újságcikkek már egyáltalán nem fognak segíteni. Itt radikális intézkedésekre les/, szükség, de sürgősen, mielőtt lelkes polgárőreink végleg elkedvetlenednek és csakugyan csődöt mond ez a legszebb nagykanizsai közintézmény. Hi lehet gabonát hatósági kényszerrel rekvirálni, In iskolákat és kaszinókat kórházaknak lehetett lefoglalni, akkor rendőiséget is lehet kényszereszközökkel szervezni egy ekkora városban, mint Nagykanizsa. Aki nem akar polgárőr lenni, noha testi állapota nem. akadályozza, váltsa meg bizonyos összeggel kényelmét. Pénzért már akad lu-lyette akárhány „hjvalásos" po|. gárőr. Kell valami ilyes szabályrendeletet rögtönözni. Nftics ölyJif\'miniszter ma Magyarországon, aki ezt jóvá ne hagyná. A mai nappal uj rovatot nyitunk : hetenként egyszer összefoglalóan s naponla Is közölni fogjuk azoknak a polgárőröknek névsorát,, kik e napokra szolgálat/u vauink • kUendelve^ Az e heti inspckciós lista a következő: Ma szombat este: Spiegel Sándor, Berdin Mártyn, Tóth Mihály, L>HiRovit» Sándor, PoH ftár Manó. Vargaif4zs*1.< *dr. Havaa Hug<V Weiss Sándor, Villányi István, Zolner Ferenc, Kaufmann Manó, Kremsier István, Singer Sáudor, Fáhn Adolf, Bilik Ferenc, Virányi Samu. Holnap, január 24-énFischer József, Lówy Qéza, Frank Manó, Fischer Pál, Schrelber Adolf, öszterrelcher Samu, Horváth László, Bród Jenő, Fischl Ernő, Hegedűs Pál, Vimmer Ferenc. IJeck Béla. Breuer Miksa, Gyarmati Imre, Szilárd Jenő, Szattler Jenő. Hétfőn, janudi 25-én: Acs Ignác, Ernstein Károly, Fischer Ignác, Vidor Imre, Pavelkovics János, Pfeifer Jakab, $zabó József, Árnsteln Sándor, Mankovlcs István, Rablnek Jenő, Fischer József. Fonyó Mihály, Török József balog Lehotzky Mátyás, dr. Darás László, László.. Ignác. . Keiden, jqnudr 26-én : Ö e r ^ A^olf, Balázs lózsef Brandi Oyala, Bfllri Sándor, *elnltz Béla Bő hm Jenő, Zábó lózsef, Vlaslls József, Wfllisch Márk, Czulek József, Singer Sándor, Nikicser József, Metz József, Flelschacker Ignác, Matán Ödön, QumUár Mihály. Szerdán, január 27-én: Büki Béla, Frted Andor, Frank Jenő, Fried József. Bppinger Lajos. Tóth István, Qerócs István, Halmos József, Illés István, Klsfaludl Márton, Kengyel Ferenc, Kőbán János, Németh István, Páll János, Viola Ferenc. CtQlöftökön, január 28-án: Mandlbaum Oszkár, Mauer Lipót, Bruncslcs József, Martincsevics Imre, Mnzikár Vince. Németh Mihály, Neumann Jótseí, Oskó lózsef, PáJfy Sándor, Péter Jenő, Hoffmann üyula, Paár Cfczkir, Zikonyl Lajos, Qerócs Bódi, Ágoston Flórián, Stelner József. Pénteken, január 29 én: Pfeifer Sándor, Reisz Zsigmond, Rechnitzcr Mór, Szecső Károly, Stréfti Imr^ Szabados Soma, Spltzer Samu, Weisa Lajos, Lővenleld Árpád, Weiss Bódof,-, Kohn Samu, Somogyi Ede, Sárdi Qéza, Perger Béla, Kalmár Henrik, Molnár Ernő. Szombaton, január 30-ón: Schíllz Manó, Török Ferenc. Sáfrán Ferenc. Reznicsek lózsef, Tanai Islvin, Wellisch Jchő, Rózsa Lqos, Horváth Mlkó Péter, PavelkoWcs Ferenc \\Rosenlieim Gyula, Sinkó Károly, Mózsi Lajos\' llrsch Oszkár, Mersics István, Mankovlcs ános, Halász Ödön. Repúio-po&ta fríernyaböl — Nagykanizsára. Magori Vendel, a Pesti Magyar Kereskedelmi Bank nagykanizsai banképületének házmestere, aki mint vártüzér az ostromlott Przemysl várában tesz szolgálatot, a Csengerlut 4. szám alatt lakó nejének repülő-postával egy levelezőladot küldött, mely azonban tulajdonképpen hat külömböző levélnek felel meg. A nagy nehézség miatt, ugyanis, mely Przemysl postaforgalmában fenáll, azt a szabály statuálták, hogy borítékos levél onnét egyáltalán nem irható, egy levelezőlapra pedig legalább öt embernek kell irnla és a címzettnek kell az összes üzeneteket itthon továbbítania. Magori Vendel levelezőlapjára hatan írtak. Az érdekes kártya szószerinti tartalma a következő: I. Kelt 1915. év I. hó 8-lk nap. Kedves szeretett feleségem f Tudatom veled, hogy hála Isten egészséges vagyok. Miattam légy nyugodt, nincsen semmi b^jom. Mamát, Pista testvéremet, Lajos fiamat csókolom. Üdvözlöm az összes rokonokat, Stelner bácsit és az öszszes lilvatalbeli urakat. Kérem őket ne aggódjanak értem. Most arra kérlek, hogy alulírott bajtársaim hozzátartozóit, mihelyt e lapot megkapod azonnal ludasd egy levélben, hogy élnek és semmi hajuk sincsen. Ezzel zárom soraimat és csókollak számtalanszor. II. Császár /ónos, Szentgyörgyvölgy Zalamegye, ez az apám elme, én pedig Császár Viktor élek és egészséges vagyok, III. Ez .» lelejtyeip cime Kákonyt Lojotné Keszthely. Vásártér-utca 37. szám, én pedig Kákonyi Lajos élek és egészséges vagyok. Arra kérem, hogy azonnal tudassa csalásainkat, mert igy kívánja helyzetünk, hogy egy lapra többen ij-pnk. IV. Mlleji Nreqcné Kisrécse cimre tudassa, hogy bátya Kovács István él és egészséges. V. Németh Mlhályné Petőfi-utca 89. szám, Nagykanizsa Elek és egészséges vagyok. VL Most pedig én kérem Farkas János, aki Vendellel együtt vagyok, hogy az én Anyámat is tudassa Nagykanizsán Rózsa-utca 3. szdm, őzv. Farkas lónosnét és pedig kérem, hogy ezen levelet mulassa meg az én ló Anyámnak, hogy meg legyen győződve, kedves, jó Anyám csak nyugodtan legyenek, egészséges vagyok. Maradok a jó Isten nevében Farkas János. H mai katonabangverseny. A Nagykanizsán mflködO 48-as katonazenekar jeles képzettségű karmestere, Wimitzer mintha csak egyenesen didaktikus programmal készítené elő a Ccntrál kávéházban hélről-hétre rendezett hangversenyek sorozatát. Hétről-hétre magasabb művészi értékeket hoz a pubUkpm elé,, melyet mintha csak (okozatos művészi oktatásban akarna részesíteni. Ma esti programja a következő: 1. Striczl .Magyar dalok" induló. 2. Tbomas: „Raynjond" opeteite nyitánya. 3. Kremser .Alt Wien- keringő. 4. Puccini: Fantasia .La Bohémé" c. operáből 5. Thost .Vlg és komoly- dalegyveleg. 6. Fudk. „Mlramare nyitány." 7. Qleisner: Szemelvények Öfíenbach müveiből. 8. Lavotta: .Szerenád a Tisza-báz előtt- Ocskav brígadérosból. 9. Klltnach: Német dalegyveleg. 10. W«ralyay: .Regimentsml- induló. ZALAI , HÍRLAP 3. o l d * Olyan mflvésrl élveretet igér et a dus mflsor, mely igazán alkalmas arra, hogy minden kulturembernek igényeit kielégítse. Még ha nern volna is oly szent célja (a 48-as bakák és 20-as honvédek cigarettával való ellátása) ezeknek a hangversenyeknek, még\' altkor is mimiriikl leljcs érdeklődéssel lehetne a jeles zenekar kitllnő prugraminja irínf. fl Déli vasút szanálása- Hécsböl jelentik: A déli vasut igazgatótanácsának tegnapi Qlésén szóba ketalt a vasut szanálásának kérdése Is. Az elsőbbségi kötvények tulajdonosainak alternatív megegyezések közül az a módozat, a mely bizonyos foku tiszta jövöde- Icmnck garantálására vonatkozik, elesik, mert a parlament nem volt abban a helyzetben, hogy e kérdésre nézve Állási foglaljon. E tekintetben bizonyos jíóhtgkra nézve az osztrák és a magyar kormány közt Is szflkséges a megegyezés, a melyei azután nemsokára a befejező tárgyalisok fognak követni a két kormány és a déli va&ut között a dijfzabási biztosítást szabályozó rendelkezések aktiválása tekintetében. A forgalom fejlődéséről Weber lovag osztályfőnök annyit közölt, hogy általában a szállítási viszonyuk ismét kedvezően alakulnak, hab^r normális viszonyokról természetesen nem lehet szó. Az dzletév eredményéről, a mely az előző évi mögött maradt, még nem alkotható tiszta kép, mert a bevételek ideiglenes megállapítása is kevésbé szar. batosan végezhető, mint máskor. Ujabb földrengés Olaszországban- Kómái jelentés alapján telefonálja tudósítónk: A multbeti óriási olaszországi földrengés által legsúlyosabban sújtott olasz városban, Avezzanóban tegnap ujabb földrengés pusztított. Az aj katasztrófáról még nincs részletes jelentés. FI sodrófa. Két Rákóci-utcai szomszéd-aszszony, névszerint Csizmadia Simonné és Szintai jenöné, valami pletykaság miatt szóváltásba keveredett, aminek vége az lett, hogy mindkét asszony kontya lekerfllt a helyéről, azonkívül Szintainé arcán véres nyotnai it maradtak a nézeteltérésnek. A barátságos mérkőzés eredményének ezt a kis differenciáját Szintainé egy sodrófával egyenlítette ki. Tegnap reggel férje oldalán átment Csizmadiáné lakására és ellenfelét a magával hozott sodrófával ugy könyökön sóhajtotta, hogy Csizmadiáné a bal alsókarján súlyos csontrepedést szenvedett. Minthogy most viszont Szintainé jutott nagy fórba, Csizmadiáné sem hagyhatta annyiban a dolgot és a rendőrkapitányságra bizza annak eldöntését, hogy melyik a tlszleségesebb fegyver, az asszonyi köröm-e vagy a sodrófa V flkl a kolera ellen biztosítva van. Mulatságos jelenet játszódott le a minap egyik közeli megyeszékhelyen, az ottani népsegélyzó tejkiosztó helyiségében. (Ott még ilyen is van) Egy asszony amikor megkapta a porcióját, azzal a kívánsággal állott elő, hogy holnapra is megkaphassa a tejet gyerekei számára, mivelhogy elakar utazni a férjéhez, — aki katona — Rumára. A tejkiosztó hölgyek felvilágosították, hogy oda most nem lehet utazni látogatás okából. Ezt betiltották. De az asszony csak erősködött, hogy ezt Ó már elintézte a vasútnál és a rendörségen. — De a kolerát is megkaphatja . . , próbálták mégis eltéríteni a kilátástalan próbálkozástól. — Az nem lehet, áltól nem félek — felelte mély meggyőződéssel és rendületlen komolysággal a derék nő — a kolera ellen is Írást kaptam a kapitányságon. ft sebesült-vonatok és a közönség. A belügyminiszter arról értesítette a vármegye alispánját, hogy a hadügyminiszter a harctéren föllépett hólyagoshlmlő esetekre való tekintettel az összes katonai és vasúti vonal par. incsuokslftQkfiAl Intézkedett, hogy a sebesültsz^ üHó Vonatoíf mcgétkezcsekor a perrotton csakis oly katonait és polgári személyek tartózkodiu- vlnak, akiknek Jelenléte föltétlenül sztlkségatf Továbbá a sebesültek szállítására és üdltésérc csakis oly egyének alkalmazhatók, akik im-gbi/ható hlmlőellcr* védőoltással és fertöllcniló ruhával vannak ellátva. FI loghingasabb árban veszek *4loycédulákat, brllliánsokat, régi ékszereket, tört aranyat, ezüstöt és anti« órákat. Szívós Antal mflórás és látszerész. Üzlet Sza/vas-szálló épületében. * A szerkesztésért felolös : dr. Hatjdu Gyulai. Srcrkés/iő: Q ü r t U r látván. S m n ű i B E D i í M n a i y m o n ó . Placs-ttr. - Ü L K L l l í f l a w i t ű t i t e Szombat, vasárnap, január 23., 24-én QHiornok teinyoi remek tái&hlidnii diáma 4 felvonásban. A L E L K I I S M E R E T , dráma ! (elv. Róma látképe, term észetercdati felvétel. Guruló hollandi, muszáj nevetni. flétlö D és kedden mm érdekes mflsor. Elóadátok 6 éa 9, Tatár- éa Bnnapnan 3,9, 7 éa 9 órakor. Rendet halyárak. A tártra lfltr« ran. Mtíyer tCároly rudafeató, vegytlftztitó, pllaairozóéa gózraoaó gyára . NAOlfKANIZSA, KÖLCttUT-UTCA IA. Oyfljtótelep: Pö-tér (Korcma-aaálloda. aa* II • r(4R|tfm i h.M Elvállal térti- és nói ruhákat (estés és tisztítás céljából, uk) szintén fehérneműt li|«t, fillért, kézslét 4* i f y ih háztartási olkkst, báli ruhát, menyasszonyi kelengyét, mlndennemQ piperét. Vldákl ptttai aifklzéttkat gyartaa ás psatssaa s u k l i l t JaMayat árkaa. i »-4 URAWA mozgókép palota. MtxM akt *. T<M<* Kfirletie Weter btu! rrimBdonnfl (eülnte. Szombat, vasárnap, január 23., 24-én Meghalt o gálya finom pikáns vígjáték 6 felvonásban. VII.AuHÁBURU MLR AD ÓJA, eredeti felvételek a harctérről. Kendet helyárak. PQtött azlnház. Uutfatt. hlóndátok hétkGzhap 0 és 9 órakor, tatárét finnepnapokon 3, 5. 7 éa 9 órakor. r Rácsok, kápuk, sirkéHtééek, épület vaialások, takaréktüzhelyek, szlvatytyus kutak, fürdőszobák, vízvezetéki berendezések. t » 4 Simon GyBrgy épület és mtltakatoi NAOYKANIZSA Dohányraktár és tOrrényszék kfltÓtt. Mindennemű |avitás pontosan és jutányos árakon esrköiöltetnek. Pénzszekrények kinyitása és javítása. 1 L > < J Bevonulók figyelmébe! KésvitQnk katonai előirts aierlntl fiátl- •aék<W cattk—iflrha vlihatlaaaifiwatből darabonkint 7 koronáért, ugyanilyen minőségit kenyérrtákot 3 koronáért. Úgyszintén kUlötnbOzrt méretű kocsltakaró ponyvák, abrakos tarisznyák, lenzsákok és !»• tó-vedrek állandóan legolcsóbbnn beszerezhetők HIRSCH ÉS SZEGŐNÉL. Nagykanizsán. iSrtényazékl palota raallatt. J I " - I Kostreinitz Királyforrás Rohltach m a l l a t t . • A kos^iciditzi királyforrát vize szénsavtartalmh a leggazdagabb. Legerősebb szénsavas nalritima folytán az orvosok mint a legjobb frissítő Italt ajánlják. A legelőketŐnb drvosok bizonyítványa szerint kiváló hatással bir emésztési nehézségeknél, gyomor és bélhurutoknál, veseköveknél, májbetegségeknél és cukorbetegségnél. Tulajdonos Noitackh Ignácz örökösei I w t n l i l t i Pitti M i t . - Z 2 H Nlittkick n l l i t i . Kapható Nagykanizsán minden nagyobb fű&zerkereskedésben I m m m jakab épitö és.ípitéai vállalkozó NAOYKANIZSA, Zrínyi Miklós-utca 12. Tisztelettel é/tesitem a tt. é. kötflnséget, hogy elvállalok ifaiaücb aj Mttnást ás ttflfíiMHIrt Továbbá LÖIkazán befalazást, gépalapozást. Netfves f«VAíok \\ t i r h t i tétele fclelőaaés mallatt. Költségvetéseket és terveket a legszakszerűbben készítek. 4f oldal. ZALA HIKLAP. JLi5. január 23. L = festő vállalata =— bpUiiui Ibnir-itca 23. Dvegciitállák honi s külföldi fasrszés márvány utánzatok festése. ÉpOlst, szobafestés bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. MQ vészi szín érzékünk, magasan fejtett ízlésünk és technikánk a legkényesebb Igényeket Is kielégítő. - Árajánlattal, színes vázlatrajzzal fOlazólltásra díjtalanul szolgálunk 111 » 2> - l RAVILHAÖSSTI M u m m m m n i m m m j ü t m m u m i i i á> Vezérképviselet t mm neuBA: mmu Tisztelettet értesítem a mélyen tisztelt hölgyközönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő fehérnemű raktárom mely 23 év óta. fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, •-- felfrissítettem. - Raktáron tartok May és H olf eld-féle rumburgi vásznakat, Regen hardtféle damaszt-árukat és a jóhirü Liliom-vásznat, zsebkendőket és mindennemű fehérnemOeket. :: ===== A legfinomabb áruk! ===_ A legmegbízhatóbb olcsó árak! Kérem a t. hölgyközönséget raktáram megtekintésére. Teljes tisztelettel GOld&erSeMÍ. Nagykanizsa, Eötvös-tér I. sz. Balaton Testvérek átellenében. GUTENBERG NYOMDA I I I NAGYKANIZSA I I I Csengery-ut 7. ^ ^ sürgönyeim: ^ • ^ r Gutsnbsrgnyomds Bll I I I Minden legkisebb nyomtatványrendelóst a legnagyobb gonddal és Ízléssel szállit. I I I ^ ^ Telefon 41. szám Zaiai Hírlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz « > • •. • i f i fon . ^clocuUiaoTi.Hnál ífattfTbcrK-BTOoifla (Wüna ta (Joldbargct) MgyluoJaM III. évfolyam. Nagykanizsa, 1015. január 2fi. hétfő 10. szám ZALAI HÍRLAP társadalmi és közgazdasági napilap. • l a r i i v t f t a l * r « k i Helyben bálhoz hordva 1 hóra I K. Bcrm 4 fillér Vidékre, potUn . . 1 bó<a 1-M K. Njílttér én I t l M H * - \' - i-e^llhpltotl Merínt. Ljpverír: D r . H A J D Ú G Y U L A . Kiadóhivatalt OatenberK-nyomda Cacagery-Ht 7. i i i a t . Teleion: Sxerte«*töi*g 41. KladókJvalal 41. 1 virrasztó Európa. Európa ezen a héten nem igen alszik majd. Akár lövészárkokban fekszünk, téli göröngyön, akár ruganyos drótmatrácon, tollas párnán, a fejek, a fáradt, lázas fejek nem tudnak elzsongulni a jótékony álomtól s a szemünket esik félig tudjuk lehunyni, azon a vékonyka résen pedig, amit a két szemhéj alkot, táncoló képeket látunk, piros, kékruhás katonákat rohamokat, csataképeket. Ehhez az ütközethez a szivünk veri a dobot. Rohamra, előre, győzni, drága véreink. Álom és alvás; arra ráérünk később is. Nincs időnk még kinyujtózni sem a paplan alatt, mint békeidőben, amikor tárt karral öleljük az álmot. Most Összehuzószkoejunk, csakhogy éppen ledőlünk, szinre ugrásra készen pihenünk, mint a leopárdok, az álom ópiuma nem eléggé erős. Minden érzékünk fájón, intenziven működik. A várakozás idegcsigázó napjai ezek, melyekben alighanem eldől a ma két legnagyobb és legsürgetőbb kérdése: mi lesz Varsó és Solssons körül. Mi, akik csak távoli, gúzsba kötött szemlélői lehetünk csak a világot rengető harcoknak, újra legyünk elkészülve p4r heti izgalmas várakozásra, amely a hadseregünk döntő operációját kiséri. izgatott lesz ez a várakozás, de grandiózus az izgalmában, a forró aggodalmában, a reszkető vágyakozásában. Hogy mi a jelentősége északi offenzivánknak, azt nem kell erre a papírra lerajzolnunk, érezzük a messzire érző idegeinkkel. Ami megtörténik, szentesíti az, ami eddig történt, az okos, számitó defenzívát, a taktikai fogást, amely most érik majd tetté. Bukovinától Varsóig kemény öv feszül a magyar, osztrák és német katonákból. Nemsokára talán beszámolhatunk arról is, hogy egyetlen orosz csizma se tapossa a monarchia földjét. Minden a nagy cél szolgálatában áll. A világ leghatalmasabb ármádiája, a német hadsereg, szorosan fogja a mi katonáink testvéri kezét. Itt a nagy cél, a végső leszámolás, a döntés. Emberek, akik eddig nyugodtan éltetek s hallgattátok csöndes szobátokban az ingaóra ketyegését, vagy egy kanári csipegését, ne sajnáljátok az álmot, adjátok oda a méla örömet ezért az edző, acélos látványért, ezért a sohase kínálkozó élményért, hogy ml most igazat teszünk, férfimódra változtatunk a világtörténelmen 8 belekapaszkodunk — mindkét kezünkkel — a rohanó küllőkbe. Ne hátra forogjon a kerék, de előre. Tanuljatok meg nem aludni, hinni, aggódni, bizni, szeretni, várni, virrasztani. Aki virraszt, az a hajnalt várja. Európa is virraszt. A világháború. A német tengeri győzelem. A bukovinai győzelmek. Anglia óriási kudarca. A ma délután érkezett fővárosi lapok hiri adnak egy óriási tengeri ütközetről, mely az angol hajóhad és egy kisebb német flotta között .szombat délelőtt folyt le, s amelyben az angol flotta nagy vereséget szenvedett. A német erőnek erről az ujabb gyönyörű eredményéről a következőket jelentik: Berlin. Az Északi tengeren lefolyt tengeri ütközet naey sikereinek hire Berlinben éá egész Németországban leírhatatlan örömet keltett. Mint most már pontos jelentések közlik, az angol flotta jelentékeny túlerőben volt a német flottával szemben, melyet a parti ütegek sem támogattak vakmerő vállalkozásában. A német flotla merészsége nem várt eredménnyel járt: egy angol hajót elsülyesztett, a megmaradtakat pedig menekülésre kény&entette. Az angol flotta Anglia felé vette útját. Az admiralitás szerint ennek a tengeri ütközatnek a háború egész további folyására kiható jelentősége van, mert az nem egy tengeri ütközet volt, hanem a tengeri ütközet, melyre mindkét flotta hónapok óta készült, s mely az angol tengeri túlerő legyőzésével végződött. Belátható időn belül most már a német hajóhadnak nem kell az angol flotta támadásától tartani, mert Anglia összes dreadnoughtjait partjainak védelmére kénytelen alkalmazni. Az angol-német tengeren e sikeres ütközet után tavaszig semmi ujabb akció nem várható. Az orosz beismerés az offenzíva kudarcáról. Koppenhága. A pétervári távirati ügynökség hivatalosan beismeri, hogy az orosz hadak offenzívája az egész harcvonalon megállott. A Kárpátokban való előnyomulás akadályául az orosz jelentés a nagy havazást emliti, azonkívül azt a körülményt, hogy a Bzura és Rawka folyók közti területen a németeket nem tudják előhaladásukban feltartóztatni. A soissoni eredmény angol világításban. Rotterdam. A Mornlng Post azt Írja, hogy Soissons-nál a francia haderőt végzetes csapás érte, melyet már az egész háború folyamán is aligha lehet reparálni. Kluck tábornok éket vert a francia seregek közé. A soissoni kudarc 12.000 francia katona életébe került. MenekQlnek az oroszok, Beszterce. A Bukovina határszéli városának, Kirlibabá\'nak elfoglalásával történt győzelmes harcaink után az oroszok a legnagyobb rendetlenségben menekülnek Moldován át Radautz-felé, mely már az orosz határ mellett van. Csapataink lankadatlanul üldözik Őket. Máramarosszlget. A kedd óta tartó bukovinai harcokban az oroszok rengeteg sokat vesztettek emberben és anyagban egyaránt. Nagyon sok orosz katona sebesülten került csapataink kezére, de még sokkal többen önként megadják magukat. Ezek között főleg kirgizek, cser keszek és kalmükök vannak. Azt mond ják, hogy megunták a háborút és hama rosan még többen leteszik a fegyvert. / ml csapataink vesztesége a minimális, dacára az elkeseredett harcoknak, melyek ben különösen a népfölkeSók és a len gyei ^egionárisok csodával határos dolgokat müveitek. Az elfoglalt orosz lövészárkokban rengeteg élelmet és hadifelszerelést találtak csapataink. Megkezdődött Anglia blokádja Berlin. A B. Z. am Mittag hivatalos helyről vett értesülést közöl, mely szerint Anglia általános blokádja megkezdődött. A német tengeralatti flotta egész Angliát körülövezi láthatatlan gyűrűjével, mely a német admiralitás meggyőződése szerint végzetesen érinti Anglia egész kereskedelmét, sőt a szigetország élelmezésének lehetőségét is a legnagyobb mértékben korlátozza. Vasúti forgalom Lodztól—Liliéig. Berlin. A Wolf ügynökség jelenti Orosz Lengyelországból : Breslau és Lodz között a vasúti személyforgalom megindult és megfelelő igazolvánnyal e vasúti vonalon civilutasok is utazhatnak. Ezzel a német vasutak most már Lodztó!—Liliéig közlekednek, beleértve egész Belgium területét. A portugál hadügyminiszter lemondása. Lissabon. A portugál hadügyminiszter a tegnap tartott minisztertanácsban bejelentette lemondását, melynek oka az, hogy nem tudta háborús javaslatait a parlamenttel elfogadtatni. 2. Gidai. Z A l A Í HiKLAP\' »915. ianuár 25 A trónörökös németországi utja. Berlin. Károly Ferenc József trónörökös a német na^y főhadiszállásról vlsszautaztában Frankfurt am Malnban találkozott a német főhadiszálásra utazó uj osztrák-magyar kfllügyminiszterrel, báró Burlán Istvánnal, kivel hosszabb megbeszélést folytatott A trónörökös Malnból tegnap este utazott el Bécsbe, honnét rögiön folytatja útját az osztrák-magyar főhadiszállásra. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos). A galíciai és lengyelországi arcvonalon nincs változás. Egyes szakaszokon ágyuharc és kisebb csatározások folytak. Ellenséget tüzérségünk tüze arra kényszeritetle, hogy Tarnowtól délre megint néhány lövészárkot kiürítsen. A helyzet a Kárpátokban is változatlan. Az oroszoka! több, a szorosok magaslattól délre előretolt állásukból visszaszorítottuk. A déli hadszintéren nincsenek események. Höfer altábornagy a vezérkar főnökének helyettese. A németek harcai. Berlin. (Hivatalos jelentés.) A nagy főhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér: Január huszonharmadika általában minden különösebb esemény nélkül telt el. Az argonnei erdőben a franciáknak két támadását könnyedén visszavertük. A Vogézekben Hartsmannsweilerkopfnál és Stelnbachtól (szakkeletre előbbre haladtunk és ötven francia vadászt elfogtunk. Keleti hadszíntér: Keletporoszországban és Lengyelország északi részében semmi változás sem állott be. Borzymownál a Sucha szakasz ellen intézett támadásunk sikeres volt. Az ellenség eltentámadásait az oroszok nagy veszteségei mellett visszavertük. Opocnótól északnyugatra az oroszoknak ellenünk intézett támadásai meghiúsultak. Miniszterelnökség sajtóosztálya. Ejnye! A nagykanizsai telefonnal ma is csak ugy vagyunk, mint az egyszeri zsidóval. Mikor a földesúrnak a legégetőbb szüksége volt az összes megmozgatható pénzekre, akkor a zsidót sehol sem lehetett megtalálni. Mikor azután megperdült a dob az ősi kúria udvarán s a végrehajtó unottan darálta le a stereotip .először, másodszor, senki többet, harmadszor" monológot, akkor egyszerre előkerült valahonnét a derék izmaelita s miután a legártatlanabb arccal adta elő, hogy ő menynyire kereste mindenütt a megszorult nemes és nemzetes vitézlőt, de seholsem találta és mennyire fájlalja, hogy az ősi birtokot emiatt most igy elbltangolják, — szépen megvette az uradalmat az utolsó lábas jószágig a kikiáltási áron. Ez pedig a világért sem akar antiszemitizmus lenni, csak ép a helyzet illusztrálását célozza. A kanizsai telefon is akkor mondja föl a leggyakrabban a szolgálatot, amikor a legnagyobb szükségünk lertne rá. Olyankor a világért sem tudunk kapcsolatot kapni azzal, akivel beszélnünk kell, sót az is gyakori eset, hogy a telefonközpont egyáltalán nem jelentkezik. Persze nagyon sürQ eset az is, hogy a központ hibátlanul, sőt tökéletesen mQködik s egy-kettőre, megdöbbentően rövid idő alatt Jlsszeköt a keresett számmal. Ilyenkor megelégedetten állapltjuk meg, hogy milyen páratlanul nagyszert! és pompásan bevált bevált intézmény a kanizsai telefon. Azonban másnap már, ha véletlenül néhány percig tovább kell várnunk a megszokott Időnél a telefon előtt, akkor a XX. század gyérmekének mérhetetlen Idegességével a poklok mélységes fenekére kívánjuk Edison mestert összes találmányaival egyetemben. Nyilvánvaló tehát, hogy hibásak vagyunk mi is, akik telefonálunk, de tagadhatatlan, hogy maga a telefon is sOrün próbára teszi, keresztve feszíti az ember idegeit. Tévedést csak akkor követünk el. ha ezért a telefonközpont közegeit, a telefonos kisasszonyokat és a központ vezetőit tesszük felelőssé, akik mindent elkövetnek, minden emberileg lehetőt megtesznek, hogy c rendellenességeket kiküszöböljék és eltüntessék. A központban lévő alkalmazottak emberfeletti munkát végeznek s hogy Igyekezetük gyakran mégis meddő marad, annak az okát egész más helyen kell keresnünk. Ezeket a hiányokat a közpdnt technikai tökéletlenségei idézik elő s csak technikai uton lehet segíteni rajtuk, ami nem is ütközne olyan borzalmasan nagy nehézségekbe. S ezért jogosnak kell tartanunk minden energikus sürgetést, amely a telefonközpont várvavárt reformját és megjavítását követeli az illetékes tényezőktől. Az ő kötelességük, hogy a közvélemény követelésének eleget tegyenek. Katonaszökevény 20-as honvéd. Hazahuzta a szive Galíciából. — Saját tudósítónktól. — A háború kezdete óta naponta százával hallottunk eseteket, hogy katonáinkat milyen vonzó erővel csábította a háború. Fiatal tartalékosok, öreg népfölkelők, akiket a háború első heteiben még nem oszlottak be a marskompániába, türelmetlenkedtek itthon a kaszárnyában s boldogok voltak, mikor végre beszállhattak a 36 embernek 6 lónak felírású luxusvaggonba, mely vitte Őket vágyaik földjére, Szerbiába, Caliciába, Oroszországba, kinek ahol több kedves pajtása, vagy atyafia küzdött a hazáért. A sebesültek között is akadt százával Nagykanizsán is olyan, akinek még ahhoz se volt türelme, hogy sebe gyógyulását bevárja: ment vissza a harctérre. Olyan esetet azonban, hogy magyar honvéd megszökött volna a harctérről, csak most hallottunk először. Egy 20-as honvéd volt ez, de sietve meg kell jegyeznünk, hogy egyáltalán nem a gyávaság hozta Vissza (hisz akkor nem a szülőfalujába szökött volna,) hanem akinek még a király szavánál is nagyobb hatalma van: a szive. De különben is egy fegyelmet nem tűrő, rakoncátlan ember a megszökött 20-as honvéd, *aki a harctérre is egyenesen a fogházból került, jó későn, november közepén, amikor büntetése letelt, Szökése közben, hazajövet, iismét egész sereg kisebb-nagyobb bűntettel gyarapította eddigi gonoszságainak sorozatát.\' A páratlanul álló eset részletel a következők: Fehér Miklós hármasmalomi (Alsólendva mellett) 32 éves kocsist 1913. év őszén betöréses lopásért a zalaegerszegi törvényszék 1 évi fogházbüntetésre Ítélte. Büntetése leteltével 1914. novemberében az egerszegi kir. ügyészség fogházából egyenesen Nagykanizsára kisérték, a honvédlaktanyába, mert Fehér tartalékos honvéd volt. A kaszárnyából azonban mádnap megszökött. Harmadnapra otthon Alsólendván a szerelmesénél elfogták és visszahozták Kanizsára, ahonnan az első menetszázaddal elindították a harctérre. Krakóig szerencsésen el is jutott, ott azonban még mielőtt ellenséséfet látott volna, társának péuzét ellopva ismét megszökött az ezredétől. Napokig bolyongott étlenszomjan az erdőkben, de legnagyobb baja a csukaszürke ruhája volt. Ettől ugy szabadult meg, hogy egy parasztkunyhót (eltört s ai ott talált civilgunyát vette magára Ekkor nekivágott a Kárpátoknak és két heti barangolás után végre sikerült Kisbérre jutnia. Itt mint csavargó csendőrkézre került és rövid szabadságbüntetés után haza akarták toloncolni. Hogy ez meg ne történhessen, a kisbéri szolgabiróság börtönének küszöbét kibontva innen is megszökött és tovább bolyongott. Tárkány községben egy vasúti pályaőrnél kért és kapott éjjeli szállást, ámít ugy hálált meg, hogy ellopta az őr biciklijét és egy csomó élelmiszert. Most már biciklin folytatta útját. Győr mellett azonban kilyukadt az egyik kereke s mert egy krajcár pénze se volt, hogy azt megcsináltassa, hát inkább eladta a vadonatúj biciklit 6 koronáért. Közel egy havi bolyongás után, december 20 án megérkezett Zalamegyébe és Alsólendva közelében, a rédicsi erdőben ütött tanyát Az erdő sűrűjében ágakból és földből kunyhót épített magának s ott tartotta — pásztoróráit a kedvessévei, egy rédicsi leánnyal, akinek a szerelméért egész vakmerő szökését elkövette. A leány hordott neki ennivalót, de karácsony előtt összevesztek. Emmiat haragjában karácsony éjjelén, mikor mindenki templomba volt, belopózott a faluba és szeretője szüleinek lakását feltörte s ott mindent összetört. A karácsonyi ünnepek alatt azonban a szerelmesek kibékültek s mert már a falu népe is megsejtette Fehér hollétét, együttes szökésre határozták el magukat. Szombathelynek vették utjukat, miközben a megrögzött gonosztevő egy betörést s több kisebb-nagyobb lopást követett el. Szombathelyen néhány igen vig napot töltöttek, de pénzük elfogytával hova Is mehettek volna máshová, mint vissza Rédicsre. Még odasem értek, amikor a lenti!csendőrök felismertékés bekísérték Kanizsára, hol átadták a katonai hatóságnak. A csattanó azonban csak most következik. Január 12-én adták át a csendőrök Fehért a 20. honvédezred parancsnokságának s 14-én már csak hült helyét találták a kaszárnyában. A javíthatatlan gonosztevő éjszaka egyik népfelkelőtől ellopta a clvilruháját és kimászott a kaszárnya ablakán. Misnap már Bánokszentgyörgyröl jelentették, hogy ott betörést követett el a megszökött katona, kit most egész Dunántul rendőrsége lázasan hajszol. HÍREK. Szurmay tábornok kitüntetése. Szurmay Sándor a nagykanizsai 20. honvédgyalogezred volt ezredese, kiről eddig a háború krónikájában még nem hallottunk, végre szintén belekerült a hősök galériájába. Mint ugyanis a honvédség Rendeleti közlönyének legutóbbi száma közölte, a király Szurmay Sándor altábornagynak a magy. kir. 38. honvéd gyaloghadosztály parancsnokának az ellenséggel szemben vitéz és eredményes magatartása ellsmeréseül a hadldiszitményes 2. osztályú katonai érdemkeresztet adományozta. fl tisztviselők felmentése- Most, amikor a hazának minden polgárára szükség van, e legendás időkben egy szívvel s lélekkel sorakoznak a szent ügy zászlaja alá a legmagasabb állású egyénektől a (öld kérgét túró munkásig mindenki, mint hatalmas vezető oszlopot látjuk e legyőzhetetlen, (eltartózhatlan áradatban a tisztviselőket. Nincs a magyar tisztviselői karnak, ép ugy a közigazf atásnak egyetlen tagja, aki egy percig vonakodott volna\' « 1915. wnuir 25. ZALAI HÍRLAP 3. olplal. kardot kötni s (elajánlani vérét a hazának. A hadügyi érdekek mellett azonban- ugy kell gondoskodni az ország közügyeinek menetéről is. hogy azok fennakadást ne szenvedjenek. Ezért a tisztviselők egy részét mentesíteni kellett, még pedig hivatalból a katonai szolgálat alól. A belügyminisztertől, mint Zalaegerszegről irja tudósítónk, tegnap rendelet érkezett Zalavármegye törvényhatóságához a mentesített tisztviselőkre vonatkozólag. A rendelet szerint a mentesítési tervezetet meg kell változtatni. Mentesíteni egyáltalán nem lehet senkit. A nélkülözhetetlen tisztviselők helyett olyan egyé-, neket kell alkalmazni, akik nem katonakötelelesek, illetve nem is B) osztálybeli besorozott katonák. Ez az intézkedés a tisztekre vonatkozik. Az uj beosztás alapján mentesülő tisztviselők pár nap multán megkapják behívóikat és bevonulnak csapataikhoz. Hz Inspekclós polgárörök. Lapunk legutóbbi számában közöltük Nagykanizsa város inspekciós polgárőreinek egész heti szolgálati beosztását, melyet ezentúl naponta is közölni fogunk. A 16 polgárőr közül nyolcan éjfél előtt, nyolcan pedig éjfél után teljesítenek szolgálatot és pedig az egyik turnus este 9-töl éjfélig, a másik pedig éjféltől hajnali 3-ig. Hajnali 3 óra után annyira megélénkül a legkisebb kanizsai utca is, hogy akkor már nincs síükség azokban fegyveres őrökre. Az egyes napokra berendelt polgárőrök közül mind a 16 este 8-tól 9-ig előadást hallgat a rendőrségi hivatalban s ekkor állapítják meg, kik lesznek az éjfél előtti és kik az éjfél utáni szolgálattevők. Ma este a következő polgárőrök lesznek szolgálatban : Acs Ignác, Ernstetn Károly, Fischer Ignác, Vidor Imre, Pavelkovics lános, Pleifer Jakab, Szabó József, Árnsteln Sándor, Mankovlcs István, Rablnek Jenő, Fischer József, Fonyó Mihály, Török József balog, Lehotzky Mátyás, dr. Darás László, László Ignác. Védekezzék a vármegye az árvizek ellen- A földmivelésügyl miniszter rendeletet küldött Zalavármegyéhez, amelyben fölhívja az alispánt, hogy haladéktalanul tegye meg a várható tavaszi árvizek elleni védekezésre az előintézkedéseket. A miniszter által előirt rendelkezések ezek : a védőmflvek megerősítésére a hiányok és mulasztások pótlása s a védekezési munkálatokhoz a közerő biztosítása, mivel a háború miatt katonai segedelemre számítani nem lehet. Ml ismételten csak azon véleményünknek adunk kifejezést, hogy a zalamegyei .folyóvizek medertisztítás! munkálatait s a védmflvek megerősítését a rendkívül olcsó hadifoglyokkal kellene végeztetni. H polgármester hirdetménye a buza és lisztárakról- A maximális gabona- és lisztárakat már rég megállapította a kormány, de Nagykanizsa város fogyasztó közönsége mindeddig nem nyert azokról hivatalos értesítést, s igy akik visszaéléseket szenvedtek, a legtöbben közülük azt se tudták, hova forduljanak panaszukkal. A hirdetményre, melyet ma plakátoznak Nagykanizsa utcáin, igen nagy szükség volt. nnnak leglényegesebb pontjait a következőkben közöljük: Közhírré teszem, hogy a kereskedelemügyi mlnlster Zalavármegye területére nézve a búzának métermázsánkénti legmagasabb árát 40 koronában, a rozsnak métermázsánkénti legmagasabb árát 32 kor. 50 fillérben, az árpának métermázsánkénti legmagasabb árát 29 koronában, a tengerinek métermázsánkénti legmaÍ asabb árát pedig 22 korona 50 fillérben llapitotta meg. A lisztárak métermázsánként a következők : 1. búzából előállított finom tésztaliszt 67 kor., 2. búzából előállított tésztaliszt 63 korona. 3. búzából előállított kenyérllszt 46 kor. 96 fillér. 4. búzából élőállitott egymlnőségü (slmaflrlésü) liszt 48 kor. 80 fillér, 5. rozsliszt 43 kor. 97 fillér, 6. árpaliizt 45 korona 76 fillér, 7. tengeriliszt 32 kor. 62 fillér. Ha a fenti gabonaneműek vagy liszt árusítása a közvetlen fogyasztás céljait szolgáló forgalomban történik (kicsinyben vagy részletkereskedésben), az eladó csak olyan árakat számíthat, amelyek a megállapított legmagasabb áraknál nem aránytalanul magasabbak. Az ez ellen vétők az 1914. évi augusztus 5. napján kelt belügyminiszteri rendelet értelmében lesznek büntetve. \' Felhívom a város fogyasztó közönségét, hogy a visszaéléseket a rendőrkapitányságnál jelentse fel. Nagykanizsán, 1915. évi január hó 21-én. Dr. Sab/án Gyula, polgármester. H hadsegélyző zeneestély. A Központi Jóléti Iroda szombaton este tartotta harmadik hangversenyét, amelyen tekintettel a rossz időre, a szokottnál kevesebben voltak jelen. A hangversenyen a következők fizettek felül: Rátz Ottó, 4.50 kor., N. N. 4.50 kor., Pollák Emil 3.50, kor., Welsz l^nác 2. kor., Molnár százados, dr. S3rtory Zsigmond 1.50—1.50 K. Kremsier N. 1 kor., X. V. 80 fiII.. N. N., N. N., N. N., Holcer László, N. N., Kohn Márk 50 - 5 0 fill. A felüllizetők logadják a Központi Jóléti Iroda hálás köszönetét. Lengyel iskola Körmenden- n Qaliciából elmenekült lengyel lakósság közül mintegy 60 család került Körmendre, akik ott egész kis kolóniát képeznek. Jórészt hivatalnok családok, akik leginkább azt fájlalják, hogy lengyel könyvekhez nem jutnak. Mindazáltal, mivel tanitók és tanárok is vannak köztük, szép számban levő tanköteles gyermekeiket és a középiskolai tanulókat megfelelő lengyel nyelvű oktatásban részesitik. Vánkoshuzatot sebesültjeinknek. A helybeli tartalékkórházban fekvő sebesülteknek még mindig nincs elegepdö tiszta vánkosuk. .\\érjük a közönséget juttassa el a vánkoshuzjt- adományait a Központi Jóléti Iroda Hadsegélyző Osztályába (Csengeri-ut 2-), hol a szükséges méretekről is felvilágosítás nyerhető. Megszűnt a sóhlány. Kereskedőinknek az elmúlt hónapokban sok bajt okozott a sóhiánv. A káposzta-savanyitás és disznóölés idején nagy a sófogyasztás és kereskedőinknek ugyancsak sok utánjárásba került, hogy minduntalan kifogyó sókészlelüket pótolhassák. Ha a só rendkívüli keresletre csökkent is, a sószflkséglet természetesen állandó és igy a kereskedőket érdekelni fogja a pénzügyminiszter ama legújabb rendelkezése, mellyel a soproni m. kir. sóhivatalt fölhatalmazta, hogy megbízható ismert nagyobb sókereskedök résiére hetenként tizenöt métermázsa sót Is adhat. H legmagasabb árban veszek zálogcédulákat, brilllánsokat, régi ékszereket, tört aranyat, ezüstöt és antik órákat. SZÍVÓS Antal mflórás és látszerész. Ozlel Szarvas-szálló épületében. r * . \\ - . JBJUI r > t-m. r ^ v • A szerkesztésért felelős: dr. H a j d ú Gyula. Szerkesztő: Q f l r i l a r István. JurwMiűflöDEDl I N u i v m o z i ó . Micz-ttr. • • D C K L i n Hooflti KMDIL Hétfőn, kedden, január 25., 26-án A bűnjel társadalmi dráma 3 vagy 4 felvonásban. Onnep • harctéren, szalon vígjáték. Mester híradó, háborús aktualitás. MI Jön még ? ? EMadások I é i 9, vasár- és taaapaap S, 5 , 7 ét 9 árakor. Raadat h e l y á r a k . A t i r t a I t t v a vaa. I I R A M I M mozgókép palota. " • • • ^ Koiroaxl-atcJ «- Trkfc* 339. Hétfőn, kedden, január, 25., 26-án Atáncosnő szerelme Egy .művésznő regénye 3 felvonásban. Teddy és a plque-partie, vígjáték 2 felvonásban. Cristlániától Bergen lg, természetes felvétel. Pali szenvedélyes dohányos, humoros. A világháború humora, karrikaturák a harctérről. Rendet helyárak. • n t O t t színház. Bnffett. Előadások hétköznap ( é l i órakor, vasárét ünnepnapokon 3, 5. 7 éa B órakor. Mayar Károly rahafeatA, vegjrtlsxtltA, pllssiroxA éa f AxtaosA gyára NAOYKANIZSA, KÖLCSEY-UTCA I I . azAau OyIJtótetep: Pft-tér (Korooa-vzálloda. Siralay*l••> Mi|w ImM. Elvállal férfi- ét nól ruhákat lestét ét tisztítás céljából, úgyszintén tehérnemOt, la«at, faliért, kézalét éa agy** háztartási sikket, báli rahát, menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét. Vidéki p i i t i l sMfftlxáMkat gyarsaa és peitssaa a a i k l z l l |stáayta ártsa. I 19-4 Rácsok, kapuk, sirkerítések, épület vasalások, takaréktfflzhelyek, szivatytyus kutak, fürdőszobák, vízvezetéki berendezések. i »_4 Simon György épület és mQlakatos NAOYKANIZSA Dohányraktár éa törvényszék hóifltt. Mindennemű javítás poalosin és jutányos árakon eszközöltetnek. Pénzszekrények kinyitása és javítása. L - B e v o n u l ó k figyelmébe! Készítünk katonai előirás szerinti hátizsákot csukaszürke vízhatlan szövetből darabonkint 7 koronáért, ugyanilyen minőségű kenyérzsákot 3 koronáért Úgyszintén különböző méretű kocsitakaró ponyvák, abrakos tarisznyák, lenzsákok és Itató-vedrek állandóan legolcsóbban beszerezhetők HIRSCH ÉS SZEGŐNÉL. Nagykanizsán. Törvényszéki palota mellett. MAHKOVITC JAKAB épitö és építési vállalkozó NAOYKANIZSA, \'Zrinyl Miklós-utca 12. Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget, hogy elvállalok minden oj ipltktztst ts átalakítást- . » Továbbá gőzkazán befalazást, gépalapozást. Nedves lakások szárazzá tétele f « l « I Ő M á f m a l l a t t . Költségvetéseket és terveket a legszakszerűbben készítek. 4. oldal. ZALA hiKLAP. 1^.5, január »25. A Nagykanizsai Bankegyesület Részvénytársaság 1915. évi február hó 5-án délután 3 érakor saját helyiségében tartja 41. évi rendes közgyűlését, melyre a t, C, részvényesek tisztelettel meghívatnak. —www \'i 33 A közgyűlés tárgyal: a) Igazgatósági és felűgypló bizottsági jelentések. b> A z 1914-lkt mérleg fölötti határozat. c> A társaság hivatalos közlönyének kijelölése. d> a felügyelő-bizottság 1915- évi járulekának megállapítása. e> 1 igazgatósági tag választása 3 évre a sorrend szerint kilcpó Weisz Tivadar ur helyébe, aki újból megválasztható. Vagyon. f> A felügyelő bizottság és pedig 3 rendes és 2 póttag megválasztása 1 évre. g> Egycb — alapszahályszerüleg bejelentett inditvi-^ nyok tárgyalása. Kelt Nagykanizsán, 1915. évi január 25-én. Azon t. részvényesek, kik a közgyűlésen szavazati jogukat érvényesíteni óhajtják, felhivatnak, miszerint az alapszabályok 12. §-ához képest még le nem járt szelvényekkel ellátott részvényeiket a közgyűlést legalább 5 nappal megelőzőleg az egyesületi pénztárnál letéteményezzék. é r l e g - s z ám la. Teher. Pénzkészlet Értékpapírok, érezpénzek és szelvények Ingatlanok Váltó tárca Előlegek értékpapírokra Folyószámla követelések K f 71,469 62 133,079 37 15,000 — 2.145,695 44 95,335 — 3.003,667 56 4.464,246 99 nnmm *mm K Részvénytőke: 3000 drb á K 200. ~ . . Tartalékalap* Osztaléktartalékalap Nyugdijalap** •Ujnépi Elek Lipót* tiszti segélyalap . . Betétek könyvecskékre és folyó-s?ámIára . Visszleszámitolt váltók számlá/a . . . Fel nem vett osztalék Átmeneti kamatok XT , \\ áthozat 1913. évről 26,896*65 Nyereség j i d e j ^ ^ ( . 79,93270 600,000 — 215,000 — 20,000 — 41,787 04 1,075 96 3.429,376 89 6,226 42 1,106 — 42,845 33 106,829 35 4.464,246 • Az Idei dotációval 230,C00.~ koronára \\ fog f •• Az idei dotAcióvnl 50,000.— korooArn i emelkedni. 99 H i r s c h l e r Sándor s. k. igaignló. Nagykanizsa, 1914. december 31-én. A Z I G A Z G A T Ó S Á G : Weisz: T i v a d a r s. k. ijj. elnök. Szigeti Soma s. k. titkár. U j n 6 p i El/eV Eri?ö s k. Csapii Sonimer Ign4c s. k. lg. t«g. ifi- UR. Stern Sándor s. í<. lg. tag. Welser József s, k. ig, Ing. Jelen mérleg-számlát mindenben tijegegyczónek és helyesnek találtuk. A F E L ü G y E L Ó h l Z O X T S Á G : Pongor H e n r i k s. k. Radnai Jenő s. k. Dr. R o t s c h i l d Samu s. k. Nvomfott a Midótykldnnotiiii OHlfrnhcre-nvomdi f.Mün/ *« OoMhsr"kc.ri «a<rvfcji>;l;*i^ r Ili. évfolyam. Nagykanizsa, 1915. január 26. kedd 20. szám ZALAI HIRLAP társadalmi és közgazdasági napilap* Hl&ffjfttfei Araki Helyben házhox hordva 1 bóra 1 K. e«yM tzám 4 »ÜJ4r Vldékrt, poatán . . I bóra 1-50 K. NrlItUr é« bfrdetiaek M igáll/ipltott ára* azcrlnt. Lapmér: Dr. H A J D U GYULAKiadóhivatal: Gutenberg-nyomda Caengery-ot 7. azáia. Telefon: SzerkeaztöaéR 41. Kiadóhivatal 41. UannaK-e klshltOek akik rá vannak szorulva arra, hogy az összes újságok mindennap bátorító vezércikkeket Írjanak hozzájuk, hogy ne ingadozzon hitük, reményük abban, hogy csakugyan győzni fogunk ? Van-e valaki, aki. nem hiszi, hogy ez csakugyan így lesz ? Bizonyára nincs! Az ország népe nyugodt, mint a tenger. Az utca képe olyan, mint máskor, csak a meghittebb órák látják, hogy könnyet ejt valaki, csak szűkebb családi körökben érzik, hogy nincsen valaki köztük. Mennyi harcos hőse és mennyi néma szenvedője van a hazának! EbbÓI a sok értékes könnyből, ebből a rengeteg értékes energiából tevődik össze a mi hadi készletünk, amivel a hadiáratot megharcoljuk. Van-e valaki, aki ezt a sok értéket, ezt a felbecsülhetetlen nemzeti kincset, amit mi a háború tüzébe viszünk égni, nem becsülné annyira, hogy ebben lássa diadalmas győzelmünk minden garanciáját. Van-e valaki, aki nem bizlk a honvéd fegyverében, a huszár kardjában és nem bízik a kancsukával hajtolt muszka sereggel szemben minden katonánk vitézségében? Ha volna valaki ilyen, az hűtlen lenne minden hagyományunkhoz és ahhoz a szent igazsághoz, melynek győzelméért ebbe a rettenetes élet- és véráldozatba belefogtunk. A Mindenhatóba, az erkölcsi világrendbe vetett hitünk szilárddá teszik alattunk a talajt. Az igaz ember megdönthetetlen hitével bíztunk a háború minden változásai közt a mi győzelmünkben Ha nehéz helyzetet hozott néha a sors szeszélye, vagy az óriási feladat nagysága, csökönyösen hittünk egy szebb jövőben, a helyzet jobbra fordulásában. És Ime, nem volt se elbizakodott önámitás, se tájékozatlan együgyüség a mi hitünk. A Dávid-Góliát történet megismétlődött. A nagy északi rém, ki a dárdákkal, pajzsokkal jövő Góliátként jött seregének rengetegével, egyik bódító fejbeverést a másik után kapta meg a kis Dávidtól, aki az Urnák, az igazságnak szent nevével ment eléje. A lehetetlenségek világa nyilt meg előttünk. A bevehetetlen erődök sorba estek el a német seregek csapásai alatt és Przemysl már másodszor bevehetetlennek bizonyul a rengeteg orosz sereg előtt. Csapataink mindenütt előnyomulnak; már nem áll katonáinkkal szemben háromszoros ellenség, csak kétszeres, vagy talán még annyi se. Azt értsék meg végre a kishitűek, kik Galícia korai orosz kézre jutásából minden rossznak elkövetkezését jósolták, hogy az orosz hadsereg már majdnem egy évvel ezelőtt mozgósítva volt Galícia\' halárai felé, s hogy olt a haic nem is háromszoros, hanem talán ötszörös, vagy tízszeres túlerő ellen indult meg. Mennyi munka, mennyi fizikai és erkölcsi erő kellett ahhoz, míg némikép arányosabbá lehetett tenni a küzdelmet, s eltüntetni azokat az akadályokat, melyek hadseregünket olyan óriási feladatok elé állították. Legyünk tisztában fiaink hős munkája iránt, amivel nekünk ezt az eredményt eddig már biztosították és legyünk ezentúl is tántoríthatatlan bizalommal további dicsőséges harcaik iránt, mellyel a végleges győzelmet ki fogják csikarni. A világháború. Orosz kudarcok Magyarország határain A mai Höfer-jelentés már röviden beszámol azokról a sikertelen kísérletekről, amiket a Galíciában álló orosz seregek Ungmegye határán tettek, hogy újból behatolhassanak Magyarországba. Ameghlusult orosz betörési kísérlet részleteiről ma délután a következőket jelentik: Ungvár. Az Ungtnegye határától északra, Rafailovánál táborozó orosz sereg három nappal ezelőtt kísérletet kezdett, hogy a Kárpátokban a Tatárszorost védő csapatainkat megtámadja és benyomulhasson Magyarország területére. E részen már hosszabb idő óta semmiféle katónai akció nem fordult elő, mindazonáltal csapatainkra nem volt meglepetés az orosz támadás, mely két nap múlva csúfos kudarccal végződött. Mikor rengeteg számú orosz lovasság a Ploska hegyen felállított tüzérségünk lőtávolába ért, ágyúink elkezdtek működni és a kozákok között rémes pusztítást vittek végbe. Ettől kezdve az orosz támadó erő meg volt bontva és az csakhamar fejveszteit meneküléssé változott. Csapataink Zielonáig üldözték az oroszokat, kik előrejutás helyett 12 kilométernyi tért veszítettek eddigi foglalásukból. Máramarossziget. Nemcsak Ungmegyében, de Máramarosban is megpróbálkoztak az oroszok a legutóbbi napokban, hogy Magyarország területére újból behatolhassanak. Azészakbukovinai határon kezdtek tegnap fölvonulni a Kárpátok magaslatain őrködő csapataink ellen, de ezek alig pár óra alatt a felvonulásnak mind az öt pontján visszakergették őket Bukovinába. Montenegro fészkelődik. Sarajevo. Bosznia délkeleti, Montenegro melletti határáról érkezett sebesüllek beszélik, hogy a montenegroi csapatok ujabban ismét erősen nyugtalankodnak, de mindezideig teljesen eredménytelenül. Mindenütt fölösen elegendőszámu haderővel rendelkezünk a Monarchia határainak megvédésére. A 20 és 24 évesek sorozása. Budapest. A főváros utcáin ma reggel plakátok jelentek meg, melyek az 1896, és 1895-ben, valamint az 1891-ben születetteket sorozásra rendelik. A sorozás a fővárosban február 18-án kezdődik. Az 1895-beliek, akik ez évben leáznek 20 évesek, és az 1896-beltek, akik a folyó évben lesznek 19 évesek, kerülnek elsősorban népfölkelő szemlére. Ugyancsak most kerülnek sorra az 1891-beliek (a 24 évesek), akiket a háború kitörése óta azért nem vittek sorozásra, mert pár hónappal ezelőtt, mult év márciusában estek át a harmadik rendes sorozásukon, s oly rövid idő alatt nem fejlődhettek erőben. Tehát mégsem feledkeztek meg a 24 éves népfölkelőkről. (Nagykanizsa város katonai ügyosztályába ma délelőttig még nem érkezett le ez a legújabb sorozási rendelet, de annak megérkezése csak órák kérdése lehet.) Uj támadási kísérlet bukovinai seregünk ellen. Budapest. Bukovinában Jakobénytől délre, egészen a román határon, Dorna- Vatránál álló csapatainkat kelet felől nagyobb orosz erök támadták meg. Csapataink azonban jó előre tájékozva voltak az uj orosz seregkoncentrálásról és megfelelő erővel várták az oroszokat, kiket félnap alatt véres vereséget okozva kergettek vissza Oroszország .irányába. A megfutamodott oroszok közül rengeteg fogoly és több száz munlciós kocsi jutott üldöző seregeink kezére. Ágyuharc a francia harctéren A kihalt Reims. Genf. Ypern körül már közel egy hét óta éjjel-nappal szüntelen ágyuharc folyik. A németek lassan előre jutnak. Reims városa a körülötte hónapok óta folyó ágyúzástól rengeteg sokat szenvendett. Ma már jiemcsak a sokat emlegetett székesegyház van össze-vissza bombázva, hanem alig van talán egyet- 2. Oidal. ZALAI HÍRLAP 1915. január 26 len épen maradt ház az egész városban. Élet egyáltalán nincs Reimsben, a hivatalok és pénzintézetek mind zárva, s alig egy-egy polgárember lézeng a rengeteg katona között a város utcáin. A z angol tengeri veszteség. Bécs. A Neue Freie Pressenek Jelentik Hágából: Pontos megállapítás szerint a vasárnap délelőtt Helgoland közelében a német és angol flották között lefolyt tengeri ütközetben, mely az angolok csúf kudarcával végződött, az angol flottából egy páncélos cirkálót sülyesztettek cl a németek, azonkívül még két angol vizi jármüvet súlyosan megrongáltak. Az angol jelentések e veszteségeiket teljesen elhallgatják. Höfer jelentése. Budapest (Hivatalos) Lengyelországban és Galíciában semmi lényeges esemény nem történt, csak a Nida mentén volt élénk ágyuharc. Az Ung völgyében és Vezérszállásnál az általunk elfoglalt állások visszafoglalása céljából megindított orosz ellentámadásokat véresen visszautasítottuk. Az ellenségnek ama kísérlete, hogy Rafailovánál keresztültörjön, tökéletesen meghiúsult. Az ellenség Zielonán át visszavonult. A Kárpátokban az utolsó két nap harcaiban elfogott oroszok száma egyezerötven. Höfer altábornagy a vezérkar főnökének helyettese. A németek harcai. Berlin. (Hivatalos jelentés.) A nagy főhadiszállás jelenti: Nyugati hadszintér: Nieuport és Jpern környékén tüzérségi harcok folytak. Berry au Bactól délnyugatra egy lövészárkot, amelyet néhány nappal ezelőtt foglaltunk cl a franciáktól, elvesztenünk. Mig tegnap a cltalonsi tábortól északra csak tüzérségi harc folyt, ina ott gyalogsági ütközetek is kifejlődtek, amelyek még tartanak. Az argonéi erdőségben Verduntól északra és Toultól északra élénk lüzérségi tevékenység folyt. A franciáknak Hartmannsweilerkopf ellen intézett támadásait mind vissza vertük. Az erdőben folyó harcokban a franciák nagy veszteségeket szenvedtek; nem kevesebb mini négyszáz francia vadász holtestét találtuk meg. A francia hadifoglyok száma emelkedik. Keleti hadszintér: Keletporoszországban azon az arcvonalon, amely Lötzenlől a Gumbinentől keletre és északra fekvő területekig húzódik. tüzérségi harc folyik. Az ellenséget tüzelésünk arra kényszerilctfe, hogy egyes hadállásait üumbinentől délkeletre kiürítse. Gumbinenlöl északkeletre az oroszoknak ellenünk intézett lamadásait súlyos veszteségeket okozva nekik visszavertük. Északlengyelországban nincs változás. A Pilicától keletre nem történt lényeges esemény. BWtA y t r t * «C*MM Hjuk faiíiwíli-tMt! Mrtimik i HifcüttiifHk! • RS. -,TÍL»JTTT Ejnye! Tizenegy darab olcsófajtáju anzixkártya, tele ákombákom német Írással. Ezt hozta a mai postánk közös borítékba zárva messze Oroszországból, a végeláthatatlan harctérről, abból a lövészárokból, ahol a kanizsai 48-as bakák harcolnak a hazáért, a királyért, családjukért, mindnyájunkért, a takarékpénztári betétjeink ^biztonságáért, a házaink épségben maradásáért és azért a haszonért, amit az Itthonmaradottak közül oly sokan az ő harcukon szereznek. Ugy-e furcsa, hogyan kerülnek német anzixkártyák a kanizsai és zalamegyei magyar bakáktól haza, Kanizsára ? Nem olyan egyszerű azt elmondani. Ezek a kis kartonlapok a kis Jézuskával meg a sötét éjben csillogó karácsonyfát röpitő angyalkákkal, meg a sebesülteket látogató jó öreg király képével mind egy-egy matő vádat jelentenek Nagykanizsára és egész Zalamegye itthonmaradt népének fejére. A legsúlyosabb vádat, amivel ma itthonülők csak illethetyk: azt, hogy nem törődünk a harctéren vérző katonáinkkal, a mi 43-as bakáinkkal. Annak bizonyságául szolgál a tizenegy darab német szövegű anzixkártya, hogy amit Nagykanizsa és Zalavármegye elmulasztott megtenni, azt a bécsi iskolásgyerekek pótolták: ők küldöttek karácsonyi ajándákot a 48. gyalogezred legénységének s ehhez mellékelték a képeslapokat teleírva azokat egyszerű, de oly dus lelkük jó kívánságaival. Szomorú dolog ránk nézve, hogy ez igy történt s annál szomorúbb, mert minden egyéb jótékonyságra bőven tellett itt, amit a háborús helyzet bármely vonatkozásban csak megkívánt. Van nagyszerűen dolgozó népsegélyző irodánk, volt dus karácsonya sebesültkórházainknak és kaszárnyáinknak, állandóan adózunk százféle cimen és formában a háboru nyomoruságának enyhítésére, éppen csak a legfontosabbról feledkezett meg mindenki: azokról, akik mindannak tizszerét, százszorosát megérdemelnék, mint az itthoni segélyezettek együttvéve, a harcoló katonák karácsonyára nem gondolt senki Nagykanizsán az arra illetékes vezető tényezők közül. Ugy vádol a tizenegy bécsi iskolásgyermek anzixkártyája, hogy e vád ellen védekezni se lehet, csak bűnbánóan fejet hajtani és — gyorsan pótolni, ami még pótolható. De mondja el a többit az a harctéri levél, mely a tizenegy ákom-bákom irásu anzixkártyát a Nida partjától Nagykanizsáig, a Zalai Hírlap szerkesztőségéig kisérle : Tekintetes Szerkesztő ur! Hallomásunk szerint az Osztrák-magyar monarchiában a karácsonyi ünnepeket megelőzőleg mozgalom indult meg, hogy a harctéren küzdő katonákat némi kis ajándékkal fogják meglepni. Hogy ez eredménnyel járt, igazolják az ide csatolt lapok, melyeknek százszorosát juttattuk vissza küldőinknek válaszul. Tekintettel arr.i, liogy a csomagok, melyeket ezek a kártyák kisérlek, pusztán egy századra ^slek, a figyelmes wienl közönség jóinduhta kellemesen hatolt a vitézül harcoló zilamegyel katonáinkra, de annál szomorubban érint bennünket az a lehangoló valóság, hogy Zalamegye s főként Nagykanizsa város hazafiasnak ismert közönsége ép a karácsonyi legmagasztosabb ünnepeken íeltünő módon megfeledkezett harcoló katonáiról. A szomorú valóságot csak né- \' mlleg enyhili azon körülmény, hogy a figyelmes wieni ifjúság adományain kivül aopronvármegye közönsége oly bőségesen látta el a szomszédos 46-ik gyalogezred katonáit karácsonyi ajándékokkal, hogy azok a fölöslegben a testvéri viszonyban élő 48-as bajtársakat is részeltethették. Sokra becsüljük ugyan Zalavármegye hazafias közönségének velünk szemben sokszor kinyilvánított jókívánságait, azonban ezekből meleg ruhával s némi kis ajándékokkal katonáinkat ellátni nem tudjuk. Nem esne rosszul e mellőzés akkor, ha szomszédos bajtársainkat nem látták volna el oly fejedelmi módon salát vármegyéik. S amennyire jól esett a testvérország lekötelező figyelme, annyira leverőleg hatott a saját vármegyénknek a házi ezredével szemben tanúsított közömbös figyelmetlensége. Vajha a harctérre Indulás alkalmával megnyilvánult hazafias lelkesedést elraktározhattuk volna s azt most különböző mindennapi szükségletre válthatnék feli Oroszlengyelország, 1915. jan. t5. Egy 4S.a» öreg harcos. HÍREK. fl harctérre indutó közös tisztek búcsúestélye. A Központ kávéház vendégeinek hétfőn este ritka élvezetben volt részük. A keleti mesék álomszerű lágy tündérzenéjét vélte hallani mindenki. A szuterén mélyéből csodálatos lágy és édes zene szüremlett föl, a falaktól eltompítva. A vendégek sorra kérdezősködtek a felszolgáló pincérektől, hogy honnan hal\'alszik a gyönyörű zene? A pincérek persze azonnal megadták a kért felvilágosítást. Az étteremben a harctérre induló 48 as tisztek búcsúztak szeretett bajtársaiktól. A kávéházi vendégek arcán fájdalmas árny suhant át, a szemekben fölcsillant a meghatottság. Némely érzékenyebb kedélyű úrhölgy lopva az arcához emelte keszkenőjét, a szép, máskor kacér szemek sarkában gyöngéd harmat reszketett. A női lélek drága és pazar hajlandósága egy pillanatra robusztus és hősi képzeletek tömkelegét villantotta át a lecsukott szemhéjak alalt. — Odalent, az étteremben egészen más hangulat uralkodott. A negyvennyolcasok nagyszerű zenekara egymásután harsogtatta föl a lelkesítő Indulókat s ami föl, a kávéházba már csak lágy tündérzenének hallatszott el, az itt csupa merészen riadó, hősi zene volt. De igy illett az igazán a katonákhoz, a harctérre induló hósökhöe, akik az ezerváltozatú halál elé indulnak mindnyájunkért, hogy félistenek legendás glóriájával ékesítsék bátor homlokuk. Vájjon látunk-e közülük egyet is még — ki tudná megmondani? S forró szeretetünk minden melegségét küldjük velük, féltő aggódásunk őrködik mindenütt fölöttük. — Az estély középpontjában, amelyet Koch alezredes rendezett kiváló ízléssel és nagy szeretettel, Grans Cecil alezredes állott, akinek a vezetése alatt indulnak most a harctérre a negyvennyolcasok. A vitéz alezredes, aki már másodszor indul vissza a harctérre, ezen az estén kivételes szeretetreméltóságának teljében ragyogott. A dfszes és előkelő társaságot, amelyben polgári vendégek, az alezredes barátai és tisztelői is helyet foglaltak, valósággal magával ragadta az örökifjú katona pazarúl megnyilatkozó szellemessége és pompás jókedve. Senkisem érezte itt, hogy olyan emberek között van, akik a halál elé indulnak; mintha a kacagás aranytengere áradt volna ki, olyan csapongó jókedv uralkodott a jelenlevők fölött. A nagyszerű hangulat akkor érte el tetőpontját, mikor Grans alezredes szólásra emelkedett és szárnyalóan szellemes szavakban búcsúzott el derék bajtársaitól s a nagykanizsaiaktól, akik a szeretet és a tisztelet ezer jelével vették körül mindig. Mikor a snájdig, lendületes tószt végére ért, az asztal körül ülők lelkesen ugrottak tö; s tapsviharral, háromszoros hurrával köszöntötték a rajongásig szeretett alezredest. De nemcsak bajtársai, akik tisztelni, becsülni és szeretni tanulták, mint példás följebbvalót és kivételes képzettségű katonát, hanem Nagykanizsa közönsége is őszinte, meleg szeretettel búcsúzik Grans alezredestől, akinek neve annyi év alatt teljesen összeforrott a város társadalmi életével. A szivünk szakad ki mindenki után, aki a harctérre indul s a csodálat rajongásával kísérjük hőseinket nagy útjukra. De különösen megmélyűl és mégsúlyosabb jelentőséget nyer ez a szeretet, amikor olyan emberektől búcsúzunk, aki itthon is a társadalom vezetői közé tartozott, aki lebilincselő egyéniségével mindenkit meghódított magának s most már másodszor hagyja el ifjú, szép hitvesét, imádott gyermekeit, hogy a háboru ezer veszélye, szenvedése és nélkülözése közé induljon. — A tósztra az egész tisztikar nevében Koch alezredes válaszolt. Meghatott, komoly beszédének minden szavában ott lehetett érezni a mindent átölelő igaz bajtársi szeretet lángolását. A talpig katona búcsúzott el barátaitól és bajtársaitól. Felejthetetlen percek voltak ezek, amilyenek száz esztendőben csak egyszer jönnek. A sziveket megnyugvás töltötte el. Ilyen katonákkal, akik Igy indulnak a harcba, csak győzni lehet. Keszthely bŐs«l. Oppet Károly keszthelyi magánzónak a világháborút kellett megérni, hogy megtudja, milyen kiváló fiai vannak. Három fia van az öregúrnak a háborúban és mindhárman látható elismerést szereztek hő- B i 5. j a n u á r 26. ZALA! , HÍRLAP sietségükkel. A legidősebb fia Oppcl Jenő, főgimnáziumi tanár főhadnagy lett, Oppcl Ernő, posta és távirdallszt, aki Hindenburg seregével harcol, nemrégiben a dicsőséges vaskeresztet szerezte meg magának, Oppel Imre lőgimn. rajzianár pedig a hadiékitményes „Signum laudis" felírású aranyérmet kapta meg nagy vitézségéért. Keszthelyen, mint tudósítónk irja, nincs most népszerűbb ember az öreg Oppel Károlynil, aki méltán büszke lehet arra, hogy három ilyen fiút nevelt a hazának. Mikor és hol lesz a szupervizlt ? A honvédelmi miniszter egy most kelt rendeletével már intézkedett a katonai felülvizsgáló bizottságok beosztása és működése felől. Összesen 26 ilyen bizottság fog működni az ország területén. A rendelet hónapok szerint megállapítja a bizottságok működésének napját azzal a megtoldással, hogy szükség esetén a kijelölt napokon kívül is egybegyűl a bizottság. Dunántulon négy bizottság működik: a komáromi, pécsi, soproni és a székesfehérvári. A nagy kámzsáik részint a pécsi, részint a soproni bizottságok elé mennek szupervizitre.\' A bizottság elnökei és helyettes elnökei: Komáromban : Kürthy István, Komárom vármegye és Komárom szab kir. város főispánja. Asztalos Béla Komáromvármegye főjegyzője. Pécsett: Szily Tamás Baranyavármegye fő- Ispánja. Nagy Jenő megyei ny. tiszti főügyész. Sopronban : Baán Endre dr. Sopronmegye és Sopron szab. kir. város főispánja. Kakas János dr. Sopronvármegye árvaszéki elnöke. Székesfehérvárott: Széchenyi Viktor gróf Fejérvármegye és Székesfehérvár szab. kir. város főispánja. Vértessy József ügyvéd. A bizottság működési napjai Pécsett és Sopronban: febr. 10., márc. 10., ápr. 15., máj. 7., jun 4., jul 8., aug. 11.. szept 15., okt. 27., nov. 10. és dec 10. Komáromban és Székesfehérvárott: febr. 17., márc. 17., ápr. 22., máj. 14., jun. 16., jul. 14., aug. 13., szept. 22., okt. 29., nov. 15. és dec 15. A sorozójárások tisztviselői az illetékes felülvizsgáló bizottság elnökét minden hónapban legalább három nappal a kitűzött határidő előtt értesíteni tartoznak arról, hogy hány állitásköteles, illetve ezeknek megvizsgálandó férfirokonai fognak vizsgálat alá kerülni. ti fl ma esti polgárőrök. A polgárőrökről legutóbb irt közleményeink kiegészítéséhez tartozik még annak emtitése is, hogy a 160 polgárőr közül naponta 16-an tartván szolgálatot, átlag minden tizedik napon s igy havonta háromszor kerül a szolgálat egy-egy polgárőrre. Mostanában ez a létszám aligha fog apadni, azonban február 15-én, amikor a 28 —32 éves B. osztályú népfölkelők bevonulnak, sokan kilépni kényszerülnek közülük. Ha addig számuk nem pótolódik, nagy kérdés, vállalják-e a megmaradtak a kisebb létszámmal járó sűrűbb szolgálat még nagyobb terheit. Ma este 9-töl hajnali 3 ig az alábbi polgárőrök tesznek szolgálatot: Berger Adolf, Balázs József, Brandl Oyula, Büki Sándor, Reinitz Béla, Böhm Jenő, Zábó József, Vlasits lózsef, Wellisch Márk, Czulek ózsef, Singer Sándor. Nikicser JózSef, Metz ózsef, Fleischacker Ignác, Matán Ödön, Oumilár Mihály. fl keresetnélküll kisiparosok és kiskereskedők államsegélye. E híradásunkkal bizonyára örömet keltünk kereset nélkül levő kisiparosaink és kiskereskedőink sorában, hiszen valóban szükség volt már erre. A béke Időben is silány sorsra kárhoztatott kisipar csak tengődik ma, a verseny, a kartel exlstenciájukban támadta meg őket, a gyárak kit e t t é k kezükből a munkás szerszámot, de ezzel 3. oUlat. együtt szájukból, amúgy is nyomoigó családjuktól a kenyeret. A háború irgalmai, nehézségei, s a megdrágult élet még nagyobb csapást mért az amúgy is ingadozó kisemberekre. S igy vannak a kiskereskedők is. A tul magas beszerzési árak, a pénzviszonyok, slb. mind az ö bőrükre megy. Soha jobbkor tehát, mint most siet a belkormányzat ezek sürgős mentésére, segítségére, amiért csak dicséret és elismerés illeti. A miniszterelnök leiratában értesítette az ország összes iparkereskedelmi kamaráit, hogy a hadsegélyző adó bevételcicinek terhére a háború mjatt keresetüktől elesett kisiparosok és kiskereskedőket némi segélyben fogja részesíteni. E végből utasitja a kamarákat javaslattételre a módozatok iránt. A kamarák vezetősége ugy döntött, hogy a segélyre szoruló kisiparosokat az ipartestületek utján puhatolja ki, mig a kiskereskedőkhöz kérvényük benyújtása iránt * sajtó utján fog felhívást intézni. A nemes intencióju segélyakciónak talán sehol az országban nem lesz oly nagy hivatottsága, mint éppen Nagykanizsán Hadi tanácsadó. Német lapok a polgári lakosság részére a következő bölcs háborús tanácsokat adják: 1. Hordj állandóan, nngadnál igazolványt, mert sohasem tudtiatocj, mikor van rá szükséged. 2. Kenyérrel, liszttel, burgonyával takarékoskodjál, mert minél kevesebbet használsz el belőle, annál kevésbbé éri el Anglia azt a célját, hogy Németországot kiéheztesse. 3. A körültekintő háziasszony burgonyával, szalámival, sonkával, szilonnával hosszú időre ellátja magát, hogy az élelmiszer drágasága esetén készlete legyen. 4. Minden elviselt, fölösleges vagy nélkülözhető gyapjú félét csomagolj be, a Vöröskeresztnek szüksége lesz reá. 5. Vidd pénzedet a birodalmi bankba, hogy a birodalom anyagi ereje megháromszorozódjon. 6. Nyugodj bele a sütemény-tilalomba, hogy ami fehérlisztünk van, a hábor egész idejére elegendő legyen. 7. Konyhahulladékot az udvaron gyűjts össze, hogy a jószágnak legyen élelme. 8. A petróleum sokkal drágább lett, mert Amerikából nem hoznak be, világíts tehát légszesszel, villannyal, acetilénnel, spiritusszal. 9. Légy óvatos idegenekkel való szórakozásaidban és különösen meg nem erősitett harctéri hírek terjesztésében. 10. A császár születése napján, őfelsége kívánságára, külön ünnepélyeket ne rendezz. fl legmagasabb árban veszek zálogcédulákat, briiliánsokat, régi ékszereket, tört aranyat, ezüstöt és antik órákat. Szívós Antal mflórás és látszerész. Üzlet Szarvas-szálló épületében. - j - -1SC9Z-X. .« " A szerkesztésért felelős: dr. H a j d ú Gyula. Szerkesztő: Qflrtlar István. S z n r v u - n d l t t p E D I INf l ° f l v m o z i 6 . Piacitér. — DCIlLin HapontveiOad Hétfőn, kedden, január 25., 26-án A bűnjel társadalmi dráma 3 vagy 4 felvonásban. Ünnep a harctéren, szalon vígjáték. Mester híradó, háborús aktualitás. Ml jön még?? Elfedáaok 6 ét 0, vasár- és ftaaapaapS.8, 7 és 9 órakor. Rendes hel jrármk. A t w ia fttirt vaa. Uw aRM AW l Mi Wl l ^A l mibioMzigHóikttéi4p. Tptiatfelo* ta». Hétfőn, kedden. Január, 25., 26-án A t á n c o s n ő s z e r e l m e • ^ Egy művésznő regénye 3 felvonásban. Teddy és a plqut-partle, vígjáték 2 felvonásban. Crlstiánlától Bergenig, természetes felvétel. Pali szenvedélyes dohányos, humoros. A világháború humora, karrikaturák a harctérről. Rendes helyárak. PQtfitt színház. Bwttett. Előadások hétköznap 8 él 9 órakor, vasárét ünnepnapokon 3, 5. 7 éi 9 órakor. Mayer Károly ruhafestő, vegytlsztitó, pllsslrozó és gózmoió gyára NAOYKANIZSA, KÖLCSEY.UTCA IS. szám. OyQjtóUlep: fő-tár (Korona-szálloda. T«l«Un 219, S0r(&f>)r4lm i Mar*\' »••(*. Elváltai térti- és nöf ruhákat feslés és lisztilás céljából, Úgyszintén fehérneműt, lagtt, jallért, kéisllt él egyéb háztartási elkkst, bili ruhát, menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét. Vidéki psstal «iS(klzáMkat gysrsaa és psatssaa tiiklzll jstiayss árbaa. 8 » - 4 atx** ww r , - r \\ a • v - v r c » r . w 5 « t r * Rácsok, kapuk, slrkerltések, épület vasalások, takaréktüzhelyek, szlvatytyus kutak, fflrdfezobák, vízvezetéki berendezések* i aj_4 Simon György épület és mOlakatos NAOYKANIZSA Dohányraktár és törvényszék között. Mindennemű javítás pontosin és jutányos árakon eszközöltetnek. Pénzszekrények kinyitása és javitása. t. . - ^ Bevonulók figyelmébe! Készítünk katonai előírás szerinti hátizsákot csukaszürke vízhatlan szövetből darabonklnt 7 koronáért, ugyanilyen minőségű kenyérzsákot 3 koronáért. Úgyszintén külömböző méretű k o c s i t a - karó ponyvák, abrakos tarisznyák, lenzsákok és Itató-vedrek állandóan legolcsóbban beszerezhetők HIRSCH ÉS SZEGŐNÉL. Nagykanizsán. Törvényszéki palota mellett. HANKOVITS JAKAB építő és építési vállalkozó NAOYKANIZSA, Zrinyl Miklós-utca 12. Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget, hogy elvállalok minden oj építkezést is átalakíttat.. Továbbá gőzkazán befalazást, gépalapozást. Nedves lakások szárazzá tétele fal«l6ss4g mellett. Költségvetéseket és terveket a legszakszerűbben készítek. mm fs IEZSÍL r r = f e s t ő v á l l a l a t a < = = lijTiiJiL\'a. Magyar-itca 23. Üve ncimtahiak honi s külföldi faerezés márvány utánzatok festése. | ÉpQfet, s z o b a f e s t ő bútor, flzletberendezét mázolás ét fényeiét. Művészi safnérzékQnk, magasan fcjWt Ízlésűnk és tectmlttnk a legkényesebb igényeket I* kielégítő. - Árajánlattal, színes vázlatrajzzal fOtszőIitásra díjtalanul szolgálunk 11! x 25— i m t » . m i i i i m i t t i i i M i i i i m m i i jüüuuue>JL>. V — Tfszteleltet értesítem a mélyen tisztelt hölgyközönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő tebernemfi raKtdnun mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, - • felfrissítettem. - Raktáron tartok May ét Holfeld-féfe rumburgi vásznakat, Regenhardtféle damaszt-árukat és a jóhirfl Liliom-vásznat, zsebkendőket ét mindennemű fehérneműiket. :: A legfinomabb árukl ===== A legmegbízhatóbb olcsó árak I Kérem a t. hölgyközönséget raktáram megtekintésére. _ Teljes tisztelettel Q01ClÖeCTH6. Nagykanizsa, Eötvös-lér 1. sz. Balaton Testvérek átellenében. GUTENBERG NYOMDA H l NAGYKANIZSA C s e n g e r y - u t 7. S ü r g ö n y e i m : G u t e n b e r g nyomda Minden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és Ízléssel szállít. Telefon 41. szám Zalai Hírlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz * Nyomatott « kUdótnlalrionotnit Gutenberg-nyomda (MQm *« CloMtwgex) Na*yfcanl»a III. évfolyam. Nagykanizsa, 1915. január 27. szerda 21. szám ZALAI HIRLAP társadalmi és közgazdasági napilap. Klöflaatésl Araki Helyben bAzboz hordva 1 hóra 1 K. Pgyea azám 4 fillér Vidékre, poatán . . I hóra 1\'SO K. Njrllttér ét blrdotéaeV megállapított árok azcrlnt. Lapvezir: Dr. H A J D U QYULA" Kiadóhivatal: Oatenberg-nyomda Caengery-nt 7. asán. Telefon: Szerkeaztóaég 41. Kiadóhivatal 41. A zalai földek gondozása. A földmlvelésl miniszter rendelete Zalamegyéhez. A háború kitörése után joggal okozott sok gondot az a fontos kérdés, hogy a tömérdek munkásember bevonulása mellett miként lesz biztositható a zalai földek megmunkálása. Miközben ezen törte a fejét minden itthonmaradt gazda,megérkezett a vármegyeházára a földmivelésügyi miniszter rendelete, mely ezt az, itthon mindennél nagyobb jelentőségű kérdést szabályozza. A miniszteri rendelet elsősorban is a vetőmagról kiván gondoskodni. Minden gazda már kora tavasszal megkapja a kormány utján a szükséges magot, de az árát majd csak aratás után kell megfizetnie. A vetőmagot igénybe vevő gazdák a gazdakörök tagjainak kölcsönös jótállása mellett részesülnek a kormány eme kedvezményében. A másik része a rendeletnek a földek mlveléséről intézkedik. Eszerint a gazdák kötelesek az összes gabonatermőföldeket az idén is bevetni és rendszeresen mivelni. Az ősz folyamán nagyon sok gazda hanyagolta el a vetést. A mulasztásnak, a vetőmag hiánya mellett, az volt az oka, hogy az idehaza maradt családtagok nem tudtak önállóan gondoskodni a földmivelésről. Másrészt voltak olyan kisgazdák is, akiknek hozzátartozóik nem törődtek a földmiveléssel, mert az államsegélyből, meg a férjeik által hazaküldött koronákból és a különböző segélyekből biztosítva látták föntartásukat minden munka nélkül. A miniszter most ezen az állapoton változtatni kiván. Az országnak a rendes, sőt ha lehet a rendesnél is nagyobb termésre van szüksége. Nem szabad üresen maradni egyetlen darab földnek sem. Ahol nem vetettek az ősszel, otttavaszszal pótolni kell a hiányt. Sőt a tél folyamán kipusztult vagy csak nagyon gyöngének ígérkező vetéseket is ujakkal kell pótolni. A miniszter a jövő évi termés védelmében a gazdasági egyesületekre számit a legjobban. Az ő közreműködésük-, kel számit az idehaza maradt lakosság testvéries érzületére és arra, hogy az embeaek egymás támogatásával pótolni fogják a hiányzó munkaerőt. Ha azonban mégis volna olyan község, ahpl a lakos-, ság a fölhívások után sem tesz eleget kötelességének, ott a legszigorúbban kell föllépni a közigazgatási hatóságoknak. A hanyag lakosságot karhatalommal is kényszeríteni kell a földek megmivelésére. Nem hisszük, hogy akadnának Zq|avármegyében olyanok, akiket kényszereszközökkel kellene a fölcjek bevetésére gek közé tartozik az is, hogy az ország rábírni. Az áldott zalai földből, külö- élelmezésének kérdése csorbát ne szennösen az idén, nem szabad egyetlen talp- vedjen. A háború győzelmének egyik alattnyi területnek sem bevetetlenül ma- legfontosabb kelléke, hogy a népnek radni, mert a legelső hazafias kötelessé- elegendő élelmiszere legyen. A világháború. A bukovinai oroszfutás. Rotterdam. A Daily Mail Írja szentpétervári jelentése alapján, hogy a délbukovinai harcokban Jakobénynél egy orosz ezred teljesen elpusztult. Az osztrákmagyar haderő vehemens támadása elől az oroszok Pozserovlc felé visszavonulóban vannak. A Daily Mail hadiludósitása szerint az oroszok bukovinai offenzívája megtört. Az elpusztult orosz csapatok helyett Bukovinába 3 turkomán gyalogos és egy lovasezred érkezett. Máramarossziget. A bukovinai harctérről érkezett jelentés szerint az orosz seregek bomlása Bukovinában olyan arányokat kezd ölteni, hogy ez a legjogosultabb reményt nyújtja arra nézve, hogy hamarosan egész Bukovinát fel lehet szabadítani az orosz uralom alól. Burián németországi utja Budapest. Az Esti Újság tudósítója tegnap B-rímben hosszabb beszélgetést folytatott báró Burián Istvánnal, az uj külügyminiszterrel,a német főhadiszállásra tett útjáról és ott folytatott tanácskozásairól. A külügyminiszter igen figyelemre méltó kijelentéseket telt Németország és Ausztria-Magyarország szövetségesi viszonyáról, mely nemcsak a hadmüveletek harmóniájában jut kifejezésre de a politikai és közgazdasági téren is a legszorosabb érdekközösség elvén alapult. Az uj külügyminiszter reszletesen megbeszélte a német birodalmi kancellárral és a vezérkari főnökkel a közös hadmüveletek folytán aktuálissá vált kérdéseket, valamint azokat a problémákat, melyek a háború befejeztével fognak napirendre kerülni. A külügyminiszter hangsúlyozta az újságíró előtt e megbeszéléseknek azt a megállapítását, hogy Németország és Ausztria-Magyarország érdekei a háború után még sokkal inkább azonosak lesznek s miként a harctéren egyesült erőval aratják a világraszóló sikereiket, a két testvéri nagyhatalom további boldogulását és békés fejlődését is csak e jelszó alatt remélheti. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos.) Az általános helyzet nem változott. Ama ágyuharcokban, melyek tegnap a Visztula mindkét oldalán egész napon át erösebben folytak, mint az utóbbi napokban, nehéz tüzérségünk Tarnowtól nyugatra eredménnyel mfiködött. Az ellenségnek egy s/.ekérparkját szétrobbantottuk. Zglobtcnél Tarnowtól délnyugatra több ellenséges századot elüztünk. Az ágyútűz egy csoportnál a Nida mellett egész éjszakán át reggelig tartott és virradatkor újból megerősödve folytatódott. A Kárpátokban tegnap Is voltak harcok. A Felsöung, Latorca és Nagyág völgyében az ellenségnek néhány fontos magaslatot el kellett hagynia, ismételt hiábavaló ellentámadások után, amelyek nekik súlyos áldozatukba került) Bukovinában nem volt harc. A déli hadszíntéren nyugalom van. Höfer. Olaszországot csábítják. Milánó. A „Perseveranza* című nagy olasz lap hiteles forrásból közli, hogy Franciaország ujabb és ujabb csábításokkal igyekszik Olaszországot a hármas entente érdekében a háborúba belevonni. A lap azonban igen alapos fejtegetésekben rámutat a francia csábítás aljas indokaira és kifejti, hogy Franciaországnak nemcsak azért célja Olaszországot a háborúba belekeverni, hogy ezzel biztosítsa a hármas entente győzelmét, de azért is, hogy Olaszország is gyengüljön, mert bármily eredménye lenne is különben a ma lolyó háborúnak, Franciaország érdekeire nézve fölötte kényelmetlen lenne az érintetlen szárazföldi és tengeri haderővel rendelkező Olaszország. A török háború. Konstantinápoly. A Kaukázusban változatlan nyugalom és teljes eseménytelenség van, aminek oka az állandó zord tél, mely ott minden akciót lehetetlenné tesz. Január 23-án a kisázsiai Alexandrette város mellett a Torris angol hajó csapatokat akart partra szállítani, de a török parti ágyuk megakadályozták. Ez alkalommal két angol katona elesett. Az északi-tengeri harc. Rotterdam. Londonból jelentik, hogy a vasárnapi tengeri csatában résztvett angol hajók mind visszaérkeztek a hadikikötőbe. Az angolok szerint a tengeri ütközetben 30 halottjuk és 39 sebesültjük volt, ez azonban képtelenség, mert e számoknak legalább az ötszöröse felel meg a valóságnak. 2. oidai. ZALAI HÍRLAP sem tehetnénk bennük semmi kárt, mert a páncélalk oly erősek, hogy azokat még a legmgyobb ágyú sem képes átütni. Ezenfelül nekik a várban olyan valami rettenetes ágyúik vannak, amilyeneket még nem látott a világ. Ha egy Ilyennek a lövedéke felrobban, olyan lyukat vág a földbe, hogy abban kényelmesen elférne a mi házunk. Egyszer találtunk egy ilyen lövedéket, amelyik nem robbant Tel. Ez a yövedék olyan nagy volt, mint egy felnőt ember. Tiz katona nem bírta felemelni. Van nekik a várban egy retteneitó parancsnokuk, akit még nem győzött Te senki. Ez nagyon nagy ember és mindig ott van a legnagyobb tűzben, de a lövedékek nem érintik, hanem ártalmatlanul hullanak le körülötte s nem tesznek benne kárt. A mieink azt beszélik, hogy a Oonosszal cimborál, de én ugy hiszem, hogy inkább a Jóval, mert egyik templomukban, — amilyen sok van a várban, — van a csodatevő Istenanya, amelyik van olyan hatalmas, mint a ml censtochowai Istenanyánk, vagy a poczajowi orosz Istenanya. Azt beszélik, hogy ezelőtt a Istenanya előtt éjjel és nappal gyertyák écnek s hogy szakadatlanul három püspök térdel előtte litániákat énekelve. Ugyanúgy ahogy sok száz évvel ezelőtt a svédek se tudták Jasna Qórát (Censtochau) bevenni, ugyanugy mi sem fogjuk tudni Przemyslt bevenni, mert a csodatevő Szűz a várat beterill köpenyével. Egyenesen bün az ilyen csodálatos helyet megtámadni. Most köszöntelek lltetek teljes szivemből atyám és jó anyám és téged, forrón szeretett feleségem és titeket kedves gyermekeim és valamennyi rokont és barátot a faluban s kérlek válaszoljatok mielőbb. Stanlstaus. Az érdekes levél tartalma annyival inkább érdekelheti a nagykanizsai olvasókat, mert mint egyik minapi érdekes przemysl! közleményünkből látható volt, az ostromlott várban számosan vannak kanizsalak is. 191í> januar 27. HÍREK. HÍV a cár! Orosz zsidó,.. . dulóvadnál üldözöttebb 1 Hlv a cár. v Rád zsarnoki kegye Vár. Felejtsd el a korbácsütést. VérzÓ kancsukacsapást. Ezer lelketöló sértési. Kthzó megaláztatást.- Orosz •zsidófr . . hiv a cár I Orosz zsidó, . . . rituális bűnnel vádolt t . . . Hiv a cárt Nem. hiszi a vádat már. Lépj be dicső seregébe, lm nyugatrók jön a vész 1 . . . Befogad majd nagy szivébe, Mely a barbár ellen kész. Orosz zsidó,... hlv a cár t Orosz z s i d ó , . . . lábbal tiport kozákpréda 1 Hiv a cár I Nagy a lelke ugy-e bár? Bűzhödt börtön, ostor helyett: Csalók borzadalma jut Kérd meg rabbit, tud-e ilyet, A hatalmas, nagy Talmud ? Orosz z s i d ó , . . . hlv a cár 1 1 Orosz zsidó,... sorsüldözött, jogtalan nép I . . . Hiv a cár! Doni kozák, félvad tatár Gyilkosaid közé állhatsz. (Érzed a kitüntetést?...) Hogy halálából feltámaszd, KI mért rád, — csak szenvedést. Orosz zsidó,... hiv a cárt Orosz zsidó,... Nyugat felől jön a Hajnal 1 Hlv a fényi \' Hozzád fordult Szentpétervár . . . Sírod ásod, ha segéled. Odröt nyújt a nagy jelen, Hogyha szent jelét megérted: Feltámad - Jeruzsálem.. Béden, bel Wien. • SsabóGyuta. Személyi blrek. Czedi József altábornagy, a pozsonyi hadtestparancsnok helyettese (a volt kanizsai 20. honvédezredes) inspekciós körútján Nagykanizsára érkezett, hol a most bevonult népfölketó csapatok felett tart szemlét. — Tegnap este Nagykanizsán á^utaztában a városba jött herceg Thurn Taxis Viktor és a Központ szállóban töltvén éjszakáját, ma reggel tovább utazott. Kitüntetett zalamegyei tanítók. fZalavármegye 1914. év végén 600-K-t, a nemesi alapítvány pedig 240 K-t utalt ki Szirmai Miksa kir. tanfelügyelő kezéhez, hogy ez összeből a magyar nyelv sikeres tanításában leginkább kitűnt tanítókat és az áll. el. iskolákban a magyar nyelvben a legszebb haladást felmutatott tanulókat jutalmazza meg. M 60—60 koronás tanítói jutalomban a következők részesültek : Czlnczek István muraszerdahelyi, Rhosóczy Elek drávavásárhelyi, Pataki Viktor kotori, Qyarmatl Józsefné alsódomborul, Muttnyánszky Irén muracsányi, Németh Oyörgy drávaegyházi, Av*r Qyula damásai, Bezenhofer Mihály drávanagyfalul, állami tanítók és Balogh Ágnes muraklrályi rk. tanítónő. A tanulót jutalmat, 300 K-t, 22 áll. elemi népiskola növendékei kapták. Orvosi bír. Dr. Gross Vilmos sümegi orvost, aki már hónapok óta teljesít szolgálatot a nagykanizsai cs. és kir. tartalékkórházban, a napokban Sümegre helyezik át, ahol szintén vannak sebesült katonák, — helyét a Nagykanizsán pedig dr. Bíró József sümegi városi orvossal fogják betölteni. \' Egy 20-as fíonvédŐrmester bét sebe. Prágából írják lapunknakEgyik prágai tartalékkórházban fekszik Vajda Emit, a nagykanizsai huszadik honvédgyalogezred őrmestere a kinek vállát hét golyó érte a limanovai Ütközetben. Mind a hét lövedék bennerekedt Vajda testében. A kórházban Öt sebből távolították el a golyókat. A furcsa sérülést egy Vajdához közel elhetyezétt gépfegyver ejthette. A sebesültek mesélik, hogy a llmanovai Ütközet alkalmából egész sereg orosz szerette volna megadni magát, e tervük végrehajtásában csak a soraik mögött elhelyezett gépfegy- • verek gyilkos tüzelése akadályozta meg Őket. így került a gépfegyver hét golyója Vajda vállába. Az őrmester jól érzi magát és rövid \' időn\'belül felgyógyul. H ma eétt polgárőrök. Ma szerdán este a következő polgárőrök tartanak Inspekciót: Büki Béla, Frled Andor, Frank Jenő, Frled József, EppingerLajos, Tóth István, Oerócs István, Halmos József, Illés István, Klsfaludi Márton, Kengyel Ferenc, Kőbán János, Németh István, Páll János, Viola Ferenc. Oyászrovat Ma éjszaka meghalt Nagykanizsán Riedlmayer László nyugalm. posta és távlrda-főtiszt 38 éves korában. Hosszú, kínos betegségétói váltotta meg a halál. Riedlmayer Károly fogyasztási adóhivatali tisztviselő fiát gyászolja benne. Hatálának hírére kitűzték a postaépületre a gyászlobogót. fl 19, 20 és 24 évesek sorozása Nagy. kaniesán. Amiről huszonnégy óra óta mindenki beszél, ma délben végre megjelent a nagykanizsai városház kapuján is a 19, 20 és 24 éves népfölkelők sorozásáról szóló rendelet Az összeírásra való jelentkezések február 4-töI 6-ig lesznek és pedig az 1895. évbeliek 4-én, az 1896-bellek 5-én és az 1891-bellek 6-án tartoznak jelentkezni a Város katonai ügyosztályánál. A sorozás február 18-án kezdődik és legkésőbb március 24-lg tarthat. Értesülésünk szerint egész Zalavármegyét Nagykanizsán fogják sorozni. nlsÓleh4vn $smultjV Nem tudjuk ebben a rémet któbeti kinek van kedve és türelme A németek harcai. Berlin. (Hivatalos jelenté*.) A nagy főhadiszállás jelenti: \' Nyugati hadszíntér: Az ellenség tegnap szokása szerint Mlldekkert és Westende fürdőt ágyútűz alá vette. Ezen ágyútűz következtében nagyszámú lakos meghalt, Illetve megsebesült közöttük a mildekkeri polgármester is. A mi veszteségeink tegnap egészen csekélyek voltak. A Labassei csatorna mindkét partján csapataink az angolok állásalt megtámadták, míg a csatornától északra Oivenchi és a csatorna között a támadás erős oldaltflz mellett nem eredményezte az angol állások elfoglalását, addig a Badeni csapatok támadása a csatornától délre teljes sikerrel járl: Itt az angol állásokat ezeregyszáz méternyi arcvonal széleségben rommal elfoglaltunk, két támaszpontot elhódítottunk, három tisztet és száz főnyi legénységet elfogtunk, egy ágyi.t és három géppuskát zsákmányoltunk. Az angolok eredmény nélkül kísérelték meg a részünkről céljaiknak megfelelőleg azonnal kihasznált állásoknak visszafoglalását és őket súlyos veszteségekkel visszavertük. " A m ! veszteségeink aránylag csekélyek voltak. A Oraonne melletti magaslatokon Laontól délkeletre csapataink eredményesen harcoltak. A Vogezek déli részén a (randáknak minden támadását visszavertük. TObb mint ötven foglyot ejtettünk. Keleti hadszíntér: Oumbinentől északkeletre az oroszok lovasságunk állásait eredménytelenül támadták. Keletpuroszországban a többi arcvonalon heves ágyuharcok folytak. Kisebb harcok Wlodawectól északkeletre reánk nézve eredményesek voltak. Lengyelországban a Visztulától nyugatra és Pliicától keletre semmi jelentős esemény nem történt. Miniszterelnökség sajtóosztálya. A bevehetetlen Przemysl. Egyorom katona levele a vár alól. A Przmysl várában megjelenő Tábori Újság ez év január 15-iki száma jutott hozzánk Szeleczky Jenő zalaegerszegi népfölkelő huszárfőhadnagy figyelmességéből, aki már hónapok óta az ostromlolt galíciai várban teljesít szolgálatot a hós egerszegi huszárok között, akikről nem egy fővárosi lap is hősi dolgokat közölt persze még az első ostrom idejéből. A Tábori Újság is repülőgépen jött ki a váiból s csak Krakótól hozta rendes postavonat Kanizsára. Az érdekes lap vezető helyén egy orosz katona levelét közli, melyet a vár falai alól Irt haza szeretteihez a jámbor muszka, kit levelével együtt elfogtak a várból kirohanást Intéző csapataink. A levélhez érdekes kommentárt füz a Tábori Újság, de az kommentár nélkül is minden újságolvasó legmélyebb érdeklődésére érdemes. Elég ahhoz csak annyi megjegyzés, hogy a levél irója Pawlowskl Stanislaus, a 326. orosz gyalogezred közkatonája volt. Az egész érdekes levél a következő: Legkedvesebb szüleim, legkedvesebb feleségem és gyermekeim 1 Dicsértessék a jézus Krisztusi Ezekkel a keresztény szavakkal fordulok Hozzátok s kérdezősködöm becses egészségtek és hogylétetek felöl. Hogfr vagytok atyám és anyám és te, kedves Ágnes es ti, forrón szeretett gyermekeim 7 Hogy megy a sorsa a nagybácsinak és nagynéninek, fivéreimnek és nővéreimnek és falubeli barátaimnak.? Én csak ugy vagyok, ahogy a többiek a katonaságnál. Hála Istennek, egészséges vaprofc is csak a nagy hidegtől s az (HMgtől szenvedünk, mert nagyon keveset kapunk enni. Iwangorodtól Przemyslig hajtottak bennünket Przemysl a világ legnagyobb erődje. BMttte lövészárkokban vagyunk, vagy nyilt mezőn, vagy az erdőben, mert az osztrákok az össies falvakat felégették a vár kOrtl. Egész nap és egész éjjet lőnek minket a várból és art nem tehetünk ellenük semmit meri csak tábori ágyúink vannak és Ők á vaspáncélok védelme alatt ülnek. De ha volnának Is nehéz ágyúink, altkor 1915. j a n u á r 27. nlsólendván a szép fekvésű zalai városka őstörténete ulán kutatni, de nem lehet tagadni, hogy érdekesek napvilágra kapart adatai, melyeket az Alsólendval Híradó az alábbiikban közölj Alsólendva Pannoniának a celtogallok állal épített ós Hallcanum város helyén van ; Alarich nyugati gót király Pannoniából, a Duna mellől Savariári (most Szombathely), a Halicanumon és Petaviumon (mosl Pettau) át vezette seregét Itália ellen, valamint Attilla is Halicanumon át vezette seregét, mely utóbbi fejedelemnek a szomszéd Stájerben levő táborozó helyét még ma is .Atlila völgyé"-nek nevezik. Az avarok romba döntötték a várost de a frankok 796. évben Nagy .vároly idejében újra épitve, Lindau vagy Llmbach nevet adták neki. A frankokat rövid Idő múlva Szvatopluk szlávjai váltotrák fel. Árpád Idejében vagyis 896-ban Lindau még fellegvárával együtt állott s a magyarok a várost ,,Lindvá"-nak nevezték. A XVI. és XVII. században az alsólendvai vár fontos stratégiai pontul szolgált, amennyiben a Z\'lnyiek csiktornyai várával a közlekedést a Muraköz és Lendva között védte. A XIII. század óta a város fölölt álló alsólendvai vár a Bánfl/ak lubjdona volt, e család kihaltával (1644) a koronára szállott, de már I. Lipót 1687-ben a ma is birtokos Esterházycsaládnak adományozta. E család a régi várat részben leromboltatta és 1717. évben L alakura újra építette, mely ma is fennáll. " f l Jóléti iroda ajándéka a 48-asoknak. A tegnapi nap folyamán utrakelt közös menetzászlóalj a következő adományokat vitte a Központi Jóléti Iroda nevében a harctérre: 27.030 cigarettát, 300 pár érmelegitőt, 230 hósapkát, 100 pár lérdvédőt, 100 vászoninget, 60 kapcaruhát, 50 hasvédőt, 50 nyakvédőt, 30 pár meleg keztytH, 20 trikóinget és 10 trikó-alsónadrágot. Megint nagy földrengés volt. Budapesti tudósítónk telefonálja: A budapesti obszervatórium szeizmográfja ma éjszaka 2 óra 12 perckor ismét tngy földrengést jelzett, mely mintegy 1700 kilométer távolságra lehetett. Jelentés az ujubb katasztrófáról azonban még seiionnét se érkezett. Benzin helyett gőz. A belügyminiszter a benzinmotoroknak az ipari üzemeknél gőzgépekkel való helyettesítése tárgyában leiratot intézett a városhoz. A benzin megdrágult, a háboru a beszerzéséi rendkívül megnehezíti, igy sok üzem kénytelen volt egyszerűen leállítani benzinmotorjait. A bajon ugy lehelne segíteni, ha a benzinmotorokat gőzgépekkel helyettesítenék. Minthogy azonban sok helyen a helyhatósági szabályrendelet a község vagy város belterületén gőzgépek felállítását vagy egyáltalán nem engedi meg, vagy pedig teljesíthetetlen feltételekhez köti, a belügyminiszter felhívja az alispánokat és polgármestereket, hogy a gőzgépek felállítását célzó kérvényeket, ha csak a tűzrendészet érdekei feltétlenül nem tiltják, kedvezően intézzék cl. Bzlrlusz jósol. Hosszú nagy jelentést ado tt ki az Idei időjárásról Sziriuss, a jól ismert Időjós. Mindenekelőtt konstatálja, hogy nagy havazás, nagy fagy, szóval Igazi tél nem lesz már sem januárban, sem februárban; olyan kritikus hideg Időt, amely a korcsolyázásra alkalmas volna ne várjunk. — De annál kedvezőbb lesz harcban álló szegény katonatestvéreinkre I mondja Sziriusz. Március kissé szeszélyes lesz, de van kilátás szép derült napokra. Egy kis havazásra ebben a hóban Is számithatunk, sőt májusban is várható hócaapadék viharokkal. Junius félcsapadékos jellegű, elég szép, julius igen szép és kedvező, a többi hónapról semmi különös, de a december eUg rendkívüli — Nikink Is s Európa ZALAI \'HÍRLAP egyes helyein zivatar, jég, e«ő, mennydörgés és szivárvány lesz. Ar. idei esztendő termése közepes, helyeukint bőséges. A háborura anynyiban terjeszkedik ki, hogy, hogy a felhőket lényegesen szaporítja, amelyet az ágyuk és fegyverek okoznak. A ftlstlelhők felszállnak, a légövben átnedvesedve, köddé, — majd felhőkké változnak át. Végcsvégül kövcikezik az egyes országok időjárása és egy terjedelmes értekezés az egósz világ éghajlatáról. F\\ legmagasabb árban veszek zálogcédulik. it, hrilliánsokat, régi ékszereket, tört aranyai, ezllstnt és antik órákat. SZÍVÓS Antal mflórás <*s lálszerész. Ozlel Szarvas-szálló épületében. A szerkesztésért felelős: dr. H a j d ú Gyula. SzerfcesJtó: Gürtler István. 3. oldal. f S i a r v o s j z ú l t ö g g u y i j n a g y n i o i f l ó . Plaa-tér. Naponta előad. Szerda, csütörtök, január 25. és 26-án AI A I O X A társadalmi dráma I U I U V I U 2 felvonásban. - BönkúrtrflgMIűBüUhfldés! szerelmi dráma 2 felvonásban. A poéta, vinjáték 2 felvon. A Niagara vízesése télen, tgrmészetcredeti felvétel. A ravasz foxi, Komikus jelenet. Előadások 6 ét 9, vatár- és Qnnepnap 3,5, 7 é« dórakor. Rendes helyárak. A terem ffltve van. Kostreinitz Királyforrás Rohltach m e l l e t t A kostreinitzi királyforrás vize szénsavtartjlma a leggazdagabb. Legerősebb szénsavas natriuma folytán az orvosok mint a legjobb frissítő italt ajánlják. A legelőkelőbb orvosok bizonyítványa szerint kiváló hatással bir emésztési nehézségeknél, gyomor és bélhurutoknál, veseköveknél, májbetegségeknél és cukorbetegségnél. Tulajdonos Nouackh Igriácz örökösei Kutrililti Posta Pidlat, < Z H Pilüclick atHaff. Kapható Nagykanizsán minden nagyobb füszerkereskedésben 1 ^JjJ I I R A M l A mRootczogaójtaktéaip4 TpMaNlo taES.. Szerda, csütörtök, január 27 és 28-án A gonosz fivér nagy bűnügyi dráma 3 felvonásban. Móricz kalandja, vígjáték, főszereplő Móritz (Princze). Kellemetlen vendég, humoros. Róma rómjai között, természeti kép. Istenem csak nagyobb lehetnék, allegorikus aktualitás. Rendes helyárak. FOtBtt színház. Baftett. El dadátok hétköznap 0 ét 9 órakor, vatárés ünnepnapokon 3, 5. 7 éa 9 ómkor. Mayor Károly I ruhafestő, vegytltxtltó, pllsslrozó ét gőzmotó gyára NAOYKANIZSA, KÖt.CSEY-UTCA 19. szám. Gyitjtfltelep i Fő-tér (Korona-szálloda. Talafon 3M. v S0r»*«<y«lmi M«y*r E l v á l l a l (érti- és nöl nihákat testén és tisztítás c é l j á b ó l , úgyszintén fehérneműt, lagst, gallért, kózelót ét tgyéb háztartást clkktt, báli ruhát, menyasszonyi k«lenjcyét, mindennemű piperét. Vidéki poitai megbízásokat gyorsa* ét pontosa* t t i k l i l l Jotáayos árba*. t »--< Rácsok, kapuk, slrkerltések, épület vasalások, takaréktüzhelyek, szlvatytyUs klttak, fürdőszobák, vízvezetéki berendezések. i u - i Simon György épület és műlakatos NAOYKANIZSA Dohányraktár és törvényszék körött. Mindennemű javitás ponlosin és jutányos árakon eszközöltetnek. Pénzszekrények kinyitása és javítása. Bevonulók figyelmébe! Készítünk katonai előírás szerinti hátizsákot csukaszürke vízhatlan szövetből darabonklnt 7 koronáért, ugyanilyen minőségű kenyérzsákot 3 koronáért Úgyszintén külömböző méretű kocsltakaró ponyvák, abrakos tarisznyák, lenzsákok és Itató-vedrek állandóan legolcsóbban beszerezhetők HIRSCH ÉS SZEGŐNÉL. Nagykanizsán. Törvényszéki palota mellett. MANKOUirc JAKAB építő és építési vállalkozó NAGYKANIZSA, Zrínyi Miklós-utca 12. Tisztelettel értesítem a fl. é. közönséget, hogy elvállalok minden » Qj é í l ü K i í i i és ÉHHokltdft Továbbá gőzfrarfn befalazást, gépalapozást. Nedves lakások szárazzá tétele falal6aaég mallatt. Költségvetéseket és terveket ajegszakszerűbben készítek. 4. oldal. ZALA HIRLAP 1915. január 47. GZBCZEK ÉS DOLEZSÁL = = f e s t ő vrá l l a l a t a ===== || HaorkaBixsa. m~ Mip-ilca 23. Om* n i i m » i » » » » ve oGímtáblák honi s külföldi faerezés márvány utánzatok festése. ÉpOlet, szobafestés bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Tisztelettet értesítem a mélyen tisztelt hölgyközönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő fehérnema raktdrom mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, -- felfrissítettem. Raktáron tartok May és H o l f e l d - f é l e rumburgi vásznakat, Regenhardtf é l e damaszt-árukat és a jóhlrü Liliom-vásznat, zsebkendőket és mindennemű fehérnemüeket. :: Művészi azlnérzékünk, magasan fejlett Ízlésünk és technikánk a legkényesebb igényeket is kielégítő. — Árajánlattal, színes vázlatrajzzal (Olszólitásra díjtalanul szolgálunk 1 It -- A legfinomabb áruk GEREBEN BÉIÁT ÁNDRÁSSÍÜJI 30 2?— I Vezerképvlselet j imjuuuuujtjuuuuuuuuu^^ .. n A legmegbízhatóbb olcsó árak I Kérem a t. hölgyközönséget raktáram megtekintésére. Teljes tisztelettel GOKtterSeMé. Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz. Balaton Testvérek átellenében. i GUTENBERG NYOMDA H l | HAGYKAHIZSA H l C s e n g e r y - u t 7 . ^ÉÉk s ü r g ö n y e i m: ^ ^ j j j j ^ r G u t e n b e r g n y o m da / 1 ID Minden legkisebb nyomtatványrendelést 1 1 1 a legnagyobb gonddal és Ízléssel szállit. Telefon 41. szám 1 1 1 \' Zalai Hírlap kiadóhivatala a hi rdetéseket jutányosán felvesz i < •» ±_ * Nyomiloll * Uirtritulilriouomát Oti»entHTfr.nvo<ri<V jMíin* i* ( f . c r í NhüvV*iiI>m I I I . é v f o l y a m . Nagykanizsa, 1915. Január 28. csütörtök 22. szám ZALAI HÍRLAP társadalmi és közgazdasági napilap. * löruatésl ér«K . Helyben tiAxno* honívn 1 Hóra I K. i ^ T M «rám 4 f i l l é r V | c i « k t c , p o a t á n I hórc 1*50 K. Nyllttór és hlr-1«té*o. ^((Állapított hr" \'< Lapvczer: Dr. H A J D Ú GYULA. Kiadóhivatal: Out«nbi:rjt-nyomtia Ca*nRcry-ul 7. tzám Telefon: SzcrkcízírtuCK 41. Kiadóhivatal 41. A tanító háboru. Talán jutottunk már olyan közel a háboru végéhez, hogy kl lehet mondani azt a paradoxont, mely ízetlennek és monstuózusnak látszott volna korábban: hogy a háborúknak ez a szömyetegje közel hozza egymáshoz a világ népeit. Már eddig is — talán észrevétlenül és tudtunkon kívül — a rettenetes véráldozatok átán bizonyos megértés támadt lelkünkben távol országok és messzi népek iránt. Exotikus helységnevek, melyek ezelőtt nagyon vadul hangzottak volna, mert igazában sehogy se hangzottak, ma a legegyszerűbb magyar értelemben köznapi szavakká lettek : Krasznik, Grodek, Komarno, Nida, Lovcsen, Macsva . . . Az elesett hősök durván hasogatott keresztjei a meszes gödrökön nemzedékek számára szentté teszik a helyeket, ahol az Ősök életükkel váltották meg a jövendőt. Mint megannyi Rodostó közeledtek felénk ezek az ellenséges területek, a melyekre nagy tömegek fognak majd bucsut járni az elkövetkezendő békesség idején. Lelki vonatkozásai is kézen fekszenek azonban a háboru paradoxonának. A hajdan ismeretlen fajiélek rejtelmei sorra megnyíltak ádáz küzdelmek során. Nem a lövészárkokban, ahol csak füstfelhőket látnak egymásból az ellenfelek, de vannak a háborúnak olyan lappangó időszakai, mikor ellenség az ellenséget emberi mivoltában tanulja megismerni. Maga a stratégiai furfang, a csapattestek taktikai modora, a harc mikéntje mind dokumentuma az idegen fajléleknek. S ha a zalai baka a maga ragyogó értelmességével kitanulta a doni kozák, vagy a szilvamagszemü csunguz csatabell ravaszságait, már közelebb jutott hozzá lélekben. Fordítva is természetesen s egész bizonyos, hogy a szibériai pusztai ember a buránás estéken az emlékezés melegségével fog beszelni a magyarszkiról, akivel neki egyszer ugy össze kellett akaszkodni. S nem szabad megfeledkezni a hadifoglyok kimondhatatlan fontos szerepéről, akik, mivel puskájukkal és kardjukkal együtt a vad patinát is leszedtük róluk, békés és igaz emberi mivoltukban bárányszelíden élnek nálunk. Az ő számukra éppen ugy tárul ki a magyar néplélek titka, amelynek szépségeiben egy életre tisztára füröszthetik zavaros tudatukat s amelytől soha többé oly távol nem lesznek már, mint amilyen messziről hozzánk elkerültek. Fajgyűlöletre támaszkodott a kapzsiság, mikor ránk uszította a háboru vérebeit s ugy látszott, nem számit roszszul, mert az egymástól Óperenciás távolságokban élő fajok halálos ködökön keresztül remegő és gyűlölködő emberek megközelítik egymást, halvászivékkel nézték egymást, a nagy isme- nyodik a régi gyűlölet. Minél világretlentől féltükben. De épp az ennek a háborubb ez a háboru, annál bizonyoháborunak a paradox igazsága, hogy sabban tündöklik ki mögüle ez az örök minden lépéssel, melylyel az ellenséges béke aranyfcdelü palotája. A világháború. Burián németországi utja. Vilmos GSáSZár ÉS i MÍIflÉÍÉ. Budapest. Az Esti Újság beszámol arról, hogy báró Burián közös külügyminiszterünknek a német főhadiszálláson tett hivatalos látogatása mennyire lekötötte a berlini diplomácia egész figyelmét. Illetékes helyen azt hangsúlyozták az újságíró előtt, hogy a külügyminiszter megbeszélései az egész európai helyzetre kiható fontosságúak voltak és különösen fontos megegyezést eredményeztek a két nagyhatalom kormányai között a balkáni kérdésekben és a semleges államokra vonatkozólag. Ungban nincs orosz. Ungvár. A Kárpátokban napok óta folyó tüzérharc a mind rosszabra forduló időjárás miatt engedett hevességéből. Uzsok tegnapi elfoglalása után (melyről a mai Höfer-jelentés szól) most már minden remény megvan arra, hogy Ungmegye nyugtalanítása véget éri. * Nikofajevics megbukott. Berlin. A Tagliche Rundschau titkos pétervári információból eredő szenzációs cikket közöl, mely szerint Nikolajevics orosz nagyherceg bukása megtörtént s ezzel Oroszországban a háboru történetének uj fejezete kezdődik. A cár D a n i 1 e w tábornokot nevezte ki a nagyherceg vezérkarának igazgatójává, aki az egész további orosz háborút irányítani fogja. Oroszország belátta, írja a cikk, hogy a háborúban babért nem arathat s ezért, hogy Nikolajevicset megmentsék a végső blaniázslól, levették róla a további felelősséget, hogy a bukás szégyenét is másnak kelljen elviselnie. Bilinszky lemondott. Bécs. A király ma délelőtt külön kihallgatáson fogadta lovag Bilinszky közös pénzügyminisztert, aki a felségnek felajánlotta lemondását. A király még nem döntött annak elfogadására nézve. Bilinszky utóda gyanánt Hohenlohejherceg és Körber volt osztrák miniszterelnök jönnek kombinációba. Bilinszky lemondása Burián bárónak külügyminiszterré történt kinevezésével van összefüggésben, mert a két közös minisztert régi ellentétek választották ef egymástól. Berlin. Vilmos császár tegnap a főhadiszálláson minden fény és pompa nélkül ünnepelt ötvenhetedik születésnapján fogadta a főhadiszálláson tartózkodó összes haditudósítók hódolatát. A császár hosszan és igen kedélyesen elbeszélgetett az újságírókkal és gratulált nekik nagyszerű munkájukhoz. Berlin. A német császár tegnapi születéshapján rendezett zajtalan ünnepségeken a >Heil dír in Zlegerkrauz* kezdetű himnuszt mindenütt változtatott szöveggel énekelték, mert ez a szöveg azonos az angol királyi himnusz szövegével. Lodz = Neu Breslau. Berlin. A német seregek által már közel két hónapja megszállott oroszlengyelországi városban, Lodzban már teljesen berendezkedett a német közigazgatás. A város orosz nevét is megváltoztatták, s annak neve a mai naptól fogva Neu-Breslau (Uj-Boroszló) lett. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos.) Az Ung felső völgyében az ellenséget az u7Soki hágó mindkét oldalán a .határmagaslatokon elfoglalt állásaiból tegnap kivertük. Ezzel három napi harc után ismét birtokunkba jutott a Kárpátok egyik legfontosabb hágója, amelynek birtokáért a hadjárat folyamán már többször elkeseredett küzdelem folyt s amelyet az oroszok január elseje óta megszállva tartottak. Különösen jól megerősitett és több egymás mögött készített előnyös állásban szivósan védtek. Az uzsoki hágótól északnyugatra, úgyszintén a Latorca és Nagyág völgyében a harcok még tartanak, Nyugatgaliciában es Lengyelországban a hóvihar miatt csak mérsékelt tüzérharc folyt. Höfer altábornagy. Bmintiitl a unkát a budapesti pékak. Budapest. Ma reggel az összes budapesti sütőmühelyekben beszüntették a munkát, a pékboltokban pedig a sütemények árusítását. Ennek oka az, hogy a pékek a maximális áraknál drágábban képesek csak lisztet venni. A pékmesterek deputácíója ment ma a földmivelésügyi miniszterhez, akit arra kér- Jtek, hogy részükre rekviráltasson gabonát, különben nem lesznek képesek az üzemeket folytatni. 2. oidai. ZAuAl HÍRLAP «915 január 28. A 20-as hon^dek lövészárkaiban. Dlftbik főhadnagy harctéri levele. A nagykanizsai 20. honvéd gyalogezred hősi cselekedeteiről csak keveset tud még a kanizsai újságolvasó közönség. Pedig amit a 20-as honvédek a háboru hat rettenetesen hosszú hónapja alatt véghezvittek, felér mindazzal, amit a sokat dicsért magyar ezredek bármelyikéről leijegyeztek. Csak nem volt a derék 20-as honvédeknek eddig krónikásuk, ezért maradt országvilág előtt az a leírhatatlan sok vitézi cselekedet ismeretlenül. Ez a hiány azonban most bőségesen pótolva lesz. Dr. Hegedűs Oyörgy nagykanizsai ügyvéd ugyanis, aki mint tartalékos 20-as honvédhadnagy már másodszor jött haxa súlyosan megsebesülve a harctérről, a napokban lapunk hasábjain megkezdi a 20. honvéd gyalogezred háborús krónikájának közlését. De még előbb közöljük azt a pompás harctéri levelet, amit az ezred vitéz főhadnagya, D l a b i k Farkas irt haza testilelki jóbarátjának, dr. Hegedűsnek a harctérről, ahol a két meghitt pajtás jóban-rosszban osztozott egymással. A levél ponpás humorával Igazán kiemelkedik a már-már unalmassá váló rendes harctéri levelek sablonjából és szellemes ötletei annál inkább megérdemlik a nyilvános közlést, mert a levél egyszersmind érdekes képet tár fel a 20-as honvédeknek az oroszországi lövészárkokban folyó életéról. Az intimebb családi vonatkozású részek elhagyásával Dlabik főhadnagy harctéri levele a következő : „Hej öreg, nagyon sok minden történt azóta, amióta Te elmentél. Most az élelmezés is kifogástalan. Nagyszerűen kosztolunk, pl. tegnap volt fasirozott zöldborsóval, turóscsusza, torta, bor, sör, 2 embernek 1 üveg pezsgő. Most szerencsére van minden. Igaz, hogy csak napjában egyszer, de annál jobban esik. Nagyszerű fedezékjeink vannak. Az enyém egész kastély, van benne szék, asztal, szalma, feszület, zenélőóra. Zene nem is kellene, mert csinál a tüzérség gyönyörű szerenádot. A fődol^ot majd elfeledtem. Van most kályha is. Éjjel-nappal ég. Én már két hete éldegélek itten s nagyon meg vagyok elégedve. Állandóan szól,a puska é3 az 3&yu, már ez nem újság. Cfe egyhez nem tudtam hozzászokni s ez a nehéz gránát; ezt az egyet nagyon tisztelem. Tudod ha ezt hallom, amint korcsolyázik, mindjárt arra gondolok, na ez\' most portómentesen elszálliit engem a másvilágra. A srapnel, puska, az «semmi, de a ronda nagy granáija ez már tekintélyes dolog. Tegnapelőtt becsapott a szomszédba s ott csúnyán viselkedett. Dacára mindennek embereink bámulatos piódon viselkednek, ezeknek kőtélből vannak az idegeik. A legnagyobb tűzben elmászkálnak vizért s ugy vannak, mintha legalább is Kanizsán a kaszárnyában lennének. Hál\' Istennek ujabban tisztek közt komo- > lyabb baj nem történt, de ki tudja a jövőt, naponta 100 szor is kerülgeti az öreg kaszás az embert Legkellemetlenebb a dologban, tudod az a kis állat, ami sajnos sok van. Én már ehhez is hozzá szoktam. Odahaza ha egy volt, képes voltam egész éjjel nem aludni, s most a maisé csak kontár hozzám képest, oly művészien tudok vakarózni. A „muszkálék" állandóan robbanógolyóval lóoek s mindig pufogtatnak. Ezek már jobban lőnek, de nagyon gorombák. Tudják, hoey magyarok vannak velük szemben s ugy látszít; elrontottuk a renoménkat előttük, mert nagyon (élnek. Egy komikus dolog fordult elő a napokban a századnál. A kis állatkák táplálékául ki lett adva hlganykenőcs s képzeld, az egyik vadember megette és kutya baja sem lett tölt. Ilyen a jó gyomor. A muizkálékat aionban most nagyon szorítjuk. Azt hiszem most megkapják a döntő deftert, s rövid Időn belül meg lesz a döntő győzelem. Egy meghívót küldök.neked öreg .Mogul, Ismerőseidet szólítsd fel a részvételre. Meghívó az 20. honvéd gyal. ezred, az ezzel együtt működő X. porosz hadosztály és a szemközt álló kaukázusi orosz ezredekkel közösen \'^fendezett állandó jellegű farsangi mulatságra. Műsor: 1. Hajnali ábránd ekrazitos bombákkal. 2. Reggel ölkor gépfegyver keringő. 3. Tábori tüzérség gránát és srapnel zápora mindkét részről egész nap. 4. Rohampolka farkasvermeken és tüskésdrót "akadályokon keresztül golyózáporban, melyhez a zenét a nehéz tarackok szolgáltatják. 5. Kézibombavetés és szuronyharc. 6. Uj állásfoglalás nyakig érő sárban. 7. Esti tűzijáték orosz gránátok által felgyújtott falvak kivilágításánál, világitó bombák, fényszórók és rakétákkal, amihez a zenét a kézi fegyverek szolgáltatják. 8. Tüskés drótakadályfonó versenv és farkasveremásás reggelig. Reggel elölről. Esetleges műsorváltozást fentart magának a rendezőség. A mulatság kedvezőtlen időjárás esetén is megtartatik. Minél számosabb \' látogatást kér az otthon maradt untauglichok és maródiak felsejjélyezésére a rendezőség. Urak csukaszürkében, hölgyek vörös kereszttel kéretnek megjelenni. Előadás alatt az ajtók és a patrontáskák nyitva vannak. Édes Oyurim, ne haragudj, hogy ennyit összefirkáltam, de mo?t ráérek jó fedezékemben, mely, majdnem olyan biztos, mint ott Kanizsán a Centrál kávéház. A Nagyságos asszony kezeit csókolva igaz, őszinte baráti szeretettel ölel Dlabik.\' Igy szórakoznak valahol a Nida partján a mi drága testvéreink, a kanizsai 20-as honvédek. • c v - v x üL & I !»ii.-> — -m. x u. m é rag •• i— Ejnye! Tegnap és tegnapelőtt tartották Nagykanizsán a november—december hónapokban folyt népfölkelősorozáson lemaradlak utószemléjét, melyen mintegy kétszáz zalai magyar jelent meg. Ez a megjelenés azonban igazán olyan volt, hogy az embernek részint a szivét, részint az öklét szoríthatta össze. Mint a gazda nélküli nyáj, vagy mint a vezérét vesztett sereg jött a sok falusi ember a sorozásra: fej nélkül, felkészületlenül. A sorozó bizottság tagjai először nem értették ml történt itt, mért nincs az embereknek semmiféle igazoló írásuk, egyik lalu népe a másikba van belekeverve, hiába harsogja a sorozó bizottság szolgája az ábécébe szedett neveket a folyosóra, sehogy se megy rendben a jelentkezés. Végre kiderül, hogy azért van mindez igy, mert nincs a zalai községeknek jegyzőjük; aki csak katona volt valaha közülük, mind a háborúba juttatta Árvay Lajos alispán, akit mint, a zalamegyei közigazgatás mintaszerű rendjének megteremtőjét szoktak aposztrofálni. Tényleg volt is rend mindig Árvay alispán vasfegyelme alatt a zalai községekben, éppen csak azóta nem, amióta arra a legnagyobb szükség van, a háboru óta. Amióta a községi jegyzőknek két fő funkciójuk, az ujoncozási munka és az adószedés százszoros jelentőségűre emelkedett, azóta egyszerűen - nincsenek jegyzők a zalamegyei falukban. Annál furcsább intézkedés volt ez. mert az egész országban egyedül Zalamegye az, ahol a nem katonatiszti sorban levő községi jegyzőket nem menteslttette az alispán a bevonulás alól. Egyedül csak Zalamegyében születhetett meg az a képtelen felfogás, hogy a népfölkelő-ujonqi, vagy póttartalékos! sorba kerülő községi jegyző a kezébe nyomott ei?y szál puskával többet használ a hazának,mintha Itthon végenzé úgyszólván kizárólag a háboru céljait szolgáló nagyrahivatott munkáját. Egy szerencse, hogy még a honvédelmi minisztériumban is jobban tudják, mint a vármegyeházán, ml a jegyzők Igazi hivatása manapság és — utólag — felmentették a legénységi sorban lévő jegyzőket a katonai szolgálat alól. A Kanizsára bevonult jegyzők már ismét civilben sétálnak és pár nap múlva újból hivatalukban lesznek az alispának bizonyára nagy boszuságára. HÍREK. A kanizsai mm. A zalamegyei gabonaszűkség let biztosítása. Értekezlet a városházán. Azok a rendeletek, melyek Nagykanizsán a lisztárak szabályozására vonatkozólag megjelentek. egyáltalán nem feleltek meg a gyakorlati élet követelményeinek. Ezek a szabályok ugyanis csak a nagy mennyiségben való kereskedelmet irányíthatták, de egyáltalán nem a kiskereskedőket, akik ezekre az árakra tényleg ráfizettek. Dr. Sabján Oyula polgármester tegnap délután értekezletre hívott meg tizenöt nagykanizsai kereskedőt és pékmestert kikkel a kiskereskedelmi maximális árat megállapította, azonkívül mindazon módozataidat megbeszélte, melyek szerint Nagykanizsa és Zalamegye élelmezése biztositható lenne. E módozatok megbeszélése még a llsztárak megállapításánál is fontosabb. Az értekezleteken résztvettek Pongor Henrik aFranz-malom igazgatója, Schwarz Ousztáv, a Neu és Klein és Rosenfeld Adolf Fiai cégek, Orünhut Henrik, Heltai József, Weisz Bódog gabonakereskedők, Wollák Mór, Dióssy Béla és Mezriczky József kereskedők és Mihályi István, Rosentnal Jakab és Rosenberg Miksa pékmesterek. Az összes méltánylást érdemlő körülmények figyelembevételével adetail-kereskedelml maximális lisztárakat Nagykanizsa város területére nézve a következőkben állapították meg : A 0-ás búzaliszt kilója 80 fillér Főző búzaliszt 72 „ Buza és árpakeverék liszt kilója .54 Rozs és árpa „ „ . 52 „ Aki ez áraknál magasabbat számit, élelmiszeruzsora miatt kihágást eljárást indítanak ellene. Az értekezleten résztvett szakemberek konstatálták, hogy Zalayármegyében már annyi gabona sincs, amennyi a vármegye lakósságának élelmezésére a jövő évi termésig elég lenne (rengeteg tömeg gabonát vittek innét Ausztriába) s ezért a ZaTamegyében is elrendelt gabonarekvlrálásnak semmi más célt nem szabad szolgálnia, mint Nagykanizsa és Zalaegerszeg városok lisztszűkségletének biztosítását. Ez a szükséglet 800 waggon, Zalamegyében pedig ekkora rekvirálható gabonameny. nylség nincs is. Ennek folytán dr. Sabján Oyula polgármester a város közönsége nevében sürgős felirattal fordul a földmtvelésOgvl miniszterhez, hogy a Zalamegyében rekvirálandó összes gabona itthagyassék. E módon Nagykanizsa város. Hsztszűkséglete biztosítva lesz, mert Pongor Henrik, a Franz r.-t. igazgatója azt a kötelező kijelentést tette az értekezleten, hogy a nagykanizsai gőzmalomba szállítandó összes gabonamennyiséget feldolgozva a nagykanizsai és zalaegerszegi szükségletek biztosítására köti le. fl nagykanizsai iparbatóságl megbízottak. Tegnap délután alakították meg szakbizottságaikat a Nagykanizsa város tanácsa, mint 1. fokú iparhatóság mellé rendelt és már a december hó folyamán megválasztott nagykanizsai iparhatosági megbízottak. Összesen husz tagja van a nem minden gyakorlati jelentőség nélkül való testületnek, mely elnökévé Lodner Ferenc pékmestert választotta, A bizottság Jegyzője hivatalból Orbán József városi levéltárnok. A szakbizottságokba a husz tagot igy osztották be: 1915. január 28. ZALAI \'HÍRLAP 3. oldal. 1. Az Iparlajslromok megvizsgálására megválasztották Bognár Istvánt, Sárközy Kálmánt, KOhlcr Gyulát és ilj. Wajdits Józsefet. 2. A gyárak megvizsgálására: Kohn Sam ut, Dióssy, Bélát, Lodner Ferencet és Martincsevics Iijirétf 3. Az ipariskolák látogatására: Hitzelberger Györgyöt, Mayer Károlyt, Bazsó Józsefet és Reichenfeld Oyulát. 4. A műhelyek megvizsgálását végző bizottságba pedig Turek Oézát, Szívós Antalt, Németh Imrét, Szabó Antalt, Melczer Jakabot, Feldmann Józsefet, Strém Károlyt és Weisz Miksát. A nagykanizsai járás főszolgabirája, mint L fokú iparhatóság mellé Is megválasztották a műit hóban az iparhatósági megbízottakat, kik szintén mind kanizsai kereskedők és iparosok. Ezek szakbizottságai azonban még nincsenek megalakítva. A járási Iparhatósági megbizottak a következők; Somogyi Ede, Totola Lajos, Torma Pál, Reidinger Oyula, Miitényi Oyula, Reisz Béla, Pollák Etoő, Berényi Árpád, Stelner Mór, Török Ferdinánd, Ofenbeck Vilmos, Bader József, Stampf Zsigmond, Frank Manó, Rosenthal Oéza, Ooldberger Károly, Steiner József, Matán Ödön, Rechnitzer Mór és Berger Pál. HétfÓn vásár. Ez évben az első országos vásár Nagykanizsán hétfőn, február I. napján lesz. A vásár sikerültét csak előmozdítja, hogy az két ünnepnap, vasárnap és a keddi gyertyaszentelő ünnepe közé van ékelve. 1 Tessék adót fizetni I Nagykanizsa város adóhivatala nagy terminus előtt áll, melyre ^ ő s munkával készülnek a lajstromok s egyéb szükséges Írások. Febiuár 15-e a legközelebbi adófizetési terminus, amikor Nagykanizsán 100,000 koronát meghaladó adóösszeg válik végleg esedékessé. E horribilis összeggel van hátralékban a nagykanizsai adófizető közönség mely soha olyan rosszul és pontatlanul nem fizetett adót, mint a háboru hónapjai, alatt, amikor pedig — minden ötéves gyerek tudja, — tizszer olyan nagy szüksége van az államnak minden koronára, mint bármikor azelőtt. S ami a legfurcsább, sőt egyenesen megdöbbentő, épp azok teljesítették Nagykanizsán adófizetési kötelezettségüket a leglanyhábban, akiknek a legtöbbjük van s akiknek meg sem kell keresniök ezt a pénzt, mert rajta Qlnek: a tökepénzesek. Ez is egyik szégyenletes jelensége Nagykanizsán a háborúnak. Araikor min* den épkézláb ember, a fiatalok, az erősek mind életüket és testi épségüket viszik a haza, a takarékpénztári tőkék és az ingatlan birtokok védelmére, amikhez pedig oly kevés köztik van, ugyanekkor a tőkék és birtokok irigylésre méltó tulajdonosai, — akik puha fészkeikben csak az újságokból ismerik a háboru borzaimalt, — még azzal sem segítik d ő ezt a nagy élethalál harcot, hogy rendes, mindenkori polgári kötelességüket, az adófizetést pontosan teljesítenék. De február 15-e Htán majd minden, hazafiul , kötelességérzet nélkül is megfizetnek, hisz a városi végrehajtók közül egy sincs bevonulva I Repdlőposta Przemyslből — 8ümegte. Nemsokára már egyáltalán nem lesz újság, ha valaki Przemysl várából kap levelet. Lassankint a-tegklsebb falunak is jut egy przemysll repülőlevél, mely pár héttel ezelőtt még országos hlrlapszenzácló volt A napokban Sümegre is érkezett a repülő postával az oroszok által körülzárt várból értesítés. Kerekes Ferenc sümegi szabómester több sümegi bajtársával benn van a nagyszerű vár remek védőseregében és az elmúlt héten közös lapon Jcüldtek haza övéiknek üdvözletet és megnyugtató birl arról, hogy jól vannak, bliako-. dólf és egészségesek. Kerekesen kívül Holba Lajos, Olasz István, Hammer Ferenc és Német Károly sümegi lakósok írtak még a repülő kártyára. Uiabb koleraeset Pécsett. A Dunántul az egész háboru Ideje alatt úgyszólván teljesen ment volt a kolerától, csak Pécsett fordult elő a mult hónapban egyetlen kolera eset, melyet azonban sikerfllt lokalizálni s a beteget is meggyógyították. Azóta nem jelentkezett egész Dunántúlon sehol kolera, mígnem a napokban megint felütötte a fejét, s milyen játéka a véletlennek, megint Pécsett Szliva Mihály lembergi születésü vasúti ezredbeli katona sz uj kolerás beteg, akit Mitrovicáról vittek Pécsre, — állítólag vérhassal — amikor még nem, is sejtették hogy kolerája van. Szerencsére azonban még útközben megállapították rajta * veszélyes járványt és már Eszékről jelentették Pécsnek, hogy kolerás beteget szállítanak az ottani koleramegfigyelő állomásra s igy előre megtettek minden szükséges intézkedést. A beteg kísérőit alaposan beoltották, mielőtt tovább utaztak volna, a vasúti kocsit Jelcapcsolták Pécsett és alaposan fertőtlenítették, a kolerás katonát pedig elvitték a járványkórházba, anélkül, hogy bárkivel is érintkezhetett volna. Tegnap reggel a kórházban meghalt a 33 éves Idegen, aki nem fogja többé meglátni az ó Lembergjét, ahol most az oroszok gazdálkodnak. fl ma esti polgárőrök. Ma csütörtök este a következő polgárőrök tartanak Inspekciót: Mandlbaum Oszkár. Mauer Lipót, Bruncslcs József, Martlncsevlcs Imre, Muzllcár Vince, Németh Mihály, Neumann József, Os*ó József, Pálfy Sándor,. Péter lenő, Holimann, Oyula, Paár Oszkár, Zákonyi Lajos, Oerócs Bódl, Ágoston Flórián", Steiner József. fl legmagasabb árban veszek zálogcédulákat, brilllánsokat, régi ékszereket, tört aranyat, ezüstöt és anlik órákat. Szívós Antal müórás és látszerész. Üitet Szarvas-szálló épületében. A szerkesztésért felelős: d r . H a j d ú Gyula. Szerkesztő: QQrtlar István. 3 t r . f J f f A M I A Rmooixzogarói ukléti p«. Tp.W«ol<pl tS%t T—f Szerda, csütörtök, január 27 és 28-án A g o n o s z f i o é r ndgy bünügyj dráma. 3 felvonásban. Móricz kalandja, vígjáték, főszereplő Mórltz (Princze). Kellemetlen vendég, humoros. Róma rómjai között, természeti kép. Istenem csak nagyobb lehetnék, allegorikus aktualitás. Reades helyár**. Fűtött színház. BnfTett. Előadások hétköznap 0 és 0 órakor, vasárét aiyMnmapofcJM.3. 5. 7.é#. 9, órakor. t « x su-iz. JU.-L. .i ate.- * _ ,» Hirdetések felvitetnek e lap kiadóhivatalában. Mayer Károly rohaftatö, vegytlsxtító, pllssirozó él főemosó gyára NAOYKANIZSA, KÖLCSEY-UTCA 19. axám. Oyljtötalep: Fő-tér (Korona-szálloda. •Orc*«)r«lmi Majrw (m(4. Elvállal férfi- és nöl ruhákat festés és tisztítás céljából, úgyszintén fehérneműt, lagst, tallért, kézslét M sgyéh háztartási olkkat, báU ruhát, menyasszonyi kelengyét, müxknnamü piperét Vidéki (Mstai BMfbixásskat |y«mi éa M"t**aa aszklzll jatáays* árkai. rangról Nyilatkozat. Hadbavonulásom miatt jelenlegi üzleletemel a napokban Vékásy Károly urnák átadom és Király-ulca 5. sz&m. alatt a Szivós-féle házban március l - ig egy Ideiglenes műhelyt tartok fenn, és ez idő alatt bárki bármely követelése és megbízása a jelzett helyen kielégítést fog nyerni. Megköszönve a n. é. közönség bizalmát egyben üzletem átvevőjét pártfogásába ajánlom, tiszteleltei Szívós Antal. Szirvtu s K t U ó B E D I m n a i i / n i o i i á . Maci tér. ~ B C K L i n i « p c n t g e l f o L Szerda, csütörtök, januáf 25. é s 26-án Al ^ l ^ - . f * társadalmi dráma l O I D I I U 2 felvonásban. - B n n K ó r t r o g M t f l M K szerelmi dráma 2 felvonásban. A poéta, vígjáték 2 felvon. A Niagara vízesése télen, természeteredeti felvétel. A ravasz foxi, Komikus jelenet. A RflPOCHéle M l M (Csengery-út) ejy 3 szoba, elíszoüu és az Összes mellékhelyiségekből álló lakás rögtöni átvételre kiadó. Rácsok, kapuk, slrkeritések, épület vasalások, takaréktüzhelyek, szlvatytyus kutak, fürdőszobák, vízvezetéki berendezések. I »-4 Simon György épület és mülakatos NAOYKANIZSA Pohányraktár és törvényszék között. Mindennemű javítás pontosin és jutányos árakon eszközöltetnek. Pénzszekrények kinyitása és javítása. EJÓadások 6 és 9, vasár- é* finntpoap 3, 9, 9 órakor. Rendta helyárak. A tartta ffttva 7 éa vaa. MANKOVirc JAKAB építő és építési vállalkozó NAGYKANIZSA, Zrínyi MJklós-utca 12. Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget. ralndea,,,. Továbbá gőzkazán befalazást, gépalapozást Nedves lakások szárazzá tétele falalőaaég mai l a t i . Költségvetéseket és terveket a legszakszerűbben készítek. « 4. oldal. ZALA. HiKLAK i9>5. január 28. Vezérképviselet: =a Tisztelettet értesítem a mélyen tisztelt hölgyközönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő ttncmíL raktáram mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési fonása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, . • \' feifrissitettem. Raktáron tartok May és H o l f e l d - f é l e rumburgl vásznakat. Regen hardtféle damaszt-árukat és a jóhirü Liliom-vásznat, zsebkendőket és mindennemű fehérneinüeket. :; s==í= A legfinomabb árukl • = A legmegbízhatóbb olcsó árak I Kérem a t. hölgyközönséget raktáram megtekintésére. Teljes tisztelettel G o i d i ) e r $ e r n & Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz. Balaton Testvérek átellenében. GUTENBERG NYOMDA NAGYKANIZSA Csengery-ut 7. Sürgönyeim: Gutenberg nyomda Minden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal és Ízléssel szállit. Telefon 41. szám Zalai Hírlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz NvomnoU « ki.dötul.Uouoviíl Clutmbcrg-nyorrrl* (Münjt *m O o l . l i ^ e f ) NattyluntsM festő vállalata — lagykaiizsa. m ~ Magyar-itca 23. •OCKJ hmm . D honi s külföldi faerezés márvány utánzatok festése. Épület, szobafestés bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi szlnérzékünk, magasan fejlett ízlésünk és technlkénk a legkényesebb Igényeket Is kielégítő. - II Árajánlattal, szines vázlat- [ rajzzal fölszóiitásro d i j t a l a - | nul szolgálunk III MÍJ~I mxnwm juuuüüüüüüüULmjuuuuuuu! ixmum GZOCZEK ÉS DOLEZSÁL I I L évfolyam. Nagykanizsa, 1915. Január 29. péntek 23. sxám Z A L A I H I R L A P társadalmi és közgazdasági napilap. 4i0tlM»t*sl Arak; Helyben háihox hordva 1 hóra 1 K. Baám 4 Vicifkrc, pentán . . I hóra 1*50 K. Njrllttér t i hirdetés n.«Alupltott Amk sxarlnl. Lap»«*r: Dr. H A J D Ü QYULA. Kiadóhivatalt Ontenbarf-njromda Ca^nfery.wt 7- %rÁus Telefon: Szcrkeaztóaég 41. Kladóhlvalul 41. Félévi mérleg. Annak a polgA; társunknak kívánsága, a ki a belgrádi demars napján ezt só-, hajtotta: „bár egy félévvel már idősebb lennék 1M — teljesült. Most egy félév eltelte után aligha lesz megelégedett a türelmetlen polgártársnak lelke: most bizonnyal egy ujabb félévvel, vagy legalább egy negyedévvel Szeretne előbbre jutni, abban a jogos bizakodásban, hogy ez az ujabb hal, vagy három hónap a háboru befejezését fogja magába zárni. Most bevallhatjuk 1 Sokkal, igen sokkal sötétebbnek képzeltük ezt az időt. Abban az egyébként igen helyén való és dicséretes akcióban, amellyel nyomban a háboru kitörése után a háboru Ínsége ellen szervezkedtünk, a nyomorúságnak aggasztó képei rémtettek előttünk. Félév után, a léi közepén vagyunk és ezt a nyomort, ezt a kiáltó Ínséget sehol se lehet fölfedezni az országban. A kitört háboru nem zavarta meg a cséplést, a behordást, az értékesítést és az őrlést. Azóta eljött az őszi szántások és vetések ideje és annak ellenére, hogy a katonai szolgálatra behivottak száma egyre növekedett, sehol se maradt a magyar föld föltöretlen, bevetetlen. Igaz, hogy a buza és a kenyér ára hallatlan magasságra emelkedett; de még eddig ezeket a magas árakat is birjuk és a jól eladott gabonáért, a jól eladott lovakért és egyéb állatokért ka- • pott pénz lassan-lassan mégis a forgalomba jutott és ereztette hatását. Csak most, az első félév végén váll szükségessé az az előrelátó gondoskodás, a mely a kenyérinségtől kell, hogy megóvja az országot. Ez egyrészt a gabonakészletek hatósági rekvirálásában nyilatkozik meg, másrészt abban, hogy a kormány a búzaliszttel való takarékosságra inti az ország lakosságát. Ez a kettő bizonyára kellő eredménynyel fog járni. Az áldozatkészségnek, önzetlenségnek és a nélkülözésnek példái mellett nem képzelhető el olyan durva önzés, a melylyel a gabonát egy később várható nagyobb haszon reményében annak tulajdonosai el akárnák rejteni — és elvárható az a lemondás, hogy az ország népe: az értelmiség példaadása mellett: a háboru alatt barna és fekete kenyeret egyék. Ily módon semmi kihatása sincsen ellenségeink fenyegetésének, amely a kiéheztetéssel szeretné elérni, a mi seregeiknek nem sikerült. Félév után, ha irigylendő állapotnak nem is tekinthetjük azt, amelyben vagyunk, több nyugalommal, erősebb önbizalommal várhatjuk a háboru hátralevő részét. Erősebbek vagyunk, mint a hogy hittük. Megéltünk és megálltunk a külföld hitele nélkül, a külföld nagy részének fogyasztása nélkül; az összeomlások lavinája, amelyet a háboru első hónapjaira várták, nem következett be. Voltak veszteségeink, káraink és ezek között legsúlyosabbak azok, a miket pótolni nerri lehet: a harctéren elesett katonák elveszte. De ezentúl minden csak egy gondolatra visz bennünket: az ellentálló erőnek ilyen komoly fél esztendős próbája után milyen termő éa élénk lesz az uj élet, amely a háboru dicsőséges befejezte után kezd ebben az országban virulni! A világháború. Bukovinában csend van. Máramarosszlget. Bukovinában az orosz akció teljesen megszűnt. Kémjelentések szerint az oroszok erősítéseket várnak, melyek megérkeztéig nem támadnak. Az uj támadások bennünket sem érnek készületlenül. A máramarosi orosz visszavonulás. Munkács. A Máramarosmegye legészakibb csúcsában visszavert oroszok visszavonulásuk közben Toronyánál a vizközi vashidat felrobbantották, hogy üldöző seregeinknek útját szegjék. Tüzérségünknek azonban a gyalogsággal együtt mégis sikerült a Nagyág folyón átkelnie, mert ezt az alacsony vízállás lehetségessé lette. A visszavonuló oroszok üldözCse rendben folyik. Francia generális az orosz fővezér. Koppenhága. Szentpétervárról jön az a föltűnést keltő hir, mely páratlan az orosz birodalom, s az orosz hadsereg történetében, hogy a cár az oroszlengyelországi orosz haderő főparancsnokává Pau francia tábornokot nevezte kl, aki már uton van Oroszország felé. Ez a kinevezés nem szépíthető szégyene az orosz hadseregnek. A Times elismerése a németeknek. Rotterdam. A Times elmü angol világlap a flandriai harcokról szóló ismertetésében érdekes beismeréseket közöl a szövetségesek gyengeségéről és a legnagyobb elismeréssel ir a németekről. A közlemény szerint a németek nyomása a nyugateurópai harctéren mindinkább erősödik. A német haderők tevékenységében eddig észlelt nyugalom oka kizárólag a feneketlen sár volt, de egyáltalán nem a szövetséges seregek ereje. Nem lehet tagadni a németek óriási fegyelmét, fizikai és erkölcsi erejük föltétlen fensőbbségét, melyekkel a szövetségesek gyengéit mindenkor tökéletesen ki tudják használni. A mai harctéri eseményekről szólva a cikk azt közli, hogy a németek mostanában különösen az Aisne-nél szorgoskodnak. A soissonsi német diadalról azt Írja a Times, hogy az döntő győzelem volt, mely most és a háboru végéig mindenkor éreztetni fogja hatását. Burián sikerei. Berlin. Báró Burián István, az uj osztrák-, magyar külügyminiszter több napos berlini tartózkodása alatt a német politikai élet vezetői közül többekkel Igen beható megbeszéléseket folytatott. E tanácskozások eredményekép a német politikai körökben az az egyöntetű vélemény alakult kl, hogy Burián báró akciója teljes sikerrel fárt. A berlini lapok azt Írják, hogy az uj osztrák-magyar külügyminiszter személye éppoly megnyerő, mint a programm, melyet képvisel. Czernin gróf a királynál. Bécs. Czernin gróf, monarchiának bukaresti követe tegnap este Bécsbe érkezett és ma reggel külön kihallgatáson Jelent meg Ferencz József királynál,! majd báró Burián külügyminiszternél jelent meg, kinél több órán át tartózkodott. A beavatottak szerint romániai követünknek királyi audencián való megjelenése semmiféle különös külpolitikai eseménnyel nem áll összefüggésben. A szuezi csatorna elzárása. Rotterdam. A szuezi csatorna táján ugylátszik már nagyobb mozgolódás észlelhető, mert a csatornát védő angol seregek a szabad nemzetközi forgalomra rendelt szuezi csatornát teljesen elzárták. Ez az ujabb angol erőszakosság különösen az olasz hajózásra nézve sérelmes. Az olasz kormány a sérelem orvoslására sürgős lépéseket tesz Londonban. A Dardanellák bombázása. i Sófia. A francia—angol szövetséges flotta hetek óta mindennap megújuló hevességgel folytatja támadásalt a Dardanellák ellen, de a legteljesebb eredménytelenséggel. A parii török ütegek erőteljesen válaszolnak a hajóknak, melyek azonban még lőtávolságig is alig merészkednek közeledni. 2. Oidai. Nttfer jelentése. Bud«p«s(. (Hivatalt*.) Al ellenségtől llttmár a Nagyág völffit i« fttígtlMlitottuk. Ai tllen- «ég, amely ebbe a völgybe az Ökörmezőtől északra fekvő területen nagyobb erOkkel nyo* mult előre, tegnap utolsó jól meRC ősitett állásait is kénytelen volt feladni. Toronyit elfoglaltuk és üldözés közben VISíkowIg jutottunk, ahol a harc az ellenséges utóvédek ellen újból megkezdődött. Vezérszálllástól északra fekvő magaslatokon és Volocznál az oroszok nagyobb erősítések harcba vetésével ftjég fgyszer megkísérelték, hogy elvesztett löhadállásokat újból visszanyerjék, de visszavertük őket és eközben hétszáz foglyot és öt gépfegyvert vesztettek. A kárpáti arcvonal (Öbbl részén a helyzet lényegesen nem változott. A Nagyág völgyétől keletre nyugalom vao. Nyugaigaliclában ós Lengyelországban tüzérségi harcok és kisebb akciók folynak. Höfer altábornagy. A németek haroai. Berlin. (Hivatalos jelentés.) A nagy főhadiszállás jelenti: Nyugati hadszintér: A flandriai tengerparton Mlndellkerke és Slypnó helységeket az ellenséges tüzérség bombázta. A craomei magaslatokon az ellenségtől tegnapelőtt elfoglalt hadállásokhoz kelet felé csatlakozó további ötszáz méter hosszú lövészárkot ragadtunk el. A franciák egy ellentámadását könnyű szerrel visszavertük. Az ellenségnek a január 25-étöl •27-étől terjedő fiVíOkban fuiyut veszteségeik voltak. Több mint 1500 francia halott maradt a harctéréit. A január 27 ín jelenteitekkel oeyütt 1200 hadifogoly jutott csspataink keltére. A Vogézekben Senones és Bandecapt környékén a franciák több támadását jelentékeny veszteségeik mellett visszavertük. Egy tisztet és ötven főnyi francia legénységet ellogtunk. A mi veszteségeink egészen csekélyek. Felső.Elsrászban a franciák megtámadták a mi Aachpach, Anmeriwallar, Heidíweiier és Hercbachu erdő közötii állásunkat. Támadásukat mindenütt az ellenségnek sutyos veszteségeket okozva visszavertük. Különösen súlyos volt az ellenség vesztesége Heldwellertól délre és Anmersweilerlől délre, ahol a franciák rendetleniégben vonultak vissza, öt francia géppuíkl marldt kezünkben. Keleti hadszintér: Az ellenségnek Gumm- Wnnentől északkeletre ellenünk Intézett jelentéktelen támadási kísérleteit visszautasítottuk. Blerunnil Slersplől északkeletre egy orosz Mtagot visszavertünk. Lengyelországban nincs ItQÍás. Miniszterelnökség sajtóosztálya. buiiliii b f c i i M UaUuuk i Mlnittki Gabonarakvirálás Zalamefjyóbon. Három Járásban már m*f*ez<NW<Ht Országszerte megkezdték már a gabonartkvlrllást, miként azt a lapokban naprólnapra olvashattok, caak Zalamegyében nem Hallatszott még a blrc sem ez éppoly sürgős mint amilyen óriás) nemzeti fontosságú akció megkezdésének. Pedig ha valahol szükséges a gabonának hatósági lefoglalása, ugy elsősorban Zalamegyében halaszthatatlan feladat ex, « haOntéii orttágréwtwn, alannét már ugyanis óriási tömegtl gabonakészleteket tftáttMUk d a Mm4 fekvő Ausztriába. E ttipokban azonban ;Ziftamegyére It rákért* a fot É egy-két hét mofva mér Itt sem fognak tühbá kisebb-nagyobb gabonakéattoeket rej* t m m , hogy átokkal még mfndlf kísérletez- Ho^y wiüíéfit Ithétw i fltaxiftUHts I f i k " rM éM6 randcfctakat mb*t hathatósabban ZALAI HÍRLAP áthágni. Zalamegyének pacsal járásában kezdődött rnig tegnapelőtt a gabonlftkvirálál, melyben a hatóságot P á l f y László pacsal főszolgabíró, a szakértelmet pedig Ű r ü n hu t Henrik nagykanizsai gabonakereskedő képviselték, kit a földmlvelésügyi miniszter bízott meg a pacsal, novai és letenyel járásokbeli rekvirálásnál való közreműködésre. Értesülésünk szerint két napon bellit Nagykanizsán és Zalamegye többi részeiben Is megkezdődik a rekvirálás munkája. Nagykanizsán a rendőrkapitányság, a vidéken pedig a Járási főszolgablróságok Intézik azt a földmlvelésügyi miniszter által megbízott szakemberek közreműködésével. A Nagykanizsára kirendelendő szakmegblzott személye még ismeretlen. Itt valószínűleg a Magyar Bank és Kereskedelmi r. t. egy embere fog működni, amely bank a\', ország egy részére megszerezte magának a rekvirálásnál való közreműködéshez a miniszteri megbízást. A földművelésügyi miniszter összesen négy banknak él négy fővárosi gabonakereskedő cégnek adott ily megbízást, melyek az országot egymás közölt arányosan felosztották. Zalamegyében a Magyar Banknak, a Strapser-és Kőnlg s a Káinoki óh Simon cégeknek van megbízásuk a rekvirálásnál közreműködni. Grünhut Henrik a* utóbbi céget helyettesítve jár el az emiitett három járásban, de külön nevére szóló miniszteri meghatalmazás alapján. A rekvirálás munkájának országszerte legkésőbb február hó 15-élg bc kell fejeződnie. A nagykanizsai llsztárak megállapítása végett a városhátift tartott értekezleten, — mint tegnap közöltük — konstatálták a kanizsai szakemberek, hogy Zalavármegyében már annyi gabona sincs, amennyi a vármegye lakósságának élelmezésére a jövő évi termésig elég lenne s ezért a Zalamegyében is elrendelt gabonarekvirálásnak semmi más célt nem szabad szolgálni, mint Nagykanizsa és a vármegye llsztszükségletének biztosítását. Ez a llsztszükséglet 800 waggon. Mint közöttük, dr. Sabján Oyula polgármester sürgősen felír tehát a földmüvelésügyi miniszterhez, hogy a Zalavármegyében rekvirálandó összes gabonát ilt hagyják az itteni hatóságok kezén, Ezek előrebocsátása után következzék az e^st rokvlrálásnak szűkiégességéről és jelentőségéit n<>ii magyarázat. A rekvirálásnak célja elsősorban az, hogy véget vessen\' a maximális ára< rendelete ellenére is duló féktelen üzérkedésnek, másodizor pedig, hogy a hatóságok minden kereskedőt állandóan elláthassanak bőséges lisztkészlctlel. harmadszor pedig, hogy megakadályozzák az itthon szükséges készleteknek az országból való kivitelét. A maximális árak rendelete ellen naponta százával elkővftatt vlMjtaéléSfWMl szemben a rendőrségek miodjJnPH Úgyszólván teljesen tehetetlenek, m*rt nem ált módjukban a kormányrendeletet kijátszó egyes kereskedők törvénytelen üzletkötéseit eltenőrUnl Nem maradt tehát más hátra: minden gabonát rekvirált at pl kell, mert csak igy lehet a maximális árúkat betartani. Ax ausztriai malmok é« az ausztriai gabonakereskedők minden árt megadnak ma és ezzel teszik lehetővé Itthon Magyarországon, hogy egyes gabonakereskedők a maximális árnál drágábban vásárolják össze a gabonákat és etkükttk Ausztriába. Itthon pedig a malmok kénytelenek szünetelői él oam tudnak Usrtst stáfNtaol. A rekvirálást végző bizottság minden egyen esetben megáltapttta a ktszintaak a magántulajdonosok rá száré náfkktözMoilen menayt- 1915 latlüár 29. ségét és ax ezenfelül! mennyiséget lefoglallnak jelenti ki. A lefoglalt gabonát annak tulajdonosa el nem adhatja vagy mánMk át nem engedheti, hanem kötelea azt az .Országos Oazdasági Bizottságnak" a hatóságilag megállapított legmagasabb áron rendelkezésére bocsátani, még pedig vagy azonnal, vagy a földmivelési minisztérium kiküldöttje által meghatározott Időben. Köteles továbbá a tulajdonos a lefoglalt rekvirált gabonát a miniszter meghatalmazottjától kijelölt vasúti állomásra szállítani. A miniszteri rendelet érteimében mindenki, akinek birtokában buta-, rotn-, árp*«, zabkészlet van, kötelei az e célból ní\'a megjelenő bizottságnak az egész készletét hűen bemondani. Aki a készletét eltitkolja, azt két hónapig terjedhető elzárásra és 600 koronáig terjedhető pénzbüntetéssel sújtják. A rekvirált gabona árát készpénzben, az átadáskor fizetik ki. A téli háboru borzalmai ellen katonáinknak prémre van szüksége. Akinek van, küldje e elmrf: Hadsegélyző Hivatal Budapest, Vácilutca 38. — A posta ingyen szállítja a küldeményeket. HÍREK. fl megyegyülés tárgysorozata. Közöltük, hogy Zalavármegye törvényhatósági bizottsága február 8 án tartja ezévi rendes közgyűlését. A februári megyegyülés tárgysorozata egészen színtelen, mint ahogy «z manapság alig is lehet más. Szokatlanul rövid is a tárgysorozat, amivél lehetséges lesz, hogy a szokásos két nap helyett ez egyszer egy nap alatt véget fog érni a megyegyülés. Választás is csak egy lesz a megyegyűlésen: a belügyminiszteri rendelet folytán a központi választmány újjáalakítása, melynek tudvalevőleg at orsz. képviselőválasztások előkészítése a feladata. Egy érdekes átirat is kerül ezúttal a törvényhatóság elé: Abauj-Tordamegyeátirata a jelenleg folyó fegyveres küzdelem során a magyar nemzeti állam továbbfejlesztése tárgyában. — A háborúval járó pénzhiány az indító ok« a következő pontnak: Az államépitészeti hivatal jelentése a törvényhatósági úthálózat leszállítása és ezzel kapcsolatban az uj fejlesztési programm megállapítása tárgyában. — Két, említést érdemlő nagykanizsai ügy is szerepel a megyegyülés tárgysorozatán és pedig: Nagykanizsa képviselőtestületének a városi szervezési szabályrendelet megalkotása tárgyában hozott és dr. Rácz Kálmán és dr. Ooda Lipót által megföllebbetett határozata! — A mHlenlumi ösztöndij adományozása a nagykanizsai főgimnázium egy tanulója részére. Az egész tárgysorozat mindössze 47 pontból áll a régi 200-250 pontos tárgy* sorozatok helyett. Felszabadult a kardasal állatvásár. A földmlvelésügyi miniszternek Nagykanizsa városhoz ma érkezett leirata szerint i nagykanizsai járás szarvasmarháit i mai naptól fogva ismét szabad Ausztria területére kiszállítani, A tilalom a rsgadós száj- és körömfájás miatt volt elrendelve, minthogy azonban a járvány ugy a nagykanizsai, rnhit az azzal határos járásokban megszűnt, azt fel lehetett függeszteni. A Malom megszönéne a héttől vásáron erősen éreatttnl fogja hatást, azonban, sajnos ez a hatás a nagyksntcsal Húsárak ujabb e*elk«l<»lb«n ts valősrinflkg mag fog nyilatkozni. « 1915. január 29. ZALAI \'HÍRLAP 3. oldal. I\\ pécsi színészek bnjnl. Nehezen küzködik a léttel mostanában a ml derék színtársulatunk, mely konzorciumi alapon éklegél Pécsett. Amióla elvonták a színházaktól a katonazcnekarokat, a Pécsi Nemzeti Színházban is kénytelenek voltak a zcná» darwbok kíséretét a zongorára bízni, ami végleg agyoncsapta a színház gyenge üzletmenetét. Azonban a színház vezetősége mindent elkövetelt, hogy az akadályok leküzdésével mégis zenekart teremisen, ha a zenészek legnagyobb része be Is vonult a tÁborókba. Valentin, az ismert bécsi színházi ügynök, vállalkozott egy a mai vlszonyokmk megf«lul6 kis«bb, de .ízért komplett és igen költséges zenekar szervezésére. r.zt a napokban Izsó Miklós és a síinházi karmester Bécsben meghallgatták és útnak indították Pécsre, ahol az a Tökéletes asszony szombati ismétlésén fog először közreműködni. Így talán kissé majd jobban megy ismét a sorsuk derék színészeinknek. ma esti polflárörök. Ma pént«k este a következő polgárörök tartanak Inspekciót: Pfeifer Sándor. Keisz Zsigmond, Rechnitzer Mór, Szecsö Károly, Strém Imre. S\'abados Soma, Spilzer Samu, Weiss Lajos, Lóvcnfeld Árpád, Weiss Uódog, Kohn Samu, Somogyi Ede, Sárdi Oézü, Perger Béla, Kalmár Henrik, Molnár Ernő. f l bndi ndó kivetése Zalatncgyében. A kormány elrendelte, hogy a 2C000 koronán fölüli évi jövedelemnek hadsegélyezési célokra ínrKadtSzIrtlAsa érdekében a törvényhatóság legkésőbb februárban alakítsa meg az adólaegállapitó bizottságot. E rendeletnek a február 8-án tartandó közgyűlés fog eleget tenni. Felhívás a ráérő urakhoz és hölgyekbe/.. A Központi Jóléti Iroda több uj osztályt szervezett. Ezek adminisztrálásához elegendő munkaerővel azonban nem rendelkezik, felkéri tehát mindazokat a hölgyeket és urakat, kik jó Írással és egész napi szabad idővel birnak szíveskedjenek az irodát hazafias* munkájában támogatni és e célból a városháza tanácstermiben jileotke/oi. Hadi kenyér, hadi ételem- Annyira ijesztgették a közönséget a hadikenyérrel, hogy milyen formátlan, fekete és ízetlen lesz s hogy mindenkinek ilyen kevert készített földforma kenyeret kell majd fogyasztania s kisült, hogy a kevert lisztből pompás kenyeret lehet sütni s az is kisült, hogy a legtöbb kis és nagy hi/.tart.1sban a legfinomabb fehér lisztből elegendő készlet áll rendelkezésre s kicsinyben is nagyban otthon dagasztják és a pékeknél .süttetik a hófehér burgonyás kenyeret Hála Istennek, nem olyan na^y ;t nyomorúság, mint amilyen a hiíu a mint amilyennek ellenségeink látni szeretnék. Éppenséggel nem olyan fekete az ördög és a hadikenyér, mint amilyenre festik. A falusi nép pompásan él, akárcsak máskor a béke idején. Mindenütt most rikatják a hízókat, ölik a kövér sertéseket s friss zsirban sQtik a farsangi fánkot. A falusi nép aránylag sokkal jobban él, mint a városi nép, mert tagadhatatlan, hogy a városban gyak/an jelentkezik bizonyos éhchrtfízírhlány. Néhanapján nincs borjúhús, ninci marhahús, mert már e$>gyott. Most mintha mindenből kevesebbet vágnának vagy mintha sokkal több fogyna. Ilfenségeink hiába akarják ránk fogni, hogy nélkülözünk; csak jobb beosztással, takarékosabban élünk, hogy jusson Is, maradjon Is. Prága fogoly. Három orosz foglyot hozott cgfjf önkéntes a táborba. — Százados urnák jelentem alásan, — mondja az önkéntes — három oroszt fogtam. A* egyiket be kell szállítani az államkincstárba. — Ugyan miért? i— Hat foga arannyal van plombálva. Pl takarékpénztári osztalékok kortáto*. lásn. Aiok a tárgyalások, amelyeket a pénzügyminiszter hapok óta folytatott a budipesti nagyobb pénzintézeteknek és a vidéki pénzintézetek érdekképviseleteinek veretőlvel, hogy á pénzintézetek osztalékai a mai viszonyoknak megfelelő mértékben állapíttassanak meg, eredményre vezettek és azt az álláspontot foglalták el, hogy a pénzintézetek osztalékai a tavalyihoz képest megfelelően mérsékeltessenek. A budape-.di nagyobb pénzintézetek és a vidéki pénzintézetek vezetői kijelentették a pénzflgymlnhrter előtt, hogy a velük összeköttetésben lovó vidéki és kisebb budapesti intézeteknél befolyásukat oly irányban fogják érvényesíteni, hogy ezek is megfelelően korlátozzák osztalékukat. Minthogy Ily módon bUtosltottnak tekinthető, hogy a tárgyalásokon részt nem vevő pénzintézetek Is, követve a budapesti na^y pénzintézetek példáját, osztalékukat megfelelően korlátozni fogják, az osztalékok korlátozásának rendeletileg való szabályozása elmarad. f l vasárnapi munknszünct. Több oldalról ismételten kérdést inléztck hozzánk, hogy miképp áll tulajdonképpen most a vasárnapi munkaszünet ügye. Illetékes helyen ait a fölvilágosítást nyertük erre nézve, hogy a kereskedelemügyi miniszter ama rendelete, melyet még a háboru elején a vasárnapi munkaszünetet fölfüggesztette, most is változatlanul áll- Igaz ugyan, hogy kereskedőink nem igen veszik igénybe azt a jogukat, hogy vasárnap teljes napon át nyitva tartsák üzleteiket. Ez mindenképpen helyes, minthogy az alkalmazottaknak is szükségük van a pihenőre. A vasárnapi munkaszilntiten mindössze az a vAÍ* to/ás történt, hogy a posta nemrég visszatért a hivatalos óráknak és a levelek kézbesitésének ahhoz a korlátozásához, amely vasár- és ünnepnapokon a béke idején fennállt. H legmagasabb árban veszek zálogcédulákat, brilliánsokat, régi ékszereket, törf atanyat, ezüstöt és antik órákat. Srtvós Antal mflórás és látszerész. Üzlet Szarvas-szálló épületében. A szerkesztésért felelős: dr. Hajdú Gyula. Szerkesztő: Gürtlsr Intvén. (fi* Szarvú szálló Piaci tér. PEDI INn°B9moz0ó.i Ü L f l U n Naponta előad. Szombat, vasárnap, Január 30., 31-én A F?1 lm-Technika csodája. Harc a trónért m A zendal fogoly r i r ^ r ! Kutya módon felsülve ! Humoros. Muszáj nevetni I Flóadájok S éa 9, vaair- éa ünnepnap 3,5, 7 éa 9 faikor. Kende* helyárak. A terem fötve van. Üzletáthelyezés. Van szerencsém a n. é. közönséggel tudatai^ hogy b o r b é l y é * f o d v á mm Q z l e t « m e t a Bazár-udvarból a F ő - ú t r a , » v ö N B a r é w y ? h e l y i s é g b e helyeztem át & azt a. Legtökéletesebb kényelemmel- és a modern hygtenf* kÓvefcfaényeiVH terttatevé, megnyitottam. Szives támogatást kér Zapl«tél Simon mm I I • RS *&* WI I 1A W lk mUwotz^gflóuKké*p « TptfaclMo t3a4, Pénteken, szombat, január 29., 3ö-án A néma szenvedés társadalmi dráma 3 felvonásban. Kényszer házasság, vígjáték 2 felvon. Vestélyek között, dráma a mexikói harcokból, A Fillpplnl szigeteken természetes felv. Pali mlrtl Bzobor, humoros. Rendea helyink. Fűtött ixiaháx. Batfatt. ahá Elöadáaok hétköznap 6 ét 9 órakor, vaaáréa ünnepnapokon 3, 5. 7 éa 9 órakor. ^ ». , - - . »- a *rf i m « • » » Hirdetések felvétetnek e lap kiadóhivatalában. mm mm m Mayer Károly ruhafestő, vegytlaitltó, pllastrozóé* gőxmotó gy ára NAOYKANIZSA, KÖLCSEY-UTCA 18. axám. UjüJtfllekp: Fó-tér (Korona-axAllotU. r«l«l»n 210. Sűr,í»rtUi Mnyír (MM. Elvállal férfi- és nfll ruhákat festés és tlsititás céljából, U(osíintén fehérneműt. I«9«t, B»llért, kiztlit é* egyéb háitirtásl clkkat. báli ruhát, menyasszonyi kelengyét, mindennemű piperét. Vktékl |*>»hií mfbí/AíoVat gfírtaa ** pMto»a» «siki*4l )«t*njr»» árkaa. » » < . A RnpocHéle házban (Csenge r y - r t t ) eív 3 szoba, előszoba és az Összes mellékhelyiségekből álló lakás rögtöni átvételre kiadó. A W K . . W U * — Jm - A* IMU.1* p — Rácsok, kapuk, slrkerltések, épület vasalások, UkuféktOzhelyek, szlvatytyus kutak, fürdőszobák, vízvezetéki berendezések. S i v n o i i G y f i r g y épOíet <?s rnQfakatos NAGYKANIZSA I llohán^r*ktájr_éa tflrvényaxék közOtt. Mindennemű javitás pontosan és jutányos árakon eszközöltetnek. Pénzszekrények I kinyitása és javítása. L NAtlKOVin JAKAB építő és étitésf véhalkozó HA&VKANMSAy Xrhrft MlhMw wtca 12. » 4 illiiáfeHé mtíitem * a. & töiÖhséget, hogy elvállalok minden a rnttM a A É ü f f i f . . Jbbá ÜiürtrÉiir MÚttblAft, l a - pozást Nedves tálcátok szárazzá tétele f*l«lősaég( nnsIlsH. Költségvetéseket és terveket a legszakszerűbben készítek. 4. Oldal. ZALA HiKLAK 1^.5. január 89. CZOCZK ÉS DOLEZSÁL festő vállalata I w k i i i i u . m ~ M w i r i t n 23. iNKiltillilí honi 8 külföldi faerezés márvány utánzatok festése. Épület, szobafestés bútor, üzletberendezés mázolás és fényezés. Művészi flxinéfzékünk, magasan fejlett ízlésünk és technikánk a legkényesebb Igényeket Is kielégítő. - Ársjánlatul, színes vázlatrajzzal felszólításra díjtalanul szolgálunk 111 » ^ l » n i l l l l H I H I I H M > t » H ) M l t m i i m V e z e r k é p v i s e l e t : . r ; Tlsztelettet értesítem a mélyen tisztelt hölgyközönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő fehérnemű raktárom mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a legelőkelőbb cégek gyártmányainak, felfrissítettem. a R a k t á r o n tartok M a y és H o l f e l d - f é l e rumburgí vásznakat, Regenhardtf é l e d a m a s z t - á r u k a t és a j ó h l r ü L i l i o m - v á s z n a t, z s e b k e n d ő k e t és m i n d e n - nemű fehérnemQeket. :; A legfinomabb áruk f A legmegbízhatóbb olcsó árak 1 Kérem a t. hölgyközönséget raktáram megtekintésére. Teijes tisztelettel G O l t U j e r S e N l í . J Nagykanizsa, Eötvös-tér t. sz. Balaton Testvérek átellenében. •dw——- ——— GUTENBERG NYOMDA H l | H A G Y K A I I I Z S A H l C s e n g e r y - u t 7 , Sürgönycím; M Qutsnbergnyomda t I l i Minden legkisebb nyomtatványrendelést 1 1 1 a legnagyobb gonddal és Ízléssel szállit. \\ i Telefon 41. szám IBI Zalai Hírlap kiadóhivatala ww ni u M m iiiik \'iMNyMikiLMKiMfaMnMnMnamMHHarai hirdetéseket jutányosán felvesz ii > i ^^gg^^m^BMMH •mmsmmmmm^^^M S"n n«i >(» . , . íoliiU) 1<mk)*j<| (lutrnhrri\'-nyomd.i iM«n, i: tj. lÜ r.vcx) Nmylu.nU»» III. évfolyam. Nagykanizsa, 1915. Január 30. szombat 24. szám ZALAI HIRL A^P 4 v \' \' , társadalmi és közgazdasági napilap. Slötlsatéal Arak t Helyben házhoz hordva 1 hóm 1 K. 5gye$ szára 4 flllír Vidékre, poatán . . I hórr. 1*80 K. Nyllttér ét hlr-lMét nwgAllupItott Arak nzerint. Lapvexír: Dr. H A J D Ú GYULA. Kiadóhivatal; Gutenberg-nyomda Caengery-ut 7. tzám. Telefon: Szerlieaztflség 41. Kiadóhivatal 41. Hirdetmény. A nagykanizsai takarékpénztár részvénytársaság saját házában, intézeti helyiségeivel kapcsolatban, az általában elsőrendűnek ismert Arnheim budapesti pénzszekrény és trezorgyár által a kor minden igényeinek megfelelő páncélszobát építtetett. Az ezen pánczélszobában levő acélból készült betélpénztárnkban, különböző nagyságú, a bérlő fél saját zárja alalt lévő még külön zárakkal is ellátható rekeszek, előnyös árban akár egész évre, akár rövidebb időszakra is bérelhetők. A rekeszek a hivatalos órák alatt állanak a bérlők rendelkezésére. A berendezés megtekintésére az intézet a közönséget szivesen látja. a békét, a népek százmillióinak leghőbb nemes vágyát mutatja be a harcoló világnak. A béke nemcsak a harctér eredményeitől függ, s inkább a lelkekben szülelik meg, mint a harctereken. Ez a háború őrjöngő nemzetek deliriumából született meg. A világtörténelem keresni fogja az okokat, melyek ezeket a borzalmakat felidéztek, s nem fog találni okokat, csak lázálmokat, melyek elleneink\' t ebbe a véres őrületbe belevitték. A lelkekben kell keresni ennek a háborúnak csiráit, tehát a békének is a lelkekben kell kísarjadoznia A lelkeknek ezt a megmunkálását eszközli ez a világraszóló akció, amit a pápa a békenap eszméjével megindított. Jövő vasárnap a világ katholikusaival együtt Magyarország népe is leborul a Mindenható elé s kitárja előtte szivét. Ebben a szívben nincs semmi kapzsiság, nincs ádáz gyűlölet. Ebben a szívben csak halálos elszántság van az önfeláldozásra mindazért, ami nélkül élni nem akarunk: a hazáért, a vallásért, kirá\'yunkért, szabadsagunkért, szeretteink jólétéért. Nem bántottunk senkit, de ezt a kis országot b >ldognak akarjuk látni. Ezt a békét akarjuk, ezért fohászkodunk, s ezt a békét meg fogja adni nekünk a könyörülő Isten I A világháború. a lelkek fejedelme parancsolt és szavára jövő vasárnap, február 7-én, a békenapon, az egész világ katholikus temlomaiban imára borulnak le a hivők milliói, hogy imádkozzanak az áldott békéért, ami a iegóhajtottabb a földön. Ebben a nagy, közös fohászban együtt szállnak ég felé az egymással élethalál harcot vivó nemzetek imái is. íme, XV. Benedek pápa újra egyesíteni tudta egy közös gondolatban az egymással ádáz harcot vivó nemzeteket, akiknek e napon érezniök kell, hogy mindannyian tagjai egy nagy egésznek: egy keresztény családnak, kiket egy közös családfő egyesit. Ez a gondolat oly hatalmas, annyira emberi, amely méltó a sziklához, melyen Jézus egyháza épült. Ez a hely magasztosan túlemelkedik a földi méreteken, mert abban a ragyogásban, mely e helyet körülveszi van egy égi sugár is, amely földöntúli fénnyel árasztja el. Sok eszme kelt e helyről, mely eszmék az embereket közelebb hozták Istenhez. A békenap eszméje szintén ily krisztusi gondolat. Lehet-e valami Istennek tetszőbb gondolat, mint az ellenfelek közös imája a békéért ? A pápa, az összes keresztények közös atyja, megtalálta ezzel azt a magasztos szerepet, mely az ő fehér hatalmához a legjobban illik, hogy ő legyen a béke apostola, aki legalább egy napra A helyzet Lengyelországban és Galíciában. Rotterdam. A londoni Morning Postnak jelentik: A Visztulánál a németek ismét igen erélyes offenzívát kezdeltek Varsó irányában és óráról-órára előbbre jutnak. Krakó. Az osztrák-magyar seregek Tarnow körül igen jelentékeny sikereket értek cl. A Dunajec és Biala között álló orosz seregek mint egy veremben vannak körülzárva. A legmgyobb katasztrófa fenyegeti őket. Burlón és AZ olasz nagykövet. Róma. A Messageronak jelentik Bécsből, hogy az uj osztrák-magvar külügyminiszter, báió Btirián István tegnap Avarna herceggel, Olaszország bécsi nagykövetével hosszabb tanácskozásokat folytatott, melynek folytán a külügyminiszter azonnal uj instrukciókat küldött táviratilag a római osztrák-magyar nagykövethez. Varsóban és Lembergben. Koppenhága. Szentpétervárról Írják egy magánlevélben, hogy Varsóban az orosz katonák kínozzák a lakosságot. Folyton kémek után kutatnak és ezrével fogják el az embereket. — Lembergben minden tüzelőanyag elfogyott. A bútorokkal fűtenek. Bilinszki utóda Körber. Bécs. Őfelsége Bilinszki közös pénzügyminiszter lemondását ma elfogadta. Ennek folytán holnap Bécsben igen fontos tanácskozások lesznek, melyeken gróf Tisza István is résztvesz. Most már az is eldőlt, hogy Bilinszki utóda Körber volt osztrák miniszterelnök lesz. Orosz lapok az orosz kudarcokról. Stockholm. Az orosz nacionalista ladok, melyek pár héttel ezelőtt még nagy ban dicsérték az uj orosz stratégiát, most egymásután bevallják az orosz hadak nagy kudarcait. Ez a haditerv különösen politikai szempontból fendkivüli jelenségü lett volna. Uj stratégiájuk szerint az oroszok a fő haderőt Ausztria- Magyarország ellen akarlák irányitani a legerőteljesebb offenzívával, Németország ellen pedig csupán defenzívában nyilatkozott volna meg az, hogy Oroszlengyelországot el ne áraszthassák a német seregek. Budapest és Bécs ellen irányult az oroszoknak két hónapon át minden előretörési kísérlete, mely már rég teljesen meghiúsultnak tekinthető. Most már az osztrák-magyar hadseregekkel szemben is csupa védekezés az orosz hadvezetés minden feladata. A Karlsruhe uj sikerei. Bázel. Tokiói jelentés szerint a Karlsruhe német cirkáló (a dicső multu Emden méltó párja) az amerikai vizeken ismét két angol és egy francia hajót elfogott és elsülyesztett. Meghiusult az Erdély elleni orosz támadás. Róma. A félhivatalos. Tribuna mai számában „Meghiusult az Erdély elleni orosz offenzíva" cimen haditudósitást közöl, mely az oroszok bukovinai kudarcairól számol be. A közlemény szerint a tervnek főleg csak politikai jelentősége volt a románokra való tekintettel, katonai jelentőséggel azonban nem birt. Erdély felé ugyanis csak két utjuk volt 2. oidai. ií)lí> január 30.! az oroszoknak, ezt a kél utat azonban az osttrAk-migyar seregek igen erflsen megszállották s igy alkalmunk vott az orosz betörési kísérleteket letörni. Höfer jelentése. Budapest. (Hivatalos.) Nyugatgaliclában és Lengyelországban erős havazás állolt be s ezért csak felderítések, járőrcsatározások és ahol a kilátási viszonyok épen megengedik, ágyuharcok folynak. A Kárpátokban az uzsoki szorostól nyugatn az oroszok támadásait visszavertük, súlyos veszteségeket okozva az ellenségnek. Vezérszállásnál és Volocnál a harcok véget értek. Az ellenséget a há«ók magaslatára visszavertük és újból négyszáz embert elfogtunk. Bukovinában nyugalom van. Hofer altábornagy. A 20. honvádgyalogezred a világháborúban I r . fltf edm György tart. kodaagg ncplájegyzelel. A Zalai Hirlap tisztelt szerkesztője, kedves barátom : Gürtler István, közölte velem azon óhaját, hogy a Zalai Hirlap szívesen venné, ha a mi hires 20 as honvédeink hadi ettelt a nagyközönség számára inegirnám. Bármily örömmel is akarok azonban e kedves felszólításnak eleget tenni, szándékom elé sok akadály gördül. Legfontosabb ezek közül szeretve tisztelt ezredparancsnokomnak, lovag Slpniewsky György ezredes urnák az álláspontja. ő ugyanis azt vallj?, hogy egy ezrednek a vezetése s hadi tényei inkább a haditörténelemnek s a hadászat tudományának, — Hfdenburg szerint .művészeinek" — kritikája alá tartoznak snem annyira a napi hirek rovatába E felfogás tejesen igaz s mélyen járó gondolkodás eredménye. Első mindjárt a vezetés, amiről nyilvánosan Írni a háború tartama alr.tl nem lehet. Hogy egy haditudósilfs tökéletes legyen: abba a legényseg lelkiállapotának, egész gondolkodásmódtinak fotográfiáját is bele kell venni, ez pedig részint lehetetlen feladat, részint pedig nem újságba való érdekesség. Naplóim vázlatokat, harciéri rajzokat is tartalmaznak, amelyeket tüzelés alatt . sikerült készítenem. Természetes, hogy ezeket nem közölhetem. Itt közlendő naplóból hiányozni fognak a támadások alkalmával kiadóit intézkedések is. Ha a leitások silányak is, kérem azért e lap olvasóii: fogadják szívesen. Már békében a 20. honvéd ezredet a magyar honvédség gyöngyének hívták, — elmondhatom, hogy e díszes nevet a kanizsai ezred a háború fergetegében is teljesen kiérdemelte. Nem maradtunk mögötte dicsőség dolgában hatalmas hadseregünk egyetlen egy csapaljának se. • 1{}14. augusztus 14. A mozgósítás már teljesen be van fejezve. Embereink felszerelése mlnlaszerü. Még egy gomb sem hiányzik senkinél, megkapták az anyakönyvi lapot (az .átszálló jegyet") is. Vadonat uj ruhákkal s a ml a legtöbb: a legújabb fegyverekkel vannak ellátva mindannyian. Gyönyörű a századunk. Csupa szép szil egészséges férfiú, — és magyar. Bátortág és teljes harckészség sugárzik valamennyi arcáról. A Inal éles lőgyakorlaton pompás eredményt mutattak fel. Ha maid ezek nyitják meg a tüzet, ha maid ezekkel rohamozunk . . .? Ml* törtétéötk ott ? Boldog voltam, amikor ma parancsnokom: Oabsotfet Kornél százados ur szemlét tartott. Meg volt elégedve s oly jólesőn kérdezte hazajövet: hiszed ugye te Is, hogy az ellen* sé« ilyen legényeket nem tud a harctérre küldeni ? De ennyire derék, erős és mintaszerűen felszerelt az egész ezredünk. A tisztikar pedig — elitje a katonai szellemnek, tudásnak és bátorságnak. Ha mindannyian együtt vagyunk: valami különös érzés fog el! Hisz eddig a honvédség gyöngyének neveziék a húszasokat. Most minden megye, város és tanya elküldi a maga fialt, hogy messze a harctéren bemutassálc honszerelmüket s bátorságukat. Ml ott a haza nevében majd Zalát s különösen szűkebb kedves pátriánkat: Nagykanizsát képviseljük. Ha látom a sok gyönyörű embert: hiszem, hogy a háború fergetegében majd méltóan viselkedünk nevünkhöz. Mi az egek cikázó villámai leszünk. Nyomunkban csak győzelem és pusztulás lehet. Nagy a feladat amely reánk hárul. Fennen lobogtatni büszkén a koronás lobogót minden veszélyben, hogy megőrizzük az ezredünknek, megyénknek és városunknak jó hírnevébe vetett hitet. Megőrizzük! Ennek ar. ezrednek ugy egészben, mint kisebb részeiben parancsnoka lenni; a legnagyobb büszkeség. Századparancsnokom ma eleget tett kérésemnek : szakaszomba adott két klskanizsai fiút. Az egyik Krisztián tizedes. Derék fiuk mindketten. Örömöm most már teljes. Valami hiányzanék szivemből, ha ne tudnám, hogy jönnek velem a szép mezeinkről, a fehér uyircsból s tarka rételnkröl is ahol átmadozó s reménykedő gyermekéveimet eltöltöttem. Mert a legigazibb magyar katona s a legderekebb legény olt terem. Ha lehetne, minden kiskanizsai honvédet a szakaszomba szednék. Tudom,hogy azok valamennyien hősök lesznek. A bucsuzkodást rna már nehéz volt akadályozni. Majd mindegyik nős honvédünk után eljött hitvese, legtöbb esetben egy-két síró kis honpolgárral. El-el nézem arcukat, végig hallgatom beszélgetéseiket, — Istenem: mennyi remény és szerelem szakad meg egy Időre. Azonban minden férji kérelemnek, minden intézkedésnek s figyelmeztetésnek ez a vége: tedd igy, tedd ugy, amig megjövök! Pedig ha tudnátok derék katonáim, hogy mily sokan alusszuk m*jd mély sirok éjjelében zavartalan álmunkat valahol a muszka mezőkön : bizonyára meghagyásatok másképp szólna. De jobb igyl Ki is gondol a halálra, amikor c hazában száz és százezer ifjú várja égő lélekkel a hadbaindulást. Mag,un is számot velittem sorsommal. Lényemnek minden alomia a harcot várja. Azonban az én jóságos Szentemnek nehéz ezt elfogadhatóan megmagyarázni. Bár már most imádkozik pap nap mellett győzelmünkért, mégis Mtom^iogy tiszta lelkében a mély honleányi érzés mellett épp oly erővel halad egy másik rajongó szeretet: a férjéhez való ragaszkodás. Hadd viaskodjon édes Olguskám ifjú lelkedben e két tiián, — táplálom mindkeltőt, mer ezek lesznek vezető csillagaim a hadak utján.» Ma este az utca újra a háborúért lelkesedett. Ez boldogitl A .jó öreg" Endrődyvel és Dlablkkal sétáltam. Ily hangulat mellett felingerelt képzeletünk már a győzelmet látja. Tudom, hogy e honnak sok derék fia, sok családapa, sok keresője elesik, sok örökre munkaképtelen lesz. de az eredmény majd felér az áldozattal. Elhagynám honpolgárságomat, ha nem háborúval válaszolnánk trónörökösünk megöletéséért. Az utca lelkesedése magával ragad, kedvem lenne a zászlóvivők közé állani s kiáltani szüntelen : háború! háború I Néha azonban az ördög is kísért. Az állandó ünnepi szónokok, a leglármásabbak, akik a toronytetejére is felmásznak, hogy csak lássák őket, akik maguknak tulajdonították el a hazafiasságot : nem lesznek-e nádi verebekké ? Ha majd eljön a megpróbáltatások Ideje, a harcok fáradsága s ha már hallatszik a sebesültek és árvánmaradottak jajszava: nem adják-e át a hazafiasságot másnak s nem bújnak-e el egyszerre, mihelyt saját vérükkel is tanúbizonyságot keli tenni a magyar vitézségről? s nem nézik-e irigységgel az alkalmatlanok szomorú hadát? HIREK. Egy közkatona versei. A közkatona, akiről szó van, egy kedves szőke ifjú, Oőcs Demeter, a nagykanizsai 48. gyalogezred Infanterlstája, egykor régen pedig a Zalai Hirlap szerkesztője. Oács Döme verseiről, melveknek bájos ütemeit és andalító ritmusát jól Ismerik e lap olvasói, nem kell sokat Írni. A jó bornak nem kell cégér. Inkább ahhoz a vakmerőségbe csapó bátorsághoz lehet pár szót füznl, mely manapság verseskötet kiadásához szükséges. Azt mondhatnánk:- Gács Döme hős lelt, mielőtt a muszkáknak vagy a szerbeknek csak a síinét Is láthattavolna. Kell-e ugyanis nagyobb hősiesség manapság bármihez, mint egy ilyen vállalkozáshoz. De a bátrakat segíti a szerencse, mondja, a latin közmondás és mi biztosak vagyunk abban, hogy Gács Demeter, a legszebb jövőre hivatolt poéta nem csalódhat ebben a közönségben, melyhez oly szeretettel vonzódik, hogy meg katohrínak Is Kanizsán maradt, ahelyett, hogy hazament volna a szülőfalujába, mindnyájunk Mekkájába, Budapestre. Lehetetlenség, hogy egy is megmaradjon gyönyörű verseinek első gyűjteményeiből. Mindazok, akik Gács Demeter iránt való rokonérzésük megnyilalkozásaképen verseskötetére előfizetőket szerezni óhajtanak, szíveskedjenek gyűjtóivért egy levelezőlapon őhozzá magához fordulni. A többit pedig elmonja magy a költő abban az előfizetési felhívásban, melyet készülő kötetéről bocsátott ki: Egy közkatona versei címmel, február hóban könyvem jelenik meg a nagykanizsai Gutenberg nyomda és lapkiadó vállalat gondos kiállításában. A könyvecske fedelét és lapdlszelt magam rajzoltam, gyarló, de jószándéku kézzel. A versek nagyrészt katonaversek, amelyekkel, azok, akik szívesen látják a nevemmel jegyzett írásokat, bizonyára találkoztak már a nagykanizsai és a fővárosi lapokban. Lesz aztán benne^ néhány darab a régebbi évekből is, kedves szivemhez nőtt gyermekeim. Jók, rosszak vegyesen, amilyenek, amikor és ahogy teliettek tőlem, de elolvasásra azt hiszem, mindje érdemes. A könyv ára 3 korona, előfizetni lehet ez ivén vagy a Outenberg nyomdánál. Azoknak, akik nem előre fizetnek, postai utánvéttel szállítják majd a könyvet. Dehát mindig jobb. ha előre fizetnek, bár ettől, tudom, csendes irtózást érzünk a legtöbben s magam klváltkép. Jó barátaim, akik mindig oly kedvesek voltak hozzám, talán most sem hagynak cserben s hozzásegítenek, hogy szerény munkám e nagyon kedvezőtlen viszonyok között se maradjon eredménytelen. Mire a köny kikerül a nyomdából, már régen katona leszek s talán még megszolgálhatom odifönt vagy odelent Irántam való jóságát mindenkinek. Oács Demeter a Zalai Hírlap volt szerkesztője. Nagykanizsa város a főtdmlvetésügyi miniszterhez* Jeleztük a minap a nagykanizsai lisztármegszabó bizottságnak azon megállapítását, hogy Zalavármegyében kevesebb a rekvirálható gabona, mint amennyi csupán Nagykanizsa és Zalaegerszeg városok szükségletének az uj termésig megfelelne. Említettük hogy dr. Sabján Gyula polgármester sürgős felirattal fordul a város nevében á kormányhoz, hogy a Zalamegyében rekvirálandó gabona a zalamegyei szükségletek fedezésére érintetlenül Itthagyassék. A kérvény az ügy rendkívüli fontosságához Illő gyorsasággal már ma el Is ment. Annak indoklásából csak annyit tartunk szükségesnek említeni, hogy Nagykanizsa városának az állandóan Itt tartózkodó nagyszámú katonasággal rendkívül megszaporodott a fogyasztási szükséglete, mely f. évi augusztus elsejéig minimálisan 400 waggonra számítható, Zalamegye egyéb részelnek szükséglete pedig ugyanez időre ugyan- l y i o . január 30. ZALAI HÍRLAP 3. oKlal. v t r «rr-. - T csak 400 waggonra becsülhető, vagyis az egész zalamegyei szükséglet 800 waggon, mely mennyiséget talán cl sem éri az egész zalamegyei rekvirálás. fl nagykanizsai uj húsárak. Tegnap közöltük, hogy a marhák száj- és körömfájásának megsiüntével a nagykinizsal marhavásárt Ausztria részére Is felnyitották tár a alól, s ebből azt a következtetést vontuk le, hogy rövidesen megint emelkedni fognak a húsárak Nagykanizsán Nem tellett bele 12 óra, s már meg is stájgerolták a kanizsai húsárakat. Nem hibáztatjuk ezét a kanizsai mészárosokat, hisz ök maguk is folyton drágábban és drágábban kénytelenek készleteiket beszerezni hanem egyetlen radikális intézkedésnek e téren azt tartanók, ha itt is szabna a kormány maximális árakat, s a marhát is éppugy rekviráltatná mint a gabonái. De ínég mielőtt egész marhaállományunkat kiviszik Ausztriába, mely aggodalom különösen a határszéli Zalamegyében százszorosan indokolt. Úgyis szó van róla, s előbb-utóbb okvetlenül elkerülhetetlen a marharckvirá\'ás, — csinálják meg azt addig, amig egészen bele nem gebedünk a minden oldalról ijesztően emelkedő drágulásba. A nagykanizsai mészárosok tegnap, péntek este az ipartestület helyiségében értekezletet tartottak és a következő határozatot hozták: Tekintetbe véve a folyton emelkedő \\marhaárakat, kényszerítve vannak 1915. február hó 1-től kezdve a húsárakat a következőképpen megállapítani: III ad rendű marhahús 1 K 60 f. Il-ad rendű marhahús ^ 1 K 76 f. l-só rendű marhahús 1 K 92 f. nyomtatékkal. Az első rendű hus nyonitaték nélkül 2 kor. 40 fillér. Megjegyzik, hogy a hivatalos kimutatás szerint más, Nagykanizsával egyosztályba eső városokban a húsárak részben ugyanezek, részben még magasabbak. FI református egyházközség közgyűlése. A nagykanizsai református egyházközség évi rendes közgyűlését holnap, vasárnap délelőtt 11 órakor tartja az istentisztelet végeztével. H mai hadsegélyző hangverseny, ötvenezer illatos cigaretta az eddigi eredménye annak a pazar ötletnek, mely a minden szombat esti katonakoncertek rendezését kezdeményezte Az értünk harcoló hős 40-as bakák és 20-as honvédek részére három szombat este 50,000 cigarettát muzsikált össze a Centrál-káváházban a kitűnő 48-as katonazenekar, melytől a háború végén ugy sajnálunk majd megválni. A zenekar mai műsora még szebb, még pazarabb az eddigieknél. Ez a következő: 1. Gannc: „Lothringen" induló. 2. Doppler: Nyitány a .Két huszár" cimü operából. 3. Eyslerj Saison keringő „Eln tag lm Paradis" c. operából. 4. Verdi: Fantázia „Troubadour" c operettből 5. Lehái : Egyveleg a „Cigányszerelem" c. operettből. 6. Oleisner: Gyöngyszenéek Wagner R. müveiből. \' 7. Sebek: „Chor der Dervische" keleti intermezzo. 8. Gisser: „Wer singt mit" dalegyveleg. 9. Lehár: „Schön ist die Welt" keringő „Endllch alléin" c. operából. 10. Leonhardt: Qrenadier induló. A hangverseny a Centrál-kávéházban ma, szombat este pont 9 órakor kezdődik. A hadi jótékonyságot szolgáló belépődíj személyenként 50 fillér. Választójogi vizsga Nagykanizsán. Dr. Sabján Gyula polgármester elnöklése alatt február hó 22-én kezdődik me ai Imi és olvasni tudók vizsgája a nagykanizsai városházin. Mindazok a legalább 24 éves férfiak, kik választójogra reflektálnak, de adócenzus alapján nincs választójoguk, résztvehetnek a választói jogosultságra kvalifikáló Írni és olvasnJtudás vizsgáján. Evégből február 22-én délig kell jelentkezni a városházi iktatóhivatalban, akol a vizsgázni szándékozókat előjegyzik. Egy magános nőnek vagy egy pár egyénnek 1 szoba, kis konyha Ingyen lakást adunk házmesteri teendőkért. Király Pál utca 8. sz. Befizetések elhalasztása. A Nagykanizsai Takarékpénztár által alapított Önsegélyző Szövetkezetnél a f. hó 2-dikán (kedden) tartandó befizetések f. hó 5-én (pénteken) eszközöltetnek fl ma esti polgárőrök. Ma, szombat este a következő polgárőrök tartanak inspekciót: Schfltz Manó, Török Ferenc, Sáfrán Ferenc, Reznicsek József, Ternai István, Wellisch Jenő, Rózsa Lajos, Horváth Mlkó Péter, Pavelkovics Ferenc, Rosenhcim Gyula, Slnkó Károly, Mózsl Lajos, Hirsclt Oszkár, Mersica látván, Mankovics János, Halász Ödön. Humor az execirplaccon. Bevonultak a B) osztályú népfölke ők és ezzel a legkülönbözőbb társadalmi állású egyének kerültek a hadsereg s a honvédség derék altisztjeinek kezei alá. Egy egy csillagos altiszt, a Jrelter ur" is abrichtolja a népfölkelőket. Egyszerre csak akad a sorban egy közvltéz, akinek a munkájával sehogysem volt megelégedve. A gyakorlatot már többször elmagyarázta a vitéznek és éppen elégszer meg Is ismételtette vele. Nem ment, sehogy sem ment. Az egycsillagos végre kijött a türelemből és rákiáltott a vitézre: — Mi maga civilben ? ! — Ügyvéd — hangzott a felelet, — melyre a freiter kivágta a csattanót: Ügyvéd ? I Hát akkor én mi lehetnék civilben. H legmagasabb árban veszek zálogcédulákat, brilllánsokat, régi ékszereket, tört aranyat, ezüstöt és antik órákat. Szívós Antal möórás és látszerész. Üzlet Szarvas-szálló épületében. • - • . M . f i i i m > — «—m^mma jm <«ti« m — m imm m t ^ •— A szerkesztésért felelős : dr. Hajdú Gyula. Szerkesztő: QQrtler István. Értesítés. Szarvú s z á l l ó f l n a 9 v m 0 z 0 ö * Piaci tér. Haponta elOad. Szombat, vasárnap, január 30., 31-én A Film-Technika csodája. Harc n trónért s A zendal fogoly r - z ^ ! Kutya módon felsülve I Humoros. Muszáj nevetni I Előadások 0 és 9, vasár- és ünnepnap 3,9, 7 é> 9 órakor. Rendes helyárak. A terem fűtve van. Kostreinitz Királyforrás í R o h l t i c h m s l l a t i A kostreinitzi királyforrás vize szénsavtartalma a leggazdagabb. Legerősebb szénsavas natriuma folytán az orvosok mini-a legjobb frissítő italt ajánlják. A legelőkelőbb orvosok bizonyítványa szerint kiváló hatással bir emésztési nehézségeknél, gyomor és bélhurutoknál, veseköveknél, májbetegségeknél és cukorbetegségnél. Tulajdonos Nouackh Ignác* örökösei Kutniiitx tata M i t , NlUdatk Kiüti. Kapható Nagykanizsán minden nagyobb fflszerkereskedésben i I I R A M I I I m°zf<"<*P P»l o t«- Pénteken, szombat, január 29., 30-án A néma szenvedés társadalmi dráma 3 felvonásban. \\ Kényszer házasság, vigjáték 2 felvon. Veszélyek között, dráma a mexikói harcokból. A Filipplnl szigeteken természetes felv. Pali mint szobor, humoros. Rendes helyárak. Fűtött axlnhiz. üuffett. Előadások hétköznap 8 és 9 órakor, vasárés Ünnepnapokon 3, 5. 7 és ö órakor. mm*:* \'n iia»m mmm, om* Üzletáthelyezés, Van szerencsém a n. é. közönséggel tudatni, hogy borbély és fodrász Qsletemet a Bazár udvarból a Főútra, a volt Berényl bőrös-fóle helyiségbe helyeztem át s azt a legtökéletesebb kényelemmel és a modern hygienla követelményeivel berendezve, megnyitottam. Szives támogatást kér Zapletál Simon Újból közzéteszem, hogy katonai kötelezettségem folyták a Szarvas-s/.álloda épületében fennálló órás üzletemet 1915. évi február hó Mól kezdődő hatállyal átadóin Vékásy K á r o l y urnák, ki mint tulajdonos ezen órás üzletet tovább fogja vezetni. Esetleg felmerülendő követelések általam nyernek kielégítést Külön műhelyt nem nyitok, tisztelettel Szívós Antal. Rácsok, kapuk, slrkerltések, épület vasalások, takaréktüxhelyek, szlvatytyus kutak, fürdőszobák, vízvezetéki berendezések. i »~i Simon György épület és mülakatos NAOYKANIZSA Dohányraktár és tflrvényszék között. Mindennemű javítás pontosul és jutányos árakon eszközöltetnek. Pénzszekrények kinyitása és javítása. 166 99\' COONAC LEPÁROLÓ R. T. = FIUME. = 10 is- KftWnlcf aeégt „RÍME COffiMC NEfflCIIML" (.Ftaais* széj»FYR« KGIIrIim Ifyslal.) 4. oldal. ZAuA ÍJIK\'LAH I a 5. januAr 30. ===== festő vállalata —— l i i f k i i i B i . w Magyar-Btca 23. honi s külföldi f a e r e z ó s márvány ufánzatok festése. ÉpQlet, s z o b a f e s t é s bútor, üzletberendezés m á z o l á s és fényezés. Művészi szInérzékOnk, magcsan fejlett Ízlésünk és technikánk a legkényesebb Igényeket is kielégítő. - Árajánlattal, színes vázlatrajzzal felszólításra díjtalanul szolgálunk 111 x I MEöH2DIT2TfUK\' A V I L Á G 2 T ! lüüuüüuuuuuuuiiamjuuüüüuuuuuuuuüüüi Tisztelettet értesítem a mélyen tisztelt hölgyközönséget és régi meghitt vevőimet, hogy lakásomon levő M A u l raktáram mely 23 év óta fennáll és legmegbízhatóbb beszerzési forrása a leg<- előkelőbb cégck gyártmányainak, ----- felfrissítettem. Raktáron tartok M a y és H o l f e l d - f é l e rumburgi vásznakat, Regenhardtfélc damaszt-árukat és a j ó h i r ö Liliom-vásznat, zsebkendőket és mindennemű fehérnemüeket. :: ===== A legfinomabb árukl — A legmegbízhatóbb olcsó árak! Kérem a t. hölgyközönséget raktáram megtekintésére. Teljes tisztelettel G O l d b e r S e H Í , Nagykanizsa, Eötvös-tér 1. sz. Balaton Testvérek átellenében. T GUTENBERG NYOMDA 111 NAGYKANÜZSA • i Csengery-ut 7. jsk Sürgönyeim: Gutenberg nyomda • I Minden legkisebb nyomtatványrendelést a legnagyobb gonddal éfc Ízléssel szállít. Telefon 41. szám Zalai Hirlap kiadóhivatala hirdetéseket jutányosán felvesz f * ktodótotaldooomtf OntciitKm-^rocxf jmíHir «» (lnt«4>argerj NafylanUia |